Calligaris CS-573_P128 Ficha de datos

Categoría
Percheros
Tipo
Ficha de datos

Este manual también es adecuado para

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 572 01 00-2
CS/572-573
LANDSCAPE
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 572 01 00-2
xn 1° xn 1° a xn 1°
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
1
2
3
4
a
F-0572
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
V-3000175772
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 572 01 00-2
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Appendiabiti: 'Landscape' Coat hanger: 'Landscape' Kleiderhaken: 'Landscape' Portemanteau: 'Landscape' Perchero: 'Landscape'
Modello: CS/572-573 Model: CS/572-573 Modell: CS/572-573 Modèle: CS/572-573 Modelo: CS/572-573
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo verniciato e massello di faggio
verniciato
Structure in lacquered metal and lacquered beech
hardwood
Gestell aus lackiertem Metall und massivem,
gebeiztem Buchenholz
Structure en métal verni et hêtre massif verni Estructura en metal lacado y haya maciza lacada
Oppure Or Oder Ou O
Struttura in metallo verniciato e massello di rovere
verniciato
Structure in lacquered metal and lacquered oak
hardwood
Gestell aus lackiertem Metall und massiver,
gebeizter Eiche
Structure en métal verni et cne massif verni Estructura en metal lacado y roble maciza lacada
Zavorra in cemento vibrato Cement ballast ttelzement-Ballast Lest en ton vibré Lastre en cemento vibrado
Istruzioni d'uso User instru ctions Gebrauchsanweisu ng Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la
letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente
il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly
tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el
tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Pleas keep away from any heating source Von W ärmequellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleur Rehuir las fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou
de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti
non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai
sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of correctly
through the public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des centres
de traitement et délimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manu tenzione Maintenance recommendations Wartungshinwei se Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici per il metallo
To clean metal parts, use products that are
specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Metall
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici per il legno
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above mentioned
object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. cline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos

Transcripción de documentos

LANDSCAPE -I F-0572 CS/572-573 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. -F x n° 1 x n° 1 Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los a x n° 1 componentes con ayuda de la nota. H-A 572 01 00-2 3 2 4 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved a 1 Certified Quality System UNI EN ISO 9001 -I Pezzo di ricambio. - GB Spare part. - D Ersatzteil. -F Pièce en échange / s.a.v. - E Repuesto V-3000175772 H-A 572 01 00-2 CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Appendiabiti: 'Landscape' Modello: CS/572-573 Coat hanger: 'Landscape' Model: CS/572-573 Kleiderhaken: 'Landscape' Modell: CS/572-573 Portemanteau: 'Landscape' Modèle: CS/572-573 Perchero: 'Landscape' Modelo: CS/572-573 Materiali Struttura in metallo verniciato e massello di faggio verniciato Oppure Struttura in metallo verniciato e massello di rovere verniciato Zavorra in cemento vibrato Materials Structure in lacquered metal and lacquered beech hardwood Or Structure in lacquered metal and lacquered oak hardwood Cement ballast Materialien Gestell aus lackiertem Metall und massivem, gebeiztem Buchenholz Oder Gestell aus lackiertem Metall und massiver, gebeizter Eiche Rüttelzement-Ballast Istruzioni d'uso Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Matériaux Materiales Structure en métal verni et hêtre massif verni Estructura en metal lacado y haya maciza lacada Ou O Structure en métal verni et chêne massif verni Estructura en metal lacado y roble maciza lacada Lest en béton vibré Lastre en cemento vibrado User instructions Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Zur Gewährleistung der Stabilität und der Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo In order to guarantee stability and life of the article, Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente periodically check that the screws are correctly Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung tightened il corretto serraggio delle viterie ratsam Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use geeignet Evitare la vicinanza alle fonti di calore Pleas keep away from any heating source Von Wärmequellen fernhalten Wenden Sie sich für außerordentliche Per interventi di straordinaria manutenzione o di For major maintenance or repairs, consult the Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia retailer Händler Ihres Vertrauens Instructions Refer to the instructions for assembly Pour l’assemblage voir les instructions Instrucciones de uso Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti Once the product or its components are no longer Verwendung mehr findet, dann muß es non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai used, make sure that they are disposed of correctly entsprechend über öffentliche Müllesyteme sistemi pubblici di smaltimento rifiuti through the public waste disposal services entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses Cuando se deseche el producto utilizar los canales éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres apropriados de traitement et d’élimination des déchets Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici per il metallo To clean metal parts, use products that are specifically for metal Conseils d’entretien Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici per il legno To clean wooden parts, use products that are specifically for wood Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei deriving from incorrect use of the above mentioned unsachgemäßem Gebrauch des Produkts object Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores Eviter le contact avec les sources de chaleur Rehuir las fuentes de calor Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou En caso de reparaciones o de matenimiento de réparation, contacter le revendeur extraordinario dirigirse al comercio vendedor Consejos de mantenimiento Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar exclusivamente productos específicos para el metal Para la limpieza de las partes de madera, utilizar Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivamente productos específicos para la exclusivement des produits spécifiques pour le bois madera Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos H-A 572 01 00-2 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Wartungshinweise Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet sind Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich Produkte, die speziell für Holz geeignet sind Benutzen Sie keine Schleifmittel Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Printed on recycled paper COMUNICAZIONI AL CLIENTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-573_P128 Ficha de datos

Categoría
Percheros
Tipo
Ficha de datos
Este manual también es adecuado para