Black & Decker BEHT201 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
final page size: 8.5 x 5.5 in
CORTA SETOS
APARADOR DE CERCA VIVA
HEDGE TRIMMER
BEHT201
BEHTS401
Español (traducido de las instrucciones originales) 5
Português (traduzido das instruções originais) 11
English (original instructions) 16
3
ESPAÑOL
1
Cuchilla
2
Protección
3
Manija de travesaño
4
Botón de bloqueo de apagado
5
Interruptor de gatillo
6
Manija de interruptor
7
Retenedor de cable
8
SAWBLADE™ (BEHTS401)
9
Zapata SAWBLADE™ (BEHTS401)
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
NOTE: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real.
Fig. A
9
8
1
3
2
4
5
7
6
9
8
BEHTS401
ESPAÑOL
4
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propicianaccidentes.
b ) No opere las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
encender el polvo o losvapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
riesgo de descargaeléctrica.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está puesto atierra.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descargaeléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargaeléctrica.
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el
exterior, utilice un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descargaeléctrica.
f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personalesgraves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
las lesionespersonales.
c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de levantar
o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
el interruptor en la posición de encendido puede
propiciaraccidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
conectada a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesionespersonales.
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en
situacionesinesperadas.
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas enmovimiento.
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y que se utilicen correctamente. El
uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con elpolvo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta Eléctrica
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera mássegura.
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
5
ESPAÑOL
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse.
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía
o el paquete de baterías de la herramienta
eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en
formaaccidental.
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
operadas por usuarios nocapacitados.
e ) Realice el mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimientoadecuado.
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles decontrolar.
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situaciónpeligrosa.
5) Mantenimiento
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que realice el mantenimiento de su herramienta
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
herramientaeléctrica.
6) Seguridad Eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de características.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
representante o una persona igualmente calificada
para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una
persona igualmente calificada pero no autorizada por
BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto.
7) Etiquetas Sobre la Herramienta
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... corriente directa
...................... construcción de
Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por
minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
sfpm ................... pies de superficie
por minuto
SPM .................... pasadas por
minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna
o directa
...................... construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de
conexión a tierra
...................... símbolo de
advertencia de
seguridad
..................... radiación visible
..................... protección
respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea todas las
instrucciones
ADVERENCIAS DE SEGURIDAD
PARA CORTA SETOS
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la
hoja. El contacto con la hoja resultará en una lesión
corporalgrave.
Utilice ambas manos al operar el corta setos. Si
utiliza una sola mano podría perder el control y
provocar graves lesionespersonales.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la hoja cortadora. No saque el material cortado
ni sujete el material que va a ser cortado cuando
las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que
el interruptor esté apagado cuando saque material
atascado. Las hojas se deslizan después de apagarse.
Un momento de falta de atención cuando se maneja
la podadora de setos puede ocasionar lesiones
corporalesgraves.
Transporte el corta setos sosteniéndolo por el
mango con la hoja cortadora inmóvil. Una correcta
manipulación del corta setos reducirá la posibilidad de
lesiones personales provocadas por las hojascortadoras.
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente
por las superficies de agarre aisladas, ya que la
hoja de corte podría entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos o con su propio cable. El contacto
de las hojas de corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y
que el operador sufra una descargaeléctrica.
Aléjate del área de corte de cable de extensión.
Durante la operación el cable de extensión puede
ESPAÑOL
6
ser ocultado en arbustos y puede ser cortado
accidentalmente por lahoja.
Compruebe la cobertura por objetos extraños, por
ejemplo cercas dealambre.
ADVERTENCIA:
No lo exponga a lalluvia.
ADVERTENCIA:
Usar solamente con el manija de
travesaño y el protector bien ensamblados en la
podadora de setos. El uso de la podadora de setos sin el
protector adecuado o el asa provista puede ocasionar
graves lesionespersonales.
ADVERTENCIA: Retire el enchufe del tomacorriente
de inmediato si el cable de extensión se daña o
secorta.
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto
contiene sustancias químicas reconocidas por el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de madera con tratamiento
químico
Para reducir su exposición a estos productos químicos,
use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para
polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las
partículasmicroscópicas.
Si utiliza un cable de extensión en exteriores, es
absolutamente necesario utilizar un cable de
extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de
un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo
de descargaeléctrica.
Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato
del cable de extensión durante la operación:
i) Realice un nudo como se muestra en a continuación; o
ii) Use una de las correas o conectores de retención
de enchufe-receptáculo descritos en estemanual; o
iii) Asegure el cable de extensión al enchufe
del aparato como se muestra o describe en las
Instrucciones deOperación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales debidas a una conexión eléctrica
suelta entre el enchufe y el cable de extensión
del aparato, conecte firme y completamente el
enchufe del aparato al cable de extensión. Revise
periódicamente la conexión mientras opera para
asegurar que esté conectada completamente. No use
un cable de extensión que proporcione una conexión
holgada. Una conexión holgada puede resultar en
sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo
dequemaduras.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será elcable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWG
Más de No más
de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales odaños.
Consulte la Figura A al principio de este manual para
obtener una lista completa de loscomponentes.
Uso Debido
Este corta setos está diseñado para aplicaciones de
corteresidenciales.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en
presencia de líquidos o gasesinflamables.
Este corta setos es una herramienta eléctricaresidencial.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá sersupervisado.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de alimentación
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental
podría causarlesiones.
7
ESPAÑOL
Herramientas de Ensamble Requeridas
(No incluidas)
Destornillador Phillips
Conexión de Protección y Manija de
Travesaño a Podadora
ADVERTENCIA: Utilice solamente con la manija y
la protección ensamblados apropiadamente en
la podadora. El uso de la podadora sin la protección
o la manija apropiados proporcionados puede dar
lugar a lesiones personalesserias.
La podadora se envía con la protección y la manija de
travesaño sujetos a la podadora con un amarre plástico.
Conexión de Protección a Podadora
(FIG. B, C)
La podadora se envía con la protección desconectada de la
podadora. Para colocar la protección:
1. Retire el tornillo de retención de la protección
10
con el
destornillador Phillips (noincluido).
2. Coloque la protección en su lugar como se muestra en
la Fig. B. Asegurando las ranuras de la protección en las
ranuras de launidad.
Fig. B
10
3. Inserte el tornillo de retención de la protección
10
en la abertura del lado de la protección y apriételo
firmemente como se muestra en la Fig.C.
Fig. C
10
Conexión de un Cable Prolongador
al Corta Setos (Fig. D)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de
gatillo no esté accionado para reducir el riesgo de
encender la herramientaaccidentalmente.
La parte posterior del mango en la unidad motriz tiene
incorporado un retenedor paracable.
1. Cerca del extremo del cable de extensión, doble el cable
de extensión para crear unlazo.
2. Inserte el cable prolongador en el alojamiento del
retenedor para cable
11
(FiguraD).
3. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor
del retenedor para cable
7
de manera que se apoye
en este.
4. Enchufe el cable en el cabezal de alimentación.
11
7
Fig. D
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
OPERATION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de alimentación
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental
podría causarlesiones.
Posición Adecuada de las Manos (Fig. E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición
adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, sujete SIEMPRE bien la herramienta en caso de
que haya una reacciónrepentina.
Sostenga siempre la unidad como se muestra en las
ilustraciones, con una mano en la empuñadura del
interruptor y la otra en el asa (Figura E). Nunca sostenga la
herramienta de laguarda.
Interruptor (Fig. F)
Para encender la unidad, empuje el interruptor de bloqueo
en apagado
4
hacia adelante, como se muestra en la
Figura F, y apriete el interruptor de gatillo
5
. Una vez que
la unidad esté funcionando, puede soltar la palanca de
bloqueo en apagado.
Para mantener la unidad funcionando, debe seguir
oprimiendo el gatillo. Para apagar la unidad, suelte elgatillo.
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un
interruptor en la posiciónON.
Fig. F
5
4
ESPAÑOL
8
Instrucciones para Cortar Cercos
(Fig. G, H)
1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura G) – Mantenga
siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y
alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre
un cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el
cable, desconéctelo del tomacorriente inmediatamente,
antes de inspeccionar oreparar.
Fig. G
2. POSICIÓN DE TRABAJO – Mantenga la pisada
firme y el balance apropiado todo el tiempo y no
se extralimite. Use protección para los ojos, calzado
protector antirresbalante y guantes de goma mientras
corta. Mantenga la herramienta firmemente con
ambas manos y PRENDA la herramienta. Siempre
sostenga la podadora, como se muestra en la FiguraH,
con una mano en el mango del interruptor y una
mano en el estribo de suspensión. Nunca sujete la
herramientaporelprotegehoja.
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura H) – Lo
más efectivo es un movimiento de barrido amplio,
con los dientes de la hoja avanzando a través de las
ramitas. Una inclinación leve de la hoja, en dirección del
movimiento, da el mejor resultado alcortar.
ATENCIÓN: No use podadoras para cortar tallos
mayores a 3/4 pulg. (19mm). (No use la podadora
BEHT201 para cortar tallos mayores a 5/8 pulg.
(16mm)). Use la podadora únicamente para cortar
arbustos normales que se encuentran alrededor de las
casas yedificios.
Fig. H
4. CERCOS NIVELADOS (Figura I) – Para obtener cercos
perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a
lo largo del cerco y usar éste como guía.
Fig. I
5. CORTE LATERAL (Figura J) – Comience por la parte
inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido.
Fig. J
SAWBLADE™ (Figura K) (BEHTS401) Para las ramas
demasiado grandes para cortarse con la hoja
1
, use la
SAWBLADE
8
. Coloque la SAWBLADE™ lo más cerca
posible de la parte inferior de la rama. Coloque la base de
la SAWBLADE
9
contra la rama. Encienda el corta setos
como se describe más arriba, dejando que la herramienta
funcione a su propia velocidad hasta que la rama esté cortada
porcompleto.
Fig. K
1
8
9
ADVERTENCIA: para protegerse contra lesiones,
observe lo siguiente:
Lea el manual de instrucciones antes de usar la
podadora, conserve elmanual.
Compruebe si existen objetos extraños en el seto
como cables o cercos antes de cadauso.
Conserve las manos en los mangos. No se
sobreextienda.
No utilice la herramienta en condiciones
dehumedad.
No use con el cable dañado.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de lashojas.
