Dell Inspiron 8000 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Lo siento, no encuentro el texto "A continuación encontrarás información breve del producto por Dell Inspiron 8000" en el documento que me proporcionaste. Por lo tanto, no puedo ayudarte con esta solicitud.

Lo siento, no encuentro el texto "A continuación encontrarás información breve del producto por Dell Inspiron 8000" en el documento que me proporcionaste. Por lo tanto, no puedo ayudarte con esta solicitud.

Commencer ici • Zum Einstieg
Aquí empieza • Procedure preliminari
Recherche de réponses • Antworten finden
Búsqueda de respuestas • Dove trovare risposte
Start Here
Finding Answers
030YXY A00
P/N 30YXY Rev. AOO
What’s Next?
Et ensuite ? • Wie geht es weiter • ¿Qué viene ahora?
Dopo la procedura iniziale
For information on using your
computer hardware and
software, see the Tell Me
How help file.
Pour savoir comment utiliser
votre matériel et vos logiciels
informatiques, reportez-vous
au fichier d'aide Procédure.
Informationen zur
Verwendung der Hardware
und Software des Computers
finden Sie in der Hilfedatei
Anleitungen.
Para obtener información
sobre la utilización del
hardware y software del
ordenador, consulte el archivo
de ayuda Tell Me How
(procedimientos).
Per informazioni sull'uso del
software e dell'hardware del
computer, consultare il file
della guida Istruzioni e
procedure.
support.dell.com
www.dell.com
support.dell.com
For help with fixing problems
and adding parts to your
computer, see the Dell
Solutions Guide. For help with
using Windows, see the
Microsoft guide.
Pour plus d'informations sur la
résolution des problèmes et
l'ajout de composants à votre
ordinateur, reportez-vous au
Guide de solutions Dell. Pour
plus d'informations sur
l'utilisation de Windows,
reportez-vous au guide
Microsoft.
Hilfe beim Lösen von
Problemen und beim
Installieren von Komponenten
im Computer erhalten Sie im
Lösungshandbuch von Dell.
Hilfe zur Verwendung des
Betriebssystems Windows
finden Sie im Handbuch von
Microsoft.
Para obtener ayuda sobre la
solución de problemas y la
incorporación de
componentes al ordenador,
consulte Solutions Guide
(guía de soluciones) de Dell.
Para obtener ayuda sobre
Windows, consulte la guía de
Microsoft.
Per informazioni sulla
correzione di problemi e
sull'aggiunta di componenti al
computer, consultare la Guida
alle soluzioni. Per informazioni
sull'uso di Windows,
consultare la Guida in linea di
Windows.
For personalized online
support and instant answers
to your questions, access Dell
at http://support.dell.com
.
Pour obtenir une aide en ligne
personnalisée et des
réponses immédiates à vos
questions, visitez le site Web
de Dell à l'adresse suivante :
http://support.dell.com.
Auf der Dell-Website unter
http://support.dell.com
erhalten Sie Online-Support
und Antworten speziell auf
Ihre Fragen.
Para obtener asistencia
técnica personalizada en línea
y respuestas inmediatas a
sus preguntas, acceda a Dell
en http://support.dell.com.
Per ottenere un servizio di
supporto in linea
personalizzato e risposte
immediate ai propri quesiti,
accedere al sito Web di Dell
all'indirizzo
http://support.dell.com.
To set up Dellnet
TM
Internet
service (U.S. only) and to
connect a printer, see
“Setting Up” in the Dell
Solutions Guide.
Pour configurer le service
Internet Dellnet
TM
(États-Unis
uniquement) et pour
connecter une imprimante,
reportez-vous au chapitre "
Configuration " du Guide de
solutions Dell.
Lesen Sie den Abschnitt
"Einrichten" im
Lösungshandbuch von Dell,
um den Internetdienst
Dellnet™ (nur in den USA)
einzurichten und einen
Drucker anzuschließen.
Para configurar el servicio de
Internet Dellnet
TM
(sólo en
EE.UU.) y conectarse a una
impresora, consulte la
sección de configuración en
Solutions Guide (guía de
soluciones) de Dell.
Per configurare il servizio
Internet Dellnet
TM
(disponibile
solo negli Stati Uniti) e
collegare una stampante,
consultare "Configurazione
iniziale" nella Guida alle
soluzioni.
For support and educational
resources, press this button.
Pour plus d'informations sur
les programmes éducatifs et
de support technique,
appuyez sur ce bouton.
Drücken Sie diese Taste, um
auf Unterstützung und
Informationsquellen
zuzugreifen.
Para tener asistencia y
recursos educativos,
presione este botón.
Per accedere a risorse di
formazione o per il supporto
tecnico, fare clic su questo
pulsante.
Information in this document is subject
to change without notice.
© 2000 Dell Computer Corporation. All
rights reserved. Printed in the U.S.A.
Dell, Dellnet, the Dellnet logo, the DELL
E COM logo, and Inspiron are trademarks
of Dell Computer Corporation; Microsoft
and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation. Dell disclaims
proprietary interest in the marks and
names of others.
August 2000
Les informations contenues dans ce
documents sont sujettes à modification
sans préavis.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Tous droits réservés. Imprimé aux
États-Unis.
Dell, Dellnet, le logo Dellnet, le logo
DELL E COM et Inspiron sont des
marques de Dell Computer Corporation ;
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation. Dell
dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des
marques et des noms autres que les siens.
Août 2000
Irrtümer und technische Änderungen
vorbehalten.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in
den USA.
Dell, Dellnet, das Dellnet-Logo, das DELL
E COM-Logo und Inspiron sind Marken
der Dell Computer Corporation; Microsoft
und Windows sind eingetragene Marken
der Microsoft Corporation. Dell verzichtet
auf alle Besitzrechte an Marken und
Handelsbezeichnungen, die nicht ihre
Eigentum sind.
August 2000
La información contenida en este
documento puede modificarse sin aviso
previo.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Reservados todos los derechos. Impreso
en EE.UU.
Dell, Dellnet, el logotipo de Dellnet y el
logotipo de DELL E COM e Inspiron son
marcas comerciales de Dell Computer
Corporation; Microsoft y Windows son
marcas registradas de Microsoft
Corporation. Dell renuncia a cualquier
interés sobre la propiedad de marcas y
nombres comerciales que no sean los
suyos.
Agosto de 2000
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modifiche
senza preavviso.
© 2000 Dell Computer Corporation.
Tutti i diritti riservati. Stampato negli
Stati Uniti.
Dell, Dellnet, il logo Dellnet, il logo
DELL E COM e Inspiron sono marchi di
fabbrica di Dell Computer Corporation;
Microsoft e Windows sono marchi
depositati di Microsoft Corporation. Dell
nega qualsiasi partecipazione di proprietà
relativa a marchi di fabbrica e nomi
commerciali diversi da quelli di sua
proprietà.
Agosto 2000
support.dell.com
30YXYam0.qxd 9/7/2000 9:33 AM Page 1
2
Network Option Option réseau Netzwerkoptionen Opción de red Rete
Press the power button to
turn on the computer.
HINT: The touch pad does
not work when you first start
the computer. Press a key
when prompted.
Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour mettre
l'ordinateur sous tension.
CONSEIL : Le touchpad ne
fonctionne pas la première fois
que l'ordinateur est mis sous
tension. Appuyez sur une touche
lorsque le système vous le
demande.
Drücken Sie den Netzschalter,
um den Computer einzuschalten.
HINWEIS: Das Touch-Pad
funktioniert beim ersten Starten
des Computers nicht. Drücken
Sie nach Aufforderung eine
beliebige Taste.
Pulse el botón de alimentación
para encender el ordenador.
SUGERENCIA: la almohadilla de
contacto no funciona cuando se
inicia el ordenador por primera
vez. Presione una tecla cuando
se le solicite.
Premere il pulsante di
accensione per accendere il
computer.
SUGGERIMENTO: alla prima
accensione del computer il
touchpad non funziona, premere
quindi un tasto quando richiesto.
Follow the prompts on the
screen to complete the
Microsoft
®
Windows
®
operating system setup.
Suivez les invites affichées à
l'écran pour terminer de
configurer le système
d'exploitation Microsoft®
Windows®.
Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die
Einrichtung des Betriebssystems
Microsoft® Windows®
abzuschließen.
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para
completar la configuración del
sistema operativo Microsoft®
Windows®.
Seguire le istruzioni visualizzate
per completare l'installazione del
sistema operativo Microsoft®
Windows®.
Connect the AC adapter.
Connectez l'adaptateur CA/CC. Schließen Sie den Netzadapter
an.
Conecte el adaptador de CA. Collegare l'adattatore c.a.
NOTICE: Do not connect a
telephone cable to the network
connector.
If your computer has an internal
network adapter, connect the
network cable to the network
connector. If the connector has a
plastic cover, your computer does
not have an internal network
adapter.
HINT: If your computer has a
network PC Card, do not install it
until you complete the operating
system setup.
AVIS : Ne connectez aucun
câble téléphonique au
connecteur réseau.Si votre
ordinateur est équipé d'un
adaptateur réseau interne,
connectez le câble réseau au
connecteur réseau.
Si le connecteur est recouvert
d'une protection en plastique,
cela signifie que votre ordinateur
ne dispose pas d'un adaptateur
réseau interne.
CONSEIL : Si votre ordinateur est
fourni avec une carte PC réseau,
ne l'installez pas avant d'avoir
terminé de configurer le système
d'exploitation.
VORSICHT: Schließen Sie keine
Telefonleitung an den
Netzwerkanschluss an.
Wenn der Computer über einen
internen Netzwerkadapter verfügt,
schließen Sie das Netzwerkkabel
an den Netzwerkanschluss an. Ist
der Anschluss mit einer
Kunststoffabdeckung versehen,
besitzt der Computer keinen
internen Netzwerkadapter.
HINWEIS: Verfügt der Computer
über eine Netzwerkkarte,
installieren Sie diese erst, wenn
die Einrichtung des
Betriebssystems abgeschlossen
ist.
AVISO: no conecte un cable
telefónico al conector de red.
Si su ordenador dispone de un
adaptador de red interno, conecte
el cable de red al conector del
red. Si el conector dispone de
una tapa de plástico, significa
que el ordenador no tiene un
adaptador de red.
SUGERENCIA: si su ordenador
dispone de una tarjeta PC de red,
no la instale hasta que finalice la
configuración del sistema
operativo.
AVVISO: non collegare un cavo
telefonico al connettore di rete.
Se il computer è dotato di una
scheda di rete interna, collegare il
cavo di rete al connettore di rete.
La presenza di una copertura in
plastica sul connettore indica che
la scheda di rete interna non è
presente.
SUGGERIMENTO: se il
computer è dotato di scheda
PC Card di rete, non installarla
prima di aver completato la
configurazione del sistema
operativo.
1
3
4
5
If your computer has an
internal modem, connect the
telephone cable to the
internal modem connector. If
the connector has a plastic
cover, your computer does
not have an internal modem;
check for a PC Card modem.
Si votre ordinateur est équipé
d'un modem interne,
connectez le câble
téléphonique au connecteur
du modem interne. Si le
connecteur est recouvert
d'une protection en plastique,
cela signifie que votre
ordinateur ne dispose pas
d'un modem interne ; dans ce
cas, assurez-vous de disposer
d'une carte PC modem.
Wenn ein Modem im
Computer integriert ist,
schließen Sie das
Telefonkabel an den
Anschluss des internen
Modems an. Ist der
Anschluss mit einer
Kunststoffabdeckung
versehen, besitzt der
Computer kein internes
Modem. Überprüfen Sie, ob
eine Modem-PC-Karte
installiert ist.
Si su ordenador dispone de
un módem interno, conecte el
cable de teléfono al conector
del módem interno. Si el
conector dispone de una tapa
de plástico, significa que el
ordenador no tiene un módem
interno; busque un módem de
tarjeta PC.
Se il computer è dotato di un
modem interno, collegare il
cavo telefonico al connettore
del modem interno. La
presenza di una copertura in
plastica sul connettore indica
che il modem interno non è
presente. Verificare se è
disponibile una modem su
scheda PC Card.
Internal Modem Option Option modem interne Interne Modemoptionen Módem interno opcional Modem interno
or ou Oder o oppure
If your computer has a PC
Card modem, connect the
modem cable to the PC Card
modem connector, and
connect the other end of the
modem cable to the
telephone wall jack.
Si votre ordinateur est équipé
d'une carte PC modem,
connectez le câble du modem
au connecteur de carte PC
modem, puis connectez
l'autre extrémité du câble de
modem à la prise
téléphonique murale.
Ist der Computer mit einer
Modem-PC-Karte
ausgestattet, schließen Sie
das Modemkabel an den
Modem-PC-Kartenanschluss
an, und verbinden Sie das
andere Ende des
Modemkabels mit der
Telefonwanddose.
Si su ordenador dispone de
un módem de tarjeta PC,
conecte el cable del módem
con el conector del módem
de la tarjeta PC, y conecte el
otro extremo del cable del
módem al enchufe de pared
de teléfono.
Se il computer è dotato di un
modem su scheda PC Card,
collegare un'estremità del
cavo telefonico al connettore
del modem su scheda PC
Card e l'altra estremità allo
spinotto a muro.
PC Card Modem Option Option carte PC modem Modem-PC-Kartenoption Módem de tarjeta PC
opcional
Modem su scheda PC
Card
30YXYam0.qxd 9/7/2000 9:34 AM Page 2

Transcripción de documentos

30YXYam0.qxd 9/7/2000 9:33 AM Page 1 W h a t ’ s N e x t ? F i n d i n g Et ensuite ? • Wie geht es weiter • ¿Qué viene ahora? Dopo la procedura iniziale A n s w e r s Recherche de réponses • Antworten finden Búsqueda de respuestas • Dove trovare risposte Start Here Commencer ici • Zum Einstieg Aquí empieza • Procedure preliminari To set up DellnetTM Internet service (U.S. only) and to connect a printer, see “Setting Up” in the Dell Solutions Guide. Pour configurer le service Internet DellnetTM (États-Unis uniquement) et pour connecter une imprimante, reportez-vous au chapitre " Configuration " du Guide de solutions Dell. Lesen Sie den Abschnitt "Einrichten" im Lösungshandbuch von Dell, um den Internetdienst Dellnet™ (nur in den USA) einzurichten und einen Drucker anzuschließen. Para configurar el servicio de Internet DellnetTM (sólo en EE.UU.) y conectarse a una impresora, consulte la sección de configuración en Solutions Guide (guía de soluciones) de Dell. For information on using your computer hardware and software, see the Tell Me How help file. Pour savoir comment utiliser votre matériel et vos logiciels informatiques, reportez-vous au fichier d'aide Procédure. Informationen zur Verwendung der Hardware und Software des Computers finden Sie in der Hilfedatei Anleitungen. Para obtener información sobre la utilización del hardware y software del ordenador, consulte el archivo de ayuda Tell Me How (procedimientos). Per informazioni sull'uso del software e dell'hardware del computer, consultare il file della guida Istruzioni e procedure. For help with fixing problems and adding parts to your computer, see the Dell Solutions Guide. For help with using Windows, see the Microsoft guide. Pour plus d'informations sur la résolution des problèmes et l'ajout de composants à votre ordinateur, reportez-vous au Guide de solutions Dell. Pour plus d'informations sur l'utilisation de Windows, reportez-vous au guide Microsoft. Hilfe beim Lösen von Problemen und beim Installieren von Komponenten im Computer erhalten Sie im Lösungshandbuch von Dell. Hilfe zur Verwendung des Betriebssystems Windows finden Sie im Handbuch von Microsoft. Para obtener ayuda sobre la solución de problemas y la incorporación de componentes al ordenador, consulte Solutions Guide (guía de soluciones) de Dell. Para obtener ayuda sobre Windows, consulte la guía de Microsoft. Per informazioni sulla correzione di problemi e sull'aggiunta di componenti al computer, consultare la Guida alle soluzioni. Per informazioni sull'uso di Windows, consultare la Guida in linea di Windows. Per configurare il servizio Internet DellnetTM (disponibile solo negli Stati Uniti) e collegare una stampante, consultare "Configurazione iniziale" nella Guida alle soluzioni. support.dell.com For support and educational resources, press this button. Pour plus d'informations sur les programmes éducatifs et de support technique, appuyez sur ce bouton. Drücken Sie diese Taste, um auf Unterstützung und Informationsquellen zuzugreifen. Para tener asistencia y recursos educativos, presione este botón. For personalized online support and instant answers to your questions, access Dell at http://support.dell.com. Pour obtenir une aide en ligne personnalisée et des réponses immédiates à vos questions, visitez le site Web de Dell à l'adresse suivante : http://support.dell.com. Auf der Dell-Website unter http://support.dell.com erhalten Sie Online-Support und Antworten speziell auf Ihre Fragen. Para obtener asistencia técnica personalizada en línea y respuestas inmediatas a sus preguntas, acceda a Dell en http://support.dell.com. Per ottenere un servizio di supporto in linea personalizzato e risposte immediate ai propri quesiti, accedere al sito Web di Dell all'indirizzo http://support.dell.com. Information in this document is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce documents sont sujettes à modification sans préavis. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. La información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. © 2000 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos. Impreso en EE.UU. © 2000 Dell Computer Corporation. Tutti i diritti riservati. Stampato negli Stati Uniti. Dell, Dellnet, el logotipo de Dellnet y el logotipo de DELL E COM e Inspiron son marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Dell renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos. Dell, Dellnet, il logo Dellnet, il logo DELL E COM e Inspiron sono marchi di fabbrica di Dell Computer Corporation; Microsoft e Windows sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi di fabbrica e nomi commerciali diversi da quelli di sua proprietà. Agosto de 2000 Agosto 2000 Per accedere a risorse di formazione o per il supporto tecnico, fare clic su questo pulsante. © 2000 Dell Computer Corporation. All rights reserved. Printed in the U.S.A. Dell, Dellnet, the Dellnet logo, the DELL E COM logo, and Inspiron are trademarks of Dell Computer Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others. August 2000 s u p p o r t . d e l l . c o m 030YXY A00 P/N 30YXY Rev. AOO © 2000 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis. © 2000 Dell Computer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den USA. Dell, Dellnet, le logo Dellnet, le logo DELL E COM et Inspiron sont des marques de Dell Computer Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Dell dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms autres que les siens. Dell, Dellnet, das Dellnet-Logo, das DELL E COM-Logo und Inspiron sind Marken der Dell Computer Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Dell verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen, die nicht ihre Eigentum sind. Août 2000 August 2000 w w w . d e l l . c o m s u p p o r t . d e l l . c o m 30YXYam0.qxd 9/7/2000 9:34 AM Page 2 1 Internal Modem Option Connectez l'adaptateur CA/CC. Schließen Sie den Netzadapter Conecte el adaptador de CA. an. Connect the AC adapter. Collegare l'adattatore c.a. 2 Network Option NOTICE: Do not connect a telephone cable to the network connector. 4 3 Option réseau AVIS : Ne connectez aucun câble téléphonique au connecteur réseau.Si votre ordinateur est équipé d'un adaptateur réseau interne, connectez le câble réseau au connecteur réseau. If your computer has an internal network adapter, connect the network cable to the network connector. If the connector has a plastic cover, your computer does Si le connecteur est recouvert not have an internal network d'une protection en plastique, adapter. cela signifie que votre ordinateur ne dispose pas d'un adaptateur HINT: If your computer has a réseau interne. network PC Card, do not install it until you complete the operating CONSEIL : Si votre ordinateur est system setup. fourni avec une carte PC réseau, ne l'installez pas avant d'avoir terminé de configurer le système d'exploitation. Netzwerkoptionen VORSICHT: Schließen Sie keine Telefonleitung an den Netzwerkanschluss an. Wenn der Computer über einen internen Netzwerkadapter verfügt, schließen Sie das Netzwerkkabel an den Netzwerkanschluss an. Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, besitzt der Computer keinen internen Netzwerkadapter. HINWEIS: Verfügt der Computer über eine Netzwerkkarte, installieren Sie diese erst, wenn die Einrichtung des Betriebssystems abgeschlossen ist. Opción de red Rete AVISO: no conecte un cable telefónico al conector de red. AVVISO: non collegare un cavo telefonico al connettore di rete. Si su ordenador dispone de un adaptador de red interno, conecte el cable de red al conector del red. Si el conector dispone de una tapa de plástico, significa que el ordenador no tiene un adaptador de red. Se il computer è dotato di una scheda di rete interna, collegare il cavo di rete al connettore di rete. La presenza di una copertura in plastica sul connettore indica che la scheda di rete interna non è presente. SUGERENCIA: si su ordenador dispone de una tarjeta PC de red, no la instale hasta que finalice la configuración del sistema operativo. SUGGERIMENTO: se il computer è dotato di scheda PC Card di rete, non installarla prima di aver completato la configurazione del sistema operativo. If your computer has an internal modem, connect the telephone cable to the internal modem connector. If the connector has a plastic cover, your computer does not have an internal modem; check for a PC Card modem. Option modem interne Si votre ordinateur est équipé d'un modem interne, connectez le câble téléphonique au connecteur du modem interne. Si le connecteur est recouvert d'une protection en plastique, cela signifie que votre ordinateur ne dispose pas d'un modem interne ; dans ce cas, assurez-vous de disposer d'une carte PC modem. Interne Modemoptionen Wenn ein Modem im Computer integriert ist, schließen Sie das Telefonkabel an den Anschluss des internen Modems an. Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, besitzt der Computer kein internes Modem. Überprüfen Sie, ob eine Modem-PC-Karte installiert ist. Módem interno opcional Modem interno Si su ordenador dispone de un módem interno, conecte el cable de teléfono al conector del módem interno. Si el conector dispone de una tapa de plástico, significa que el ordenador no tiene un módem interno; busque un módem de tarjeta PC. Se il computer è dotato di un modem interno, collegare il cavo telefonico al connettore del modem interno. La presenza di una copertura in plastica sul connettore indica che il modem interno non è presente. Verificare se è disponibile una modem su scheda PC Card. or ou Oder o oppure PC Card Modem Option Option carte PC modem Modem-PC-Kartenoption Módem de tarjeta PC opcional Modem su scheda PC Card If your computer has a PC Card modem, connect the modem cable to the PC Card modem connector, and connect the other end of the modem cable to the telephone wall jack. Si votre ordinateur est équipé d'une carte PC modem, connectez le câble du modem au connecteur de carte PC modem, puis connectez l'autre extrémité du câble de modem à la prise téléphonique murale. Ist der Computer mit einer Modem-PC-Karte ausgestattet, schließen Sie das Modemkabel an den Modem-PC-Kartenanschluss an, und verbinden Sie das andere Ende des Modemkabels mit der Telefonwanddose. Si su ordenador dispone de un módem de tarjeta PC, conecte el cable del módem con el conector del módem de la tarjeta PC, y conecte el otro extremo del cable del módem al enchufe de pared de teléfono. Se il computer è dotato di un modem su scheda PC Card, collegare un'estremità del cavo telefonico al connettore del modem su scheda PC Card e l'altra estremità allo spinotto a muro. Press the power button to turn on the computer. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre l'ordinateur sous tension. HINT: The touch pad does not work when you first start the computer. Press a key CONSEIL : Le touchpad ne when prompted. fonctionne pas la première fois que l'ordinateur est mis sous tension. Appuyez sur une touche lorsque le système vous le demande. Pulse el botón de alimentación Drücken Sie den Netzschalter, um den Computer einzuschalten. para encender el ordenador. HINWEIS: Das Touch-Pad funktioniert beim ersten Starten des Computers nicht. Drücken Sie nach Aufforderung eine beliebige Taste. SUGERENCIA: la almohadilla de contacto no funciona cuando se inicia el ordenador por primera vez. Presione una tecla cuando se le solicite. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung des Betriebssystems Microsoft® Windows® abzuschließen. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración del sistema operativo Microsoft® Windows®. Premere il pulsante di accensione per accendere il computer. SUGGERIMENTO: alla prima accensione del computer il touchpad non funziona, premere quindi un tasto quando richiesto. 5 Follow the prompts on the screen to complete the Microsoft® Windows® operating system setup. Suivez les invites affichées à l'écran pour terminer de configurer le système d'exploitation Microsoft® Windows®. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione del sistema operativo Microsoft® Windows®.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell Inspiron 8000 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Lo siento, no encuentro el texto "A continuación encontrarás información breve del producto por Dell Inspiron 8000" en el documento que me proporcionaste. Por lo tanto, no puedo ayudarte con esta solicitud.