Transcripción de documentos
Notas sobre un uso seguro
Es
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar
lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y
quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve
el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento
defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor
extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Después que haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable
No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor
podría producirle daños permanentes en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas
u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría
recibir una descarga eléctrica.
• En fotografías a contraluz, procure que el sol no entre ni quede cerca del encuadre.
Podría producirse un efecto lente dentro del cuerpo del objetivo e incendiarse
éste. Esto también puede ocurrir cuando el sol queda cerca del encuadre.
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado,
colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz
solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo
pudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto.
44
Nomenclatura
( ): Página de referencia
1 Indice de montura de la visera del
9 Junta de goma de montaje del
objetivo (p.49)
objetivo (p. 47)
2 Anillo de enfoque (p. 48)
! Contactos CPU (p. 47)
3 Escala de distancias
" Interruptor de modo de enfoque (p. 48)
# Visera del objetivo (p.49)
4 Línea indicadora de distancias
$ Botón de liberación del bloqueo de
5 Anillo de zoom (p. 49)
la visera del objetivo (p.49)
6 Escala de distancias focales
% Indice de acoplamiento de la visera
7 Línea de índice de escala de
del objetivo (p.49)
distancia focal
& Indice de ajuste de la visera del
8 Indice de monturas
objetivo (p.49)
Es
45
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.
Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara.
Cámaras
Es
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200, D100, D80,
Serie D70, D50, Serie D40
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*,
Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70*
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)
Enfoque Modo de exposición
automático P*1 S A M
쑗
쑗 쑗 쑗 쑗
쑗
쑗 쑗 쑗 쑗
쑗
쑗
쑗 쑗 쑗 쑗
쑗 쑗 ҂ ҂
҂
쑗 쑗 쑗 쑗
҂
쑗 쑗 ҂ ҂
҂
҂ ҂ ҂ ҂
쑗 : Posible ҂ : Imposible
*De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.
*1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
*2 No puede utilizar el manual (M).
1. Introducción
Muchas gracias por su el compra del AF-S NIKKOR 24-70mm f/2,8G ED. Es un
objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utilizaun motor Silent Wave
para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el “S”. En consecuencia, el
enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo.
■Principales funciones
• El modo de Enfoque automático (A) y el modo manual (M) pueden
seleccionarse mediante le interruptor de modo de enfoque.
• Se incluye enfoque automático con prioridad manual que proporciona cambio
automático de enfoque automático a enfoque manual.
46
• Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está
montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial
tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del
objetivo a la cámara.
• El uso de tres lentes asférica y tres lentes ED (dispersión extra-baja) en el
objetivo garantiza que las imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores.
Además, con el uso de un diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi
circular, las imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen
más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.
• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas
en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de
interior con iluminación artificial de gran potencia.
• La distancia de enfoque más cercana posible es de 0,38m (1,2 pies) a
35mm – 50mm.
■¡Importante!
• Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU !.
• Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX) como las
de la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 61°– 22°50’ y
su distancia focal equivalente a 35 mm es de aproximadamente 36 – 105 mm.
• Si la junta de goma de montaje del objetivo 9 se daña, asegúrese de ir a un
distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen.
• En la parte frontal del objetivo puede acoplarse un total de dos Flashes remotos
inalámbricos SB-R200.
47
Es
2. Enfoque
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:
Cámaras
Es
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200,
D100, D80, Serie D70, D50,
Serie D40, F6, F5, Serie F4, F100,
F90X/N90s*, Serie F90/N90*,
Serie F80/Serie N80*,
Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*,
Serie F65/Serie N65*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*,
F-801/N8008*, F-601M/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*,
F-401/N4004*
Modo de enfoque Modo de enfoque del objetivo
de la cámara
M/A
M
AF
(C/S)
Enfoque
autom tico
con prioridad
manual
MF
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque)
AF
(C/S)
MF
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque,
excepto con la F-601M/N6000*)
Enfoque manual
(Con ayuda
de enfoque)
* De venta exclusiva en los EE.UU.
■Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A].
Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma
que el indicador quede perfectamente alineado
con [M/A].
2 Se dispone de un enfoque automático pero puede dar
prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque 2
manual mientras oprime ligeramente el obturador o el
botón del inicio de AF(AF-ON) en el cuerpo de la cámara.
3 Para cancelar la anulación manual, presione ligeramente
otra vez el disparador o el botón de inicio de enfoque
automático en la cámara. La cámara regresará al modo
de enfoque automático.
48
3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p.116)
En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede
encuadrada la composición que desee en el visor antes de
enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de
vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la
profundidad del campo puede observarse mientras mira a
través del visor de la cámara.
4. Ajuste de abertura
Ajuste la abertura en la cámara.
5. Utilización de la visera de la bayoneta HB-40 #
■Instalación de la visera (Fig. A)
Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objetivo
(
) % de la visera con el índice de montura de la
visera del objetivo 1 situado en éste, y gire la visera #
en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede
fijada con un chasquido.
• Asegúrese de que el índice de montura de la visera del
objetivo 1 se alinea con el índice de ajuste de la
visera del objetivo (
) &.
• Si la visera del objetivo no está instalada
correctamente, puede producirse efectos de viñeteado.
• Para facilitar la colocación o desmontaje de la visera,
sujétela por la base (alrededor del índice de
acoplamiento de la visera del objetivo %) en lugar de
por la parte externa.
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la
posición inversa.
■Desmontaje de la visera (Fig. B)
Mientras presiona el botón de liberación de bloqueo de
la visera del objetivo $, gire la visera del objetivo # en
el sentido contrario al de las agujas del reloj para
extraerla.
Es
)
*
49
6. Haga fotografías con flash en la cámara que tengan
flash incorporado
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre
cuando la luz emitida por el flash es obstruida por la visera del objetivo, o el cilindro
del objetivo, dependiendo de la distancia focal o de la distancia de disparo.
Cámaras
Longitud focal / Dsitancia de fotografía utilizables
D300
• 28 mm / 3 m (9,9 pies) o superior
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
• 50 mm o mayor / Sin restricción
D200
• 28 mm / 2 m (6,6 pies) o superior
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
• 50 mm o mayor / Sin restricción
D100
• 28 mm / 2,5 m (8,2 pies) o superior
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
• 50 mm o mayor / Sin restricción
D80, Serie D70, D50
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
• 50 mm o mayor / Sin restricción
Serie D40
• 35 mm / 1,5 m (4,9 pies) o superior
• 50 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
• 70 mm o mayor / Sin restricción
Serie F80/Serie N80*
• 50 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
• 70 mm o mayor / Sin restricción
Es
Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, • 50 mm / 1,5 m (4,9 pies) o superior
Pronea 600i/6i*
• 70 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
Serie F60/N60*
• 70 mm / 1 m (3,3 pies) o superior
Serie F65/Serie N65*,
Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*
• 70 mm / 1,5 m (4,9 pies) o superior
* De venta exclusiva en los EE.UU.
• Pronea S: se producen efectos de viñeteado en cualquier longitud focal y
distancia de fotografía. No se recomienda usar este objetivo.
50
7. Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR
de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para
utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.
Pantalla
Cámara
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
A
B
C
E
EC-B
EC-E
G1
F G2 G3 J
G4
K
L
M
P
◎
◎ ―
◎
―
―
― ◎ ―
◎
―
◎
◎
◎ ○
◎ ○
◎
◎
◎
◎
―
―
○ ◎ ―
◎ ◎ ―
◎
◎
―
―
―
―
◎
◎
◎
◎
―
―
◎ ◎
◎ ◎
―
―
◎
◎
U
: Enfoque excelente
: Enfoque aceptable
Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película
no es afectada por esto.
—: No existe
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía,
su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.
• Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las
relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
8. Forma de cuidar el objetivo
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la
suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel
especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de
objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera,
teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
• No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que
podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
51
Es
• Para proteger al objetivo frontal, está disponible un filtro NC. También una
visera # contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
• Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar
fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de
la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no
funcionaría bien.
• Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no
dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.
9. Accesorios estándar
Es
• Tapa frontal de presión a 77 mm LC-77 • Tapa trasera de objetivo LF-1
• Visera de bayoneta HB-40 • Funda semiblanda CL-M3
10. Accesorios opcionales
• Otros filtros con rosca de 77 mm
11. Accesorios incompatibles
• Teleconvertidores (todos los modelos)
• Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K,
accesorio de enfoque de fuelle.
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo.
Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su
accesorios.
52
12. Especificaciones
Tipo de objetivo:
AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporado y
montura de bayoneta Nikon.
Distancia focal:
24–70mm
Abertura máxima:
f/2,8
Estructura del objetivo: 15 elementos en 11 groups (3 lentes ED, 3 lentes
asféricas y 1 objetivo con recubrimiento nanocristalino)
Angulo de imagen:
84° – 34°20’
[61° – 22°50’ con cámaras digitales Nikon
(Formato Nikon DX); 71° – 27°40’ con cámaras de
sistema IX240]
Escala de distancias:
24, 28, 35, 50, 70mm
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara
Zoom:
Manual mediante anillo de zoom independiente
Enfoque:
Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un
motor Silent Wave interno); manual por anillo de
enfoque independiente
Escala de distanciasde la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,38m (1,5 pie) a
infinito (∞)
Distancia de enfoque
más cercana:
0,41m (1,3 pies) a 24mm, 0,39m (1,2 pies) a
28mm, 0,38m (1,2 pies) a 35mm – 50mm, 0,40m
(1,3 pies) a 70mm
No. de láminas del diafragma: 9 piezas (redondeadas)
Diafragma:
Totalmente automático
Gama de aperturas:
f/2,8 – 22
Medición de exposición: Método de abertura total
Tamaño de accesorios:
77mm (P=0,75mm)
Dimensiones:
Aprox. 83mm de diám x 133mm desde la pestaña
de montaje
Peso:
Aprox. 900g (31,7 onzas)
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni
obligación por parte del fabricante.
53
Es