ATENCIÓN: La cuchilla gira despues de apagar.
MANTENIMIENTO
La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y
de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún
mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
9
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentaciónantes
de realizar ajustes o retirar/instalar dispositivos
o accesorios. Un arranque accidental podría
causarlesiones.
¡IMPORTANTE! Para garantizar la SEGURIDAD y
la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en
centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
L
as hojas de corte están hechas de
Fig. L
acero templado de gran calidad y
no requieren ser afiladas si se les da
un empleo normal. Sin embargo, si
golpea accidentalmente una cerca
de alambre, piedras, vidrios u otros
objetos de dureza similar, la hojas
pueden resultar con mellas (FiguraL).
No hay necesidad de eliminar las
melladuras mientras no interfieran
con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la
batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar
la o lasmelladuras.
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado
en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta
o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna
otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve
la unidad a su Centro de Servicio BLACK+DECKER para que la
reparen antes de volverla autilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería
contienen agentes que aceleran la corrosión en los
metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a
fertilizantes u otros productosquímicos.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI
Z87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en unlíquido.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado.
¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no
recomendado para emplearse con esta herramienta
puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad
para usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se deseche
por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas. La normativa local
puede ofrecer la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a ravés del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
DATOS TÉCNICOS
CORTA SETOS BEHT201 BEHTS401
TIPO AR B2C B3 B2 BR
Voltaje
de entrada
V 220 220 120 220 127
Frecuencia Hz 50 50 60 60 60
Potencia W 420 500
Cortes de
la cuchilla
(sin carga)
.../min
(rpm)
1960 1835
Longitud de
la cuchilla
pul. (cm) 18 (45) 22 (55)
Separación
de la cuchilla
pul. (cm) 5/8 (16) 3/4 (19)
Tiempo de
frenada de la
cuchilla
seg < 1,0
Peso (sin
incluir cable
eléctrico)
lbs (kg) 4,21 (1,91) 5,6 (2,54)
ESPAÑOL
10
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
Hojas que funcionan con
lentitud, producen mucho
ruido o secalientan.
Hojas secas uoxidadas. Lubrique lashojas.
Hojas o soporte para
hojasdoblados.
Enderece la hoja o el soporte parahojas.
Dientes doblados odañados. Enderece losdientes.
Pernos de la hojasueltos. Ajuste los pernos de lahoja.
La unidad noenciende. Bloqueo no está
totalmenteaccionado.
Revise que el bloqueo esté completamente
adelante antes de mover el gatilloprincipal.
Cabledesenchufado. Enchufe el cable en un tomacorriente
quefuncione.
Fusiblequemado. Reemplace el fusible quemado. (Si
repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER o en un
centro de servicio autorizado.)
El interruptor automático
estáactivado.
Reinicie el interruptor automático. (Si
repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
Interruptor o cabledañado. Haga reparar el cable o el interruptor
en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de
mantenimientoautorizado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a
todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion
acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com
PORTUGUÊS
11
Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança
Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de
risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais.
PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
(Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança.
AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de
propriedade.
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e
instruções. Se não seguir todas as instruções listadas
abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/
ou lesões graves.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o
manual de instruções
NOTE: A imagem pode diferir ligeiramente da unidade real.
1
Lâmina
2
Proteção
3
Alça de barra
4
Botão de bloqueio de desligamento
5
Chave de acionamento
6
Empunhadura do interruptor
7
Restrição do cabo
8
SAWBLADE™ (BEHTS401)
9
Zapata SAWBLADE™ (BEHTS401)
Fig. A
9
8
1
3
2
4
5
7
6
9
8
BEHTS401
PORTUGUÊS
12
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA
PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
ADVERTÊNCIAS: Leia todas as advertências e
instruções de segurança. Caso as advertências e
instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer
choques elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde
todas as advertências e instruções para referência futura.
CONSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS
E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
CONSULTAS
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências
listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio)
operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por
bateria (sem fio).
1) Segurança na Área de Trabalho
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desarrumadas e mal iluminadas
são propícias a acidentes.
b ) Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem
provocar incêndios de poeiras ou vapores.
c ) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
durante a utilização da ferramenta elétrica. As
distrações podem dar origem e fazer com que perca o
controle da ferramenta.
2) Segurança Elétrica
a ) O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar
na tomada. O plugue não deve ser modificado
de modo algum. Não utilize quaisquer plugues
adaptadores com ferramentas elétricas ligadas
à terra. Plugues sem modificações e tomadas
adequadas reduzem o risco de choques elétricos.
b ) Evite que o corpo entre em contato com
superfícies ligadas à terra, como tubulações,
radiadores, fogões e refrigeradores. Existe um
maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver
ligado à terra.
c ) As ferramentas elétricas não podem ser expostas
a chuva nem a umidade. A penetração de água na
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.
d ) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não
deve ser utilizado para transportar ou pendurar
a ferramenta, nem para puxar o plugue da
tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo,
pontas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados
ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
e ) Quando trabalhar com uma ferramenta
elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão
apropriado para esse fim. A utilização de um cabo
apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de
choques elétricos.
f ) Se inevitável uso de uma ferramenta eléctrica
em húmido, utilizando um fornecimento
protegido um dispositivo de corrente residual
(RCD). O uso de um dispositivo de corrente
residual reduz o risco de choque elétrico. Nota: O
termo "Dispositivo de Corrente Residual (RCD)" pode
ser substituído pelo termo "Interruptor de Falha de
Aterramento de Circuito (GFCI)" ou "Disjuntor de Fuga
à Terra (ELCB)".
3) Segurança Pessoal
a ) Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
poderá causar graves lesões.
b ) Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou
protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de
ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
c ) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
botão está desligado antes de ligar a ferramenta
à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
posição de ligado pode dar origem a acidentes.
d ) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
causar lesões.
e ) Não se incline. Mantenha-se sempre bem
posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será
mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
f ) Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas
peças em movimento.
g ) Sempre que for possível usar algum
equipamento para aspiração ou coleta de
poeira, verifique se eles estão montados e se
estão sendo usados corretamente. O uso de
equipamentos de coleta de poeira reduz os riscos
derivados da poeira.
4) Uso e Cuidados com a Ferramenta
Elétrica
a ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize
a ferramenta elétrica adequada para o trabalho
pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará
o trabalho da melhor forma e com mais segurança,
com a potência com que foi projetada.
b ) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta
PORTUGUÊS
13
elétrica que não possa ser controlada com o botão é
perigoso e terá de ser reparado.
c ) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios
ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas
de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a
ferramenta acidentalmente.
d ) Guarde as ferramentas fora do alcance das
crianças e O aparelho não deve ser usado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimento, a menos que
tenham recebido supervisão ou instruções.
e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta. Se danificada,
a ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos
acidentes são causados pela falta de manutenção das
ferramentas.
f ) Mantenha ferramentas de corte afiadas e
limpas. A manutenção apropriada das ferramentas
de corte com lâminas afiadas, tornam estas menos
prováveis ao emperramento e são mais fáceis de
controlar.
g ) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com
as instruções e na maneira designada para o tipo
particular da ferramenta, levando em consideração
as condições e o trabalho a ser desempenhado.
O uso da ferramenta em operações diferentes das
designadas podem resultar em situações de risco.
5) Serviço
a ) Peça a um técnico para fazer a manutenção
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a
segurança da ferramenta elétrica será mantida.
6) Segurança Elétrica
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,
não é necessário o uso de fio terra. Sempre
verifique a voltagem da rede elétrica que
corresponda a voltagem da placa de classificação.
ADVERTÊNCIA! Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou seu representante ou por uma
pessoa com qualificações semelhantes para
evitar perigos. Se o cabo for reparado ou substituído
por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela
BLACK+DECKER, a garantia será perdida.
7) Rótulos da Ferramenta
A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes
símbolos. Os símbolos e suas definições são as seguintes.
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutos
ou CD .....correte direta
...................... Classe I construção
(aterrada)
…/min .............. revoluções por
minuto
BPM .................... toques por minuto
IPM ..................... toques por minuto
RPM .................... revoluções por
minuto
sfpm ................... pé de superfície
por minuto
SPM ................... toques por minuto
A ......................... amperes
W ........................watts
ou CA ..........corrente alternada
ou CA/CD ... corrente direta ou
alternada
...................... Construção Classe
II (isolamento
duplo)
no ....................... Velocidade sem
carga
n ......................... velocidade
nominal
......................t erminal de
aterramento
...................... símbolo de alerta
de segurança
..................... radiação visível
INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA
PARA APARADORES
PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da
lâmina. O contato com a lâmina resultará em
ferimentos corporais graves.
Use as duas mãos ao operar o aparador de cerca-
viva. A operação do aparelho deve ser realizada com
ambas as mãos, manuseá-lo com apenas uma mão
poderá ocasionar a perda de controle, o que pode
causar ferimentos graves.
Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina
de corte. Não remova o material cortado ou segure
o material que deve ser cortado enquanto as folhas
estiverem em movimento. Certifique-se de que o
interruptor esteja desligado ao remover o material preso
no equipamento. As folhas deslizam após o desligamento.
Um momento de desatenção ao manusear o aparador de
cerca-viva pode gerar lesões corporais graves.
Transporte o aparador de cerca-viva segurando-o
pela empunhadura, mantenha a lâmina de corte
imóvel. O manuseio correto do aparador de cerca-viva
reduzirá a possibilidade de ferimentos causados pelas
lâminas de corte.
Segure a ferramenta elétrica somente pelas
superfícies isoladas da empunhadura, pois a lâmina
de corte pode entrar em contato com cabos de
energia ocultos ou com seu próprio fio. O contato das
lâminas de corte com um cabo elétrico pode fazer com
que as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica
conduzam a corrente e façam com que o operador sofra
um choque elétrico.
Deixe o cabo de extensão distante da área de
corte. Durante a operação, o cabo de extensão pode ser
escondido em arbustos e pode ser cortado acidentalmente
pela lâmina.
Verifique a existência de objetos estranhos, por
exemplo, de cercas de arame.
ADVERTÊNCIAS: Não o exponha o equipamento à
chuva
ADVERTÊNCIAS: Use somente com a empunhadura
de barra transversal e com a proteção montada
corretamente no aparador de cerca-viva, sem a
proteção adequada ou a alça fornecida, o uso desta
ferramenta pode resultar em ferimentos graves.
PORTUGUÊS
14
ADVERTÊNCIAS: Remova o plugue da tomada
imediatamente se o cabo de extensão estiver
danificado ou cortado.
ADVERTÊNCIAS: A poeira criada por este produto
contém substâncias químicas reconhecidas pelo
Estado da Califórnia como causadoras de câncer,
defeitos congênitos ou outros problemas reprodutivos.
Alguns exemplos desses produtos químicos são:
o compostos em fertilizantes
o compostos em inseticidas, herbicidas e pesticidas
o arsênico e madeira de cromo com tratamento
químico
Para reduzir sua exposição a esses produtos químicos, use
apenas equipamentos de segurança aprovados, como as
máscaras contra poeira especialmente projetadas para filtrar
partículas microscópicas.
Caso você decida utilizar um cabo de extensão
externo, é absolutamente necessário que utilize um
cabo de extensão adequado para o uso externo. O
uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco
de choque elétrico.
Para reduzir o risco de desconectar o cabo de extensão do
dispositivo durante a operação:
i) Faça um nó como o demonstrado abaixo; ou
ii) Use uma das correias ou conectores de retenção
do receptáculo do plugue descritos neste manual; ou
iii) Prenda o cabo de extensão à tomada do
aparelho, conforme demonstrado ou descrito nas
instruções de uso.
ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de ferimentos
devido a uma conexão elétrica frouxa entre o plugue
e o cabo de extensão do eletrodoméstico, conecte
firme e completamente o plugue do eletrodoméstico
ao cabo de extensão. Verifique periodicamente a
conexão durante a operação para garantir que ela
esteja totalmente conectada. Não utilize um cabo
de extensão que ofereça uma extensão solta. Uma
conexão solta pode resultar no superaquecimento do
aparelho, incêndio e aumenta o risco de queimaduras.
Para uma operação segura, os fios de extensão
devem ser de um calibre apropriado (AWG ou
American Wire Gauge). Quanto menor for o calibre do
fio, maior será a capacidade do cabo. Ou seja, um fio de
calibre 16 tem uma capacidade maior que um de 18. O
uso de um cabo de calibre insuficiente poderá ocasionar
uma queda na tensão da linha, resultando na perda
de energia e superaquecimento. Quando você precisar
utilizar mais de uma extensão para atingir o comprimento
desejado, verifique se os fios de cada extensão têm o
calibre mínimo. A tabela a seguir demonstra o tamanho
correto a ser utilizado, dependendo do comprimento do
cabo e da classificação nominal da amperagem da placa
de identificação. Se você tiver dúvidas sobre qual medidor
usar, use um medidor maior. Quanto menor o número do
medidor, mais resistente será o cabo.
Calibre mínimo do conjunto de cabos
Volts
Comprimento total do cabo em pés
(metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperagem
nominal
AWG
Mais de Mais de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Não recomendado
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTÊNCIAS: Nunca modifique a ferramenta
elétrica e nem as suas partes. Isso pode causar
ferimentos ou danos corporais.
Veja a Figura A no começo deste manual para uma
lista completa dos componentes.
Use devido
Este aparador de cerca-viva é destinado ao uso em cortes
residenciais.
NÃO use a ferramenta quando o ambiente estiver úmido ou
na presença de líquidos ou gases inflamáveis.
NÃO permita que as crianças toquem na ferramenta. Se o
operador não tiver experiência com essa ferramenta o seu
uso deve ser supervisionado.
MONTAGEM
ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de
ferimentos graves, desligue a ferramenta e
desconecte-a da fonte de alimentação antes de
fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos
ou acessórios. Um arranque acidental pode causar
ferimentos.
Ferramentas de montagem necessárias
(Não incluído)
Chave de fenda Phillips
Conexão de Proteção e Alça de Trilho
para o Corte
ADVERTÊNCIAS: Utilize sempre com a empunhadura
de proteção montada corretamente no aparador. O
uso do aparador sem a devida proteção fornecida
ou o manuseio incorreto da ferramenta podem
resultar em ferimentos graves.
O aparador é enviado com a proteção e a alça da barra
anexada ao aparador com uma proteção de plástico.
PORTUGUÊS
15
Conexão de Proteção do Aparador
(Fig. B, C)
O aparador é enviado com a proteção desconectada do
aparador. Para colocar a proteção:
1. Remova o parafuso de retenção de proteção
10
com a
chave de fenda Phillips (não incluída).
2. Coloque a proteção em seu lugar, como o demonstrado
na Fig. B. Protegendo os slots de proteção nos slots da
unidade.
Fig. B
10
3. Insira o parafuso de retenção de proteção
10
na
abertura do lado da proteção e aperte-a firmemente
como o demonstrado na Fig. C.
Fig. C
10
Conexão de Um Cabo de Extensão ao
Aparador de Cerca-Viva (Fig. D)
ADVERTÊNCIAS: Certifique-se de que o gatilho
não esteja acionado para reduzir o risco de que a
ferramenta seja acidentalmente ativada.
A parte traseira da empunhadura da unidade de
acionamento possui um retentor de cabo embutido.
1. Perto do final do cabo de extensão, dobre o cabo de
extensão para criar um laço.
2. Insira o cabo de extensão no alojamento do retentor
para o cabo
11
(Figura D).
3. Forme um laço com o cabo de extensão ao redor do
retentor de cabo
7
para que ele fique sobre ele.
4. Conecte o cabo na cabeça de energia.
11
7
Fig. D
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA QUE
VOLTE A CONSULTÁ-LAS NO FUTURO.
OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de ferimentos
graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da
fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou
remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um
arranque acidental pode causar ferimentos.
Posição Correta da Mão (Fig. E)
ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de ferimentos
graves, segure SEMPRE a ferramenta com firmeza, isso
o protege caso haja uma reação súbita.
ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de danos pessoais
sérios, segure SEMPRE a ferramenta bem no caso de
haver uma reacção súbita.
Segure sempre a unidade como o demonstrado nas
ilustrações, com uma mão na empunhadura do interruptor
e a outra na alavanca de manipulação (Figura E). Nunca
segure a ferramenta pela guarda.
Interruptor (FIG. F)
Para ligar a unidade, empurre a trava
4
para frente,
conforme o demonstrado na Figura F e aperte o gatilho
5
.
Quando a unidade estiver em funcionamento você poderá
soltar a alavanca de trava.
Para manter a unidade funcionando você deve continuar
pressionando o gatilho. Para desligar a unidade, solte o
gatilho.
ADVERTÊNCIAS: Nunca tente bloquear um
interruptor na posição ON.
Fig. F
5
4
Instruções para Utilizar o Aparador de
Cerca-Viva (Fig. G, H)
1. CABO DE EXTENSÃO - (Figura G) – Segurar sempre
o cabo de extensão atrás do aparador de cerca-viva e
longe da operação de corte. Nunca deixe em cima de um
sebe que esteja sendo cortado. Se você cortar ou danificar
o cabo, desconecte-o da tomada imediatamente, faça
isso antes de inspecionar ou reparar.
Fig. G
PORTUGUÊS
16
2. POSIÇÃO DE TRABALHO – Mantenha a pegada firme
e o equilíbrio apropriado em todos os momentos e não
exagere no uso. Use proteção para os olhos, calçados
de proteção antiderrapantes e luvas de borracha
durante o corte. Segure a ferramenta firmemente com
as duas mãos e PRENDA a ferramenta. Segure sempre
o aparador, como o demonstrado na Figura H, com
uma mão no suporte de suspensão. Nunca segure a
ferramenta pela proteção da lâmina.
3. CORTE DE NOVA VEGETAÇÃO - (Figura H) – O mais
eficaz é um movimento de varredura, com os dentes da
lâmina avançando pelos galhos. Uma ligeira inclinação
da lâmina, na direção do movimento, melhora o
resultado do corte.
ATENÇÃO: Não utilize alicates para cortar hastes
maiores que 3/4 pol. (19mm). (Não utilize o cortador
BEHT201 para cortar hastes maiores que 5/8 pol. (16
mm)). Use o cortador apenas para cortar arbustos
normais em torno de casas e edifícios.
Fig. H
4. CERCAS-VIVAS LEVANTADAS (Figura I) – Para obter
cercas-vivas perfeitamente niveladas, você pode montar
uma linha ao longo da sebe e usá-la como guia.
Fig. I
5. CORTE LATERAL (Figura J) – Comece na parte inferior
e suba com movimentos de varredura.
Fig. J
6. SAWBLADETM (Figura K) (BEHTS401) Para ramos
grandes demais para cortar com a folha
1
, use o
SAWBLADE
8
. Coloque o SAWBLADE™ contra o ramo.
Coloque a base do SAWBLADE™
9
contra o galho. Ligue
o aparador de cerca-viva como descrito acima, deixando
a ferramenta funcionar na sua própria velocidade,
mantenha o procedimento até que o ramo esteja
completamente cortado.
Fig. K
1
8
9
ADVERTÊNCIAS: Para proteger-se contra acidentes,
considere as seguintes observações:
Leia o manual de instruções antes de utilizar o
aparador, guarde o manual.
Verifique se há objetos estranhos na sebe, como
cabos ou cercas antes de todas as utilizações.
Mantenha as mãos firmes nas empunhaduras.
Não prolongue excessivamente o uso.
Não utilize a ferramenta em ambientes úmidos.
Não utilize se o cabo estiver danificado.
PERIGO: Mantenha as mãos longe das folhas.
ATENÇÃO: A lâmina continua girando após o
desligamento.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para
funcionar por um longo período de tempo com manutenção
mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de
uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza
regular. O seu carregador não necessita de manutenção
para além da limpeza regular.
ADVERTENCIA: Para reduzir o risco de ferimentos
graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da
fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou
remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um
arranque acidental pode causar ferimentos.
IMPORTANTE! Para assegurar a SEGURANÇA e
CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
executados por centros de serviço autorizados ou outras
empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
peças de reposição idênticas.
As lâminas de corte são fabricadas
Fig. L
de aço endurecido de alta qualidade
e não precisam ser afiadas se foram
utilizadas de acordo com as instruções.
No entanto, se você acidentalmente
bater em uma cerca de arame,
pedras, vidro ou outros objetos de
dureza similar, as folhas podem
ocasionar entalhes (Figura L). Não
há necessidade de remover os entalhes,
desde que não interfiram no movimento das folhas; se o
PORTUGUÊS
17
fizerem, desconecte a bateria e use uma lima ou pedra de
afiar para remover o(s) entalhe(s).
Se você acidentalmente soltar o aparador, verifique
cuidadosamente se há danos. Se a lâmina estiver torta, a
tampa estiver quebrada ou a alavanca ou a empunhadura
quebrada, ou se você encontrar qualquer outra condição que
afete a operação da máquina, leve a unidade ao seu Centro
de Serviço Autorizado da BLACK + DECKER para repará-la
antes de reutilizá-la.
Fertilizantes e outros produtos químicos do jardim contêm
agentes que aceleram a corrosão dos metais. Não armazene
a ferramenta em locais adjacentes a fertilizantes ou outros
produtos químicos.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os
dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma
vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos,
sempre use proteção para os olhos aprovada pela
ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa.
ADVERTENCIA: Nunca use solventes ou outros
produtos químicos abrasivos para limpar peças não
metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos
podem enfraquecer os materiais plásticos usados
nessas peças. Use um pano umedecido apenas com
água e sabão neutro. Nunca permita que o líquido
penetre dentro da ferramenta ou mergulhe qualquer
das partes em um líquido.
ACESSÓRIOS
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros
de serviço autorizados recomendados para o uso com sua
ferramenta.
CUIDADO! O uso de qualquer acessório não
recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado
junto com o lixo doméstico normal. Caso ache
necessário que seu produto BLACK+DECKER seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você, não
jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal.
Disponibilize este produto para coleta seletiva.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados e
utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ao comprar um produto novo.
DADOS TÉCNICOS
APARADOR DE CERCA
VIVA
BEHT201 BEHTS401
TIPO AR B2C B3 B2 BR
Tensão
de entrada
V 220 220 120 220 127
Frequência Hz 50 50 60 60 60
Potência W 420 500
Cursos da
lâmina
(sem carga)
.../min
(rpm)
1960 1835
Comprimento
da lâmina
pol. (cm) 18 (45) 22 (55)
Vão da
lâmina
pol. (cm) 5/8 (16) 3/4 (19)
Tempo de
freio da
lâmina
seg < 1,0
Peso (não
incluindo
cabo elétrico)
lbs (kg) 4,21 (1,91) 5,6 (2,54)
PORTUGUÊS
18
DETECTANDO PROBLEMAS
Problema Possíveis Causas Possível Solução
Folhas que funcionam
lentamente, produzem
muito ruído ou aquecem..
Folhas secas ou enferrujadas. Lubrifique as folhas.
Folhas ou suporte para folhas
dobradas.
Endireite a folha ou o suporte da folha.
Dentes tortos ou danificados. Endireite os dentes.
Parafusos das folhas soltos. Ajuste os parafusos da lâmina.
A unidade não liga. O bloqueio não está acionando
completamente.
Verifique se o bloco está completamente à
frente antes de mover o gatilho principal.
Cabo desconectado. Conecte o cabo em uma tomada de
trabalho.
Fusível queimado. Substitua o fusível queimado. (Se o
produto queimar repetidamente o fusível
do circuito, pare de usá-lo imediatamente
e faça a manutenção em um centro de
manutenção da BLACK + DECKER ou em
um centro de serviço autorizado).
O disjuntor está ativado. Reinicie o disjuntor. (Se o produto queimar
repetidamente o fusível do circuito pare de
usá-lo imediatamente e faça a manutenção
em um centro de manutenção da BLACK
+ DECKER ou em um centro de serviço
autorizado).
Interruptor ou cabo danificado. Repare o cabo ou o interruptor apenas nos
centros de serviços da BLACK + DECKER ou
em um centro de serviço autorizado.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda
a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para
saber qual é a mais próxima de sua localidade.
ENGLISH
19
1
Blade
2
Guard
3
Bail Handle
4
Lock Off Button
5
Trigger Switch
6
Switch Handle
7
Cable Retainer
8
SAWBLADE™ (BEHTS401)
9
SAWBLADE™ shoe (BEHTS401)
Fig. A
9
8
1
3
2
4
5
7
6
9
8
BEHTS401
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
NOTE: The image may differ slightly from the actual unit.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
ENGLISH
20
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
powertool.
1) Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to losecontrol.
2) Electrical Safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI
reduces the risk of electricshock.
3) Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-relatedhazards.
4) Power Tool Use and Care
a ) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrainedusers.
e ) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
in accordance with these instructions, taking
ENGLISH
21
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result
in a hazardoussituation.
5) Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
6) Electrical Safety
Your tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the main voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
WARNING! If the power cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer,
authorized BLACK+DECKER Service Center or
an equally qualified person in order to avoid
damage or injury. If the power cord is replaced by
an equally qualified person, but not authorized by
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
7) Labels on Tool
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are asfollows:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutes
or DC ......direct current
...................... Class I Construction
(grounded)
…/min ..............per minute
BPM .................... beats per minute
IPM ..................... impacts per minute
RPM .................... revolutions per
minute
sfpm ................... surface feet per
minute
SPM .................... strokes per minute
A ......................... amperes
W ........................watts
or AC ...........alternating current
or AC/DC .... alternating or
direct current
...................... Class II
Construction
(double insulated)
n
o
.......................no load speed
n .........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
..................... wear respiratory
protection
..................... wear eye
protection
..................... wear hearing
protection
..................... read all
documentation
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
DANGER: Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personalinjury.
Use both hands when operating the hedge trimmer.
Using one hand could cause loss of control and
result in serious personalinjury.
Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed material.
Blades coast after turn off. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in serious
personalinjury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. Proper handling of the hedge
trimmer will reduce possible personal injury from
the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs and
can be accidentally cut by the blade.
Check the hedge for foreign objects, e.g. wirefences.
WARNING: Do not expose torain.
WARNING: Only use with auxiliary handle and guard
properly assembled to hedge trimmer. The use of the
hedge trimmer without the proper guard or handle
provided may result in serious personalinjury.
WARNING: Remove plug from the outlet immediately
if the cable becomes damaged orcut.
WARNING: Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicalsare:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and
pesticides
arsenic and chromium from chemically treated
lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopicparticles.
If using an cable outdoors, it is absolutely necessary
to use a cable suitable for outdoor use. Use of a cable
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
To reduce the risk of disconnection of appliance cord from
the cable during operating:
i) Make a knot as shown in below; or
ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps or
connectors described in thismanual, or
iii) Secure the cable to the appliance plug as shown
or described in the OperatingInstructions.
WARNING: To reduce the risk of personal injury due to
a loose electrical connection between the appliance’s
plug and cable, firmly and fully attach the appliance
plug to the cable. Periodically check the connection
while operating to ensure it is fully attached. Do
not use a cable that provides a loose connection. A
loose connection may result in overheating, fire, and
increases the risk of aburning.
ENGLISH
22
An cable must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smaller the
gauge number of the wire, the greater the capacity of the
cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
An undersized cable will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using
more than one cable to make up the total length, be sure
each individual cable contains at least the minimum wire
size. The following table shows the correct size to use
depending on cable length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the
gauge number, the heavier thecable.
Minimum Gauge for Cable Sets
Volts
Total length of cable in feet
(meters)
120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Ampere Rating
American Wire Gauge
More
than
Not
more
than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
COMPONENTS (FIG. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part
of it. Damage or personal injury couldresult.
Refer to Figure A at the beginning of this manual for a
complete list ofcomponents.
Intended Use
This hedge trimmer is designed for residential
trimmingapplications.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids orgases.
This hedge trimmer is a residential power tool. DO NOT
let children come into contact with the tool. Supervision is
required when inexperienced operators use thistool.
ASSEMBLY
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can causeinjury.
Assembly Tools Required (Not Supplied)
Phillips Screwdriver
Attaching Guard and Bail Handle to Trimmer
WARNING: Only use with handle and guard
properly assembled to hedge trimmer. The
use of the hedge trimmer without the proper
guard or handle provided may result in serious
personalinjury.
The trimmer is shipped with the guard and bail handle
attached to the trimmer with a plastic zip tie.
Attaching Guard to Trimmer (Fig. B, C)
The trimmer is shipped with the guard unattached to the
trimmer. To attach the guard:
1. Remove guard retaining screw
10
with the Phillips
screwdriver (notsupplied).
2. Position the guard in place as shown in Fig.B. Ensuring
the guard slots into the grooves on theunit.
Fig. B
10
3. Insert the guard retaining screw
10
into the opening
on the side of the guard and tighten securely as shown
in Fig.C.
Fig. C
10
Attaching Cable to Trimmer (Fig. D)
WARNING: Ensure the trigger switch is not
engaged to reduce the risk of starting the appliance
accidentally.
A cable retainer is incorporated into the rear of the handle
on the power head.
1. Near the end of the cable, fold the cable to create aloop.
2. Feed the loop into the cord retainer housing
(
10
)
as
shown in Fig.D.
3. Hook the loop onto the cord retainer
(
7
)
so it rests in the
cord retainer.
4. Plug the cable into the powerhead.
11
7
Fig. D
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
ENGLISH
23
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can causeinjury.
Proper Hand Position (Fig. E)
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
Always hold the trimmer, as shown in the illustrations in
this manual, with one hand on the switch handle and one
hand on the bail handle (Fig. E). Never hold the unit by the
bladeguard.
Switch (Fig. F)
To turn the tool “ON”, slide the lock off button
4
, shown in
Fig. F, backward and squeeze the trigger switch
5
. Once
the unit is running, you may release the lock off button.
In order to keep the unit running you must continue
to squeeze the trigger. To turn the tool “OFF”, release
thetrigger.
WARNING: Never attempt to lock a switch in the
ONposition.
Fig. F
5
4
Trimming Instructions (Fig. G, H )
1. CABLE – (Fig. G) – Always keep cable behind trimmer
and away from the trimming operation. Never drape
it over a hedge being trimmed. If you cut or damage
the cord, unplug it at the electrical outlet immediately,
before inspecting or repairingcord.
2. WORKING POSITION Maintain proper footing and
balance and do not overreach. Wear safety goggles,
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.
Always hold the trimmer, as shown in Fig. H, with one
hand on the switch handle and one hand on the bail
handle. Never hold the tool by the bladeguard.
Fig. G
3. TRIMMING NEW GROWTH– (Fig. H) – A wide,
sweeping motion, feeding the blade teeth through the
twigs is most effective. A slight downward tilt of the
blade, in the direction of motion gives the bestcutting.
CAUTION: Do not use trimmers for cutting stems
greater than 3/4 in. (19mm). (Do not use BEHT201
trimmer for cutting stems greater than 5/8 in.
(16mm)). Use the trimmer only for cutting normal
shrubbery found around houses andbuildings.
Fig. H
4. LEVEL HEDGES (Fig. I) – To obtain exceptionally level
hedges, a piece of string can be stretched along the
length of the hedge as aguide.
Fig. I
5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Fig. J) – Begin at the
bottom and sweepup.
Fig. J
ENGLISH
24
6. SAWBLADE™ (Fig.K) (BEHTS401) For branches too
large for the blade
1
to cut, use the SAWBLADE™
8
.
Position the SAWBLADE™ as close to the bottom of
the branch as possible. Place the SAWBLADE™ shoe
9
against the branch. Turn the hedge trimmer on as
described above, allowing the tool to work at its own
pace until the branch is fullycut.
Fig. K
1
8
9
WARNING: To guard against injury, observe the
following:
Read instruction manual before using, save
instructionmanual.
Check the hedge for foreign objects such as wire or
fences before eachuse.
Keep hands on handles. Don’toverreach.
Do not use under wetconditions.
Do not use with damaged extensioncord.
DANGER: Keep hands away fromblades.
CAUTION: Blade coasts after turnoff.
MAINTENANCE
Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper
tool care and regular cleaning. Your charger does not
require any maintenance apart from regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from
the power source before making adjustments or
removing / installing devices or accessories. An
accidental start could cause injuries.
¡Important! To ensure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(other than those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or other
qualified organizations, always using identical
replacement parts. Unit contains no user service able
parts inside.
The cutting blades are made from
Fig. L
high quality, hardened steel and
with normal usage, they will not
require resharpening. However, if
you accidentally hit a wire fence
(Fig. L), stones, glass or other hard
objects, you may put a nick in the
blade. There is no need to remove
this nick as long as it does not
interfere with the movement of
the blade. If it does interfere, unplug the cord and use a fine
toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If
the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if
you see any other condition that may affect the trimmer’s
operation contact your local BLACK+DECKER Service Center
for repairs before putting it back intouse.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the
unit on or adjacent to fertilizers orchemicals.
CLEANING
WARNING: Blow dirt and dust from all ventilation
ducts with dry air, at least once a week. To reduce
the risk of injury, always use ansi z87.1 Approved eye
protection when performing this task.
WARNING: Never use solvents or other abrasive
chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These
chemicals can weaken the plastic materials used in these
parts. Use a cloth dampened only with water and neutral
soap. Never allow liquid to penetrate inside the tool or
immerse any of the parts in a liquid.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are
available at extra cost from your local dealer or authorized
service center.
WARNING! The use of any accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste. Should
you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make
this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials. Local regulations may provide for
separate collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
ENGLISH
25
TECHNICAL DATA
HEDGE TRIMMER BEHT201 BEHTS401
TYPE AR B2C B3 B2 BR
Input
voltage
V 220 220 120 220 127
Frequency Hz 50 50 60 60 60
Power W 420 500
Blade strokes
(no load)
.../min
(rpm)
1960 1835
Blade length in (cm) 18 (45) 22 (55)
Blade gap in (cm) 5/8 (16) 3/4 (19)
Blade brake
time
seg < 1,0
Weight (not
including
electric cable)
lbs (kg) 4,21 (1,91) 5,6 (2,54)
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
Slow running, noisy or hot
blades.
Dry, corrodedblades. Lubricateblades.
Blades or blade supportbent. Straighten blade or bladesupport.
Bent or damaged teeth. Straightenteeth.
Loose bladebolts. Tighten bladebolts.
Unit will notstart. Lock off not fully operated. Check that lock off is fully forward prior to
moving maintrigger.
Cable not plugged in. Plug cable into a workingoutlet.
Circuit fuse is blown. Replace circuit fuse. (If the product
repeatedly causes the circuit fuse to blow,
discontinue use immediately and have it
serviced at a BLACK+DECKER service center
or authorized servicer.)
Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker. (If the product
repeatedly causes the circuit breaker to trip,
discontinue use immediately and have it
serviced at a BLACK+DECKER service center
or authorized servicer.)
Cable or switch isdamaged. Have cable or switch replaced at
BLACK+DECKER Service Center or
AuthorizedServicer.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service
Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more
information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.com
Solamente para propósito de Argentina:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ) Reblica de Argentina
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400
Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800.703.4644
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Andrés Bello 2457, Oficina 1603
Providencia - Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S.
Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902.
Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial.
Bogotá, Colombia (111021)
Tel.: (571) 508 9100
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9
Col. Santa Fé, Alvaro Obregón
Ciudad de México, México.
C.P 01210 Tel: (52) 55 53267100
R.F.C.BDE8106261W7
Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf
Los Incas N° 152 - 154, Oficinas 601 – 602
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Lima – Perú Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
N719695
06/20/2019

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL CORTA SETOS APARADOR DE CERCA VIVA HEDGE TRIMMER BEHT201 BEHTS401 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT. Español (traducido de las instrucciones originales) 5 Português (traduzido das instruções originais) 11 English (original instructions) 16 Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.     PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 6 4 3 2 5 7 8 1 9 BEHTS401 1 Cuchilla 2 Protección 3 Manija de travesaño 4 Botón de bloqueo de apagado 5 Interruptor de gatillo 6 Manija de interruptor   ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. 7 Retenedor de cable 8 SAWBLADE™ (BEHTS401) 9 Zapata SAWBLADE™ (BEHTS401) NOTE: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real. 3 Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad Eléctrica a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice 4 un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda Español c) d) e) f) g) herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 7) Etiquetas Sobre la Herramienta La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V.......................... voltios or AC/DC..... corriente alterna o directa Hz........................ hertz ....................... construcción de min...................... minutos Clase II (doble or DC....... corriente directa aislamiento) ....................... construcción de n ........................ velocidad sin carga o Clase I (tierra) n.......................... velocidad nominal …/min............... por minuto ....................... terminal de BPM..................... golpes por minuto conexión a tierra IPM...................... impactos por ....................... símbolo de minuto advertencia de RPM..................... revoluciones por seguridad minuto ...................... radiación visible sfpm.................... pies de superficie ...................... protección por minuto respiratoria SPM..................... pasadas por . . .................... protección ocular minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............ corriente alterna  • • a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características.  instrucciones ADVERENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTA SETOS 5) Mantenimiento 6) Seguridad Eléctrica ...................... protección auditiva ...................... lea todas las • • ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto. • PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja resultará en una lesión corporal grave. Utilice ambas manos al operar el corta setos. Si utiliza una sola mano podría perder el control y provocar graves lesiones personales. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No saque el material cortado ni sujete el material que va a ser cortado cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando saque material atascado. Las hojas se deslizan después de apagarse. Un momento de falta de atención cuando se maneja la podadora de setos puede ocasionar lesiones corporales graves. Transporte el corta setos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora inmóvil. Una correcta manipulación del corta setos reducirá la posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras. Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. Aléjate del área de corte de cable de extensión. Durante la operación el cable de extensión puede 5 Español • ser ocultado en arbustos y puede ser cortado accidentalmente por la hoja. Compruebe la cobertura por objetos extraños, por ejemplo cercas de alambre.   ADVERTENCIA: No lo exponga a la lluvia. ADVERTENCIA: Usar solamente con el manija de travesaño y el protector bien ensamblados en la podadora de setos. El uso de la podadora de setos sin el protector adecuado o el asa provista puede ocasionar graves lesiones personales. ADVERTENCIA: Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable de extensión se daña o se corta.   ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas. • Si utiliza un cable de extensión en exteriores, es absolutamente necesario utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación: i) Realice un nudo como se muestra en a continuación; o ii) Use una de las correas o conectores de retención de enchufe-receptáculo descritos en este manual; o iii) Asegure el cable de extensión al enchufe del aparato como se muestra o describe en las Instrucciones de Operación.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe y el cable de extensión del aparato, conecte firme y completamente el enchufe del aparato al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión mientras opera para asegurar que esté conectada completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión holgada. Una conexión holgada puede resultar en 6 • sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de quemaduras. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWG Más de No más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado Voltios LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES COMPONENTES (FIG. A)  ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. Uso Debido Este corta setos está diseñado para aplicaciones de corte residenciales. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. Este corta setos es una herramienta eléctrica residencial. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. MONTAJE  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Español Herramientas de Ensamble Requeridas (No incluidas) • Destornillador Phillips Conexión de Protección y Manija de Travesaño a Podadora  3. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del retenedor para cable 7 de manera que se apoye en este. 4. Enchufe el cable en el cabezal de alimentación. Fig. D ADVERTENCIA: Utilice solamente con la manija y la protección ensamblados apropiadamente en la podadora. El uso de la podadora sin la protección o la manija apropiados proporcionados puede dar lugar a lesiones personales serias. La podadora se envía con la protección y la manija de travesaño sujetos a la podadora con un amarre plástico. Conexión de Protección a Podadora (FIG. B, C) La podadora se envía con la protección desconectada de la podadora. Para colocar la protección: 1. Retire el tornillo de retención de la protección 10 con el destornillador Phillips (no incluido). 2. Coloque la protección en su lugar como se muestra en la Fig. B. Asegurando las ranuras de la protección en las ranuras de la unidad. Fig. B 7 11 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO OPERATION  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Posición Adecuada de las Manos (Fig. E) 10 3. Inserte el tornillo de retención de la protección 10 en la abertura del lado de la protección y apriételo firmemente como se muestra en la Fig. C. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien la herramienta en caso de que haya una reacción repentina. Sostenga siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del interruptor y la otra en el asa (Figura E). Nunca sostenga la herramienta de la guarda. Interruptor (Fig. F) Fig. C 10 Conexión de un Cable Prolongador al Corta Setos (Fig. D)    ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de gatillo no esté accionado para reducir el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. La parte posterior del mango en la unidad motriz tiene incorporado un retenedor para cable. 1. Cerca del extremo del cable de extensión, doble el cable de extensión para crear un lazo. 2. Inserte el cable prolongador en el alojamiento del retenedor para cable 11 (Figura D). Para encender la unidad, empuje el interruptor de bloqueo en apagado 4 hacia adelante, como se muestra en la Figura F, y apriete el interruptor de gatillo 5 . Una vez que la unidad esté funcionando, puede soltar la palanca de bloqueo en apagado. Para mantener la unidad funcionando, debe seguir oprimiendo el gatillo. Para apagar la unidad, suelte el gatillo. ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor en la posición ON.  Fig. F 5 4 7 Español Instrucciones para Cortar Cercos (Fig. G, H) 1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura G) – Mantenga siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar. Fig. G 2. POSICIÓN DE TRABAJO – Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora, como se muestra en la Figura H, con una mano en el mango del interruptor y una mano en el estribo de suspensión. Nunca sujete la herramientaporel protegehoja. 3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura H) – Lo más efectivo es un movimiento de barrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, da el mejor resultado al cortar. ATENCIÓN: No use podadoras para cortar tallos mayores a 3/4 pulg. (19 mm). (No use la podadora BEHT201 para cortar tallos mayores a 5/8 pulg. (16 mm)). Use la podadora únicamente para cortar arbustos normales que se encuentran alrededor de las casas y edificios. Fig. H  5. CORTE LATERAL (Figura J) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido. Fig. J SAWBLADE™ (Figura K) (BEHTS401) – Para las ramas demasiado grandes para cortarse con la hoja 1 , use la SAWBLADE™ 8 . Coloque la SAWBLADE™ lo más cerca posible de la parte inferior de la rama. Coloque la base de la SAWBLADE™ 9 contra la rama. Encienda el corta setos como se describe más arriba, dejando que la herramienta funcione a su propia velocidad hasta que la rama esté cortada por completo. Fig. K 1 9 8  ADVERTENCIA: para protegerse contra lesiones, observe lo siguiente: • Lea el manual de instrucciones antes de usar la podadora, conserve el manual. • Compruebe si existen objetos extraños en el seto como cables o cercos antes de cada uso. • Conserve las manos en los mangos. No se sobre extienda. • No utilice la herramienta en condiciones de humedad. • No use con el cable dañado. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de las hojas.   ATENCIÓN: La cuchilla gira despues de apagar. 4. CERCOS NIVELADOS (Figura I) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a lo largo del cerco y usar éste como guía. Fig. I 8 MANTENIMIENTO La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentaciónantes de realizar ajustes o retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. ¡IMPORTANTE! Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. Las hojas de corte están hechas de Fig. L acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas (Figura L). No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras. Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio BLACK+DECKER para que la reparen antes de volverla a utilizar. Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos químicos.  LIMPIEZA  ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que  Español penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. ¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.  PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. DATOS TÉCNICOS CORTA SETOS BEHT201 TIPO AR B2C B3 BEHTS401 B2 BR Voltaje de entrada V 220 220 120 220 127 50 50 60 60 60 Frecuencia Hz Potencia W 420 500 Cortes de la cuchilla (sin carga) .../min (rpm) 1960 1835 Longitud de la cuchilla pul. (cm) 18 (45) 22 (55) Separación de la cuchilla pul. (cm) 5/8 (16) 3/4 (19) Tiempo de frenada de la cuchilla seg Peso (sin incluir cable eléctrico) lbs (kg) < 1,0 4,21 (1,91) 5,6 (2,54) 9 Español DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible Hojas que funcionan con lentitud, producen mucho ruido o se calientan. • Hojas secas u oxidadas. • Lubrique las hojas. • Hojas o soporte para hojas doblados. • Enderece la hoja o el soporte para hojas. • Dientes doblados o dañados. • Enderece los dientes. • Pernos de la hoja sueltos. • Ajuste los pernos de la hoja. • Bloqueo no está totalmente accionado. • Revise que el bloqueo esté completamente adelante antes de mover el gatillo principal. • Cable desenchufado. • Enchufe el cable en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático está activado. • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado. La unidad no enciende. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com 10 PORTUGUÊS Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais.     PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. (Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança. AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de propriedade. Fig. A 6 4 3 2 5 7 8 1 9 BEHTS401 1 Lâmina 2 Proteção 3 Alça de barra 4 Botão de bloqueio de desligamento 5 Chave de acionamento 6 Empunhadura do interruptor 7 Restrição do cabo   ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e instruções. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ ou lesões graves. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o manual de instruções 8 SAWBLADE™ (BEHTS401) 9 Zapata SAWBLADE™ (BEHTS401) NOTE: A imagem pode diferir ligeiramente da unidade real. 11 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS  ADVERTÊNCIAS: Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futura. CONSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio). 1) Segurança na Área de Trabalho a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias a acidentes. b ) Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem provocar incêndios de poeiras ou vapores. c ) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. As distrações podem dar origem e fazer com que perca o controle da ferramenta. 2) Segurança Elétrica a ) O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de modo algum. Não utilize quaisquer plugues adaptadores com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugues sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques elétricos. b ) Evite que o corpo entre em contato com superfícies ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões e refrigeradores. Existe um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c ) As ferramentas elétricas não podem ser expostas a chuva nem a umidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos. d ) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar o plugue da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos. e ) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse fim. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos. f ) Se inevitável uso de uma ferramenta eléctrica em húmido, utilizando um fornecimento protegido um dispositivo de corrente residual 12 (RCD). O uso de um dispositivo de corrente residual reduz o risco de choque elétrico. Nota: O termo "Dispositivo de Corrente Residual (RCD)" pode ser substituído pelo termo "Interruptor de Falha de Aterramento de Circuito (GFCI)" ou "Disjuntor de Fuga à Terra (ELCB)". 3) Segurança Pessoal a ) Mantenha-se atento, observe o que está fazendo e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a utilização de ferramentas elétricas poderá causar graves lesões. b ) Utilize equipamentos de proteção. Use sempre óculos de proteção. Use equipamentos de proteção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. c ) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. d ) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá causar lesões. e ) Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas. f ) Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas das peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento. g ) Sempre que for possível usar algum equipamento para aspiração ou coleta de poeira, verifique se eles estão montados e se estão sendo usados corretamente. O uso de equipamentos de coleta de poeira reduz os riscos derivados da poeira. 4) Uso e Cuidados com a Ferramenta Elétrica a ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o trabalho da melhor forma e com mais segurança, com a potência com que foi projetada. b ) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta PORTUGUÊS c) d) e) f) g) elétrica que não possa ser controlada com o botão é perigoso e terá de ser reparado. Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente. Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e O aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções. Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção das ferramentas. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e são mais fáceis de controlar. Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as instruções e na maneira designada para o tipo particular da ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta em operações diferentes das designadas podem resultar em situações de risco. 5) Serviço IPM...................... toques por minuto RPM..................... revoluções por minuto sfpm.................... pé de superfície por minuto SPM .................... toques por minuto A.......................... amperes W......................... watts ou CA........... corrente alternada ou CA/CD.... corrente direta ou alternada INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA APARADORES  • • • a ) Peça a um técnico para fazer a manutenção de sua ferramenta elétrica utilizando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica será mantida. 6) Segurança Elétrica  • Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessário o uso de fio terra. Sempre verifique a voltagem da rede elétrica que corresponda a voltagem da placa de classificação. ADVERTÊNCIA! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu representante ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar perigos. Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela BLACK+DECKER, a garantia será perdida. 7) Rótulos da Ferramenta A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Os símbolos e suas definições são as seguintes. V.......................... volts ....................... Classe I construção (aterrada) Hz........................ hertz …/min............... revoluções por min...................... minutos minuto ou CD...... correte direta BPM..................... toques por minuto ....................... Construção Classe II (isolamento duplo) no........................ Velocidade sem carga n.......................... velocidade nominal ....................... terminal de aterramento ....................... símbolo de alerta de segurança ...................... radiação visível • • PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da lâmina. O contato com a lâmina resultará em ferimentos corporais graves. Use as duas mãos ao operar o aparador de cercaviva. A operação do aparelho deve ser realizada com ambas as mãos, manuseá-lo com apenas uma mão poderá ocasionar a perda de controle, o que pode causar ferimentos graves. Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina de corte. Não remova o material cortado ou segure o material que deve ser cortado enquanto as folhas estiverem em movimento. Certifique-se de que o interruptor esteja desligado ao remover o material preso no equipamento. As folhas deslizam após o desligamento. Um momento de desatenção ao manusear o aparador de cerca-viva pode gerar lesões corporais graves. Transporte o aparador de cerca-viva segurando-o pela empunhadura, mantenha a lâmina de corte imóvel. O manuseio correto do aparador de cerca-viva reduzirá a possibilidade de ferimentos causados pelas lâminas de corte. Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies isoladas da empunhadura, pois a lâmina de corte pode entrar em contato com cabos de energia ocultos ou com seu próprio fio. O contato das lâminas de corte com um cabo elétrico pode fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica conduzam a corrente e façam com que o operador sofra um choque elétrico. Deixe o cabo de extensão distante da área de corte. Durante a operação, o cabo de extensão pode ser escondido em arbustos e pode ser cortado acidentalmente pela lâmina. Verifique a existência de objetos estranhos, por exemplo, de cercas de arame.   ADVERTÊNCIAS: Não o exponha o equipamento à chuva ADVERTÊNCIAS: Use somente com a empunhadura de barra transversal e com a proteção montada corretamente no aparador de cerca-viva, sem a proteção adequada ou a alça fornecida, o uso desta ferramenta pode resultar em ferimentos graves. 13 PORTUGUÊS   ADVERTÊNCIAS: Remova o plugue da tomada imediatamente se o cabo de extensão estiver danificado ou cortado. ADVERTÊNCIAS: A poeira criada por este produto contém substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer, defeitos congênitos ou outros problemas reprodutivos. Alguns exemplos desses produtos químicos são: • o compostos em fertilizantes • o compostos em inseticidas, herbicidas e pesticidas • o arsênico e madeira de cromo com tratamento químico Para reduzir sua exposição a esses produtos químicos, use apenas equipamentos de segurança aprovados, como as máscaras contra poeira especialmente projetadas para filtrar partículas microscópicas. • Caso você decida utilizar um cabo de extensão externo, é absolutamente necessário que utilize um cabo de extensão adequado para o uso externo. O uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico. • Para reduzir o risco de desconectar o cabo de extensão do dispositivo durante a operação: i) Faça um nó como o demonstrado abaixo; ou ii) Use uma das correias ou conectores de retenção do receptáculo do plugue descritos neste manual; ou iii) Prenda o cabo de extensão à tomada do aparelho, conforme demonstrado ou descrito nas instruções de uso. cabo e da classificação nominal da amperagem da placa de identificação. Se você tiver dúvidas sobre qual medidor usar, use um medidor maior. Quanto menor o número do medidor, mais resistente será o cabo. Calibre mínimo do conjunto de cabos Comprimento total do cabo em pés (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperagem AWG nominal Volts Mais de Mais de 0 6 10 12 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Não recomendado LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES COMPONENTES (FIG. A)  ADVERTÊNCIAS: Nunca modifique a ferramenta elétrica e nem as suas partes. Isso pode causar ferimentos ou danos corporais. Veja a Figura A no começo deste manual para uma lista completa dos componentes. Use devido Este aparador de cerca-viva é destinado ao uso em cortes residenciais. NÃO use a ferramenta quando o ambiente estiver úmido ou na presença de líquidos ou gases inflamáveis. NÃO permita que as crianças toquem na ferramenta. Se o operador não tiver experiência com essa ferramenta o seu uso deve ser supervisionado. MONTAGEM  • 14 ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de ferimentos devido a uma conexão elétrica frouxa entre o plugue e o cabo de extensão do eletrodoméstico, conecte firme e completamente o plugue do eletrodoméstico ao cabo de extensão. Verifique periodicamente a conexão durante a operação para garantir que ela esteja totalmente conectada. Não utilize um cabo de extensão que ofereça uma extensão solta. Uma conexão solta pode resultar no superaquecimento do aparelho, incêndio e aumenta o risco de queimaduras. Para uma operação segura, os fios de extensão devem ser de um calibre apropriado (AWG ou American Wire Gauge). Quanto menor for o calibre do fio, maior será a capacidade do cabo. Ou seja, um fio de calibre 16 tem uma capacidade maior que um de 18. O uso de um cabo de calibre insuficiente poderá ocasionar uma queda na tensão da linha, resultando na perda de energia e superaquecimento. Quando você precisar utilizar mais de uma extensão para atingir o comprimento desejado, verifique se os fios de cada extensão têm o calibre mínimo. A tabela a seguir demonstra o tamanho correto a ser utilizado, dependendo do comprimento do  ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos. Ferramentas de montagem necessárias (Não incluído) • Chave de fenda Phillips Conexão de Proteção e Alça de Trilho para o Corte  ADVERTÊNCIAS: Utilize sempre com a empunhadura de proteção montada corretamente no aparador. O uso do aparador sem a devida proteção fornecida ou o manuseio incorreto da ferramenta podem resultar em ferimentos graves. O aparador é enviado com a proteção e a alça da barra anexada ao aparador com uma proteção de plástico. PORTUGUÊS OPERAÇÃO Conexão de Proteção do Aparador (Fig. B, C) O aparador é enviado com a proteção desconectada do aparador. Para colocar a proteção: 1. Remova o parafuso de retenção de proteção 10 com a chave de fenda Phillips (não incluída). 2. Coloque a proteção em seu lugar, como o demonstrado na Fig. B. Protegendo os slots de proteção nos slots da unidade. Fig. B 10 3. Insira o parafuso de retenção de proteção 10 na abertura do lado da proteção e aperte-a firmemente como o demonstrado na Fig. C. Fig. C  ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos. Posição Correta da Mão (Fig. E)   ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com firmeza, isso o protege caso haja uma reação súbita. ADVERTÊNCIAS: Para reduzir o risco de danos pessoais sérios, segure SEMPRE a ferramenta bem no caso de haver uma reacção súbita. Segure sempre a unidade como o demonstrado nas ilustrações, com uma mão na empunhadura do interruptor e a outra na alavanca de manipulação (Figura E). Nunca segure a ferramenta pela guarda. Interruptor (FIG. F) Para ligar a unidade, empurre a trava 4 para frente, conforme o demonstrado na Figura F e aperte o gatilho 5 . Quando a unidade estiver em funcionamento você poderá soltar a alavanca de trava. Para manter a unidade funcionando você deve continuar pressionando o gatilho. Para desligar a unidade, solte o gatilho. ADVERTÊNCIAS: Nunca tente bloquear um interruptor na posição ON. Fig. F  10 Conexão de Um Cabo de Extensão ao Aparador de Cerca-Viva (Fig. D)  ADVERTÊNCIAS: Certifique-se de que o gatilho não esteja acionado para reduzir o risco de que a ferramenta seja acidentalmente ativada. A parte traseira da empunhadura da unidade de acionamento possui um retentor de cabo embutido. 1. Perto do final do cabo de extensão, dobre o cabo de extensão para criar um laço. 2. Insira o cabo de extensão no alojamento do retentor para o cabo 11 (Figura D). 3. Forme um laço com o cabo de extensão ao redor do retentor de cabo 7 para que ele fique sobre ele. 4. Conecte o cabo na cabeça de energia. Fig. D 7 5 4 Instruções para Utilizar o Aparador de Cerca-Viva (Fig. G, H) 1. CABO DE EXTENSÃO - (Figura G) – Segurar sempre o cabo de extensão atrás do aparador de cerca-viva e longe da operação de corte. Nunca deixe em cima de um sebe que esteja sendo cortado. Se você cortar ou danificar o cabo, desconecte-o da tomada imediatamente, faça isso antes de inspecionar ou reparar. Fig. G 11 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA QUE VOLTE A CONSULTÁ-LAS NO FUTURO. 15 PORTUGUÊS 2. POSIÇÃO DE TRABALHO – Mantenha a pegada firme e o equilíbrio apropriado em todos os momentos e não exagere no uso. Use proteção para os olhos, calçados de proteção antiderrapantes e luvas de borracha durante o corte. Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos e PRENDA a ferramenta. Segure sempre o aparador, como o demonstrado na Figura H, com uma mão no suporte de suspensão. Nunca segure a ferramenta pela proteção da lâmina. 3. CORTE DE NOVA VEGETAÇÃO - (Figura H) – O mais eficaz é um movimento de varredura, com os dentes da lâmina avançando pelos galhos. Uma ligeira inclinação da lâmina, na direção do movimento, melhora o resultado do corte. ATENÇÃO: Não utilize alicates para cortar hastes maiores que 3/4 pol. (19mm). (Não utilize o cortador BEHT201 para cortar hastes maiores que 5/8 pol. (16 mm)). Use o cortador apenas para cortar arbustos normais em torno de casas e edifícios. Fig. H  o aparador de cerca-viva como descrito acima, deixando a ferramenta funcionar na sua própria velocidade, mantenha o procedimento até que o ramo esteja completamente cortado. Fig. K 1 9 8  ADVERTÊNCIAS: Para proteger-se contra acidentes, considere as seguintes observações: • Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparador, guarde o manual. • Verifique se há objetos estranhos na sebe, como cabos ou cercas antes de todas as utilizações. • Mantenha as mãos firmes nas empunhaduras. Não prolongue excessivamente o uso. • Não utilize a ferramenta em ambientes úmidos. • Não utilize se o cabo estiver danificado. PERIGO: Mantenha as mãos longe das folhas.   ATENÇÃO: A lâmina continua girando após o desligamento. 4. CERCAS-VIVAS LEVANTADAS (Figura I) – Para obter cercas-vivas perfeitamente niveladas, você pode montar uma linha ao longo da sebe e usá-la como guia. Fig. I 5. CORTE LATERAL (Figura J) – Comece na parte inferior e suba com movimentos de varredura. Fig. J 6. SAWBLADETM (Figura K) (BEHTS401) – Para ramos grandes demais para cortar com a folha 1 , use o SAWBLADE™ 8 . Coloque o SAWBLADE™ contra o ramo. Coloque a base do SAWBLADE™ 9 contra o galho. Ligue 16 MANUTENÇÃO A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo com manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. ADVERTENCIA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.   IMPORTANTE! Para assegurar a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser executados por centros de serviço autorizados ou outras empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando peças de reposição idênticas. As lâminas de corte são fabricadas Fig. L de aço endurecido de alta qualidade e não precisam ser afiadas se foram utilizadas de acordo com as instruções. No entanto, se você acidentalmente bater em uma cerca de arame, pedras, vidro ou outros objetos de dureza similar, as folhas podem ocasionar entalhes (Figura L). Não há necessidade de remover os entalhes, desde que não interfiram no movimento das folhas; se o PORTUGUÊS fizerem, desconecte a bateria e use uma lima ou pedra de afiar para remover o(s) entalhe(s). Se você acidentalmente soltar o aparador, verifique cuidadosamente se há danos. Se a lâmina estiver torta, a tampa estiver quebrada ou a alavanca ou a empunhadura quebrada, ou se você encontrar qualquer outra condição que afete a operação da máquina, leve a unidade ao seu Centro de Serviço Autorizado da BLACK + DECKER para repará-la antes de reutilizá-la. Fertilizantes e outros produtos químicos do jardim contêm agentes que aceleram a corrosão dos metais. Não armazene a ferramenta em locais adjacentes a fertilizantes ou outros produtos químicos. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico normal. Caso ache necessário que seu produto BLACK+DECKER seja substituído, ou caso não seja mais útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize este produto para coleta seletiva. A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo. LIMPIEZA  ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos, sempre use proteção para os olhos aprovada pela ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa. ADVERTENCIA: Nunca use solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar peças não metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos podem enfraquecer os materiais plásticos usados nessas peças. Use um pano umedecido apenas com água e sabão neutro. Nunca permita que o líquido penetre dentro da ferramenta ou mergulhe qualquer das partes em um líquido.  ACESSÓRIOS Há uma variedade de acessórios encontrados em centros de serviço autorizados recomendados para o uso com sua ferramenta.  CUIDADO! O uso de qualquer acessório não recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso. DADOS TÉCNICOS APARADOR DE CERCA VIVA BEHT201 TIPO AR B2C B3 B2 BR BEHTS401 Tensão de entrada V 220 220 120 220 127 Frequência Hz 50 50 60 60 60 Potência W 420 500 .../min (rpm) 1960 1835 Comprimento pol. (cm) da lâmina 18 (45) 22 (55) Vão da lâmina 5/8 (16) 3/4 (19) Cursos da lâmina (sem carga) Tempo de freio da lâmina Peso (não incluindo cabo elétrico) pol. (cm) seg lbs (kg) < 1,0 4,21 (1,91) 5,6 (2,54) 17 PORTUGUÊS DETECTANDO PROBLEMAS Problema Possíveis Causas Possível Solução Folhas que funcionam lentamente, produzem muito ruído ou aquecem.. • Folhas secas ou enferrujadas. • Lubrifique as folhas. • Folhas ou suporte para folhas dobradas. • Endireite a folha ou o suporte da folha. • Dentes tortos ou danificados. • Endireite os dentes. • Parafusos das folhas soltos. • Ajuste os parafusos da lâmina. • O bloqueio não está acionando completamente. • Verifique se o bloco está completamente à frente antes de mover o gatilho principal. • Cabo desconectado. • Conecte o cabo em uma tomada de trabalho. • Fusível queimado. • Substitua o fusível queimado. (Se o produto queimar repetidamente o fusível do circuito, pare de usá-lo imediatamente e faça a manutenção em um centro de manutenção da BLACK + DECKER ou em um centro de serviço autorizado). • O disjuntor está ativado. • Reinicie o disjuntor. (Se o produto queimar repetidamente o fusível do circuito pare de usá-lo imediatamente e faça a manutenção em um centro de manutenção da BLACK + DECKER ou em um centro de serviço autorizado). • Interruptor ou cabo danificado. • Repare o cabo ou o interruptor apenas nos centros de serviços da BLACK + DECKER ou em um centro de serviço autorizado. A unidade não liga. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. 18 ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.     DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Fig. A 6 4 3 2 5 7 8 1 9 BEHTS401 1 Blade 2 Guard 3 Bail Handle 4 Lock Off Button 5 Trigger Switch 6 Switch Handle 7 Cable Retainer   WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. 8 SAWBLADE™ (BEHTS401) 9 SAWBLADE™ shoe (BEHTS401) NOTE: The image may differ slightly from the actual unit. 19 ENGLISH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b ) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e ) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 3) Personal Safety a ) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 20 b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d ) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g ) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power Tool Use and Care a ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c ) Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d ) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e ) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking ENGLISH into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6) Electrical Safety Your tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the main voltage corresponds to the voltage on the rating plate.  WARNING! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized BLACK+DECKER Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. 7) Labels on Tool The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V.......................... volts or AC/DC..... alternating or direct current Hz........................ hertz ....................... Class II min...................... minutes Construction or DC....... direct current (double insulated) ....................... Class I Construction no........................ no load speed (grounded) n.......................... rated speed …/min............... per minute ....................... earthing terminal BPM..................... beats per minute ...................... safety alert symbol IPM...................... impacts per minute ...................... visible radiation RPM..................... revolutions per ...................... wear respiratory minute protection sfpm.................... surface feet per ...................... wear eye minute protection SPM..................... strokes per minute ...................... wear hearing A.......................... amperes protection W......................... watts ...................... read all or AC............ alternating current documentation • • • • Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences. WARNING: Do not expose to rain.     WARNING: Only use with auxiliary handle and guard properly assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer without the proper guard or handle provided may result in serious personal injury. WARNING: Remove plug from the outlet immediately if the cable becomes damaged or cut. WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides • arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • If using an cable outdoors, it is absolutely necessary to use a cable suitable for outdoor use. Use of a cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the cable during operating: i) Make a knot as shown in below; or ii) U  se one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this manual, or iii) S ecure the cable to the appliance plug as shown or described in the Operating Instructions. HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  • • DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss of control and result in serious personal injury. Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.  WARNING: To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical connection between the appliance’s plug and cable, firmly and fully attach the appliance plug to the cable. Periodically check the connection while operating to ensure it is fully attached. Do not use a cable that provides a loose connection. A loose connection may result in overheating, fire, and increases the risk of a burning. 21 ENGLISH An cable must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cable will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one cable to make up the total length, be sure each individual cable contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cable length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cable. • Minimum Gauge for Cable Sets Total length of cable in feet Volts (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampere Rating More Not American Wire Gauge than more than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended The trimmer is shipped with the guard and bail handle attached to the trimmer with a plastic zip tie. Attaching Guard to Trimmer (Fig. B, C) The trimmer is shipped with the guard unattached to the trimmer. To attach the guard: 1. Remove guard retaining screw 10 with the Phillips screwdriver (not supplied). 2. Position the guard in place as shown in Fig. B. Ensuring the guard slots into the grooves on the unit. Fig. B 10 3. Insert the guard retaining screw 10 into the opening on the side of the guard and tighten securely as shown in Fig. C. Fig. C SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE COMPONENTS (FIG. A)  WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. Intended Use This hedge trimmer is designed for residential trimming applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This hedge trimmer is a residential power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. ASSEMBLY  WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. 10 Attaching Cable to Trimmer (Fig. D)  WARNING: Ensure the trigger switch is not engaged to reduce the risk of starting the appliance accidentally. A cable retainer is incorporated into the rear of the handle on the power head. 1. Near the end of the cable, fold the cable to create a loop. 2. Feed the loop into the cord retainer housing ( 10 ) as shown in Fig. D. 3. Hook the loop onto the cord retainer ( 7 ) so it rests in the cord retainer. 4. Plug the cable into the power head. Fig. D 7 11 Assembly Tools Required (Not Supplied) • Phillips Screwdriver Attaching Guard and Bail Handle to Trimmer  WARNING: Only use with handle and guard properly assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer without the proper guard or handle provided may result in serious personal injury. 22 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE ENGLISH OPERATION Fig. G  WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Proper Hand Position (Fig. E)   WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Always hold the trimmer, as shown in the illustrations in this manual, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle (Fig. E). Never hold the unit by the blade guard. Switch (Fig. F) To turn the tool “ON”, slide the lock off button 4 , shown in Fig. F, backward and squeeze the trigger switch 5 . Once the unit is running, you may release the lock off button. In order to keep the unit running you must continue to squeeze the trigger. To turn the tool “OFF”, release the trigger. WARNING: Never attempt to lock a switch in the ON position. Fig. F 3. TRIMMING NEW GROWTH– (Fig. H) – A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting. CAUTION: Do not use trimmers for cutting stems greater than 3/4 in. (19 mm). (Do not use BEHT201 trimmer for cutting stems greater than 5/8 in. (16 mm)). Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and buildings. Fig. H   5 4 4. LEVEL HEDGES (Fig. I) – To obtain exceptionally level hedges, a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide. Fig. I Trimming Instructions (Fig. G, H ) 1. CABLE – (Fig. G) – Always keep cable behind trimmer and away from the trimming operation. Never drape it over a hedge being trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or repairing cord. 2. WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in Fig. H, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. Never hold the tool by the blade guard. 5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Fig. J) – Begin at the bottom and sweep up. Fig. J 23 ENGLISH 6. SAWBLADE™ (Fig. K) (BEHTS401) – For branches too large for the blade 1 to cut, use the SAWBLADE™ 8 . Position the SAWBLADE™ as close to the bottom of the branch as possible. Place the SAWBLADE™ shoe 9 against the branch. Turn the hedge trimmer on as described above, allowing the tool to work at its own pace until the branch is fully cut. Fig. K 1 9 8  WARNING: To guard against injury, observe the following: • Read instruction manual before using, save instruction manual. • Check the hedge for foreign objects such as wire or fences before each use. • Keep hands on handles. Don’t overreach. • Do not use under wet conditions. • Do not use with damaged extension cord. DANGER: Keep hands away from blades.   CAUTION: Blade coasts after turn off. MAINTENANCE Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before making adjustments or removing / installing devices or accessories. An accidental start could cause injuries.   ¡Important! To ensure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified organizations, always using identical replacement parts. Unit contains no user service able parts inside. 24 The cutting blades are made from Fig. L high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence (Fig. L), stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug the cord and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation contact your local BLACK+DECKER Service Center for repairs before putting it back into use. Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals. CLEANING   WARNING: Blow dirt and dust from all ventilation ducts with dry air, at least once a week. To reduce the risk of injury, always use ansi z87.1 Approved eye protection when performing this task. WARNING: Never use solvents or other abrasive chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These chemicals can weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and neutral soap. Never allow liquid to penetrate inside the tool or immerse any of the parts in a liquid. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.  WARNING! The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. PROTECTING THE ENVIRONMENT Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. ENGLISH TECHNICAL DATA HEDGE TRIMMER BEHT201 TYPE AR B2C B3 BEHTS401 B2 BR Input voltage V 220 220 120 220 127 Frequency Hz 50 50 60 60 60 Power W 420 500 Blade strokes (no load) .../min (rpm) 1960 1835 Blade length in (cm) 18 (45) 22 (55) Blade gap in (cm) 5/8 (16) 3/4 (19) Blade brake time seg Weight (not including electric cable) lbs (kg) < 1,0 4,21 (1,91) 5,6 (2,54) TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades. • • Blades or blade support bent. • Straighten blade or blade support. • Bent or damaged teeth. • Straighten teeth. • Loose blade bolts. • Tighten blade bolts. • Lock off not fully operated. • Check that lock off is fully forward prior to moving main trigger. • Cable not plugged in. • Plug cable into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.) • Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.) • Cable or switch is damaged. • Have cable or switch replaced at BLACK+DECKER Service Center or Authorized Servicer. Unit will not start. Lubricate blades. SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.com 25 Solamente para propósito de Argentina: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400 Solamente para propósito de Colombia: Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S. Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902. Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial. Bogotá, Colombia (111021) Tel.: (571) 508 9100 Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800.703.4644 Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9 Col. Santa Fé, Alvaro Obregón Ciudad de México, México. C.P 01210 Tel: (52) 55 53267100 R.F.C.BDE8106261W7 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Andrés Bello 2457, Oficina 1603 Providencia - Santiago de Chile Tel.: (56-2) 2687.1700 Importado por: Black & Decker del Perú S.A. Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas N° 152 - 154, Oficinas 601 – 602 Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco Lima – Perú Tel.: (511) 614-4242 RUC 20266596805 Hecho en China Fabricado na China Made in China N719695 06/20/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker BEHT201 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario