Transcripción de documentos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
D55146
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
English
D55146 Air Compressor
A. Sliding Handles
B. Handle Grip
C. Storage Support
D. Regulated Pressure Gauge
E. Quick Connects
F. Regulator
G. Safety Valve
FIG. 1
C
H. Pressure Switch
I. Cord Wrap
J. Air Filter
K. Tank Pressure Gauge
L. Auto(I)/Off(O) Switch
M. Drain Valve
K
F D
i
E
Pump/Motor Specifications
l
Voltage: Single 120V
Minimum branch circuit requirement: 15 A
Fuse Type: Time delay
h
G
J
M
Specifications
MODEL
D55146
WEIGHT
83 lbs. (37.65 kg)
HEIGHT
15.5" (393.7 mm)
WIDTH
23.0" (584.2 mm)
Length
33.0" (838.2 mm)
Air Tank Capacity
4.5 Gallon (17.0 liters)
APPROX CUT-IN PRESSUre
160 psi
Approx. CUT-OUT pressure
200 psi
SCFM @ 90 PSI
5.2 *
Noise Level
78 dBA +
A
B
Declared Noise Emission Values
per ISO 3744
Noise Emission Values
Sound Pressure Level:
LpA = 78.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20μPA
Sound Power Level:
Uncertainty in the Sound Power Level:
LwA = 91.0 dBA re 1 pw
KwA = 3.0 dBA re 1 pw
The sum of the emission value and the uncertainty is the limit
below which there is a 95% confidence the value of a single tool
will lie below when the tool is new.
*Tested per ISO 1217:1996
+Tested per ISO 3744:1994
2
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm
such as asbestos and lead in lead based paint.
Definitions: Safety Guidelines
Save these instruction
DANGER: Risk of explosion or fire
What can happen
How to prevent it
• It is normal for electrical con- • Always operate the comprestacts within the motor and
sor in a well ventilated area
pressure switch to spark.
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
• If electrical sparks from compressor come into contact
with flammable vapors, they
may ignite, causing fire or
explosion.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
3
• If spraying flammable materials, locate compressor at
least 20 feet (6.1 m) away
from spray area. An additional length of hose may be
required.
• Store flammable materials in
a secure location away from
compressor.
English
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in
property damage.
English
• Restricting any of the compressor ventilation openings
will cause serious overheating and could cause fire.
• Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the
compressor to operate unattended.
• Never place objects against or
on top of compressor pump.
• Operate compressor in
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operate compressor in a
clean, dry well ventilated area.
Do not operate unit indoors or
in any confined area.
• Always remain in attendance
with the product when it is
operating.
• Always turn off and unplug
unit when not in use.
DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation)
What can happen
• The compressed air directly
from your compressor is not
safe for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminants can cause
serious injury or death.
• Exposure to chemicals
in dust created by
power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other
construction activities may
be harmful.
• Sprayed materials such as
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
4
How to prevent it
• Never use air obtained directly
from the compressor to supply
air for human consumption. The
compressor is not equipped
with suitable filters and in-line
safety equipment for human
consumption.
• Work in an area with good
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or safety
data sheets for the materials
you are spraying. Always use
certified safety equipment:
NIOSH/OSHA respiratory
protection or properly fitting
face mask designed for use
with your specific application.
WARNING: RISK of Bursting
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety
Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life
is dependent upon several factors, some of which include operating
conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors
on air receiver life is difficult to predict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the air receiver tank can cause the air tank
to unexpectedly rupture allowing pressurized air to suddenly and
forcefully escape, posing risk of injury to consumers.
Your compressor air tank must be removed from service by the end
of the year shown on your tank warning label.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
What can happen
How to prevent it
• Failure to properly drain
• Drain air tank daily or after each
condensed water from
use. If air tank develops a leak,
air tank, causing rust and
replace it immediately with a
thinning of the steel air tank.
new air tank or replace the
entire compressor.
• Modifications or attempted
• Never drill into, weld, or make
repairs to the air tank.
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
Tires:
• Over inflation of tires could
result in serious injury and
property damage.
5
• Use a tire pressure gauge to
check the tires pressure before
each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for
the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors
and similar equipment used to
inflate tires can fill small tires very
rapidly. Adjust pressure regulator
on air supply to no more than the
rating of the tire pressure. Add air
in small increments and frequently use the tire gauge to prevent
over inflation.
English
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed
the safety valve or any other
to withstand specific
components which control air
operating pressures. Never
tank pressure.
make adjustments or parts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure rating • Follow the equipment manufacturers recommendation
of air tools, spray guns, air
and never exceed the maxioperated accessories, tires,
mum allowable pressure ratand other inflatables can
ing of attachments. Never use
cause them to explode or
compressor to inflate small
fly apart, and could result in
low pressure objects such as
serious injury.
children’s toys, footballs, basketballs, etc.
English
WARNING: Risk from Flying Objects
WARNING: Risk of Electrical Shock
What can happen
• Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Repairs attempted by
unqualified personnel can
result in serious injury or
death by electrocution.
• Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
could result in serious injury
or death from electrocution.
See Grounding
Instructions under
Installation.
What can happen
How to prevent it
• Always wear certified safety
• The compressed air stream
equipment: ANSI Z87.1 eye
can cause soft tissue damage
protection (CAN/CSA Z94.3)
to exposed skin and can
with side shields when using
propel dirt, chips, loose
the compressor.
particles, and small objects
at high speed, resulting in
• Never point any nozzle or
property damage or personal
sprayer toward any part of
injury.
the body or at other people or
animals.
• Always turn the compressor off
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
attaching tools or accessories.
How to prevent it
• Never operate the compressor
outdoors when it is raining or
in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers removed
or damaged.
• Any electrical wiring or repairs
required on this product should
be performed by a DeWALT
factory service center or a
DeWALT authorized service
center in accordance with
national and local electrical
codes.
• Make certain that the electrical
circuit to which the compressor
is connected provides proper
electrical grounding, correct
voltage and adequate fuse
protection.
6
WARNING: RISK OF Hot surfaces
What can happen
How to prevent it
• Touching exposed metal such • Never touch any exposed
as the compressor head,
metal parts on compressor
engine head, engine exhaust
during or immediately after
or outlet tubes, can result in
operation. Compressor will
serious burns.
remain hot for several minutes
after operation.
• Do not reach around
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WARNING: Risk of Unsafe Operation
What can happen
How to prevent it
• Unsafe operation of your air
• Review and understand all
compressor could lead to seri
instructions and warnings in
ous injury or death to you or
this manual.
others.
• Become familiar with the
operation and controls of the
air compressor.
• Keep operating area clear
of all persons, pets, and
obstacles.
• Keep children away from the
air compressor at all times.
• Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Never defeat the safety fea
tures of this product.
WARNING: Risk from Moving Parts
What can happen
How to prevent it
• Moving parts such as the
• Never operate the compressor
pulley, flywheel, and belt can
with guards or covers which are
cause serious injury if they
damaged or removed.
come into contact with you or • Keep your hair, clothing, and
your clothing.
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving
parts.
• Air vents may cover moving
parts and should be avoided as
well.
7
English
• Any repairs required on this
• Attempting to operate
product should be performed
compressor with damaged or
by a DeWALT factory service
missing parts or attempting
to repair compressor with
center or a DeWALT authorized
protective shrouds removed
service center.
can expose you to moving
parts and can result in serious
injury.
English
• Equip area of operation with a
fire extinguisher.
• Do not operate machine with
missing, broken, or unautho
rized parts.
• Never stand on the
compressor.
CAUTION: risk from noise
What can happen
How to prevent it
• Under some conditions and • Always wear certified safety
duration of use, noise from
equipment: ANSI S12.6
this product may contribute to
(S3.19) hearing protection.
hearing loss.
WARNING: RISK OF FALLING
What can happen
How to prevent it
• A portable compressor can • Always operate compressor
in a stable secure position to
fall from a table, workbench,
prevent accidental movement
or roof causing damage to
of the unit. Never operate
the compressor and could
compressor on a roof or
result in serious injury or
other elevated position. Use
death to the operator.
additional air hose to reach
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
Features (Fig. 1)
Auto/Off Switch
Place this switch (L) in the AUTO (I)
position to provide automatic power to the
pressure switch and OFF (O) to remove
power at the end of each use.
Pressure Switch
The pressure switch (H) automatically
L
starts the motor when the air tank
pressure drops below the factory set cut-in pressure. It stops the
motor when the air tank pressure reaches the factory set cut-out
pressure.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
What can happen
• Serious injury can result from
attempting to lift too heavy an
object.
H
How to prevent it
• The compressor is too heavy
to be lifted by one person.
Obtain assistance from others
before lifting.
8
Universal Quick Connect BodIES
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular
styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One
hand push-to-connect operation makes connections simple and
easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the
same time.
G
Check Valve
When the air compressor is operating, the check valve is open,
allowing compressed air to enter the air tank. When the air
compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes,
allowing air pressure to remain inside the air tank.
Drain Valve
The drain valve (M) is located at the base of
the air tank and is used to drain
condensation at the end of each use. See
Draining Air Tank under Maintenance.
Tank Pressure Gauge
The tank pressure gauge (K) indicates the reserve air pressure in
the tank.
Cooling System
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
E
K
F
D
REGULATED Pressure
Gauge
The regulated pressure gauge (D) indicates the air pressure
available at the outlet side of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator.
Regulator
The regulator (F) controls the air pressure shown on the regulated
pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase
pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the
desired pressure is reached push knob in to lock in place. The
regulated pressure range is 7–150 psi.
Warning: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
M
Air Compressor Pump
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
AIR INTAKE FILTER
The filter (J) is designed to clean air entering
the pump. To ensure the pump continually
receives a clean, cool, and dry air supply the
filter must always be clean and the filter intake
must be free from obstructions.
J
Motor Overload Protector
The motor has a thermal overload protector.
If the motor overheats for any reason, the overload protector will
9
English
Safety Valve
If the pressure switch does not shut off the air
compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high pressure
by popping out at its factory set pressure (slightly
higher than the pressure switch cut-out setting).
English
shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. To restart:
1. Set the Auto/Off lever (L) to Off and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
4. Set the Auto/Off lever to AUTO position.
1. The cord set and plug (R) with this unit
R
contains a grounding pin (S). This plug
MUST be used with a grounded
T
outlet (T).
IMPORTANT: The outlet being used must
S
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
danger: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified
electrician.
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
INSTALLATION
Assembly (Fig. 1)
Installing Hoses
Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug
into the quick connect body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
Disconnecting Hoses
Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Push coupler on quick connect body back to release quick
connect plug on hose.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• in good condition
• plug is not worn
• no longer than 50 feet (15.2 m)
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge
number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO
NOT USE 14 OR 16 AWG.)
Grounding Instructions
Warning: Risk of electrical shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
10
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient
operation.
Warning: The air compressor pump and shroud are designed to
allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor
are necessary to maintain proper operating temperature. Do not
place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the wheels
and rubber foot.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specifications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National
Electrical Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay
fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to
change the cord set.
Electrical
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions, if necessary. Always move the Auto/Off
switch (L) to the OFF position before removing the plug from the
outlet.
Transporting
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc. ensure
that the air tank is drained and the unit is secured and placed on a
flat horizontal surface. Use care when driving so to avoid tipping the
unit over in the vehicle. Damage can occur to the unit or surrounding
items if unit is tipped.
Compatibility
Lifting
Always use two people when lifting and lift from
the recommended lift points B and C.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.
MOVING
1. Grasp handle (B) to support compressor.
11
C
B
English
NOTICE: Risk of property damage. The use of an undersized
extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss
to the motor and overheating. Instead of using an extension cord,
increase the working reach of the air hose by attaching another
length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as
needed. Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air hose
rated at 300 psi.
English
A
7. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum
3/8" (9.5 mm) or greater air hose rated at 300 psi.
Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
Warning: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn
accessories.
Warning: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
A
B
B
2. Pull handle (A) until fully extended (lock position).
Warning: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or
cause loss of balance.
3. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shown
above.
Store compressor in a vertical or horzitional position.
Operating Procedures
Start-up (Fig. 1)
Preparation For Use
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
NOTICE: Risk of property damage. Do not operate in vertical
position. Vertical position is for storage only.
2. Move the Auto/Off switch to the AUTO position and allow tank
pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut‑out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered
air at an item that could be damaged by moisture. Some air oper
ated tools or devices may require filtered air. Read the instructions
for the air tool or device.
3. Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under
Features.
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1. Ensure the Auto/Off switch (L) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (M) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Pull the regulator knob (F) out and turn counterclockwise until fully
closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob
in to lock in place.
Shut-down (Fig. 1)
1. Move Auto/Off switch (L) to the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 - 6.
NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a short
hiss of air being released.
12
Maintenance Chart
Procedure
Check safety valve
Daily
See tank
warning label
X
Inspect air filter
Drain air tank
Weekly
X
X
Check for unusual noise/vibration
X
X
Check for air leaks1
Clean compressor exterior
X
Remove tank from service
X2
1
To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,
look for air bubbles to form.
Maintenance
2
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure Auto/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT
authorized service center.
For more information, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Checking Safety Valve (Fig. 1)
Warning: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
Warning: Risk from flying objects. Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side
shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. Before starting
compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that
the safety valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to
pull when air tank pressure is at 0 psi. If the valve is stuck or does
not operate smoothly, it must be replaced with the same type of
valve.
13
English
2. Pull the regulator knob (F) out and turn counterclockwise until fully
closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob
in to lock in place.
3. Remove hose and accessory.
Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 psi.
Warning: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will
condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken
the air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in vertical
position. Vertical position is for storage only.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
English
Draining Air Tank (Fig. 1)
Warning: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch. Allow compressor
to cool prior to servicing.
1. Ensure Auto/Off switch (L) is in the OFF Position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove filter cover (J) from base.
J
4. Remove element from filter base.
5. Place new element back in filter base. Purchase
replacement parts from your local dealer or
authorized service center. Always use identical
replacement parts.
6. Snap filter cover to filter base.
NOTICE: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter
Warning: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]
when draining as debris can be kicked up into face.
Warning: Risk from noise. Use ear protection [ANSI S12.6
(S3.19)] as air flow noise is loud when draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers).
This condensate contains lubricating oil and/or substances which
may be regulated and must be disposed of in accordance with local,
state, and federal laws and regulations.
1. Ensure Auto/Off switch is in the OFF position.
2. Lift compressor into an inclined position so drain valve (M) is at
the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc.
from air tanks).
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
4. Grasp lever on drain valve.
5. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
Warning: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will
condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken
the air tank causing a risk of air tank rupture.
NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the
fully open position.
7. Close drain valve when finished.
Accessories
Warning: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance in locating any accessory for your tool,
please contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit
our website www.dewalt.com.
14
Service Information
TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
WARNING DRAIN
CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
DRENE ELTANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
ADVERTENCIA CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL
TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQU E, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
RÉSE
RVOIR DE VIDANGE QU OTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
AVERTISSEMENT L'HABILLAGE
DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT
POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON ÀL'EAU ACCUMULÉE VIDE.
WARNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES
English
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a DeWALT factory service
center, a DeWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
CAUTION
Full One Year Warranty
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
DeWalt heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to
faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or
attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary in certain states or provinces.
Latin America: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT (1-800-4339258) for a free replacement.
ATENCIÓN
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
ATTENTION
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
WARNING
DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO N OT REMOVE COVER.
Pressure controls set at factory for
maximum sa fe ope ration.
ADVERTENCIA
NO HAGA CAMBIOS ENLOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
AVERTISSEMENT
15
Glossary
English
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL®*, CUL, ETL®*, CETL, have been evaluated by OSHA
certified independent safety laboratories and meet the applicable Standards for Safety.
*UL® is a registered trademark of Underwriters Laboratories and ETL® is a registered trademark of Electrical Testing Laboratories.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a
certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high
pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is
recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes
in any given hour.
16
Troubleshooting Guide
Troubleshooting Codes
Code
possible cause
POSSIBLE SOLUTION
1
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches cut-out pressure
Set the Auto/Off switch to OFF, if the unit does not shut off
contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
2
Pressure switch cut-out too high
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
3
Tube fittings are not tight enough
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings
with soapy water solution. Do Not Overtighten.
17
English
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWalt technician or your dealer.
Problem
Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off .......................................................................1, 2
Air leaks . ................................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds..................................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate..................................................................................... 5
Air leaks from safety valve.......................................................................................................... 6
Knocking Noise........................................................................................................................... 6
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used............ 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.............................................. 8, 9, 10, 11, 12, 22
Regulator knob has continuous air leak..................................................................................... 13
Regulator will not shut off air outlet............................................................................................ 13
Motor will not run........................................................................................................................ 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Squealing Sound........................................................................................................................ 21
English
Code
possible cause
POSSIBLE SOLUTION
4
Defective air tank
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
Warning: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or
explode.
5
Leaking seals
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
6
Defective safety valve
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must be replaced.
7
Regulator is not adjusted correctly for accessory
being used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory
is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under
Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions
while accessory is being used.
8
Prolonged excessive use of air
Decrease amount of air usage.
9
Compressor is not large enough for accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than the
CFM or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory.
10
Hole in air hose
Replace air hose.
11
Check valve restricted
Remove, clean or replace.
12
Air leaks
Tighten fittings.
13
Regulator is damaged
Replace.
14
Motor overload protection switch has tripped
Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor
overload protection trips frequently, contact a DeWALT factory
service center or a DeWALT authorized service center.
18
Code
POSSIBLE SOLUTION
15
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in
pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops below
cut-in pressure of pressure switch.
16
Extension cord is wrong length or gauge
Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the
Extension Cords paragraph in the Installation section.
17
Loose electrical connections
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
18
Possible defective motor
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
19
Paint spray on internal motor parts
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized
service center. Do not operate the compressor in the paint spray
area. See flammable vapor warning.
20
Fuse blown, circuit breaker tripped
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with
higher rating than that specified for our particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
21
Worn Belt
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
22
Restricted air intake filter
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air
compressor with the filter removed. Refer to the Air Filter
paragraph in the Maintenance section.
19
English
possible cause
Compresseur d’air D55146
A. Poignées coulissantes
B. Prise ergonomique
C. Appui de rangement
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides
F. Régulateur
G. Soupape de sûreté
FIG. 1
C
H. Manocontacteur
I. Rembobineur de cordon
d’alimentation
J. Filtre d’admission d’air
K. ManomÈtre de réservoir
L. Interrupteur auto/arrêt [auto(I)/off(O)]
M. Robinet de purge
K
F D
i
E
Français
Fiche technique de la pompe/du moteur
L
Tension : monophasé, 120V
Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A
Type de fusible : temporisation
H
G
J
M
Fiche technique
A
MODÈLE
D55146
POIDS
37,65 kg (83 lbs.)
HAUTEUR
393,7 mm (15,5 po)
LARGEUR
584,2 mm (23,0 po)
Longueur
838,2 mm (33,0 po)
Capacité du réservoir d’air
17,0 liters (4,5 gallons)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
160 psi
APPROX.
Env. Pression de déclenchement 200 psi
pI3/min standard à 90 PSI
5,2 *
NIVEAU SONORE
78,0 dBA +
* Testé conformément à la norme ISO 1217:1996
B
Valeurs de l’émission de bruits déclarées
en conformité avec l’ISO 3744
Valeur de l’émission de bruits
Niveau de pression acoustique :
Incertitude du niveau de
pression acoustique calculé :
Niveau de puissance acoustique :
Incertitude du niveau de puissance
acoustique :
LpA = 78,0 dBA re 20μPA
KpA = 3,0 dBA re 20μPA
LwA = 91,0 dBA re 1 pw
KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la
limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et
ce, à 95 % de fiabilité statistique.
+ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994
20
Directives de sécurité importantes
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une
attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures
mineures ou modérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Conserver ces directives
POUR
TOUTES
QUESTIONS
OU
COMMENTAIRES
RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE
OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258)
DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Il est normal que des
• Faites toujours fonctionner
contacts électriques dans le
le compresseur dans une
moteur et le manocontacteur
zone bien aérée sans matière
fassent une étincelle.
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
21
Français
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes
et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains
après toute manipulation.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales
et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que
l’amiante et le plomb contenus dans les peintures au plomb.
Français
• Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Le fait de limiter les
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
• Si vous aspergez des
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est
possible que vous ayez besoin
d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
• Ne jamais placer d'objets
contre la pompe du
compresseur ou sur celle-ci.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter
le débit d’air frais dans les
ouvertures d’aération.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
• Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
• Être toujours présent lorsque
le produit est en marche.
• Toujours éteindre et
débrancher l'appareil si non
utilisé.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Ne jamais utiliser l’air obtenu
• Il est dangereux de respirer
directement du compresseur
l’air comprimé sortant du
pour l’alimentation en air
compresseur. Le flux d’air
destinée à la consommation
peut contenir du monoxyde
humaine. Le compresseur
de carbone, des vapeurs
n’est pas muni de filtres et
toxiques ou des particules
d’équipement de sécurité en
solides provenant du réservoir
ligne qui conviennent à la
d’air. La respiration de ces
consommation humaine.
contaminants peut causer de
sérieuses blessures, voire la
mort.
22
• Travailler dans un endroit
ayant une bonne aération
transversale. Lire et
respecter les directives
en matière de sécurité
imprimées sur l’étiquette
ou les fiches signalétiques
des matériaux qui sont
pulvérisés. Toujours utiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes NIOSH/OSHA, ou
un masque facial bien ajusté,
conçus spécifiquement pour
votre utilisation particulière.
AVERTISSEMENT : risque d’Éclatement
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer
Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108
portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des
compresseurs :
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une
durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de
plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres : les conditions
d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate,
les modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact
que peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs d’air
est difficilement prévisible.
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies,
la corrosion sur la paroi interne du réservoir d’air comprimé peut
faire que celui-ci éclate de façon inopinée laissant soudainement
l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de
dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service
à la fin de l’année mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce dernier explose violemment :
23
Français
• Une exposition aux produits
chimiques présents dans
la poussière générée par
les activités de ponçage,
sciage, meulage, perçage
et autres, peut être nocive
• Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs
nocives et du poison.
Ce qui peut se produire
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
Français
• Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
• Des modifications non
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
Comment l’Éviter
• Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
Accessoires :
• Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
Pneus :
• Des pneus surgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Le réservoir d’air a été conçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
24
• Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons de
football et de basket-ball, etc.
• Utiliser un manomètre pour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et lors
du gonflage; consulter le flanc
de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : Les réservoirs
d’air comprimé, compresseurs
et autres équipements similaires
utilisés pour gonfler les pneus
peuvent remplir ces derniers très
rapidement. Régler le régulateur
de pression d’air à une pression
moindre que celle indiquée sur
le pneu. Ajouter de l’air par petite
quantité et utiliser fréquemment
le manomètre pour empêcher un
surgonflage.
• Mise à la terre
électrique : le fait de
ne pas faire une mise à
la terre adéquate de ce
produit pourrait résulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter les directives
relatives à la mise à la
terre sous Installation.
AVERTISSEMENT : risque de choc Électrique
Ce qui peut se produire
• Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
AVERTISSEMENT : risque provenant des
objets projetÉs en l’air
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Toujours utiliser de l’équipement
• Le flux d’air comprimé peut
de sécurité homologué :
endommager les tissus mous
protection oculaire conforme
de la peau exposée et peut
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
projeter la poussière, des
CSA Z94.3) munie d’écrans
fragments, des particules
latéraux lors de l’utilisation du
détachées et des petits
compresseur.
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et • Ne jamais pointer une buse
des blessures personnelles.
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
25
Français
• Les tentatives de réparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
Comment l’Éviter
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
• Tout câblage électrique ou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autorisé
DeWALT ou un centre
de réparation DeWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
• Assurez-vous que le
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
Français
• Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : risque associÉ
aux piÈces mobiles
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Ne jamais utiliser le
• Les pièces mobiles comme
compresseur si les protecteurs
une poulie, un volant ou une
ou les couvercles sont
courroie peuvent provoquer
endommagés ou retirés.
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
• Tenir les cheveux, les
ou vos vêtements.
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Toutes les réparations requises
• Utiliser le compresseur avec
pour ce produit devraient être
des pièces endommagées
effectuées par un centre de
ou manquantes ou le réparer
réparation de l’usine DeWALT
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
ou un centre de réparation
des pièces mobiles et peut
autorisé DeWALT.
se solder par de graves
blessures.
AVERTISSEMENT : attention surfaces chaudes
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Ne jamais toucher à des
• Toucher à du métal
pièces métalliques exposées
exposé comme la tête
sur le compresseur pendant
du compresseur ou du
ou immédiatement après son
moteur, la tubulure des
utilisation. Le compresseur
gaz d’échappement ou de
reste chaud pendant plusieurs
sortie, peut se solder en de
minutes après son utilisation.
sérieuses brûlures.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
26
• Installer un extincteur dans la
zone de travail.
• Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’il manque des pièces
ou que des pièces sont
brisées ou non autorisées.
• Ne jamais se tenir debout sur
le compresseur.
AVERTISSEMENT : risque associÉ À
utilisation dangereuse
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Une utilisation dangereuse
• Revoir et comprendre
de votre compresseur d’air
toutes les directives et les
pourrait provoquer de graves
avertissements contenus
blessures, voire votre décès
dans le présent mode
ou celle d’autres personnes.
d’emploi.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux
et obstacles.
• Tenir les enfants hors de
portée du compresseur d’air
en tout temps.
• Ne pas utiliser le produit
en cas de fatigue ou sous
l’emprise d’alcool ou de
drogues. Rester vigilant en
tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant
les fonctionnalités de sécurité
du produit.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
27
Français
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
•
Toujours
faire fonctionner le
• Un compresseur portatif peut
compresseur alors qu’il est
tomber d’une table, d’un établi
dans uns position sécuritaire
ou d’un toit et causer des
et stable afin d’empêcher
dommages au compresseur,
un mouvement accidentel
ce qui pourrait résulter en de
de l’appareil. Ne jamais faire
graves blessures, voire la mort
fonctionner le compresseur
de l’opérateur.
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en
hauteur.
CaractÉristiques (Fig.1)
Interrupteur auto/ArrÊt
Mettre cet interrupteur (L) sur la position
AUTO (I) pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur la
position OFF (O) pour la mise hors tension
à la fin de chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
EN SOULEVANT LE PRODUIT
Français
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
• Soulever un objet trop lourd
peut se solder par de graves
blessures.
COMMENT L’ÉVITER
• Le compresseur est trop lourd
pour être soulevé par une
seule personne. Demander de
l’aide avant de le soulever.
H
Manocontacteur
L
Le manocontacteur (H) démarre
automatiquement le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement
réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.
ATTENTION : risque associÉ au bruit
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipement
selon la durée d’utilisation, le
de sécurité homologué :
protection auditive conforme à
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
la norme ANSI S12.6 (S3.19).
auditive.
Soupape de sûretÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le
compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G)
sert de protection contre une pression élevée en
allant à la pression réglée en usine (pression
légèrement plus élevée que le réglage de
déclenchement du manocontacteur).
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Clapet
Lorsque le compresseur d’air
fonctionne, le clapet est ouvert, ce
qui permet à l’air comprimé d’entrer
dans le réservoir d’air. Lorsque le
K F
compresseur d’air atteint la
D
pression de déclenchement, le
clapet se ferme, ce qui permet à la
pression d’air de rester dans le réservoir d’air.
28
G
E
ManomÈtre de réservoir
Le manomètre de réservoir (K) indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
SystÈme de refroidissement
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
MANOMÈTRE RÉGULÉ
Le manomètre de prise (D) indique la pression d’air disponible du
côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par le
régulateur.
Pompe de compresseur d’air
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la
pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air
constant propre, froid et sec, le filtre doit
toujours être propre et l’entrée d’air doit être
exempte d’obstructions.
Protecteur de surcharge du
moteur
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le
moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge
met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de
refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :
1. Mettre le levier Auto/Arrêt (L) en position OFF, puis débrancher
l’appareil.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
4. Mettre le levier Auto/Arrêt en position de AUTO.
Corps de branchement rapide universels
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
Robinet de purge
Le robinet de purge (M) se trouve à la base
du réservoir d’air et est utilisé pour
vidanger la condensation à la fin de
chaque utilisation. Consulter le chapitre
Vidange du réservoir sous Entretien.
J
M
29
Français
RÉgulateur
Le régulateur (F) contrôle la pression d’air montrée sur le
manomètre de prise. Tirez le bouton et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens
contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée
est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller. La gamme de
pression réglée est de 7-150 psi.
Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
Français
INSTALLATION
Assemblage (Fig. 1)
1. Le cordon qui se fixe et se branche (R)
R
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (S). Cette prise DOIT
T
être utilisée avec une prise correctement
mise à la terre (T).
IMPORTANT : la prise utilisée doit être
s
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualifié.
Danger : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans
la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par
un électricien qualifié.
• Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites
par un électricien qualifié.
Raccordement des tuyaux
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en
place.
DÉconnexion des tuyaux
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers
l’arrière pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
Directives relatives à la mise à la terre
Avertissement : Risque de choc électrique. Au cas où un courtcircuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le
compresseur d’air doit être correctement mis à la terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames
avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui
accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elle est en bon état;
• prise n'est pas usée;
30
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer les cordons.
• qu'elle n'excède pas 15,2 m (50 pi);
• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur
du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de
calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
AVIS : Risque de dommages à la propriété. L'utilisation d'une
rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte de
puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une
rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en
connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux
supplémentaires au besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5
mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression de 300 psi.
Compatibilité
REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.
Emplacement
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
ATTENTION : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner
sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique
national.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le
déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat.
Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires
pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne
placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures
ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc et roues
sur une surface plane.
ÉlectricitÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (L) en position
OFF avant de retirer la fiche de la prise.
31
Français
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission
et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
Transport
Mode d’emploi
Français
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une
remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que
l’appareil soit bien ancré sur une surface plane horizontale. Conduire
prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un
basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës.
Levage
C
Toujours transporter l’appareil à deux personnes
et utiliser les points de transport (B et C)
recommandés.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (l) est en position
OFF.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (M) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
6. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur
(F) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que
le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le bouton pour le
verrouiller.
7. Fixez le tuyau et les accessoires. NOTE: Toujours utiliser un
tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression
de 300 psi.
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez
pas les accessoires endommagés ou portés.
DÉPLACEMENT
B
1. Saisir la poignée (B) pour soutenir le
compresseur.
A
A
B
B
2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement (position
de verrouillage).
AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder
les pieds bien ancrés et faire preuve d'une grande prudence en
roulant le compresseur afin d'éviter de le faire basculer ou de perdre
l'équilibre.
3. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à
l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus.
Ranger le compresseur en position verticale ou horizontale.
32
Avertissement : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser une pression nominale maximale.
Procédures de fonctionnement
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
AVIS : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en
position verticale. La position verticale est réservée au stockage
uniquement.
2. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position AUTO et laisser du
temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le moteur
s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la pression de
déclenchement.
ATTENTION : Risque de dommages à la propriété. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
Entretien
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt est en position OFF.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (L) en position OFF.
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre
les étapes 2 à 6.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre
un court sifflement quand l’air s’échappe.
33
Français
2. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur
(F) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que
le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le bouton pour le
verrouiller.
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir
d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 psi.
Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée
au stockage uniquement.
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DeWALT ou
un centre de réparation agréé DeWALT.
1-P
our trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau
savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe
la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher
toute trace de bulles d’air.
2 – Pour plus d’informations, composer le 1-800-4-DeWALT
(1‑800‑433‑9258).
Vérification de la soupape de sûreté
(Fig. 1)
Programme d’entretien
Français
Procédure
Vérification de la
soupape de sûreté
Quotidienne
Nettoyage de la partie
externe du compresseur
Mettre le réservoir hors
service
Avertissement : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne
fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation,
causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
Avertissement : Risque provenant des objets projet. És
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection
oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie
d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau si
la pression du réservoir d’air est à 0 psi. Si la soupape est coincée
ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du
même type.
Se reporter
à l’étiquette
d’avertissement
sur le réservoir
X
X
Inspecter le filtre à air
Vidange du réservoir
d’air
Recherche de bruits ou
de vibrations inhabituels
Vérification des fuites
d’air1
Hebdomadaire
X
X
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
X
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange.
Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de
projection de débris au visage.
X
X2
34
Vérification des éléments du filtre d’air
(Fig. 1)
Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher. Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) en position OFF.
2. Permettez à l'unité de se refroidir.
J
3. Enlevez la couverture de filtre (J) de la base.
4. Enlevez l'élément de la base de filtre.
5. Placez le nouvel élément en arrière dans la base
de filtre. Achetez les pièces de rechange de
votre revendeur local ou centre commercial autorisé. Employez
toujours les pièces de rechange identiques.
6. Couverture instantanée de filtre pour filtrer la base.
AVIS: Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre
d’admission d’air.
Accessoires
Avertissement : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,
veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-DeWALT
(1‑800‑433‑9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
35
Français
Avertissement : Risque associé au bruit. Utiliser une protection
auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est strident en
cours de vidange.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt est en position OFF.
2. Soulever du compresseur pour l’incliner et de manière à ce que
la soupape de purge (M) soit au point le plus bas (cette position
aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le levier moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du
réservoir.
Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du
réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers
risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner
complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
Information sur les réparations
TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
WARNING DRAIN
CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
DRENE ELTANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
ADVERTENCIA CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL
TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQU E, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
RÉSE
RVOIR DE VIDANGE QU OTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
AVERTISSEMENT L'HABILLAGE
DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT
POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON ÀL'EAU ACCUMULÉE VIDE.
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
WARNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES
Réparations
Français
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agréé DeWALT
ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
CAUTION
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
ATENCIÓN
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
ATTENTION
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
WARNING
DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO N OT REMOVE COVER.
Pressure controls set at factory for
maximum sa fe ope ration.
ADVERTENCIA
NO HAGA CAMBIOS ENLOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
AVERTISSEMENT
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DeWalt sont garantis pour
une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT réparera
gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel
ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations
sous garantie, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258). Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés
par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous
ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Amérique latine : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT
(1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
36
Glossaire
37
Français
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL®*, CUL, ETL®*, CETL ont été évalués pas
un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des en ce qui a trait à la sécurité.
*UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL® est une marque de commerce déposée d’Electrical
Testing Laboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le
réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension
en protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension
est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
Français
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWalt qualifié ou du distributeur.
Problème
Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .........................................1, 2
Fuites d’air ...............................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air.........................................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes...........................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté.........................................................................................................6
Cliquetis....................................................................................................................................................6
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé...............7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires.........8, 9, 10, 11, 12, 22
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur......................................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air............................................................................13
Pompe refuse de fonctionner..................................................................................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sifflement..................................................................................................................................................21
Codes de dépannage
Code
Cause probable
SOLUTION PROBABLE
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression de déclenchement
Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position OFF, si l’appareil
ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop
élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT
ou un centre de réparation agréé DeWALT.
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne
serrez pas trop.
38
Code
SOLUTION PROBABLE
Réservoir d’air défectueux
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
Avertissement : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui
soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre
ou d’exploser.
5
Joints d’étanchéité fuyants
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT
ou un centre de réparation agréé DeWALT.
6
Soupape de sûreté défectueuse
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour
l’accessoire utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques
si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de
travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8
Utilisation excessive prolongée de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
9
Le compresseur ne dispose pas de la capacité
adéquate pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un
compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation
de l’accessoire.
10
Trou dans le tuyau d’air
Remplacer le tuyau d’air.
11
Clapet obstrué
Retirer, nettoyer ou remplacer.
12
Fuites d’air
Serrez les raccords.
13
Le régulateur est endommagé
Le remplacer.
39
Français
Cause probable
4
Français
Code
Cause probable
SOLUTION PROBABLE
14
Le commutateur de protection de surcharge du moteur a
été déclenché
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur se
déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé
DeWALT.
15
La pression du réservoir excède la pression
d'enclenchement du commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
16
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la
rubrique Rallonges sous Installation.
17
Raccords électriques lâches
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT
ou un centre de réparation agréé DeWALT.
18
Possibilité d’un moteur
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT
ou un centre de réparation agréé DeWALT.
19
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT
ou un centre de réparation agréé DeWALT. Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisation de peinture.
Lire l’avertissement concernant les vapeurs inflammables.
20
Fusible grillé, disjoncteur déclenché
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin.
Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un
disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui
est précisé pour votre circuit de dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des fusibles
temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou faites
fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation.
40
Code
Cause probable
SOLUTION PROBABLE
21
Courroie usée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT
ou un centre de réparation agréé DeWALT.
22
Filtre d’admission d’air obstrué
Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas utiliser le
compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au paragraphe relatif
au filtre à air de la rubrique Entretien.
Français
41
Compresor de aire D55146
A. Mangos deslizantes
B. Asidero de la agarradera
C. Apoyo de almacenamiento
D. Manómetro regulado
E Conectores rápidos
F. Regulador de presión
G. Válvula de seguridad
FIG. 1
C
H. Interruptor de presión
I. Enrollacable eléctrico
J. Filtro de entrada de aire
K. Manómetro del tanque de aire
L. Interruptor de auto/apagado
[AUTO(I)/OFF(O)]
M. Válvula de drenaje del tanque
de aire
K
F D
i
E
Especificaciones de la Bomba y el Motor
l
Voltaje: 120V, una sola fase
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada
h
G
Especificaciones
Español
MODELO
A
D55146
PESO
37,65 kg (83 libras)
ALTURA
393,7 mm (15,5 pulg.)
ANCHO
584,2 mm (23,0 pulg.)
Longitud
838,2 mm (33,0 pulg.)
Capacidad del tanque de aire
17L (4,5 galones)
PRESIón DE ARRANQUE
160 psi
APROXIMADA
Presión de CORTE aprox.
200 psi
scfm a 90 psi
5,2 *
NIVEL DE RUIDO
78,0 dBA +
* Probado según la norma ISO 1217:1996
J
M
B
Valores de emisión de ruido declarados
según ISO 3744
Válvulas de emisión de ruido
Nivel de presión del sonido:
Incertidumbre en el nivel de presión
del sonido:
Nivel de potencia del sonido:
Incertidumbre en el nivel de potencia
del sonido:
LpA = 78,0 dBA re 20μPA
KpA = 3,0 dBA re 20μPA
LwA = 91,0 dBA re 1 pw
KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite
debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.
+ Probado según la norma ISO 3744:1994
42
Guarde estas instrucciones
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio
¿Qué puede suceder?
• Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE
ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS AL
NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
Español
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.
Cómo evitarlo
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6,1 m (20 pies) del área
de pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
43
Español
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Nunca coloque objetos
contra o sobre la bomba del
compresor.
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco
a las aberturas de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Permanezca siempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempre apague y desenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia)
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El aire comprimido que
• El aire que se obtiene
sale de su compresor no es
directamente del compresor
seguro para respirarlo. El
no se debe usar nunca
flujo de aire puede contener
para consumo humano. El
monóxido de carbono,
compresor no incluye equipo
vapores tóxicos o partículas
de seguridad en línea y filtros
sólidas del tanque de aire.
adecuados para consumo
Respirar estos contaminantes
humano.
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• La exposición a productos
químicos en el polvo
producido por las
herramientas eléctricas
al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y otras actividades
de la construcción puede
ser peligrosa.
• Los materiales
pulverizados como pintura,
solventes para pinturas,
removedor de pintura,
insecticidas y herbicidas
pueden contener vapores
dañinos y venenos.
44
• Trabaje en un área con
buena ventilación cruzada.
Lea y siga las instrucciones
de seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales
que está utilizando. Siempre
utilice equipamiento de
seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
o una mascarilla facial
adecuada diseñada para
usar para los fines que usted
requiere.
¿Qué puede suceder?
• No drenar correctamente el
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque
de aire de acero.
ADVERTENCIA: RIESGO de explosión
• Modificaciones o intento de
reparación del tanque de aire.
• Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de
• Siga la recomendación del
presión para las herramientas
fabricante del equipo y nunca
neumáticas, las pistolas
exceda el nivel máximo de
pulverizadoras, los accesorios
presión aceptable para los
neumáticos, los neumáticos
elementos. Nunca utilice el
y otros artículos inflables
compresor para inflar objetos
puede hacer que exploten o
pequeños de baja presión, tales
revienten, y puede provocar
como juguetes de niños, pelotas
lesiones graves.
de fútbol o de basquetbol, etc.
45
Español
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de
Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos
publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen
una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos
factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones
realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba.
Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre
la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la
corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire
puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que
hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final
del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de
aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
Cómo evitarlo
• Drene el tanque diariamente o
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Nunca perfore, suelde o haga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
• El tanque está diseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las
presiones de operación fijadas
en la fábrica.
• Utilice un medidor de presión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes de
cada uso y mientras los infla;
observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro
de aire a un valor que no supere
el de la presión del neumático.
Agregue aire en forma gradual
y use con frecuencia el medidor
de presión de neumáticos para
evitar inflarlos.
ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Su compresor de aire
• Nunca haga funcionar el
funciona con electricidad.
compresor al aire libre cuando
Como cualquier otro
está lloviendo o en condiciones
mecanismo que funciona
de humedad.
con electricidad, si no se
• Nunca haga funcionar el
lo utiliza correctamente
compresor sin las cubiertas de
puede provocar descargas
protección o si están dañadas.
eléctricas.
• Que personal no calificado
• Cualquier cableado eléctrico
intente realizar reparaciones
o las reparaciones requeridas
puede provocar lesiones
para este producto deben ser
graves o muerte por
realizadas por un centro de
servicio de fábrica DeWALT o
electrocución.
un centro de mantenimiento
autorizado DeWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
• Asegúrese de que el circuito
colocación de la puesta a
eléctrico al que se conecta
tierra adecuada para este
el compresor suministre la
producto puede provocar
conexión a tierra adecuada, el
lesiones graves o muerte
voltaje adecuado y el fusible
por electrocución. Consulte
de protección adecuado.
las Instrucciones de
Conexión a tierra en
Instalación.
Español
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
46
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La corriente de aire
• Utilice siempre equipo de
comprimido puede provocar
seguridad certificado: anteojos
lesiones en los tejidos
de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/
blandos de la piel expuesta
CSA Z94.3) con protección
y puede impulsar suciedad,
lateral al usar el compresor.
astillas, partículas sueltas
• Nunca apunte ninguna boquilla
y objetos pequeños
ni pulverizador a ninguna parte
a gran velocidad, que
del cuerpo o a otras personas o
pueden producir daños
animales.
en la propiedad y lesiones
• Apague siempre el compresor
personales.
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Nunca toque ninguna
• Tocar metal expuesto como
parte metálica expuesta
el cabezal del compresor,
del compresor durante o
el cabezal del motor, el
inmediatamente después
escape del motor, o los tubos
de su funcionamiento. El
de salida puede provocar
compresor continuará caliente
quemaduras graves.
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
Español
47
Español
ADVERTENCIA: riesgo por piezas móviles
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Las piezas móviles como la
• Nunca haga funcionar el
polea, el volante y la correa
compresor sin los protectores o
pueden provocar lesiones
cubiertas o si los mismos están
graves si entran en contacto
dañados.
con usted o con sus ropas.
• Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Cualquier reparación requerida
• Intentar hacer funcionar
por este producto debe ser
el compresor con partes
realizada por un centro de
dañadas o faltantes, o intentar
servicio de fábrica DeWALT o
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
un centro de servicio autorizado
exponerlo a piezas móviles lo
DeWALT.
que puede provocar lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La operación insegura de
• Revise y comprenda todas las
su compresor de aire podría
instrucciones y advertencias de
producir lesiones graves o la
este manual.
muerte, a usted mismo o a
• Familiarícese con la operación y
otras personas.
los controles del compresor de
aire.
• Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en todo
momento.
• No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
• Nunca se pare sobre el
compresor.
48
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Opere siempre el compresor
• Un compresor portátil se
en una posición estable
puede caer de una mesa,
y segura para evitar
banco o techo, provocando
que la unidad se mueva
daños al compresor y puede
accidentalmente. Nunca opere
producir lesiones graves o la
el compresor sobre un techo
muerte del operador.
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
ATENCIÓN: riesgo por ruidos
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Utilice siempre equipo
• En determinadas
de seguridad certificado:
condiciones y según el
protección auditiva ANSI S12.6
período de uso, el ruido
(S3.19).
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Características (Fig. 1)
Interruptor de AUTO/Apagado
Coloque este interruptor (L) en la posición
AUTO(I) para suministrar energía automática
al interruptor de presión y en OFF(O) para
cortar la energía al final de cada uso.
Interruptor de presión
El interruptor de presión (H) arranca
automáticamente el motor cuando la
L
presión del tanque de aire cae por debajo
de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando
la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en
fábrica.
49
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El intento de levantar un
• El compresor es demasiado
objeto muy pesado puede
pesado como para que lo
provocar lesiones graves.
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras personas para levantarlo.
H
Válvula de seguridad
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de
aire en su punto de presión de corte, la válvula de
seguridad (G) protegerá contra la presión alta
saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente
mayor que la fijada para el corte del interruptor de
presión).
Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
G
ConectoRES rápidos universales
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
“Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace
que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores
rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
Válvula de control
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve
dentro del tanque de aire.
Válvula de drenaje
La válvula de drenaje (M) está ubicada en la
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de
aire en la sección Mantenimiento.
Español
Manómetro (medidor de presión) del tanque
El manómetro (medidor de presión)
E
del tanque (K) indica la presión de
aire de reserva en el tanque.
M
Sistema de enfriamiento
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está
funcionando cuando se expulsa aire.
Bomba del compresor de aire
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
Manómetro (medidor de
K F
presión) de salida
D
El manómetro (medidor de presión)
de salida (D) indica la presión del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador.
Regulador
El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar
la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando
se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. La
gama de presión regulada es 7-150 psi.
50
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire
que ingresa a la bomba. Para asegurar que la
bomba reciba continuamente un suministro
de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe
estar siempre limpio y la entrada del filtro libre
de obstrucciones.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
Desconexión de las mangueras
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
J
Protector de sobrecarga del
motor
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se
recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará
el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a
encenderlo. Para volver a encenderlo:
1. Coloque la palanca Automático/Apagado (L) en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
4. Coloque la palanca Automático/Apagado en la posición AUTO.
Instrucciones de conexión a tierra
INSTALACIÓN
Ensamblaje (Fig. 1)
Instalación de las mangueras
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás
para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera.
51
Español
Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de
cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (R) de esta
R
unidad tiene una pata a tierra (S). Este
enchufe SE DEBE usar con un
T
tomacorriente con puesta a tierra (T).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
S
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
peligro: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente
disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente
apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.
largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Use
siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.)
o mayor con una capacidad nominal de 300 psi.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el Voltaje Y Los Requisitos Mínimos Del Circuito De
Derivación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes
condiciones.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código
de Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de
electricidad.
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o
un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor
está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice
únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de
acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T”
en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas
anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas
interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con
un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
Español
Cables prolongadores
Si no obstante debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese
de que:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que
acepte el enchufe del producto.
• Esté en buenas condiciones.
• El enchufe no está desgastado
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se
incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8
AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión
eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En
lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el
alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo,
añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los
Compatibilidad
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la
humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada
a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o
cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el
52
TRASLADAR LA UNIDAD
1. Tome el mango (B) para sostener el compresor.
compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en
la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire
están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas
de ventilación del compresor son necesarias para mantener la
temperatura de operación correcta.
No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas
aberturas.
A
B
2. Tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo
(posición de bloqueo).
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto
de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor
de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
3. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el
mango (A), como se muestra anteriormente.
Eléctricas
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Automático/
Apagado (L) a la posición de OFF antes de quitar el enchufe del
tomacorriente.
Guarde el compresor en posición horizontal o vertical.
Transporting
Preparación para el uso
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc.,
asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la
unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline
en el vehículo. La unidad o los elementos circundantes se pueden
dañar si la unidad se inclina.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
C
1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado (L) está en
la posición OFF.
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (M) esté cerrada.
B
53
Español
Levantar la unidad
Utilice siempre dos personas cuando levante la
unidad y levántela desde los puntos
recomendados B y C.
A
B
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la
unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite.
No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse
con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas
pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la
herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la sección Características.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Tire de la perilla del regulador (F) et gire la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente
cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una
manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor
con una capacidad nominal de 300 psi.
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los
accesorios dañados o usados.
Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
Apagado (Fig. 1)
1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Automático/Apagado)
(L) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar
el compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un
silbido breve que indica la salida de aire.
2. Tire de la perilla del regulador (F) et gire en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese
de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla
para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado
marque 0 psi.
Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
5. Deje enfriar el compresor.
Español
Procedimientos operativos
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección
Preparación para el uso.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. No opere el compresor en
posición vertical. La posición vertical es sólo para almacenamiento.
2. Mueva el botón de Automático/Apagado a la posición AUTO y permita
que se acumule presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la
presión del tanque alcance la presión de corte.
54
Tabla de mantenimiento
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que
no se congele.
ATENCIÓN: riesgo de operación insegura. No opere el
compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para
almacenamiento.
Procedimiento
Controlar la válvula
de seguridad
Inspeccionar el
filtro de aire
Drenar el tanque
de aire
Controlar ruidos o
vibraciones inusuales
Verificar si hay pérdidas de aire1
Limpiar el exterior
del compresor
mantenimiento
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado (L) esté en
la posición OFF.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas
de mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT.
El tanque debe
ser dado de baja
Diaria- Semanalmente
mente
Remítase a la etiqueta
de advertencia
del tanque
X
X
X
X
X
X
X2
1
55
Español
ara verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
P
jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujas de aire.
2
Para mayor información, llame al 1- 800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
que la válvula de drenaje (M) esté en el punto más bajo (esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire)
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje
para recoger la descarga.
4. Tome el palanca estriado de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de
aire en forma gradual.
Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de
aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la
válvula hasta la posición de completamente abierta.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Advertencia: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
la rotura del tanque de aire o una explosión.
Advertencia: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre
equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo
cuando la presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula está
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el
mismo tipo de válvula.
Español
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Riesgo por
ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al
drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
Advertencia: Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva
[ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante
el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y
que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la
posición Apagado OFF.
Controlar el elemento del filtro de aire
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de superficies
calientes. El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas
circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor
se refresque antes del mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la
posición OFF.
2. Permita que la unidad se frío.
56
Reparaciones
3. Retire la cubierta del filtro (J) de base.
J
4. Retire el elemento de base del filtro.
5. Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro.
Compre las piezas de recambio de su distribuidor
local o centro de servicio autorizado. Utilice
siempre las piezas de recambio idénticas.
6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base.
AVISO: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el
filtro de entrada de aire.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados
por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio
autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
Accesorios
Advertencia: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www. dewalt. com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
57
Español
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________
Marca: ________________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
WARNING DRAIN
CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
DRENE ELTANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
ADVERTENCIA CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL
TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQU E, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
RÉSE
RVOIR DE VIDANGE QU OTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
AVERTISSEMENT L'HABILLAGE
DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT
POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON ÀL'EAU ACCUMULÉE VIDE.
Español
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DeWalt para trabajo pesado tienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin
cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano
de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258). Esta
garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted goza también de otros
derechos que varían según el estado o provincia.
América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) para que se le
reemplacen gratuitamente.
CAUTION
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
ATTENTION
ATENCIÓN
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
WARNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES
WARNING
DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO N OT REMOVE COVER.
Pressure controls set at factory for
maximum sa fe ope ration.
ADVERTENCIA
NO HAGA CAMBIOS ENLOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
AVERTISSEMENT
Para reparación y servicio de sus
herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano
58
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT)
Solamente para propósito de México:
Importado por: dewalt S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Glosario
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de
suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de
presión.
59
Español
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es
equivalente a 1000 pascales.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más
de las indicaciones siguientes: UL®*, CUL, ETL®*, CETL, han
sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes
certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de
cuya aplicación corresponda.
*UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL®
es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión
del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión
del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse
automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encender automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a
funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión
del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión
antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a
su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad.
La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de
corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del
tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede
funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida
útil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un
promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que
la bomba del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a
45 minutos en una hora dada.
(442) 2 17 63 14
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema
Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .................................................1, 2
Pérdidas de aire ......................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula.....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad..........................................................................................6
Ruido de golpeteo....................................................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio.......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios...............................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire................................................................13
El regulador no cierra la salida de aire...................................................................................................13
El motor no funciona................................................................................................................... 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos.......................................................................................................................................21
Español
Código
causa posible
SOLUCIÓN POSIBLE
1
El interruptor de presión no apaga el motor cuando Ubique el interruptor Automático/Apagado en la posición OFF, si
el compresor alcanza la presión de corte.
la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de
fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
2
El valor de corte del interruptor de presión es
demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
3
Las conexiones de los tubos no están bien
ajustadas.
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire.
Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No
ajuste demasiado.
60
Código
SOLUCIÓN POSIBLE
4
Tanque de aire defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
Advertencia: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de
aire se puede romper o explotar.
5
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
6
Válvula de seguridad defectuosa
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
El regulador no está correctamente ajustado para
el uso de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en
Regulador en la sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa el accesorio.
8
Uso excesivo y prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9
El compresor no es lo suficientemente grande para
el accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10
Agujero en la manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11
Válvula de control restringida
Retire, limpie o reemplace.
12
Pérdidas de aire
Ajuste las conexiones.
13
El regulador está dañado
Reemplácelo
61
Español
causa posible
causa posible
SOLUCIÓN POSIBLE
14
Se activó el interruptor de sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si
la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia,
comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
15
La presión del tanque excede la presión de
arranque del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del tanque
descienda por debajo de la presión de arranque del interruptor de
presión.
16
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados.
Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación.
17
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
18
Posible motor defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
19
Piezas internas del motor salpicadas con pintura
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con
un centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor en
la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor
inflamable.
Español
Código
62
Código
causa posible
SOLUCIÓN POSIBLE
20
Fusible quemado, interruptor automático activado
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y
reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático.
No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor
al especificado para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de
acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el
adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el
compresor sobre su propio circuito de derivación.
21
Correa desgastada
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un
centro de servicio autorizado DeWALT.
22
Filtro de entrada de aire restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de
aire. No haga
funcionar al compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de
aire en la sección Mantenimiento.
Español
63
DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Copyright © 2007, 2008, 2009 DeWALT
D55146
Part No. N032483
(MAY09)
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.