OVE Colton-A 63 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
p. 1
COLTON
MO-6625C
OVE DECORS
1-866-839-2888
Dimensions / WxDxH
63” x 33 7/16” x 21 5/8”
Dimensiones / LxPxA
1600mm x 850mm x 550mm
Installation Manual
• Carefully read the instructions before
starting the installation.
• This bathtub should be installed by
an experienced plumber.
• Drain pipe and drain trap are not
supplied. Connect to an existing drain
pipe.
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
• Esta bañera debe ser instalado por
un experimentado plomero.
• Tubo de desagüe y sifón no se
suministran. Conectarse a una
tubería de drenaje.
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
• Ce bain devrait être installé par un
plombier professionnel.
• Drain et trappe non fournis.
Connecter à un drain existant.
Dimensions / LxPxH
1600mm x 850mm x 550mm
An installation guidelines video can be found at:
Un vidéo d’installation général peut être visionné à:
Un video de las pautas de instalación se puede encontrar en:
p. 2
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
Caution
You will need at least two people to
install this product properly.
In order to reduce the risks of personal
injuries, do not support or lift the
bathtub by the rim. Provide adequate
support under the feet.
The distributor is not responsible
for any damage to the unit or
personal property caused by
improper installation. If you disregard
instructional warnings, you will void
your warranty and possibly deal with
water damage.
• Unpack and inspect the bathtub for
damage. Return the bathtub to the
carton until you are ready to install.
• Install the bathtub on an adequately
supported,leveloor.
• Before installation, ensure proper
accesstothenalplumbing
connections.
Atención
Se necesitan al menos dos personas para
instalar este producto correctamente.
Riesgo de lesiones personales. No
sostenga ni levante la bañera por el borde.
Coloque un soporte adecuado debajo de
los pies.
El distribuidor no se responsabiliza de
ningúndaño a la unidad ni a propiedades
personales causados por la instalación
inadecuada. Si usted ignora las
advertencias de instalación, perderá la
garantía y podría sufrir daños causados
por fuga de agua.
• Desempaque e inspeccione la bañera
para detectar cualquier daño. Vuelva a
colocar la bañera en el cartón hasta que
esté listo para instalarla.
• Instale la bañera sobre un piso con
soporte adecuado y nivelado.
• Antes de la instalación, asegúrese
dequetengasucienteaccesoalas
conexionesnalesdeplomería.
Attention
L’installation de ce produit requiert la
participation d’au moins deux personnes.
And’éviterlesrisquesdeblessures,ne
pas soulever la baignoire par les rebords.
Fournissez un support adéquat sous les
pieds du bain.
Le distributeur se dégage de toute
responsabilité pour tout dommage au
bain ou à la propriété résultant d’une
installation inadéquate. Si vous ignorez
les recommandations, votre garantie sera
nulle et vous pourriez subir des dégâts
d’eau.
• Déballez la baignoire et examinez-
la soigneusement pour déceler tout
dommage. Remettre la baignoire
dans son emballage de protection en
attendant de commencer l’installation.
• Cette baignoire doit avoir le support
nécessaire sur un sol mis à niveau.
• Avant l’installation, assurez-vous d’avoir
sufsammentd’accèspourtoutela
plomberienale.
Pencil
Crayon
Lápiz
Level
Niveau
Nivel
Silicone
Silicone
Silicona
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta medidora
Drill
Perceuse
Taladro
Adjustable key
Clé ajustable
Llaves ajustables
Hole saw
Scieemportepièce
Sierra perforadora
Plus:
Fabric cloth to protect the
bath and conventional
workshop tools.
Plus :
Tissu pour protéger le bain
et outils conventionnels de
menuiseries.
Más:
Tela para proteger la bañera
y herramientas comunes de
taller.
p. 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
1. Remove the bathtub from its carton and
place it on a throw rug or other protective
oorcoveringmaterialtopreventdamage
tothebathoroor.
2. Position a clean drop cloth or similar
material in the bottom of the bathtub. Be
careful not to scratch the surface of the
bathtub.
3. Level the bath by turning the leveling
feet at the bottom of the tub.
(You will need two people to manage this
task)
4. Connect the trap to the drain.
5. Connect faucet. Refer to page 4 for
deck mounted faucet installation.
6. Open the hot and cold water supplies
and check all connections for leaks.
7.Fillthebathtubtotheoverowand
check for leaks.
1. Saque la bañera del cartón y colóquela
sobre un cubrecama u otro material de
protección para evitar daños a la bañera
o al piso.
2. Coloque una tela o material similar en
el fondo de la bañera. Tenga cuidado para
norayarlasuperciedelabañera.
3. Nivele la bañera girando los pies de
nivelación que se encuentran debajo de la
bañera.
(Se necesitan dos personas para realizar
esta tarea).
4. Conecte el sifón al desagüe.
5. Conectar el mezclador.
(consulte la página 4 para instalaciones
de montaje Cubierta).
6. Abra los grifos de agua caliente y agua
fríayveriquetodaslasconexionespara
determinar si hay fugas.
7. Llene la bañera hasta el nivel de des-
borde para determinar si hay fugas.
1. Retirez la baignoire de son emballage
et placez-la sur une protection pour éviter
d’endommager le sol ou la baignoire.
2.Placezunlingeouunematièresimilaire
à la base de la baignoire. Travaillez
soigneusement pour ne pas égratigner la
surface du produit.
3. Mettez la baignoire à niveau en ajustant
les pieds réglables à la base de la
baignoire.
(Cette manœuvre requiert la participation
de deux personnes)
4. Connectez la trappe du plancher au
drain du bain.
5. Installez le robinet. Se référer à la page
4 pour l’installation d’un robinet de surface.
6. Laissez couler l’eau dans la baignoire et
vériezs’ilyadesfuitesdanslesraccords
du drain.
7. Remplissez la baignoire jusqu’au trop-
pleinetvériezs’ilyadesfuites.
63” [1600]
41 5/16” [1050]
33 7/16” [850]
18 7/8” [480]
11 13/16” [300]
21 5/8” [550]
16 15/16” [430]
13 3/4” [350]
Overow/Trop-plein/Desborde
66gal
0.25m3
75Ibs
34kg
p. 4
FAUCET INSTALLATION ON THE BATHTUB (OPTIONAL)
INSTALLATION DU ROBINET SUR LA BAIGNOIRE (OPTIONNEL)
INSTALACIÓN DEL GRIFO EN LA BAÑERA (OPCIONAL)
1. Drill holes for the faucets on the bathtub
at the desired location.
2. Unscrew the bolts at the bottom of the
bathtub using an adjustable key. Then
carefully take out the top of the tub and
place it on a throw rug or other protective
oorcoveringtopreventdamagetothe
bathandtheoor.
3. Install the faucets according to the
faucets’ manufacturer instructions.Then
assemble the top of the bathtub with the
skirt, and secure the bolts at the bottom as
shown in the illustration.
Notes: Verify all pipe connections to
ensure no leakage occurs.
4. Connect the faucet supply lines with hot
and cold water supply and check for leaks.
5.Fillthetubtotheoverowandcheckfor
leaks.
1. Perfore los agujeros para los grifos en la
bañera en el sitio deseado.
2. Desenrosque los pernos que se encuentran
debajo de la bañera usando una llave ajustable.
Luego saque cuidadosamente la parte de arriba
de la bañera y colóquela sobre un cubrecama
u otro material protector para evitar daños a la
bañera o al piso.
3. Instale los grifos según las instrucciones
del fabricante de los grifos. Luego ensamble
la parte superior de la bañera con el faldón, y
jelospernosenlapartedeabajocomose
muestra en la ilustración.
Notas: Verique todas las conexiones de
la tubería para asegurarse de que no haya
fugas.
4. Conecte la manguera del grifo con agua
calienteyaguafríayveriquesihayfugas.
5. Llene la bañera hasta el nivel de desborde
para determinar si hay fugas.
1. Percez les trous de la robinetterie dans
l’emplacement désiré sur la baignoire à l’aide
d’unescieàemportepièce.
2. Dévissez les boulons en bas de la baignoire
à l’aide d’une clé ajustable. Ensuite, démontez
doucement la partie supérieure de la baignoire
et placez-la sur une protection pour éviter
d’endommager le sol ou la baignoire.
3. Ensuite installez la robinetterie selon les
instructions du fabricant du robinet.
Notes: Avant de poursuivre l’assemblage de
la baignoire, vériez l’étanchéité de tous les
raccords de la robinetterie.
4. Connectez la robinneterie aux tuyaux
d’alimentation d’eau froide et d’eau chade, puis
vériezqu’iln’yaipasdefuites.
5. Remplissez le bain jusqu’au trop-plein et
vériezqu’iln’yaipasdefuites.
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
3 15/16” [100]3 15/16” [100]
1 3/4” [45]
INFINITY
STANDING TUB FAUCET
ROBINET POUR BAIGNOIRE
Installation Instructions
Instructions d’installation
Required tools
Outillage requis
Adjustable wrench
Clé à molette
Pipe tape
Ruban pour tuyau
Pipe wrench
Clé ajustable
Screwdriver
Tournevis
Hex wrench
Clés hexagonales
Maintenance
Entretien
Your new faucet is designed for years of use.
Keep it looking new by cleaning it regularly
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners,
steel wool and harsh chemicals as these will
dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour des années
d'utilisation. Garder son aspect neuf en le
nettoyant régulièrement avec un chiffon doux.
Évitez les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et
de produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et annulera votre garantie.
04/2012 www.ovedecors.com Infinity
Operation
The water flow is changed from bath to shower function by pulling the knob underneath
the spout. After shutting off the water flow, the mixer returns automatically to the bath function.
Utilisation
Le débit d’eau passe de la baignoire à la douchette en tirant sur le bouton situé sous le bec. Après
avoir fermé le débit d'eau, l'inverseur revient automatiquement à la fonction de bain.
Warning:
Check with the local plumbing code requirement before installation. The product should be
installed by local licensed plumber.
Avertissement:
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s`appliquent avant de procéder à I`installation.
Ce produit doit être installé par un plombier qualifié à exercer dans votre région.
04/2012 www.ovedecors.com Infinity
Before installation / Avant I`installation
Check to make sure you have the following parts:
Veuillez vous assurer que vous possédez les pièces ci-dessous :
Installation Figure / Figure d'installation
04/2012 www.ovedecors.com Infinity
Installation Steps / Étapes d'installation
-Make sure the seat is level.
-Assurez-vous que la selle est ã niveau
HOT
Chaud COLD
Froid
HOT
Chaud COLD
Froid
04/2012 www.ovedecors.com Infinity
Conservez ce manuel pour usage ultérieur
Save this manual for future reference
SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Service à la clientèle / Customer service
Tel.:1-866-839-2888 #17
Fax: 1-866-922-9990
www.ovedecors.com
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
KEEP THIS INFORMATION
Date d’achat / Purchase date :
Suivi et Référence du Produit
Product Tracking Reference
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

OVE Colton-A 63 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación