Dell Inspiron 4000 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Commencez ici• Zum Einstieg
Aquí empieza • Procedure preliminari
Réponses aux questions • Antworten finden • Búsqueda de
respuestas • Dove trovare risposte
Start Here
Finding Answers
www.dell.com
support.dell.com
Information in this document is subject
to change without notice.
© 2000 Dell Computer Corporation. All
rights reserved. Printed in Ireland.
Dell, Dellnet, the Dellnet logo, the DELL
E COM logo, and Inspiron are trademarks
of Dell Computer Corporation; Microsoft
and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation. Dell disclaims
proprietary interest in the marks and
names of others.
August 2000
Les informations contenues dans ce
document peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Tous droits réservés. Imprimé en
Irlande.
Dell, Dellnet, le logo Dellnet, le logo
DELL E COM et Inspiron sont des
marques de Dell Computer Corporation ;
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation. Dell
dénie tout intérêt propriétaire dans les
marques et noms commerciaux autres que
les siens.
Août 2000
Irrtümer und technische Änderungen
vorbehalten.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in
Irland.
Dell, Dellnet, das Dellnet-Logo, das
DELL E COM-Logo und Inspiron sind
Marken der Dell Computer Corporation;
Microsoft und Windows sind eingetragene
Marken der Microsoft Corporation. Dell
verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen, die nicht ihr
Eigentum sind.
August 2000
La información contenida en este
documento puede modificarse sin aviso
previo.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Reservados todos los derechos. Impreso
en Irlanda.
Dell, Dellnet, el logotipo de Dellnet y el
logotipo de DELL E COM e Inspiron son
marcas comerciales de Dell Computer
Corporation; Microsoft y Windows son
marcas registradas de Microsoft
Corporation. Dell renuncia a cualquier
interés sobre la propiedad de marcas y
nombres comerciales que no sean los
suyos.
Agosto de 2000
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modifiche
senza preavviso.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Tutti i diritti riservati. Stampato in
Irlanda.
Dell, Dellnet, il logo Dellnet, il logo
DELL E COM e Inspiron sono marchi di
fabbrica di Dell Computer Corporation;
Microsoft e Windows sono marchi
depositati di Microsoft Corporation. Dell
nega qualsiasi partecipazione di proprietà
relativa a marchi di fabbrica e nomi
commerciali diversi da quelli di sua
proprietà.
Agosto 2000
O211XE AOO
P/N 211XE Rev. A00
What’s Next?
Suite ? • Wie geht es weiter ? • ¿Qué viene ahora ?
Dopo la procedura iniziale?
To set up Dellnet
TM
Internet
service (U.S. only) and to
connect a printer, see
“Setting Up” in the Dell
Solutions Guide.
Pour configurer le service
Internet DellnetTM (États-
Unis uniquement) et vous
connecter à une imprimante,
consultez la section «
Configuration » du guide des
solutions Dell.
Lesen Sie den Abschnitt
„Einrichten" im
Lösungshandbuch von Dell,
um den Internetdienst
DellnetTM (nur in den USA)
einzurichten und einen
Drucker anzuschließen.
Para configurar el servicio
de Internet DellnetTM (sólo
en EE.UU.) y conectarse a
una impresora, consulte la
sección de configuración en
Solutions Guide (guía de
soluciones) de Dell.
Per configurare il servizio
Internet DellnetTM
(disponibile solo negli Stati
Uniti) e collegare una
stampante, consultare
"Configurazione iniziale" nella
Guida alle soluzioni.
For Dell-installed help and
educational resources, press
this button.
Pour obtenir l'aide en ligne
de Dell et les ressources
pédagogiques, appuyez sur
ce bouton.
Drücken Sie diese Taste, um
auf die von Dell installierte
Hilfe und andere
Informationsquellen
zuzugreifen.
Para acceder a la ayuda y a
los recursos educativos
instalados por Dell presione
este botón.
Per accedere alla Guida
installata da Dell e al
materiale didattico, premere
questo pulsante.
For personalized online
support and instant answers
to your questions, access
Dell at
http://support.dell.com.
Pour obtenir un support
technique en ligne
personnalisé et des réponses
instantanées à vos
questions, consultez le site
Web de Dell à l'adresse
suivante
http://support.dell.com.
Auf der Dell-Website unter
http://support.dell.com
erhalten Sie Online-Support
und Antworten speziell auf
Ihre Fragen.
Para obtener asistencia
técnica personalizada en
línea y respuestas
inmediatas a sus preguntas,
acceda a Dell en
http://support.dell.com.
Per ottenere un servizio di
supporto in linea
personalizzato e risposte
immediate ai propri quesiti,
accedere al sito Web di Dell
all'indirizzo
http://support.dell.com.
For help with fixing problems
and adding parts to your
computer, see the Dell
Solutions Guide. For help
with using Windows, see
the Microsoft guide.
Pour savoir comment
résoudre les problèmes et
ajouter des composants à
votre ordinateur, consultez le
guide des solutions de Dell.
Pour l'utilisation de
Windows, consultez le guide
Microsoft.
Hilfe beim Lösen von
Problemen und beim
Installieren von
Komponenten im Computer
erhalten Sie im
Lösungshandbuch von Dell.
Hilfe zur Verwendung des
Betriebssystems Windows
finden Sie im Handbuch von
Microsoft.
Para obtener ayuda sobre la
solución de problemas y la
incorporación de
componentes al ordenador,
consulte Solutions Guide
(guía de soluciones) de Dell.
Para obtener ayuda sobre
Windows, consulte la guía
de Microsoft.
Per informazioni sulla
correzione di problemi e
sull'aggiunta di componenti
al computer, consultare la
Guida alle soluzioni. Per
informazioni sull'uso di
Windows, consultare la
Guida in linea di Windows.
For information on using
your computer hardware and
software, see the Tell Me
How help file.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation du matériel et
des logiciels, consultez le
fichier d'aide Procédure.
Informationen zur
Verwendung der Hardware
und Software des Computers
finden Sie in der Hilfedatei
Anleitungen.
Para obtener información
sobre la utilización del
hardware y software del
ordenador, consulte el
archivo de ayuda Tell Me
How (procedimientos).
Per informazioni sull'uso del
software e dell'hardware del
computer, consultare il file
della guida Istruzioni e
procedure.
If your computer has an
internal modem, connect the
phone cable to the internal
modem connector. If the
connector has a plastic
cover, your computer does
not have an internal modem;
check for a PC Card modem.
Si votre ordinateur possède
un modem interne,
connectez le câble de
téléphone au connecteur de
modem interne. Si une
protection en plastique est
placée sur le connecteur,
votre ordinateur n'a pas de
modem interne ; vérifiez si
vous disposez d'un modem
de type carte PC.
Wenn ein Modem in den
Computer integriert ist,
schließen Sie das
Telefonkabel an den
Anschluss des internen
Modems an. Wenn der
Anschluss mit einer
Kunststoffabdeckung
versehen ist, besitzt der
Computer kein internes
Modem. Überprüfen Sie, ob
eine Modemkarte installiert
ist.
Si su ordenador dispone de
un módem interno, conecte
el cable de teléfono al
conector del módem interno.
Si el conector tiene una
cubierta de plástico, significa
que el ordenador no tiene un
módem interno; busque una
de módem de tarjeta PC.
Se il computer è dotato di un
modem interno, collegare il
cavo telefonico al connettore
del modem interno. La
presenza di una copertura in
plastica sul connettore indica
che il modem interno non è
presente. Verificare se è
disponibile una modem su
scheda PC Card.
3
1
2
4
5
Connect the AC adapter. Connectez l'adaptateur
CA/CC.
Schließen Sie den
Netzadapter an.
Conecte el adaptador de
CA.
Collegare l'adattatore c.a.
Press the power button to
turn on the computer.
HINT: The touch pad does
not work when you first
start the computer. Press a
key when prompted.
Appuyez sur le bouton de
mise en marche pour
mettre l'ordinateur sous
tension.
CONSEIL : Le touchapd ne
fonctionne pas lorsque vous
démarrez l'ordinateur pour la
première fois. Appuyez sur
une touche à l'invite.
Drücken Sie den
Netzschalter, um den
Computer einzuschalten.
HINWEIS: Beim ersten
Starten des Computers ist
das Touch-Pad noch nicht
funktionstüchtig. Drücken
Sie nach Aufforderung eine
Taste.
Pulse el botón de
alimentación para encender
el ordenador.
SUGERENCIA: La
almohadilla de contacto no
funciona cuando se inicia el
ordenador por primera vez.
Presione una tecla cuando
se le solicite.
Premere il pulsante di
accensione per accendere il
computer.
SUGGERIMENTO: alla
prima accensione del
computer il touchpad non
funziona, premere quindi un
tasto quando richiesto.
If your computer has an
internal network adapter,
connect the network cable
to the network connector.
HINT: If your computer has
a network PC Card, do not
install it until you complete
the operating system setup.
Si votre ordinateur possède
une carte réseau interne,
reliez le câble réseau à la
carte réseau.
CONSEIL : Si votre
ordinateur possède une
carte PC réseau, ne
l'installez pas avant d'avoir
terminé la configuration de
votre système d'exploitation.
Wenn der Computer über
einen internen
Netzwerkadapter verfügt,
schließen Sie das
Netzwerkkabel an den
Netzwerkanschluss an.
HINWEIS: Verfügt der
Computer über eine
Netzwerk-Karte, installieren
Sie diese erst, wenn das
Einrichten des
Betriebssystems
abgeschlossen ist.
Si su ordenador dispone de
un adaptador de red interno,
conecte el cable de red al
conector del red.
SUGERENCIA: Si su
ordenador dispone de una
tarjeta PC de red, no la
instale hasta que finalice la
configuración del sistema
operativo.
Se il computer è dotato di
una scheda di rete interna,
collegare il cavo di rete al
connettore di rete.
SUGGERIMENTO: se il
computer è dotato di scheda
PC Card di rete, non
installarla prima di aver
completato la configurazione
del sistema operativo.
Follow the prompts on the
screen to complete the
Microsoft
®
Windows
®
operating system setup.
Suivez les invites à l'écran
pour terminer la
configuration du système
d'exploitation Microsoft
®
Windows
®
.
Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um
das Setup des
Betriebssystems Microsoft
®
Windows
®
abzuschließen.
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para
completar la configuración
del sistema operativo
Microsoft
®
Windows
®
.
Seguire le istruzioni
visualizzate per completare
l'installazione del sistema
operativo Microsoft
®
Windows
®
.
If your computer has a PC
Card modem, connect the
phone cable to the PC Card
modem connector, and
connect the other end to the
wall phone jack.
Si votre ordinateur possède
un modem carte PC, reliez le
câble de téléphone au
connecteur de modem carte
PC et connectez l'autre
extrémité à la prise de
casque.
Wenn der Computer mit
einer Modemkarte
ausgestattet ist, schließen
Sie das Telefonkabel an den
Anschluss der Modemkarte
und die Telefondose an.
Si su ordenador dispone de
un módem de tarjeta PC,
conecte el cable de teléfono
al conector del módem de
tarjeta PC, y conecte el otro
extremo al enchufe de pared
de teléfono.
Se il computer è dotato di un
modem su scheda PC Card,
collegare un'estremità del
cavo telefonico al connettore
del modem su scheda PC
Card e l'altra estremità allo
spinotto a muro.
or ou oder o oppure
Internal Modem Option Option modem interne Interne Modemoption Módem interno opcional Modem interno
PC Card Modem Option Option Modem carte PC Modem-Karten-Option Módem de tarjeta
PC opcional
Modem su scheda PC Card
Network Option Option réseau Netzwerkoptionen Opción de red Scheda di rete
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell Inspiron 4000 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido