EINHELL Expert GE-HC 18 Li T-Solo Manual de usuario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
Manual de usuario
7
D Sicherheitshinweise
Akku-Hochentaster
GB Safety instructions
Cordless pole mounted pruner
F Consignes de sécurité
Perche-élagueuse sans l
I Avvertenze di sicurezza
Svettatoio a batteria
DK/ Sikkerhedsanvisninger
N Akku-stangsav
S Säkerhetsanvisningar
Batteridriven stamkvistare
NL Veiligheidsinstructies
Accu hoogsnoeier
E Instrucciones de seguridad
Pértiga de podar con batería
P Instruções de segurança
Podadora-desramadora de haste
sem o
FIN Turvallisuusmääräykset
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
SLO Varnostni napotki
Akumulatorski obvejevalnik
H Biztonsági utasítások
Akkus-magassági ágnyeső
CZ Bezpečnostní pokyny
Akumulátorová prořezávací pila
SK Bezpečnostné predpisy
Akumulátorová odvetvovacia píla
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 1SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 1 08.04.2019 14:23:1808.04.2019 14:23:18
D
- 2 -
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeuge
Gefahr
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube be nden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk-
zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine Adap-
terstecker gemeinsam mit schutzgeer-
deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Ober ächen, wie von Rohren, Heizun-
gen, Herden und Kühlschränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-
ten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Au-
ßenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Ver-
längerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter Ein uss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste-
hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-
gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es auf-
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 2SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 2 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
- 3 -
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-
trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil be ndet, kann zu Verletzungen füh-
ren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichge-
wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und
Staubau angeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elekt-
rowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür be-
stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal-
ten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unabsichtigen Start des Elekt-
rowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem Gerät
nicht vertraut sind oder diese Anweisun-
gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeu-
ge sind gefährlich, wenn sie von unerfahre-
nen Personen benutzt werden.
e) P egen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klem-
men, ob Teile gebrochen oder so beschä-
digt sind, dass die Funktion des Elektro-
werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk-
zeugen.
f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gep egte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu
führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr-
lichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akku-
werkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüs-
seln, Nageln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen
konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Ak-
kukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akku üssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 3SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 3 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
- 4 -
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
quali ziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise für
Kettensägen
Halten Sie bei laufender Säge alle Körper-
teile von der Sägekette fern. Vergewissern
Sie sich vor dem Starten der Säge, dass
die Sägekette nichts berührt. Beim Arbei-
ten mit einer Kettensäge kann ein Moment
der Unachtsamkeit dazu führen, dass Be-
kleidung oder Körperteile von der Sägekette
erfasst werden.
Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer rech-
ten Hand am hinteren Handgriff und mit
Ihrer linken Hand am vorderen Handgriff
fest. Das Festhalten der Kettensäge in einer
anderen Arbeitshaltung erhöht das Risko von
Verletzungen und darf nicht angewendet wer-
den.
Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz.
Weitere Schutzausrüstung für Kopf,
Hände, Beine und Füße wird empfohlen.
Passende Schutzbekleidung mindert die
Verletzungsgefahr durch umherfliegendes
Spanmaterial und zufälliges Berühren der
Sägekette.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf
einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge
auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie immer auf einen festen Stand
und benutzen Sie die Kettensäge nur,
wenn Sie auf gefestigtem, sicheren und
ebenen Untergrund stehen. Rutschiger
oder instabiler Untergrund kann zum Verlust
der Kontrolle über die Balance und der Ket-
tensäge führen. Arbeiten Sie nicht auf einer
Leiter.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter
Spannung stehenden Astes damit, dass
dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in
den Holzfasern freikommt, kann der gespann-
te Ast die Bedienperson treffen und/oder die
Kettensäge der Kontrolle entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen
Bäumen. Das dünne Material kann sich in
der Sägekette verfangen und auf Sie schla-
gen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen
Griff im ausgeschalteten Zustand, die
Sägekette von Ihrem Körper abgewandt.
Bei Transport oder Aufbewahrung der
Kettensäge stets die Schutzabdeckung
aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der
Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit
einer versehentlichen Berührung mit der lau-
fenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung und
das Wechseln von Zubehör. Eine unsach-
gemäß gespannte oder geschmierte Kette
kann entweder reißen oder das Rückschlagri-
siko erhöhen.
Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind
rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
Nur Holz sägen. Die Kettensäge nur für
Arbeiten verwenden, für die sie bestimmt
ist - Beispiel: Verwenden Sie die Ketten-
säge nicht zum Sägen von Plastik, Mau-
erwerk oder Baumaterialien, die nicht aus
Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge
für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann
zu gefährlichen Situationen führen.
Entfernen Sie bei Transport des Gerätes den
Akku und entfernen Sie das Kettenöl aus dem
Tank.
Ursachen und Vermeidung eines Rück-
schlags:
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder
wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im
Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach
hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die
Führungsschiene nach oben und in Richtung der
Bedienperson geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante
der Führungsschiene kann die Schiene rasch in
Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich
möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie
sich nicht ausschließlich auf die in der Ketten-
säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als
Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschie-
dene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und ver-
letzungsfrei arbeiten zu können.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 4SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 4 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
- 5 -
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest, wobei Daumen und Finger die Griffe
der Kettensäge umschließen. Bringen Sie
Ihren Körper und die Arme in eine Stel-
lung, in der Sie den Rückschlagkräften
standhalten können. Wenn geeignete Maß-
nahmen getroffen werden, kann die Bedien-
person die Rückschlagkräfte beherrschen.
Niemals die Kettensäge loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung und sägen Sie nicht über Schul-
terhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes
Berühren mit der Schienenspitze vermieden
und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in
unerwarteten Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzschienen und
Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und
Sägeketten können zum Reißen der Kette
und/oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des
Herstellers für das Schärfen und die
Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefen-
begrenzer erhöhen die Neigung zum Rück-
schlag.
Weitere wichtige Hinweise:
Bevor Sie mit dem Fällen der Äste beginnen:
Stellen Sie sicher, dass sich im Umkreis von
mindestens 2,5 Astlängen keine Personen
aufhalten.
Berücksichtigen Sie beim Fällen die Wetter-
bedingungen. Fällen Sie nicht bei starkem
oder wechselndem Wind! Fällen Sie nicht bei
Frost oder überfrorenem, glattem Boden. Fäl-
len Sie nicht bei Regen oder schlechter Sicht!
Beachten Sie örtliche Vorschriften.
Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallen-
den Bäumen oder Ästen. Stellen Sie sicher
das dieser Fluchtweg frei von Hindernissen
welche die Bewegung be- oder verhindern
würden ist. Denken Sie daran, dass frisch ge-
schnittenes Gras oder Rinde rutschig ist.
Stellen Sie sicher das jemand in der Nähe
(aber in sicherer Entfernung) ist, (im Falle
eines Unfalles).
Lassen sie die sich bewegende Kette nicht an
der Spitze der Führungsschiene mit irgend-
welchen Objekten in Kontakt kommen
Beginnen Sie mit dem Schneiden erst wenn
sich die Kette in voller Geschwindigkeit be-
findet.
Versuchen Sie nicht einen vorhergegangenen
Schnitt zu treffen. Machen Sie immer einen
neuen Schnitt
Achten Sie auf sich bewegende Äste oder
andere Kräfte die einen Schnitt beenden
könnten und in die Kette fallen könnten.
Versuchen Sie nicht einen Ast zu schneiden
welcher im Durchmesser die Schneidlänge
des Gerätes übertrifft
Örtliche Vorschriften können das Mindestalter
für Benutzer vorgeben.
Der Mindestabstand des Gerätes zu einer
oberirdischen elektrischen Leitung muss im-
mer mindestens 10 m betragen.
Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen
Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den
Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich
Funktion, Wirkungsweise und Sägetechniken
von einem Fachmann erklären.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie
krank, müde sind oder nach der Einnahme
von Alkohol oder Medikamenten. Legen Sie
immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Wechseln Sie regelmäßig die Arbeitsposition.
Warnung!
Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vi-
brationen in den Händen der Bedienungsperson
zu Durchblutungsstörungen (Weiß ngeryndrom)
kommen.
Das Weiß ngeryndrom ist eine Gefäßerkrankung,
bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern
und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betro e-
nen Areale werden nicht mehr ausreichend mit
Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem
blass. Der häu ge Gebrauch von vibrierenden
Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung
beeinträchtigt ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Ner-
venschädigungen auslösen.
Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen
bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und su-
chen Sie einen Arzt auf.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Ge-
fahren zu reduzieren:
Halten Sie Ihren Körper und besonders die
Hände bei kaltem Wetter warm.
Machen Sie regelmäßig Pausen und bewe-
gen Sie dabei die Hände, um die Durchblu-
tung zu fördern.
Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibrati-
on der Maschine durch regelmäßige Wartung
und feste Teile am Gerät.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 5SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 5 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
- 6 -
spezielle Sicherheitshinweise
Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes Ak-
kupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte,
Langlebigkeit und Sicherheit an Sie weitergeben
zu können. Die Akkuzellen verfügen über mehr-
stu ge Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzelne
Zelle wird zunächst formatiert und ihre elektri-
schen Kennlinien werden aufgenommen. Diese
Daten werden anschließend genutzt, um die
bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu können.
Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim
Umgang mit Akkus stets Umsicht erforder-
lich. Für den sicheren Betrieb sind folgende
Punkte zwingend zu beachten.
Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädig-
ten Zellen gewährleistet! Eine falsche Hand-
habung führt zu Zellenschäden.
Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe
Falschnutzung und falsche P ege Hauptursache
für Schäden durch Hochleistungsakkus sind.
Hinweise zum Akku
1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im
Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten
Inbetriebnahme muss deshalb der Akku auf-
geladen werden.
2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden
Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie Ihren
Akku häu g.
3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei
15°C, und zumindest 40% geladen.
4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na-
türlichen Alterung. Spätestens wenn die
Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80%
des Neuzustandes entspricht, muss der Akku
ersetzt werden! Geschwächte Zellen in einem
gealterten Akku-Pack sind den hohen Leis-
tungsanforderungen nicht mehr gewachsen
und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar.
5. Verbrauchte Akkus nicht ins o ene Feuer
werfen. Explosionsgefahr!
6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung aus-
setzen.
7. Akkus nicht Tiefenentladen!
Tiefenentladung schädigt die Akkuzellen.
Die häu gste Ursache für die Tiefentladung
von Akkupacks ist lange Lagerung bzw.
Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden
Sie den Arbeitsvorgang sobald die Leistung
merklich nachlässt oder die Schutzelektronik
anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach
vollständiger Au adung.
8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schüt-
zen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung
und Zellschädigung im Innern des Akku-
gehäuses, ohne dass die Überhitzung äußer-
lich zu Tage tritt.
9. Vermeiden Sie Beschädigungen und Stö-
ße! Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über
einem Meter heruntergefallen sind oder die
heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüg-
lich, auch wenn das Gehäuse des Akkupacks
unbeschädigt erscheint. Die Akkuzellen im
Inneren können ernsthaft beschädigt sein.
Beachten Sie hierzu auch die Entsorgungs-
hinweise.
10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die
integrierte Schutzabschaltung das Gerät aus
Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigen
Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn
die Schutzabschaltung das Gerät abgeschal-
tet hat. Dies kann zu Schäden am Akku füh-
ren.
11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der Ein-
satz von anderen Akkus kann zu Verletzun-
gen; Exposition und Brandgefahr führen.
Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang
1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf
dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen
Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typen-
schild angegebene Netzspannung an.
2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung
vor Beschädigung und scharfen Kanten.
Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch
einen Elektrofachmann auszutauschen.
3. Ladegerät, Akkus und Akkugerät vor Kindern
schützen.
4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden.
5. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät
nicht zum Laden von anderen Akkugeräten.
6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der
Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor
Beginn des Ladevorgangs auf Raumtempera-
tur abkühlen.
7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die
maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten
gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches
Einstecken eines geladenen oder teilgela-
denen Akkus führt zum Überladen und zur
Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im
Ladegerät stecken lassen.
8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von
denen Sie vermuten, dass die letzte Auf-
ladung des Akkus länger als 12 Monate
zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch,
dass der Akku bereits gefährlich geschädigt
ist (Tiefenentladung).
9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 6SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 6 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
D
- 7 -
führt zur chemischen Schädigung der Zelle
und kann zu Brand führen.
10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich wäh-
rend des Ladens erwärmt haben, da die Ak-
kuzellen gefährlich geschädigt sein könnten.
11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich
während des Ladens aufgewölbt oder ver-
formt haben, oder welche ungewöhnliche
Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Kna-
cken, ...)
12. Entladen Sie den Akku nicht vollständig
(empfohlene Endladetiefe max. 80%). Voll-
entladung führt zur vorzeitigen Alterung der
Akkuzellen.
13. Batterien niemals unbeaufsichtigt laden!
Schutz vor Umweltein üssen
1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Schutzbrille tragen.
2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das
Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen.
Feuchtigkeit und Regen können zu gefährli-
chen Zellschädigungen führen.
3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im
Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüs-
sigkeiten verwenden.
4. Ladegerät und Akkugeräte nur im trockenem
Zustand und einer Umgebungstemperatur
von 10-40°C verwenden.
5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf,
die eine Temperatur von über 40° C erreichen
können, insb. nicht in einem in der Sonne ge-
parkten Kfz.
6. Akkus vor Überhitzung schützen!
Überlastung, Überladung oder Sonnen-
einstrahlung führt zur Überhitzung und zur
Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie kei-
nesfalls mit Akkus, welche überhitzt wurden
– ersetzen sie diese unverzüglich.
7. Lagerung von Akkus, Ladegeräten und
Akkugerät. Lagern Sie das Ladegerät und
Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit
einer Umgebungstemperatur von 10-40°C.
Den Lithium-Ionen Akku lagern Sie kühl und
trocken bei 10-20°C. Vor Luftfeuchtigkeit und
direkter Sonneneinstrahlung schützen! Akkus
nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40%
geladen).
8. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku
gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten
unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor-
gen.
9. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug
auf elektrostatischer Ladung: elektrostati-
sche Entladungen führen zu Schäden an der
Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Ver-
meiden Sie daher elektrostatische Au adung
und berühren Sie niemals die Akku-Pole!
Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte
beinhalten umweltgefährdende Materialien. Akku-
Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem
Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku her-
ausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße
6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls un-
trennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
Nur dort wird vom Hersteller eine fachgerechte
Entsorgung gewährleistet.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden um
Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi-
ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu-
sammenhang mit der Bauweise und Ausführung
dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
Schnittverletzungen, falls keine Schutzklei-
dung getragen wird.
Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut
auf.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 7SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 7 08.04.2019 14:23:3308.04.2019 14:23:33
GB
- 8 -
General safety instructions for electric tools
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety inst-
ructions refers to electric tools operated from the
mains power supply (with a power cable) and to
battery operated electric tools (without a power
cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well illu-
minated. Untidy or unlit work areas can result
in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an en-
vironment where there is a risk of explo-
sions and where there are in ammable
liquids, gases or dust. Electric tools produ-
ce sparks which could set the dust or vapours
alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of
children and other persons. If there is a
distraction, you may lose control of the appli-
ance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric tool
must t into the socket. The plug should
never be altered in any way. Never use ad-
apter plugs together with earthed electric
tools. Unaltered plugs and correct sockets
reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed sur-
faces such as pipes, heating, ovens and
fridges. The risk of electric shock is increa-
sed if your body is earthed.
c) Keep the tool out of the rain and away
from moisture. The ingress of water into an
electric tool increases the risk of an electric
shock.
d) Do not use the cable to carry the electric
tool, to hang it up or to pull it out of the
socket. Keep the cable away from heat,
oil, sharp edges and moving parts of the
appliance. Damaged or entangled cables
increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an elec-
tric tool, only use extension cables which
are designed speci cally for this purpose.
Using specially designed outdoor extension
cables, the risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp
environment can not be avoided, use a
earth-leakage circuit-breaker. The earth-
leakage circuit-breaker reduces the risk of an
electric shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing and
use an electric tool sensibly. Do not use
the tool if you are tired or under the in u-
ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention when using the electric
tool can result in serious injuries.
b) Wear personal protection equipment
and always wear safety goggles. Wearing
personal protection (such as dust masks,
non-slip safety shoes, safety helmet or ear
protection, depending upon the type and use
of the electric tool) reduces the risk of injury.
c) Make sure that the appliance cannot start
up accidentally. Ensure that the electric
tool is switched o before you connect
it to the power supply and/or insert the
battery, or pick up or carry the tool. If your
nger is on the switch whilst carrying the elec-
tric tool or if you connect the appliance to the
mains when it is switched on, this can lead to
accidents.
d) Remove keys and wrenches before swit-
ching on the electric tool. A tool or key
which comes into contact with rotating parts
of the appliance can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures. Make
sure you stand squarely and keep your
balance at all times. In this way, you can
control the electric tool better in unexpected
circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep hair, clo-
thes and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellery or long hair can get
trapped in moving parts.
g) If vacuuming devices and draining de-
vices can be tted, make sure that these
are correctly attached and correctly used.
The use of a dust extraction system can redu-
ce the danger posed by dust.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 8SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 8 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
- 9 -
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the
correct tool for your work. You will be able
to work better and more safely within the gi-
ven performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a defec-
tive switch. An electric tool that cannot be
switched on or o is dangerous and must be
repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/or
remove the battery before making any ad-
justments to the appliance, changing ac-
cessories or put the appliance down. This
safety measure prevents starting the electric
tool unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the
reach of children. Do not allow people
who are not familiar with the appliance or
who have not read these instructions to
use the appliance. Electric tools are dange-
rous if they are used by inexperienced people.
e) Clean your electric tool carefully. Check
whether moving parts are functioning
properly and not jamming, whether parts
are broken or damaged enough that the
functioning of this electric tool is a ec-
ted. Have damaged parts repaired before
using the appliance. Many accidents are
caused by badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will jam less and are easier to
control.
g) Make sure to use electric tools, accesso-
ries, attachments, etc. in accordance with
these instructions. Take the conditions in
your work area and the job in hand into
account. Using electric tools for any purpose
other than the one for which they are intended
can lead to dangerous situations.
5. Using and handling the cordless tool
a) Only charge the batteries in chargers that
are recommended by the manufacturer.
A charger that is designed for a certain type
of battery may pose a re risk if it is used with
other types of battery.
b) Use only the correct batteries in the elec-
tric tools. The use of other batteries may
result in injuries and a re risk.
c) Keep unused batteries away from paper
clips, coins, keys, nails, screws and other
metallic objects that could cause a short
circuit between the contacts. A short cir-
cuit between the battery contacts may cause
burns or a re.
d) In case of incorrect use, uid may escape
from the battery. Avoid contact with it. If
you touch it by accident, rinse the a ec-
ted area with water. If you get the uid
in your eyes, also seek medical advice.
Leaking battery uid can cause skin irritation
or burns.
6. Service
a) Have your electric tool repaired only by
trained personnel using only genuine
spare parts. This will ensure that your elec-
tric tool remains safe to use.
Special safety instructions for chainsaws
When the chainsaw is running make sure
that you keep all parts of your body away
from the chainsaw. Before starting up
the chainsaw make sure that it is not tou-
ching anything. When you are working with
a chainsaw, a single moment of carelessness
is all it takes for clothing or parts of your body
to get caught by the chainsaw.
Always hold the chainsaw securely with
your right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle. Holding
the chainsaw with your hands in other posi-
tions increases the risk of injury and is there-
fore not allowed.
Wear safety goggles and ear protection.
Other safety equipment for the head,
hands, legs and feet is recommended.
Correct protective clothing reduces the risk
of injury caused by catapulted chips or in the
event of accidental contact with the chainsaw.
Never use the chainsaw up a tree. You risk
injuring yourself if you use the chainsaw up a
tree.
Always maintain a steady standing po-
sition and only use the chainsaw when
you are standing on a solid, safe and flat
surface. Slippery or unsafe surfaces in com-
bination with a ladder can cause you to lose
your balance and control over the chainsaw.
When cutting through a branch which is
under tension, take into account how it
will spring back once the cut has been
made. Once the tension in the wood fibers is
released, the tensioned branch could hit the
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 9SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 9 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
- 10 -
operator and/or seize control of the chainsaw.
Take special care when cutting underg-
rowth and young trees. The thin material
can become caught in the saw chain and
whip back towards you or make you lose your
balance.
Carry the chainsaw by the front handle
with the chainsaw switched off and the
chain facing away from the body. Always
fit the protective cover when transporting
the chainsaw or putting it into storage.
Careful handling of the chainsaw reduces the
likelihood of accidental contact with the saw
chain while it is running.
Follow the instructions for lubrication,
chain tension and replacement of ac-
cessories. A chain which is not properly
tensioned or lubricated can either break or
increase the risk of kickback.
Keep the handles dry, clean and free from
oil and grease. Greasy or oily handles are
slippery and will result in loss of control.
Only use the chainsaw to cut wood. The
chain must only be used to perform the
work for which it is intended. For examp-
le: Never use the chainsaw to cut plastic
or brickwork or building materials which
are not made of wood. Use of the chainsaw
for non-intended or non-approved work can
create dangerous situations.
When transporting the equipment, remove
the battery pack and drain the chain oil from
the tank.
Causes of and ways to avoid recoil
Recoil can occur if the tip of the chain bar touches
an item or if the wood bends and jams the saw
chain in the cut.
In many cases contact with the bar tip can result
in an unexpected reaction aimed backwards in
which the chain bar is catapulted upwards to-
wards the operator.
Jamming the saw chain on the top of the chain
bar can catapult the bar towards the operator at
high speed.
Any of these reactions can result in you losing
control over the saw and possibly su ering seri-
ous injuries. You should therefore not rely totally
on the safety equipment tted to the chainsaw.
When using a chainsaw you should take various
precautions to enable you to work without su e-
ring accidents or injuries.
Recoil is the result of incorrect or wrong use of
the electric tool. It can be prevented by suitable
precautions, as described below:
Hold the saw firmly with both hands, with
fingers and thumbs gripped around the
handles. Steady yourself with your body
and arms in a position in which you can
control the kickback forces. Provided ap-
propriate measures are taken, an operator
should be capable of controlling the kickback
forces. Never let go of the chain saw.
Avoid abnormal working postures. Never
cut above shoulder height. This prevents
accidental contact with the tip of the rail and
offers better control over the chainsaw in un-
expected situations.
Always use the correct replacement rails
and saw chains recommended by the ma-
nufacturer. The use of incorrect replacement
rails or saw chains may result in breakage of
the chain and/or kickback.
Follow the manufacturer’s instructions
for sharpening and maintaining the saw
chain. The risk of kickback is increased if the
depth limiter is set too low.
More important information:
Before you start felling branches: Make sure
that there is nobody within a range of at least
two and a half times the length of the branch.
Take the weather conditions into account
when felling trees. Do not fell trees in strong
or gusting wind. Do not fell trees in frost con-
ditions or on frozen, icy ground. Do not fell
trees in rain or if visibility is poor.
Comply with local regulations.
Plan an escape route from falling trees or
branches in advance. Make sure that this
escape route is free of obstacles which could
restrict or prevent free movement. Keep in
mind that freshly cut grass or bark is slippery.
Ensure that somebody is in the vicinity (but at
a safe distance) in case of an accident.
When the chain is moving, do not let the tip
of the chain bar come into contact with any
objects.
Start sawing only after the chain has reached
full speed.
Never try to target a previous cut. Always start
a new cut.
Watch out for moving branches or other
forces which could interfere with a cut and
impact with the chain.
Never try to cut a branch with a larger diame-
ter than the cutting length of the equipment.
Contact your local government offices for
information regarding minimum age require-
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 10SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 10 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
- 11 -
ments for operating the equipment.
Keep the equipment at a minimum distance
from overhead power cables.
Before you begin your work, make yourself
well acquainted with all the control elements.
Practice handling the equipment and have an
expert explain its functions, mode of operati-
on and sawing techniques.
Never use the equipment if you are ill, tired or
under the influence of alcohol or medication.
Always take timely breaks from your work.
Change your working position regularly.
Warning!
If the equipment is used for a lengthy period, the
vibrations it causes in the hands of the user may
result in circulation problems (white nger syn-
drome).
White nger syndrome is a vascular disease that
involves seizure-like spasms of the ngers and
toes. The a ected areas are no longer su ciently
supplied with blood and therefore appear extre-
mely pale. The frequent use of vibrating equip-
ment may trigger nerve damage in people with
an impaired circulation (for example smokers,
diabetics).
Should you observe any unusual impairments,
interrupt your work immediately and consult a
doctor.
Follow these instructions in order to reduce the
dangers:
Keep your body and in particular your hands
warm when working in the cold.
Take regular breaks and move your hands
to stimulate the blood circulation during the
breaks.
Ensure that the equipment makes the least
possible vibration through regular mainte-
nance and solid parts on the equipment.
Additional safety instructions
We pay a great deal of attention to the design of
every battery pack to ensure that we supply you
with batteries which feature maximum power den-
sity, durability and safety. The battery cells have
a wide range of safety devices. Each individual
cell is initially formatted and its electrical charac-
teristic curves are recorded. These data are then
used exclusively to be able to assemble the best
possible battery packs. Despite all the safety
precautions, caution must always be exer-
cised when handling batteries. The following
points must be obeyed at all times to ensure
safe use.
Safe use can only be guaranteed if undama-
ged cells are used. Incorrect handling can
cause cell damage.
Important: Analyses con rm that incorrect use
and poor care are the main causes of the damage
caused by high performance batteries.
Information about the battery
1. The battery pack supplied with your cordless
tool is not charged. The battery pack has to
be charged before you use the tool for the rst
time.
2. For optimum battery performance avoid low
discharge cycles. Charge the battery pack
frequently.
3. Store the battery pack in a cool place, ideally
at 15°C and charged to at least 40%.
4. Lithium-ion batteries are subject to a natural
ageing process. The battery pack must be
replaced at the latest when its capacity falls to
just 80% of its capacity when new. Weakened
cells in an aged battery pack are no longer
capable of meeting the high power require-
ments and therefore pose a safety risk.
5. Do not throw battery packs into an open re.
There is a risk of explosion!
6. Do not ignite the battery pack or expose it to
re.
7. Do not exhaustively discharge batteries.
Exhaustive discharge will damage the battery
cells. The most common cause of exhaustive
discharge is lengthy storage or non-use of
partly discharged batteries. Stop working as
soon as the performance of the battery falls
noticeably or the electronic protection system
triggers. Place the battery pack in storage
only after it has been fully charged.
8. Protect batteries and the tool from over-
loads. Overloads will quickly result in over-
heating and cell damage inside the battery
housing without this overheating actually
being apparent externally.
9. Avoid damage and shocks. Replace batte-
ries which have been dropped from a height
of more than one meter or which have been
exposed to violent shocks without delay, even
if the housing of the battery pack appears to
be undamaged. The battery cells inside the
battery may have su ered serious damage.
In this respect, please also read the waste
disposal information.
10. If the battery pack su ers overloading and
overheating, the integrated protective cut-o
will switch o the equipment for safety rea-
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 11SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 11 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
- 12 -
sons. Important. Do not press the ON/OFF
switch any more if the protective cut-o has
actuated. This may damage the battery pack.
11. Use only original battery packs. The use of
other batteries may result in injuries, explosi-
on and a re risk.
Information on chargers and the charging
process
1. Please check the data marked on the rating
plate of the battery charger. Be sure to con-
nect the battery charger to a power supply
with the voltage marked on the rating plate.
Never connect it to a di erent mains voltage.
2. Protect the battery charger and its cable from
damage and sharp edges. Have damaged
cables repaired without delay by a quali ed
electrician.
3. Keep the battery charger, batteries and the
cordless tool out of children’s reach.
4. Do not use damaged battery chargers.
5. Do not use the supplied battery charger to
charge other cordless tools.
6. In heavy use the battery pack will become
warm. Allow the battery pack to cool to room
temperature before commencing with the
charging.
7. Do not over-charge batteries. Do not ex-
ceed the maximum charging times. These
charging times only apply to discharged
batteries. Frequent insertion of a charged
or partly charged battery pack will result in
over-charging and cell damage. Do not leave
batteries in the charger for days on end.
8. Never use or charge batteries if you sus-
pect that the last time they were charged
was more than 12 months previously. The-
re is a high probability that the battery pack
has already su ered dangerous damage
(exhaustive discharge).
9. Charging batteries at a temperature below
10°C will cause chemical damage to the cell
and may cause a re.
10. Do not use batteries which have heated du-
ring the charging process, as the battery cells
may have su ered dangerous damage.
11. Do not use batteries which have su ered
curvature or deformation during the charging
process or which show other non-typical sym-
ptoms (gassing, hissing, cracking,…)
12. Never fully discharge the battery pack (re-
commended depth of discharge max. 80%)
A complete discharge of the battery pack will
lead to premature ageing of the battery cells.
13. Never charge the batteries unsupervised.
Protection from environmental in uences
1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog-
gles.
2. Protect your cordless tool and the battery
charger from moisture and rain. Moisture
and rain can cause dangerous cell damage.
3. Do not use the cordless tool or the battery
charger near vapors and in ammable liquids.
4. Use the battery charger and cordless tools
only in dry conditions and an ambient tempe-
rature of 10-40°C.
5. Do not keep the battery charger in places
where the temperature is liable to reach over
40°C. In particular, do not leave the battery
charger in a car that is parked in the sunshine.
6. Protect batteries from overheating. Over-
loads, over-charging and exposure to direct
sunlight will result in overheating and cell
damage. Never charge or work with batteries
which have been overheated – replace them
immediately if possible.
7. Storage of batteries, battery chargers
and cordless tools. Store the charger and
your cordless tool only in dry places with an
ambient temperature of 10-40°C. Store your
lithium-ion battery pack in a cool, dry place at
a temperature of 10-20°C. Protect them from
humidity and direct sunlight. Only place fully
charged batteries in storage (charged at least
40%).
8. Prevent the lithium-ion battery pack from free-
zing. Battery packs which were stored below
0°C for more than 60 minutes must be dispo-
sed of.
9. When handling batteries beware of electro-
static charge: Electrostatic discharges cause
damage of the electronic protection system
and the battery cells. Avoid electrostatic char-
ging and never touch the battery poles.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 12SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 12 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
GB
- 13 -
Rechargeable batteries and cordless electric
machines and tools contain materials that are po-
tentially harmful to the environment. Never place
any cordless electric machines or tools in your
household refuse. When cordless electric machi-
nes or tools become defective or worn, remove
the rechargeable batteries and return them to
iSC GmbH (address: Eschenstrasse 6, D-94405,
Germany). If the rechargeable batteries cannot be
removed, return the complete cordless machine
or tool.
You can then be sure that the equipment will be
correctly disposed of by the manufacturer.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and res.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in ac-
cordance to instructions, certain residual risks
cannot be eliminated. The following hazards may
arise in connection with the equipment’s const-
ruction and layout:
Cut injuries if no safety clothing is used.
Lung damage if no suitable protective dust
mask is applied.
Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is applied.
Health damage caused by hand-arm vibra-
tions if the equipment is used over a longer
period or is not properly guided and maintai-
ned.
Do not lose these safety instructions
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 13SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 13 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
- 14 -
Consignes de sécurité d’ordre général pour
les outils électriques
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Le terme utilisé dans les consignes de sécurité
d’ « outils électriques » se rapporte aux outils
électriques raccordés au réseau (avec un câble
secteur) et aux outils électriques à piles (sans
câble secteur).
1. Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre zone de travail propre
et bien éclairée. Une zone de travail désor-
donnée ou mal éclairée peut entraîner des
accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement à risque d’explosion dans
lequel des liquides, du gaz ou poussières
in ammables sont présentes. Les outils
électriques produisent des étincelles capab-
les d’en ammer les poussières ou vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres person-
nes à distance pendant l’utilisation de
l’outil électrique. Une distraction peut vous
faire perdre le contrôle de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l’outil élec-
trique doit convenir à la prise. La che
ne doit subir aucune modi cation, quel-
le qu’elle soit. N’utilisez aucune che
d’adaptateur avec des outils électriques
mis à la terre. Les ches sans modi cation
et les prises correspondantes réduisent le
risque de décharge électrique.
b) Evitez tout contact avec des surfaces mi-
ses à la terre telles celles de conduits, de
chau ages, de cuisinières et de réfrigéra-
teurs. Le risque d’une décharge électrique
augmente lorsque vous êtes en contact avec
un appareil mis à la terre ce qui relie aussi
votre corps à la terre.
c) Maintenez les outils électriques à l’abri
de toute pluie ou humidité. La pénétration
de l’eau dans un appareil électrique augmen-
te le risque de décharge électrique.
d) N’utilisez pas le câble de l’appareil élec-
trique à d’autres ns (comme porter
l’appareil, le suspendre ou pour tirer la
che de la prise). Maintenez le câble à
l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes
vives pliage ou de pièces de l’appareil en
mouvement. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de décharge
électrique.
e) Si vous travaillez avec des outils élec-
triques à l’air libre, utilisez exclusivement
des câbles de rallonge également ho-
mologués pour l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’une rallonge adéquate pour
l’emploi à l’extérieur diminue le risque d’une
décharge électrique.
f) S’il est impossible d’éviter que l’outil
électrique fonctionne dans un environ-
nement humide, utilisez alors un disjon-
cteur di érentiel. L’emploi d’un disjoncteur
di érentiel minimise le risque d’une décharge
électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez prudent(e), faites attention à
ce que vous faites et utilisez un outil
électrique toujours de façon raisonna-
ble. N’utilisez pas l’appareil électrique
lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous
in uence de l’alcool ou encore de médi-
caments. Un petit moment d’inattention pen-
dant l’utilisation de cet outil électrique peut
entraîner des blessures très graves.
b) Portez un équipement de protection per-
sonnel et toujours des lunettes de protec-
tion. Le port d’un équipement de protection
personnel comme un masque anti-poussière,
des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque de sécurité ou une protection de
l’ouïe, en fonction du type et de l’emploi de
l’outil électrique, diminue le risque de blessu-
res.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 14SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 14 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
- 15 -
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’outil électrique est ar-
rêté avant de le connecter à l’alimentation
en courant et/ou de connecter la batte-
rie, l’allumer ou le porter. Si vous portez
l’appareil électrique en gardant le doigt
sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à
l’alimentation réseau alors qu’il est en posi-
tion en circuit, cela peut entraîner des acci-
dents.
d) Supprimez les outils de réglage ou les
tournevis avant de mettre l’appareil élec-
trique en circuit. Un outil ou une clé laissée
dans une pièce de l’appareil en rotation peut
entraîner des blessures.
e) Evitez une tenue anormale du corps. Veil-
lez à vous tenir de façon sûre et gardez à
tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi
mieux contrôler l’appareil électrique dans les
situations inattendues.
f) Portez une tenue appropriée. Ne portez
aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez
les cheveux, vêtements et gants à dis-
tance des pièces en mouvement. Des
vêtements, des bijoux lâches ou de longs
cheveux peuvent être saisis par des pièces
en mouvement.
g) Lorsque vous pouvez monter des dispo-
sitifs d’aspiration de la poussière et des
dispositifs de collecte de la poussière,
assurez-vous qu’ils sont bien raccordés
et correctement employés. L’utilisation
d’une aspiration de poussière peut minimiser
les risques entraînés par la poussière.
4. Utilisation et maniement de l’outil élec-
trique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez
l’outil électrique adéquat pour votre tra-
vail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement
dans la plage de performance donnée si vous
utilisez les outils électriques convenables.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil élec-
trique impossible à mettre en ou hors circuit
est dangereux doit être réparé.
c) Tirez la che hors de la prise de courant
et/ou retirez la batterie avant de réaliser
des réglages sur l’appareil, de remplacer
les accessoires ou de ranger l’appareil.
Cette précaution empêche le démarrage par
mégarde de l’appareil électrique.
d) Conservez les outils électriques hors de
portée des enfants. Empêchez les per-
sonnes qui ne connaissent pas l’appareil
de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas
lu ces instructions. Les outils électriques
sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des
personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les appareils électriques avec
minutieusement. Contrôlez si les pièces
mobiles fonctionnent irréprochablement
et si elles ne coincent pas, si des pièces
ne sont pas cassées ou assez endom-
magées pour altérer à la fonction de
l’appareil électrique. Faites réparer les
pièces endommagées avant d’utiliser
l’appareil. Bien des accidents ont pour ori-
gine une mauvaise maintenance des outils
électriques.
f) Gardez vos outils de coupe propres et
aiguisés. Un outil de coupe soigneusement
entretenu dont les arêtes de coupe sont vives
coince moins souvent et est plus facile à gui-
der.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
etc les outils, etc. conformément aux
instructions. Prenez, ce faisant, en con-
sidération les conditions de travail et les
activités à réaliser. L’utilisation d’outils élec-
triques dans un autre but que celui prévu peut
entraîner des situations dangereuses.
5. Utilisation et maniement de l’outil à accu-
mulateur
a) Chargez les accumulateurs uniquement
dans des chargeurs recommandés par
le producteur. Un chargeur conçu pour
un certain type d’accumulateurs risque de
s’incendier lorsqu’il est utilisé avec des accu-
mulateurs d’un autre type.
b) Utilisez exclusivement les accumulateurs
prévus à cet e et dans les outils élec-
triques. L’utilisation d’autres accumulateurs
peut causer des blessures et entraîner des
risques d’incendie.
c) Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est
pas employé, éloigné de trombones, de
pièces, clés, clous, vis et tout autre petit
objet métallique qui pourrait établir un
pontage des contacts. Un court-circuit entre
les contacts de l’accumulateur peut entraîner
des brûlures, voire même un incendie.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 15SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 15 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
- 16 -
d) Lorsqu’un accumulateur est mal emplo-
yé, il peut perdre du liquide. Evitez tout
contact avec ce liquide. En cas de contact
par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du
liquide entre en contact avec vos yeux,
consultez aussi un cabinet médical. Du
liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut
causer des irritations de la peau ou des brûlu-
res.
6. Service
a) Faites réparer votre appareil électrique
uniquement par un personnel spécialisé
quali é et uniquement en utilisant des
pièces de rechange d’origine. Cela permet
de conserver la sûreté de l’appareil élec-
trique.
Consignes de sécurité spéciales pour les
tronçonneuses :
Lorsque vous vous servez de la tron-
çonneuse, maintenez toutes les parties
du corps à bonne distance de l’outil.
Avant de démarrer la tronçonneuse, as-
surez-vous que la chaîne ne touche rien.
Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse,
un moment d’inattention peut entraîner une
saisie des vêtements ou de parties du corps
par la chaîne de la tronçonneuse.
Tenez la tronçonneuse avec votre main
droite par la poignée arrière et avec votre
main gauche par la poignée avant. Tenir
la tronçonneuse dans une autre position aug-
mente le risque de blessures et est à proscri-
re.
Portez des lunettes de protection et une
protection de l’ouïe. Il est recommandé
de porter d’autres équipements de pro-
tection pour la tête, les mains, les jambes
et les pieds. Les vêtements de protection
appropriés limitent le risque de blessure par
les copeaux projetés et l’effleurement acci-
dentel de la chaîne de la tronçonneuse.
Ne travaillez pas sur un arbre avec la
tronçonneuse. Risque de blessures lors
d’un emploi de la tronçonneuse sur un arbre.
Veillez à toujours être stable sur vos
pieds et utilisez la tronçonneuse unique-
ment lorsque vous vous trouvez sur un
sol solide, sûr et plat. Les sols glissants
ou instables peuvent conduire, en cas
d’utilisation d’échelles, à une perte d’équilibre
et de contrôle de la tronçonneuse.
Lorsque vous coupez une branche alors
que celle-ci est sous tension, pensez tou-
jours qu’elle pourra avoir un mouvement
de retour. Lorsque la tension est libérée
dans les fibres de bois, la branche sous tensi-
on peut cogner la personne ou encore entraî-
ner une perte de contrôle de la tronçonneuse.
Soyez particulièrement prudent(e)
lorsque vous coupez les broussailles
ou de jeunes arbres. Le fin matériau peut
s’accrocher dans la chaîne de la tronçonneu-
se et vous frapper ou encore vous faire perd-
re votre équilibre.
Portez la tronçonneuse par la poignée
avant lorsqu’elle est à l’arrêt, la chaîne
de la tronçonneuse doit être opposée au
corps. Lorsque vous transportez ou con-
servez la tronçonneuse, recouvrez-la tou-
jours de son fourreau de protection. Une
manipulation soigneuse de la tronçonneuse
réduit la vraisemblance d’un contact par mé-
garde avec la chaîne en mouvement.
Respectez les consignes de graissage,
de tension de la chaîne et de changement
des accessoires. Une chaîne mal tendue ou
mal graissée peut rompre et augmenter ainsi
le risque de choc par retour.
Maintenez les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile et de graisse. Les
poignées graisseuses ou huileuses sont glis-
santes et entraînent une perte de contrôle.
Sciez exclusivement du bois. La tron-
çonneuse doit exclusivement être utilisée
pour les travaux pour lesquels elle a été
conçue - exemple : N’utilisez jamais la
tronçonneuse pour scier le plastique, les
murs ni les matériaux de construction qui
ne sont pas en bois. L’utilisation de la tron-
çonneuse pour des travaux non conformes
à l’affectation peut entraîner des situations
dangereuses.
En cas de transport, retirez l‘accumulateur et
videz l‘huile de chaîne du réservoir.
Causes et empêchement d’un recul :
Le recul peut apparaître lorsque la pointe du rail
de guidage touche un objet ou lorsque le bois se
plie et coince la chaîne de la tronçonneuse en
train de couper.
Un contact avec la pointe de rail peut conduire
dans certains cas à une réaction imprévisible en
arrière, lors de laquelle le rail de guidage percute
vers le haut et en direction de l’opérateur.
Le coincement de la chaîne de la tronçonneuse
au niveau du bord supérieur du rail de guidage
peut repousser rapidement le rail dans la direc-
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 16SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 16 08.04.2019 14:23:3408.04.2019 14:23:34
F
- 17 -
tion de l’utilisateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une
perte de contrôle de la tronçonneuse et à de pos-
sibles blessures graves. Ne vous ez pas exclu-
sivement aux dispositifs de sécurité montés sur
la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tron-
çonneuse, vous devez prendre diverses mesures
pour pouvoir travailler sans risque d’accident et
de blessure.
Un recul est la conséquence d’une utilisation
mauvaise ou incorrecte de l’appareil électrique.
Il peut être évité par des mesures de précaution
appropriées, comme décrit ci-après :
Maintenez la tronçonneuse des deux
mains, le pouce et le doigt devant en-
tourer les poignées de la tronçonneuse
à chaîne. Mettez votre corps et vos bras
dans une position qui vous permette
de résister aux forces d’un contrecoup.
Si les mesures adéquates ont été prises,
l’opérateur/l’opératrice peut rester maître
de la situation en cas de contrecoups. Ne
relâchez jamais la tronçonneuse.
Evitez de vous tenir de façon anormale et
ne sciez rien à une hauteur supérieure à
celle des épaules. Cela permettra d’éviter
d’entrer en contact par mégarde avec la poin-
te de la chaîne et vous donnera un meilleur
contrôle de la tronçonneuse dans des situa-
tions inattendues.
Utilisez toujours les rails de rechange et
les chaînes de tronçonneuse prescrites
par le producteur. De mauvais rails de
rechange ou une mauvaise chaîne de tron-
çonneuse peuvent faire rompre la chaîne et/
ou entraîner un contrecoup.
Respectez toujours les consignes du pro-
ducteur pour affûter et entretenir la chaî-
ne de la tronçonneuse. Des limiteurs de
profondeur trop bas augmentent les risques
de retour de choc.
Autres remarques importantes :
Avant de commencer l’abattage des bran-
ches : Assurez-vous qu’aucune personne ne
se trouve dans les environs d’au moins 2,5
longueurs de branches.
Prenez les conditions climatiques en comp-
te lors de l’abattage. Ne procédez à aucun
abattage en cas de vent fort ou instable ! Ne
procédez à aucun abattage en cas de gel si
le sol est glissant. Ne procédez à aucun abat-
tage en cas de pluie ou de mauvaise vue !
Respectez les directives locales.
Planifiez tout d’abord une issue de secours
devant les arbres ou branches qui tombent.
Assurez-vous que cette issue de secours soit
exempte d’obstacles qui empêcheraient ou
gêneraient le mouvement. N’oubliez pas que
l’herbe ou l’écorce fraîchement coupées sont
glissantes.
Assurez-vous que personne ne se trouve à
votre proximité (mais à une distance de sécu-
rité) (en clapet d’accident).
Empêchez la chaîne en mouvement de tou-
cher quelques objets au niveau de la pointe
du rail de guidage.
Ne commencez à couper que lorsque la chaî-
ne a atteint sa vitesse pleine.
N’essayez pas de rentrer dans une coupe
précédente. Faites toujours une nouvelle cou-
pe
Faites attention aux branches en mouvement
ou aux autres forces pouvant interrompre la
coupe et tomber dans la chaîne.
N’essayez pas de couper une branche dont
le diamètre est plus important que la longueur
de coupe de l’appareil
Des prescriptions locales peuvent prescrire
l’âge minimum permettant d’utiliser l’appareil.
L’écart minimal de l’appareil par rapport aux
lignes électriques aériennes doit toujours
s’élever au minimum à 10 m.
Familiarisez-vous avec tous les éléments de
commande avant le travail. Entraînez-vous à
manipuler l‘appareil et faites-vous expliquer le
fonctionnement, le mode d‘action et les tech-
niques de coupe par un spécialiste.
Ne travaillez pas avec l‘appareil lorsque vous
êtes malade, fatigué ou après avoir absorbé
de l‘alcool ou des médicaments. Faites tou-
jours une pause à temps. Changez régulière-
ment de position de travail.
Avertissement !
Lors de travaux prolongés, des troubles de la
circulation peuvent survenir en raison de vibra-
tions dans les mains de la personne utilisatrice
(syndrome des doigts blancs). Le syndrome des
doigts blancs est une maladie des vaisseaux
sanguins lors de laquelle les petits vaisseaux
sanguins des doigts et des orteils se crispent de
façon subite. Les zones concernées ne sont plus
su samment irriguées par le sang et ont ainsi
une apparence très pâle. L‘utilisation fréquente
d‘appareils vibrants peut endommager les nerfs
chez les personnes dont la circulation sanguine
est altérée (par ex. fumeur, diabétiques).
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 17SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 17 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
F
- 18 -
Si vous remarquez des troubles inhabituels,
arrêtez immédiatement le travail et consultez un
médecin.
Observez les remarques suivantes a n de réduire
les dangers :
Maintenez votre corps et en particulier les
mains au chaud par temps froid.
Faites régulièrement des pauses et bougez
les mains à cette occasion afin de stimuler la
circulation sanguine.
Faites en sorte que la machine vibre le moins
possible en procédant à une maintenance
régulière et en privilégiant les pièces fixes sur
l‘appareil.
Consignes de sécurité spéciales
Nous attachons un très grand soin à la constitu-
tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir
vous redonner des accumulateurs présentant
une densité énergétique, une longévité et une
sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur
disposent de dispositifs de sécurité multiniveau.
Chaque cellule est tout d’abord formée et ses
caractéristiques électriques sont enregistrées.
Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir
regrouper les blocs accumulateurs aussi bien
que possible. Malgré toutes les mesures de
sécurité, la prudence est toujours de rigueur
lors du maniement des accumulateurs. Pour
assurer un fonctionnement sûr, respectez
absolument les points suivants.
Le fonctionnement sûr est uniquement ga-
ranti avec des cellules non endommagées !
Une mauvaise manipulation endommage les
cellules.
Attention ! Des analyses con rment qu’une
grossière faute d’utilisation et un mauvais entre-
tien sont la principale cause des dommages
engendrés par des accumulateurs de grande
performance.
Consignes relatives à l’accumulateur
1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu-
mulateur n’est pas chargé lors de la livraison.
L’accumulateur doit être chargé avant la pre-
mière mise en service.
2. Pour obtenir une performance optimale de
l’accumulateur, évitez les cycles de décharge
profonde ! Chargez fréquemment votre accu-
mulateur.
3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré-
férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.
4. Les batteries lithium-ion sont sujettes
à un vieillissement naturel. Remplacez
l’accumulateur au plus tard lorsque la per-
formance de l’accumulateur ne correspond
plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules
a aiblies dans un bloc accumulateur vieilli
ne répondent plus aux exigences élevées et
constituent ainsi un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au
feu. Danger d’explosion !
6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni
le soumettre à la combustion.
7. Ne pas décharger les accumulateurs en
profondeur !
La décharge profonde endommage les cellu-
les d’accumulateur. La cause la plus fréquen-
te de la décharge profonde de blocs accumu-
lateurs est le stockage ou la non-utilisation
prolongée d’accumulateurs partiellement
déchargés. Arrêtez le travail que la puissance
baisse sensiblement ou lorsque le système
électronique de protection se déclenche. Sto-
ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir
entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil
de la surcharge !
La surcharge conduit rapidement à une
surchau e et à un endommagement des cel-
lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur
sans que cette surchau e ne soit perceptible.
9. Evitez les détériorations et les chocs !
Remplacez immédiatement les accumula-
teurs ayant subi une chute de plus de 1 m
ou ayant été soumis à des chocs violents,
même si le boîtier du bloc accumulateur ne
semble pas être endommagé. Les cellules
d’accumulateur peuvent être sérieusement
endommagées à l’intérieur. Veuillez égale-
ment respecter à ce propos les consignes
d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchau e, le
circuit de protection intégré coupe l’appareil
pour des raisons de sécurité. Attention!
N’actionnez plus l’interrupteur Marche /
Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis
l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager
l’accumulateur.
11. Utilisez exclusivement des accumulateurs
d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs
peut entraîner des blessures, à l’explosion et
à un risque d’incendie.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 18SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 18 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
F
- 19 -
Consignes relatives au chargeur et au pro-
cessus de charge
1. Respectez les données indiquées sur la
plaque signalétique du chargeur. Raccor-
dez le chargeur uniquement à la tension
d’alimentation indiquée sur plaque signalé-
tique.
2. Protégez le chargeur et le câble de tout en-
dommagement et des arêtes acérées. Faites
immédiatement remplacer les câbles endom-
magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et
l’appareil à accumulateur hors de portée des
enfants.
4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger
d’autres appareils à accumulateur.
6. Le bloc accumulateur s’échau e lors d’une
forte sollicitation. Laissez le bloc accumula-
teur se mettre à température ambiante avant
le début de la recharge.
7. Ne surchargez pas les accumulateurs!
Respectez les temps de charge maximum.
Ces temps de charge s’appliquent unique-
ment aux accumulateurs déchargés. En cher
plusieurs fois un accumulateur chargé ou
partiellement chargé conduit à une surcharge
et à un endommagement des cellules. Ne
laissez jamais les accumulateurs en chés
dans le chargeur pendant plusieurs jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-
mulateurs, dont vous pensez que la der-
nière charge remonte à plus de 12 mois. Il
est fort probable que l’accumulateur soit déjà
dangereusement endommagé (décharge
profonde).
9. E ectuer une charge à une température
inférieure à 10°C conduit à un dommage
chimique de la cellule et peut entraîner un
incendie.
10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont
échau és pendant la charge, étant donné
que les cellules d’accumulateur peuvent avoir
être endommagées dangereusement.
11. N’employez plus les accumulateurs qui se
sont bombés ou déformés lors de la charge
ou qui présentent d’autres signes inhabituels
(dégagement de gaz, si ement, craquement,
etc.).
12. Ne déchargez pas complètement
l’accumulateur (profondeur de décharge
maxi. recommandée 80%). La décharge com-
plète entraîne un vieillissement prématuré
des cellules d’accumulateur.
13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil-
lance!
Protection contre les in uences de
l’environnement
1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez
des lunettes de protection.
2. Protégez votre appareil à accumulateur
et le chargeur de l’humidité et de la pluie.
L’humidité et la pluie peuvent entraîner des
dommages dangereux au niveau des cellules.
3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le
chargeur à proximité de vapeurs et de liqui-
des combustibles.
4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu-
mulateurs uniquement à l’état sec et avec une
température ambiante de 10-40° C.
5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un
endroit dont la température peut atteindre
plus de 40° C, tout particulièrement dans une
voiture garée au soleil.
6. Protégez les accumulateurs de la
surchau e ! Toute surcharge ou ensolei-
llement conduit à une surchau e et à un
endommagement des cellules. Ne chargez et
ne travaillez jamais avec des accumulateurs,
surchau és – remplacez-les immédiatement.
7. Stockage d’accumulateurs, des char-
geurs et de l’appareil à accumulateur.
Entreposez le chargeur et votre appareil à
accumulateur uniquement dans des salles
sèches avec une température ambiante de
10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un
endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de
l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto-
ckez uniquement les accumulateurs chargés.
(charge mini. 40%)
8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met-
tez au rebut les accumulateurs qui ont été
stockés pendant plus de 60 minutes à une
température inférieure à 0°C.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 19SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 19 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
F
- 20 -
9. Faites attention à la charge électrostatique
lors du maniement des accumulateurs : les
décharges électrostatiques endommagent
le système électronique de protection et les
cellules d’accumulateur ! Evitez par consé-
quent la charge électrostatique et ne touchez
jamais les pôles de l’accumulateur !
Les accumulateurs et les appareils électriques
fonctionnant avec des accumulateurs contiennent
des matériaux dangereux pour l’environnement.
Ne jetez pas les appareils à accumulateurs dans
les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure
des appareils, enlevez les accumulateurs et en-
voyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405
Landau, ou envoyez l’appareil à accumulateurs
si ces derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet
endroit qu’une élimination selon les règles de l’art
peut être garantie par le producteur.
Lors de l’expédition ou de l’élimination
d’accumulateurs ou d’appareils à accumula-
teur, veillez à les emballer individuellement
dans un sachet plastique a n d’éviter tout
court-circuit ou incendie !
Risques résiduels
Même en utilisant cet appareil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours des
risques résiduels. Les dangers suivants peuvent
apparaître en rapport avec la construction et le
modèle de cet outil électrique :
Blessures par coupures, si aucun vêtement
de protection n’est porté.
Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
Atteintes à la santé, issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 20SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 20 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
- 21 -
Avvertenze generali di sicurezza per elettrou-
tensili
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
La parola “elettroutensile” impiegata nelle avver-
tenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati
elettricamente (con cavo di alimentazione) e a
elettroutensili a batteria (senza cavo di alimenta-
zione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione
insu ciente della zona di lavoro possono pro-
vocare incidenti.
b) Non lavorate con l’elettroutensile in zone
a rischio di esplosioni dove si trovino
liquidi, gas o polveri in ammabili. Gli elett-
routensili producono scintille che possono
causare l’incendio di polvere o vapori.
c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete
lontani bambini ed altre persone. In caso
di distrazione potete perdere il controllo
sull’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento
dell’elettroutensile deve essere idonea
alla presa. La spina non deve venire mo-
di cata in alcun modo. Non usate delle
spine con adattatore insieme ad elettrou-
tensili protetti da un collegamento a terra.
Le spine non modi cate e le prese idonee
diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitate il contatto del corpo con super ci
collegate a terra come quelle di tubi, radi-
atori, fornelli e frigoriferi. Aumenta il rischio
di scosse elettriche se il corpo dell’utilizzatore
è collegato a terra.
c) Tenete lontano l’apparecchio da pioggia o
umidità. La penetrazione di acqua in un elett-
routensile aumenta il rischio di una scossa
elettrica.
d) Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato, per trasportare
l’elettroutensile, per appenderlo o per
estrarre la spina dalla presa di corrente.
Tenete il cavo lontano da calore, olio,
spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si
muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Se lavorate con un elettroutensile
all’aperto usate soltanto dei cavi di pro-
lunga omologati per le zone esterne. L’uso
di un cavo di prolunga adatto per la zona
esterna diminuisce il rischio di una scossa
elettrica.
f) Se non è possibile evitare l’impiego
dell’elettroutensile in ambienti umidi,
utilizzate un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto. L’impiego di un interrutto-
re di sicurezza per correnti di guasto riduce il
pericolo di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Siate sempre attenti, prestate attenzione
a quello che fate ed apprestatevi a usare
con prudenza l’elettroutensile. Non usate
l’elettroutensile se siete stanchi o sotto
l’in usso di sostanze stupefacenti, alcol o
medicinali. Un attimo di disattenzione duran-
te l’uso dell’elettroutensile può causare gravi
lesioni.
b) Portate i dispositivi individuali di prote-
zione e sempre degli occhiali protettivi.
Se indossate dispositivi individuali di prote-
zione come maschera antipolvere, scarpe di
sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco
protettivo o cu e antirumore a seconda
dell’impiego dell’elettroutensile, il rischio di
lesioni diminuisce notevolmente.
c) Evitate una messa in esercizio inavver-
tita. Accertatevi che l’elettroutensile
sia disinserito prima di collegarlo
all’alimentazione di corrente e/o alla bat-
teria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante
il trasporto dell’elettroutensile avete il dito
sull’interruttore o se collegate l’apparecchio
acceso all’alimentazione di corrente, ciò può
provocare degli incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
togliete gli utensili di regolazione o i cac-
ciaviti. Un utensile o una chiave che si trova
in una parte rotante dell’apparecchio può
provocare delle lesioni.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 21SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 21 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
- 22 -
e) Evitate una posizione di lavoro insolita.
Cercate una posizione sicura e tenetevi
sempre in equilibrio. Così potete controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni
inaspettate.
f) Portate indumenti adatti. Non portate
indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli,
indumenti e guanti lontani dalle parti ro-
tanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi
possono rimanere impigliati nelle parti rotanti.
g) Se si possono montare dei dispositivi per
l’aspirazione della polvere e per la rac-
colta della polvere assicuratevi che siano
collegati e vengano usati in modo corret-
to. L’impiego dell’aspirazione della polvere
può diminuire i rischi dovuti alla polvere.
4. Impiego e trattamento dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricate l’apparecchio. Usate
l’elettroutensile adatto per il vostro lavo-
ro. Con l’elettroutensile adatto lavorate in
modo migliore e più sicuro nel range di pres-
tazioni indicato.
b) Non usate l’elettroutensile se il suo inter-
ruttore è difettoso. Un elettroutensile che
non si può più accendere o spegnere è peri-
coloso e deve venire riparato.
c) Staccate la spina dalla presa di corrente
e/o estraete la batteria prima di impostare
l’utensile, cambiare accessori montati o
mettere da parte l’apparecchio. Questa
precauzione evita l’accensione inavvertita
dell’elettroutensile.
d) Se non usate gli elettroutensili teneteli
al di fuori dalla portata dei bambini. Non
permettete l’uso dell’apparecchio a per-
sone che non lo conoscano bene o non
abbiano letto queste istruzioni. Gli elett-
routensili sono pericolosi se sono usati da
persone inesperte.
e) Tenete gli elettroutensili con cura. Veri-
cate che il funzionamento delle parti
mobili sia in ordine e che non siano
bloccate, rotte o danneggiate in tal
modo da compromettere il funziona-
mento dell’elettroutensile. Fate riparare
le parti danneggiate prima dell’impiego
dell’apparecchio. Molti incidenti sono cau-
sati da elettroutensili la cui manutenzione non
è stata eseguita correttamente.
f) Tenete le lame a late e pulite . Gli utensili
di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti
a lati si bloccano raramente e si muovono
più facilmente.
g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, acces-
sori ecc. conformemente a queste istru-
zioni. Tenete conto delle condizioni di
lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di
elettroutensili per scopi diversi da quelli pre-
visti può provocare delle situazioni pericolose.
5. Impiego e trattamento dell’utensile a bat-
teria
a) Ricaricate le batterie solo in carica batte-
ria consigliati dal produttore. Per un carica
batteria concepito per un determinato tipo di
batteria può sussistere pericolo d’incendio se
viene utilizzato con un’altra batteria.
b) Impiegate solo le batterie previste per i
relativi elettroutensili. L’uso di altre batterie
può causare lesioni e pericolo d’incendio.
c) Tenete la batteria non usata lontano da
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri
piccoli oggetti di metallo che possano
fungere da ponticello tra i contatti. Un
corto circuito tra i contatti della batteria può
provocare ustioni o lo sviluppo di amme.
d) In caso di uso scorretto può fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitate di venir-
ne a contatto. In caso di contatto acciden-
tale lavate la zona interessata con acqua.
Se il liquido viene a contatto con gli oc-
chi, consultate inoltre un medico. Il liquido
che fuoriesce dalla batteria può provocare
irritazioni della pelle o ustioni.
6. Servizio assistenza
a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo
da personale quali cato e con i pezzi di
ricambio originali. Così è garantito che la si-
curezza dell’elettroutensile rimanga inalterata.
Avvertenze di sicurezza speciali per moto-
seghe
Mentre la motosega è in movimento tene-
te lontane tutte le parti del corpo. Prima
di avviare la motosega assicuratevi che la
catena non tocchi alcun oggetto. Mentre si
lavora con la motosega un momento di disat-
tenzione può far sì che gli indumenti o parti
del corpo si impiglino nella catena.
Quando prendete la motosega, tenete la
mano destra sull’impugnatura posteriore
e la sinistra su quella anteriore. Tenere
la motosega in un’altra posizione di lavoro
aumenta il rischio di lesioni e quindi non è
consentito.
Indossate occhiali protettivi e cuffie anti-
rumore. È consigliabile indossare anche
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 22SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 22 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
- 23 -
dispositivi di protezione per la testa, le
mani, le gambe e i piedi. Un abbigliamento
adatto riduce il pericolo di lesioni causate da
trucioli scagliati in giro o dal contatto casuale
con la catena della sega.
Non lavorate con la motosega su un albe-
ro. In caso di esercizio della motosega su un
albero sussiste pericolo di lesioni.
Fate sempre attenzione che la motosega
abbia una posizione sicura e utilizzatela
solo quando lavorate su superfici piane,
stabili e sicure. Quando si usano le scale,
una superficie scivolosa o insicura può pro-
vocare la perdita del controllo dell’equilibrio e
della motosega.
Nel tagliare un ramo che si trova sotto
tensione non dimenticate il colpo di frus-
ta quando torna alla posizione originaria.
Se viene eliminata improvvisamente la tensi-
one delle fibre del legno, il ramo teso può col-
pire l’utilizzatore e/o la motosega può sottrarsi
al controllo.
Siate particolarmente prudenti quando
tagliate pezzi di legno e piccoli alberi.
Il materiale sottile può impigliarsi nella ca-
tena della sega e colpirvi o farvi perdere
l’equilibrio.
Tenete la motosega per l’impugnatura
anteriore quando è disinserita, con la ca-
tena della sega sul lato opposto al corpo.
In caso di trasporto o di conservazione
della motosega mettete sempre la coper-
tura di protezione. L’uso accurato della
motosega riduce la probabilità di un contatto
accidentale con la catena in movimento.
Seguite le istruzioni per la lubrificazio-
ne, la tensione della catena e il cambio
di accessori. Una catena tesa o lubrificata
male può rompersi o aumentare il rischio di
contraccolpo.
Tenete le impugnature asciutte, pulite
e libere da olio e grasso. Le impugnature
sporche di olio e di grasso sono scivolose e
causano la perdita di controllo.
Tagliate solo legno. Usate la motosega
solo per lavori ai quali sia destinata - per
esempio non usate la motosega per se-
gare plastica, muratura o materiali edili
diversi dal legno. L’uso della motosega per
lavori impropri può causare delle situazioni
pericolose.
Nel trasportare l‘apparecchio togliete la bat-
teria e svuotate il serbatoio dell‘olio per la
catena.
Cause e prevenzione dei contraccolpi
Un contraccolpo può avvenire se la punta della
barra di guida tocca un oggetto o quando il legno
si piega e la catena della sega resta incastrata
nel taglio.
In qualche caso, se la punta della barra di guida
tocca un oggetto, può esserci una reazione di-
retta all’indietro, per cui la guida viene scagliata
verso l’alto e in direzione dell’utilizzatore.
Il blocco della catena al bordo superiore della
guida può scagliare velocemente la guida in dire-
zione dell’utilizzatore.
Tutte queste reazioni possono però portarvi a
perdere il controllo della sega e probabilmente
provocare gravi lesioni. Non a datevi esclusiva-
mente ai dispositivi di sicurezza incorporati nella
motosega. In quanto utilizzatori della motosega è
opportuno prendere le misure adeguate per lavor-
are senza il pericolo di incidenti o lesioni.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso im-
proprio o scorretto dell’elettroutensile. Può essere
evitato osservando le precauzioni adatte, come
descritto di seguito.
Tenete la sega sempre con tutte e due le
mani, in modo tale che il pollice e le dita
circondino le impugnature della motose-
ga. Portate il vostro corpo e le braccia in
una posizione tale in cui siate in grado di
resistere ai contraccolpi. Se vengono pre-
se misure appropriate, l’utilizzatore è in grado
di contrastare i contraccolpi. Non lasciare mai
andare la motosega.
Evitate posizioni insolite e non segate
al di sopra dell’altezza delle spalle. In tal
modo si evita di toccare inavvertitamente la
punta di guida ed è possibile un migliore con-
trollo della motosega in caso di imprevisti.
Usate sempre le guide e le catene
prescritte dal costruttore. L’uso di guide e
catene non appropriate può comportare la
rottura della catena e/o un contraccolpo.
Attenetevi alle istruzioni del costruttore
per eseguire l’affilatura e la manutenzi-
one della catena. Limitatori di profondità
troppo bassi aumentano la probabilità di con-
traccolpi.
Ulteriori avvertenze importanti
Prima di iniziare a potare i rami: accertatevi
che non ci siano persone nel raggio di alme-
no 2,5 volte la lunghezza dei rami.
Nell’abbattere gli alberi fate attenzione
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 23SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 23 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
- 24 -
alle condizioni atmosferiche. Non eseguite
l’abbattimento in condizioni di vento forte
o variabile! Non eseguite l’abbattimento in
condizioni di gelo o di terreno particolar-
mente ghiacciato o scivoloso. Non eseguite
l’abbattimento in condizioni di pioggia o scar-
sa visibilità!
Osservate le disposizioni locali.
Prevedete già in precedenza una via d’uscita
in caso di caduta di alberi o rami. Accertatevi
che sia priva di ostacoli che potrebbero im-
pedire o rallentare l’allontanamento. Tenete
presente che l’erba o la corteccia tagliate di
recente sono scivolose.
Accertatevi che ci sia qualcuno nelle vici-
nanze (ma a distanza di sicurezza) in caso di
incidente.
Evitate che la catena in movimento sulla pun-
ta della guida venga a contatto con qualsiasi
tipo di oggetto.
Iniziate a tagliare solo quando la catena ha
raggiunto piena velocità.
Non provate a riprendere un taglio preceden-
te ma eseguitene sempre uno nuovo.
Fate attenzione ai rami in movimento o ad alt-
re forze che potrebbero porre fine ad un taglio
o cadere sulla catena.
Non provate a tagliare un ramo il cui diametro
superi la lunghezza dei tagli dell’apparecchio.
Le norme locali possono indicare l’età minima
dell’utilizzatore.
La distanza minima dell’apparecchio da una
linea elettrica aerea deve essere sempre di
almeno 10 m.
Prima di iniziare a lavorare prendete familiari-
tà con tutti gli elementi di comando. Esercita-
tevi nell‘uso dell‘apparecchio e fatevi spiega-
re da un esperto l‘impiego, il funzionamento e
le tecniche di taglio.
Non lavorate con l‘apparecchio se siete
malati, stanchi o dopo aver bevuto bevande
alcoliche o preso medicinali. Durante il lavoro
fate sempre per tempo una pausa. Cambiate
spesso la posizione di lavoro.
Avvertimento!
L‘uso protratto nel tempo può provocare disturbi
dell‘irrorazione sanguigna (neuropatie) a causa
delle vibrazioni nelle mani dell‘utilizzatore.
La sindrome di Raynaud è un disturbo dei vasi
sanguigni, caratterizzato da attacchi che provo-
cano costrizione dei piccoli vasi delle dita di mani
e piedi. Le aree colpite non vengono più su ci-
entemente irrorate di sangue e appaiono estre-
mamente pallide. L‘uso frequente di apparecchi
vibranti può determinare lesioni nervose nelle
persone con problemi di irrorazione sanguigna
(per es. fumatori, diabetici).
Se notate delle anomalie, interrompete immedia-
tamente il lavoro e rivolgetevi a un medico.
Osservate le seguenti avvertenze per ridurre i
rischi
In caso di basse temperature tenete coperto il
corpo e in particolare le mani.
Fate regolarmente delle pause e muovete le
mani per favorire l‘irrorazione sanguigna.
Limitate al massimo le vibrazioni
dell‘apparecchio tramite una manutenzi-
one regolare e assicurandovi che le parti
dell‘apparecchio siano ben fissate.
Avvertenze speciali di sicurezza
Usiamo la massima cura nel montare ogni batte-
ria per potervi fornire batterie con densità di ener-
gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle
batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a
più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto
formattata e le sue linee caratteristiche elettriche
vengono registrate. Questi dati vengono poi usati
per poter raggruppare le migliori batterie possibili.
Nonostante tutte le misure di sicurezza, è
sempre necessaria prudenza nel maneggiare
le batterie. Per un esercizio sicuro si devono
assolutamente rispettare i seguenti punti.
L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle
non sono danneggiate! Un uso scorretto pro-
voca danni alle celle.
Attenzione! Le analisi confermano che un uso
scorretto e una cura sbagliata sono la causa
principale dei danni causati da batterie ad elevate
prestazioni.
Avvertenze relative alla batteria
1. La batteria dell’apparecchio non è carica alla
consegna. Per la prima messa in esercizio la
batteria deve quindi venire caricata.
2. Per una prestazione ottimale della batteria
evitate cicli di scarica profonda! Ricaricate
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 24SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 24 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
- 25 -
spesso la batteria.
3. Conservate la batteria in luogo fresco, pre-
feribilmente ad una temperatura di 15 C° e
carica almeno al 40%.
4. Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad
un invecchiamento naturale. La batteria deve
essere sostituita al più tardi quando la sua
e cienza raggiunge l’80% rispetto a quando
è nuova! Le celle indebolite in una batteria
vecchia non sono più all’altezza degli elevati
requisiti di prestazione e rappresentano quin-
di un rischio per la sicurezza.
5. Non gettate le batterie usate nel fuoco. Peri-
colo di esplosione!
6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela.
7. Evitate la scarica profonda della batteria!
La scarica profonda danneggia le celle. La
causa più frequente della scarica profonda
delle batterie è la loro conservazione pro-
lungata ovvero il mancato uso di batterie
parzialmente scariche. Interrompete il lavoro
non appena il rendimento diminuisce notevol-
mente o il sistema elettronico di protezione
interviene. Caricate completamente la batte-
ria prima di conservarla.
8. Proteggete le batterie ovvero
l’apparecchio da sovraccarichi!
I sovraccarichi provocano un rapido sur-
riscaldamento e danni alle celle all’interno
dell’involucro della batteria, senza che il sur-
riscaldamento sia percepibile dall’esterno.
9. Evitate danni e colpi!
Sostituite immediatamente batterie che sono
cadute da altezze superiori ad un metro o
che sono state sottoposte a forti colpi, anche
quando il loro involucro appare intatto. Le
celle all’interno possono essere gravemente
danneggiate. A tale riguardo osservate anche
le avvertenze relative allo smaltimento.
10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento
l’apparecchio si disinserisce per motivi di si-
curezza tramite il circuito di protezione.
Attenzione! Non azionate l’interruttore di
ON/OFF se è intervenuto il circuito di prote-
zione dell’apparecchio. Può danneggiare la
batteria.
11. Usate solamente batterie originali. L’impiego
di altre batterie può causare lesioni, esplosio-
ne a sostanze tossiche e pericolo d’incendio.
Avvertenze sul carica batteria e il processo
di ricarica
1. Osservate i dati riportati sulla targhetta del
carica batteria. Allacciate il carica batteria
solo alla tensione di rete indicata sulla tar-
ghetta.
2. Proteggete il carica batteria e il cavo da danni
e spigoli vivi. I cavi danneggiati devono esse-
re sostituiti subito da un elettricista specializ-
zato.
3. Tenete il carica batteria, le batterie e
l’apparecchio a batteria al di fuori della porta-
ta di bambini.
4. Non utilizzate carica batterie danneggiati.
5. Non utilizzate il carica batteria in dotazione
per la ricarica di altri apparecchi a batteria.
6. In caso di una forte sollecitazione la batteria
si riscalda. Prima di iniziare il processo di
ricarica lasciate ra reddare la batteria a tem-
peratura ambiente.
7. Non caricate troppo le batterie!
Osservate i tempi di ricarica massimi, che
valgono solo per batterie scariche. Inserire
più volte una batteria carica o parzialmente
carica comporta una carica eccessiva e danni
alle celle. Non lasciate per più giorni le batte-
rie inserite nel carica batteria.
8. Non utilizzate né caricate batterie ricari-
cabili quando presumete che la loro ulti-
ma ricarica risalga a più di 12 mesi prima.
Vi è un’elevata probabilità che la batteria sia
già pericolosamente danneggiata (scarica
profonda).
9. Caricare la batteria ad una temperatura inferi-
ore ai 10°C comporta danni chimici alla cella
e pericolo d’incendio.
10. Non utilizzate batterie che durante la ricarica
si sono riscaldate poiché le cellule potrebbero
essere pericolosamente danneggiate.
11. Non impiegate più batterie che dopo la rica-
rica presentano bombature o deformazioni o
che durante la ricarica abbiano mostrato altri
sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii,
ecc.).
12. Non scaricate la batteria completamen-
te (profondità di scarica max. consigliata
80%). La scarica completa comporta
l’invecchiamento anticipato delle cellule della
batteria.
13. Non caricate mai le batterie senza sorveglian-
za!
Protezione dagli in ussi ambientali
1. Portate indumenti di lavoro adatti. Portate oc-
chiali protettivi.
2. Proteggete l’apparecchio a batteria e il
carica batteria da umidità e pioggia. Umi-
dità e pioggia possono comportare pericolosi
danni alle celle.
3. Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 25SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 25 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
I
- 26 -
il carica batteria nelle vicinanze di vapori e
liquidi in ammabili.
4. Utilizzate il carica batteria e gli apparecchi a
batteria solo quando sono asciutti e la tempe-
ratura ambiente è di 10-40 °C.
5. Non conservate la batteria in luoghi che pos-
sono raggiungere una temperatura superiore
ai 40 °C, specialmente non su veicoli par-
cheggiati al sole.
6. Proteggete le batterie dal surriscalda-
mento! Sovraccarico, carica eccessiva o
irraggiamento solare comportano un surris-
caldamento e danni alle celle. Non caricate
né lavorate con batterie che sono state surris-
caldate. Sostituitele subito.
7. Conservazione di batterie, carica batteria
e apparecchio a batteria. Conservate il ca-
rica batteria e l’apparecchio a batteria solo in
luoghi asciutti con una temperatura ambiente
di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di
litio in un luogo fresco e asciutto ad una tem-
peratura di 10-20°C. Proteggetela da umidità
e da irraggiamento solare diretto! Conservate
le batterie solo se sono cariche (almeno al
40%).
8. Evitate che la batteria agli ioni di litio geli. Le
batterie che vengono conservate più a lun-
go di 60 minuti sotto gli 0°C devono essere
gettate.
9. Attenzione alle cariche elettrostatiche nel
maneggiare le batterie: le cariche elettro-
statiche comportano danni all’elettronica di
protezione e alle cellule della batteria! Evitate
perciò le cariche elettrostatiche e non toccate
mai i poli della batteria!
I carica batterie e le apparecchiature elettriche
a batteria contengono dei materiali nocivi per
l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature a
batteria insieme ai ri uti domestici. Se gli utensili
presentano difetti o sono usurati togliete il carica
batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße
6, D-94405 Landau oppure spedite l’intero uten-
sile a batteria, se il carica batteria non può essere
separato. Soltanto così il costruttore ne garantisce
uno smaltimento appropriato.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria badate che
vengano imballati singolarmente in sacchetti
di plastica per evitare cortocircuiti o incendi!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato
secondo le norme, continuano a sussistere rischi
residui. In relazione alla struttura e al funziona-
mento di questo elettroutensile potrebbero pre-
sentarsi i seguenti pericoli:
Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano
indossati indumenti protettivi.
Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate.
Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Conservate le avvertenze di sicurezza in luo-
go sicuro.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 26SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 26 08.04.2019 14:23:3508.04.2019 14:23:35
DK/N
- 27 -
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-
værktøj
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Begrebet „el-værktøj”, som anvendes i sikkerhe-
dsanvisningerne, henfører til netdrevne elektriske
værktøjer (med netledning) og batteridrevne elek-
triske værktøjer (uden netledning).
1. Sikkerhed på arbejdsstedet
a) Hold arbejdsstedet rent og godt oplyst.
Rod eller manglende belysning kan medføre
personskade.
b) Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfar-
lige omgivelser, hvor der be nder sig
brændbare væsker, gasser eller pulver.
El-værktøj frembringer gnister, som kan
antænde pulver eller dampe.
c) Hold børn og øvrige personer på afstand,
mens du arbejder med værktøjet. Hvis du
distraheres i dit arbejde, kan du miste kontrol-
len over værktøjet.
2. Elektrisk sikkerhed
a) El-værktøjets forbindelsesstik skal passe
til stikkontakten. Stikket må under ingen
omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med beskyttelses-
jordet el-værktøj. Uforandrede stik og brug
af rigtige stikkontakter nedsætter risikoen for
elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordede ader,
såsom rør, varmeapparater, komfurer og
køleskabe. Risikoen for at få elektrisk stød er
større, hvis din krop er i forbindelse med jord.
c) El-værktøj må ikke udsættes for regn eller
fugt. Trænger der vand ind i et el-værktøj,
øger det risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til andre formål end
det tiltænkte: El-værktøjet må ikke bæres
i ledningen eller hænges op i den; tag fat i
selve stikket, når du trækker stikket ud af
stikkontakten. Hold ledningen væk fra høj
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
værktøjsdele. Beskadigede eller omviklede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Ved arbejde med el-værktøj i det fri må
der kun benyttes forlængerledninger,
som er beregnet til udendørs brug. Brug
af forlængerledninger, som er beregnet til
udendørs brug, vil nedsætte risikoen for elekt-
risk stød.
f) Hvis brug af el-værktøjet i fugtige omgi-
velser ikke kan undgås, skal anvendes et
fejlstrømsrelæ. Et fejlstrømsrelæ nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
3. Personsikkerhed
a) Vær hele tiden årvågen, vær opmærk-
som på, hvad du foretager dig, og brug
din sunde fornuft, når du arbejder med
el-værktøj. Arbejd ikke med el-værktøjet,
hvis du er træt eller er påvirket af sto er,
alkohol eller medicin. Et enkelt øjebliks
uopmærksomhed kan medføre alvorlig kvæs-
telse.
b) Brug personligt beskyttelsesudstyr og
altid sikkerhedsbriller. Brug af person-
ligt beskyttelsesudstyr, såsom støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm
og høreværn - alt efter el-værktøjets art og
arbejdssituationen - nedsætter risikoen for
kvæstelse.
c) Undgå utilsigtet start af el-værktøjet. Vær
sikker på, at el-værktøjet er slukket, inden
du slutter det til strømforsyningsnettet
og/eller akkumulatorbatteriet, og inden
du tager det op eller bærer det. Hvis du
har ngeren på afbryderknappen, når du bæ-
rer el-værktøjet, eller slutter du værktøjet til
strømforsyningen, mens det er tændt, kan det
medføre personskade.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøg-
ler, inden du tænder for el-værktøjet. Sid-
der der et stykke værktøj eller en nøgle i en
roterende del af el-værktøjet, kan det medføre
kvæstelse.
e) Undgå abnorme kropsholdninger. Sørg
for at stå stabilt og hele tiden være i god
balance. Så vil du bedre kunne styre el-
værktøjet, hvis der skulle opstå en uventet
situation.
f) Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøj
eller smykker. Hår, tøj og handsker skal
holdes væk fra bevægelige dele. Løst-
siddende tøj, smykker og langt hår kan blive
trukket ind af bevægelige dele.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 27SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 27 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
- 28 -
g) Hvis der er mulighed for montering af stø-
vudsugnings- og støvopsamlingsudstyr,
skal du tjekke, at disse er sluttet til og an-
vendes korrekt. Brug af støvudsugning kan
nedsætte faren for støvbetingede helbreds-
skader.
4. Brug og håndtering af el-værktøjet
a) Overbelast ikke el-værktøjet. Brug det
el-værktøj, der passer til det pågældende
arbejde. Du arbejder mere sikkert og bedre
inden for det angivne e ektområde med det
rigtige værktøj.
b) Brug ikke el-værktøj, hvor afbryderknap-
pen er defekt. El-værktøj, som ikke længere
kan tændes og slukkes, er farligt og skal re-
pareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller
tag akkumulatorbatteriet ud, inden du
foretager indstillinger på el-værktøjet,
skifter tilbehør, og inden du lægger el-
værktøjet fra dig. Denne forholdsregel for-
hindrer, at el-værktøjet starter utilsigtet.
d) El-værktøj skal opbevares uden for børns
rækkevidde, når det ikke bruges. Lad ikke
personer arbejde med el-værktøjet, som
ikke er fortrolige med det, eller som ikke
har læst denne vejledning. El-værktøj er
farligt, hvis det benyttes af uerfarne personer.
e) El-værktøj skal vedligeholdes omhygge-
ligt. Kontroller, at bevægelige dele funge-
rer, som de skal, og ikke sidder i klemme,
og at komponenter ikke er gået i stykker
eller er så beskadigede, at el-værktøjets
funktion er nedsat. Beskadigede dele skal
repareres, inden el-værktøjet tages i brug
igen. Mange uheld skyldes dårlig vedligehol-
delse.
f) Hold skæreenheden skarp og ren. Velple-
jet skæreværktøj med skarp skæræg kommer
sjældnere i klemme og er lettere at føre.
g) El-værktøj, tilbehør, hjælpeværktøj osv.
skal anvendes i overensstemmelse med
nærværende anvisninger. Du skal sam-
tidig tage højde for de givne arbejdsfor-
hold og den pågældende aktivitet. Brug af
el-værktøj til formål, det ikke er beregnet til,
kan føre til farlige situationer.
5. Brug og håndtering af akkuværktøjet
a) Batterier må kun oplades i ladeaggre-
gater, som anbefales af producenten. Et
ladeaggregat, som er beregnet til en bestemt
type akkumulatorbatterier, må ikke benyttes til
andre typer batterier, da det vil indebære en
risiko for brand.
b) Brug kun de særlige akkumulatorbatteri-
er, som er beregnet til brug sammen med
el-værktøjet. Ved brug af andre batterier er
der fare for personskade eller brand.
c) Det ubrugte batteri skal holdes på af-
stand af clips, mønter, nøgler, søm, skru-
er og andre små metalgenstande, som vil
kunne udgøre en fare for, at kontakterne
kortsluttes. Kortslutning mellem kontakterne
på batteriet kan forårsage forbrændinger eller
ild.
d) Ved forkert brug kan der lække væske ud
af batteriet. Undgå kontakt med lækkende
batterivæske. Ved evt. kontakt med batte-
rivæske skal denne skylles af med vand.
Hvis batterivæsken kommer i øjnene, skal
øjnene skylles og læge kontaktes. Læk-
kende batterivæske kan forårsage hudirritati-
on eller forbrænding.
6. Service
a) El-værktøj skal repareres af en fagmand
under anvendelse af originale reservede-
le. Herved sikres det, at el-værktøjets sikker-
hedsniveau bevares.
Særlige sikkerhedsanvisninger for kædesave
H old alle kropsdele i god afstand af sav-
kæden, når saven kører. Kontroller, inden
du starter saven, at savkæden ikke berø-
rer noget. Ved arbejder med en kædesav
kan et enkelt øjebliks uopmærksomhed føre
til, at beklædning eller kropsdele kommer i
berøring med savkæden.
Hold altid kædesaven med højre hånd
på det bageste håndtag og med venstre
hånd på det forreste. Kædesaven må ikke
holdes på andre måder, da det vil det øge
risikoen for kvæstelser.
Brug sikkerhedsbriller og høreværn. Yder-
lige beskyttelsesudstyr til hoved, hænder,
ben og fødder anbefales. En formålsegnet
beskyttelsesbeklædning mindsker den risiko
for kvæstelser, der følger af luftbårent spån-
materiale og tilfældig berøring af savkæden.
Brug aldrig kædesaven oppe i et træ. Brug
af kædesaven i et træ ville være yderst farligt .
Sørg altid for at have et godt fodfæste,
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 28SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 28 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
- 29 -
og brug kun kædesaven, når du står på
et sikkert, plant underlag. Brug af stige på
glat eller ustabilt underlag ville kunne føre til
balancetab, så du mister kontrollen over kæ-
desaven.
Ved oversavning af en gren, der står i
spænd, skal du tage højde for den tilba-
geslagskraft, der udgår fra grenen. Når
spændingen i træfibrene frisættes, kan den
spændte gren ramme brugeren og /eller frav-
riste denne kontrollen over kædesaven.
Vær særlig forsigtig ved savning af un-
dervegetation og unge træer. Det tynde
materiale kan hægte sig ind i savkæden og
smælde tilbage eller bringe dig ud af balance.
Bær kædesaven i det forreste håndtag
slukket, med savkæden vendt ud fra
kroppen. Sikkerhedsskærmen skal være
sat på, når kædesaven transporteres eller
opbevares. Omgå kædesaven med forsig-
tighed; det vil nedsætte sandsynligheden for
utilsigtet berøring af den kørende savkæde.
Følg anvisninger om smøring, kædes-
pænding og udskiftning af tilbehør. En
kæde, der er spændt eller smurt forkert, kan
enten briste eller øge risikoen for returslag.
Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie
og fedt. Fedtede, olieindsmurte håndtag er
glatte og kan fravriste brugeren kontrollen
over saven.
Sav kun i træ. Brug kun kædesaven til
arbejde, som den er beregnet til - eksem-
pelvis: Brug ikke kædesaven til savning
i plastik, murværk eller byggematerialer,
som ikke er af træ. Brug af kædesaven til
utilsigtede formål kan føre til farlige situatio-
ner.
Fjern akkumulatorbatteriet fra maskinen og
hæld kædeolien ud af tanken, før maskinen
transporteres.
Årsager til tilbageslag og imødegåelse heraf:
Tilbageslag kan optræde, hvis spidsen af savs-
værdet berører en genstand, eller hvis træet bøjer
sig og klemmer savkæden fast under savningen.
Berøring med sværdspidsen kan i mange tilfælde
afstedkomme en uventet tilbageslående reakti-
onskraft, ved hvilken savsværdet slår op og ind
mod brugeren.
Kommer savkæden i klemme på savsværdets
øverste kant, vil sværdet støde tilbage i retning
mod brugeren med en abrupt bevægelse.
Alle disse reaktioner kan føre til, at du mister kon-
trollen over saven med fare for, at du pådrager dig
svære kvæstelser. Hav ikke blind tillid til savens
indbyggede sikkerhedsanordninger. Som bruger
af en kædesav skal du træ e visse foranstaltnin-
ger for at sikre, at arbejdet kan foregå uden fare
for ulykker og kvæstelser.
Tilbageslag skyldes forkert håndtering af saven.
Tilbageslag kan imødegås ved bestemte sikker-
hedsforanstaltninger, som beskrevet nedenfor:
Hold fast i saven med begge hænder, idet
tommelfingre og øvrige fingre omslutter
kædesavens håndtag. Bring krop og arme
i en stilling, hvor du kan modstå kraften
fra tilbageslaget. Du vil være i stand til at
beherske tilbageslagskraften, hvis blot de
nødvendige foranstaltninger træffes. Giv ald-
rig slip på kædesaven under arbejdet.
Undgå abnorme kropsholdninger, og sav
ikke over skulderhøjde. Herved undgås util-
sigtede berøringer med spidsen af sværdet,
ligesom du vil kunne kontrollere saven bedre,
hvis en uventet situation skulle opstå.
Brug altid kun reservesværd og savkæ-
der, som anbefales af producenten. Ueg-
nede reservesværd og savkæder kan forårsa-
ge kædebrist og/eller kraftige tilbageslag.
Skærpning og vedligeholdelse af savkæ-
den skal ske i henhold til producentens
anvisninger. For lave dybdestop vil øge ten-
densen til tilbageslag.
Øvrige vigtige anvisninger:
Inden du begynder grenfældningen: Forvis
dig om, at der ikke opholder sig personer i en
omkreds svarende til mindst 2,5 grenlængder.
Tag hensyn til vejrforholdene under fældning.
Fæld ikke i kraftig eller vekslende vind! Fæld
ikke i frostvejr eller på glatfrossen jord. Fæld
ikke i regnvejr eller ved dårlig sigt!
Følg lokalt gældende forskrifter.
Sørg for på forhånd at have planlagt en flugt-
vej væk fra faldende træer eller grene. Forvis
dig om, at flugtvejen er fri for hindringer. Vær
opmærksom på, at underlag af nyslået græs
eller bark er yderst glat.
Sørg for at have andre i nærheden (i sikker
afstand, i tilfælde af ulykke).
Lad ikke den omløbende kæde komme i kon-
takt med nogen form for genstande ude på
spidsen af sværdet
Begynd først savearbejdet, når kæden er i
fulde omdrejninger
Forsøg ikke at ramme ned i et foregående
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 29SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 29 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
- 30 -
snit. Udfør altid et nyt snit
Vær opmærksom på grene i bevægelse eller
andre kræfter, der vil kunne virke hindrende
ind på et snit og falde ind i kæden.
Forsøg ikke at save i en gren, hvis diameter
overgår savens skærelængde
Mindstealder for brugere af saven kan være
fastsat ved nationale forskrifter.
Saven skal altid have en mindsteafstand til
elektriske luftledninger på 10 m.
Gør dig fortrolig med alle betjeningselemen-
ter, før arbejdet påbegyndes. Øv dig i at hån-
tere maskinen og få en fagmand til at forklare
dig, hvordan maskinen og de forskellige sav-
teknikker fungerer.
Arbejd ikke med maskinen, hvis du er syg,
træt eller er påvirket af alkohol eller medi-
kamenter. Hold altid rettidigt en pause. Skift
arbejdspositionen med regelmæssige mel-
lemrum.
Advarsel!
Længerevarende arbejde med motorsaven kan
forårsage kredsløbsforstyrrelser (hvide ngre-
syndrom) som følge af vibrationer i hænderne.
Hvide ngre-syndromet er en gene i blodomløbet,
hvor de små blodkar i ngre og tæer bliver følel-
sesløse grundet manglende blodforsyning. Huden
bliver påfaldende hvid, og det tager efterhånden
længere og længere tid at genskabe det stand-
sede blodomløb. Der er tale om en arbejdsskade,
der opstå ved brug af vibrerende værktøj, især
ved personer, hvis blodgennemstrømning i for-
vejen er nedsat (f.eks. rygere, diabetikere). Ska-
den er kronisk, når den først er indtru et.
Derfor: Hvis du mærker en „kuldefornemmelse“
eller nedsat følsomhed i lemmer, skal du straks
indstille arbejdet og opsøge en læge.
Følg disse anvisninger før at imødegå faren for
hvide ngre:
Hold kroppen, navnlig hænderne, varme i
koldt vejr.
Hold pauser regelmæssigt, hvor du bevæger
hænderne for at stimulere blodgennemstrøm-
ningen.
Sørg for, at maskinen vibrerer så lidt som mu-
ligt gennem en regelmæssig vedligeholdelse,
og vær opmærksom på, at dele på maskinen
sidder godt fast.
Særlige sikkerhedsanvisninger
I konstruktionen af vore akkupacks har vi lagt
vægt på at kunne levere batterier med maksimal
energitæthed, levetid og sikkerhed. Akkucellerne
omfatter sikkerhedsindretninger i ere trin. Hver
enkelt celle bliver først formateret og dens elekt-
riske karakteristikker optaget. Disse data benyttes
herefter til at kunne gruppere de bedst mulige ak-
kupacks. På trods af alle sikkerhedsforanstalt-
ninger skal akkumulatorbatterier altid omgås
med forsigtighed. Følgende skal respekteres,
for at en sikker drift er garanteret.
Cellerne skal være ubeskadigede! En forkert
håndtering vil føre til celleskader
Vigtigt! Analyser bekræfter, at hovedårsagen til
skader forårsaget af højtydende akkumulatorbat-
terier skal ndes i graverende fejlanvendelse og
forkert pleje.
Oplysninger om akkumulatorbatteriet
1. Akkumaskinens akkupack leveres uopladet.
Batteriet skal derfor oplades, inden maskinen
tages i brug første gang.
2. For optimal batteriydelse skal dybe a adning-
scykler undgås! Oplad batteriet hyppigt.
3. Batteriet skal opbevares køligt, bedst ved
15°C og mindst 40% opladet.
4. Lithium-ion-batterier er underlagt en naturlig
ældning. Senest, når batteriets ydeevne kun
svarer til 80% af den oprindelige ydeevne,
skal det skiftes ud! Svækkede celler i en
forældet akkupack kan ikke mere modstå den
høje ydelse og udgør en sikkerhedsrisiko.
5. Brugte batterier må ikke brændes. Eksplosi-
onsfare!
6. Batteriet må ikke antændes eller brændes.
7. Undgå dyba adning af batterier! Dybaf-
ladning skader batteriets celler. Den hyppigs-
te årsag til dyba adning af akkupacks er lang
tids opbevaring eller manglende anvendelse
af delvist a adte batterier. Afslut dit arbejde,
så snart du mærker, at ydelsen aftager, eller
når beskyttelseselektronikken reagerer. Lad
batteriet helt op inden opmagasinering.
8. Beskyt batterier/maskine mod overbe-
lastning! Overbelastning fører hurtigt til
overophedning og cellebeskadigelse indven-
digt i batterihuset, uden at overophedningen
bemærkes udadtil.
9. Undgå beskadigelse og stød!
Batterier, som er faldet på gulvet fra mere end
1 meters højde, eller som har været udsat for
kraftige stød, skal straks skiftes ud, også selv
om batterihuset ikke udviser tegn på skader.
Battericellerne indvendigt kan have taget
graverende skade. Læs også information om
bortska else.
10. Ved overbelastning og overophedning slår
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 30SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 30 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
- 31 -
den integrerede beskyttelsesfrakobling mas-
kinen fra af sikkerhedsgrunde. Vigtigt! Tryk
ikke på tænd/sluk-knappen, når beskyttelses-
frakoblingen har slået maskinen fra. Batteriet
kan tage skade.
11. Brug kun originale batterier. Ved brug af andre
batterier er der fare for personskade, eksplo-
sion eller brand.
Oplysninger om ladeaggregatet og opladning
1. Bemærk dataene, som står anført på ladeag-
gregatets mærkeplade. Ladeaggregatet må
kun tilsluttes en netspænding, som svarer til
angivelsen på mærkepladen.
2. Beskyt ladeaggregatet og ledningen mod
beskadigelse og skarpe kanter. Et beskadiget
kabel skal skiftes ud omgående af autoriseret
el-fagmand.
3. Hold ladeaggregatet, batterierne og akku-
maskinen uden for børns rækkevidde.
4. Beskadigede ladeaggregater må ikke benyt-
tes.
5. Det medfølgende ladeaggregat må ikke be-
nyttes til opladning af andre akkumaskiner.
6. Akkupacken opvarmes ved kraftig belastning.
Lad akkupacken køle ned til rumtemperatur,
inden opladningen påbegyndes.
7. Akkumulatorbatterier må ikke overopla-
des! Bemærk maksimale opladningstider.
Disse opladningstider gælder kun for a adte
batterier. Hvis et opladt eller delvist opladt
batteri gentagne gange sættes i, vil det blive
overopladet, og cellerne vil beskadiges. Lad
ikke batterier sidde i ladeaggregatet ere
dage ad gangen.
8. Batterier, hvor sidste opladning må for-
modes at være foretaget for mere end 12
måneder siden, må ikke benyttes eller
oplades. Der er stor sandsynlighed for, at
batteriet allerede har taget graverende skade
(dyba adning).
9. Opladning ved en temperatur på under 10°C
fører til kemisk beskadigelse af cellen og kan
føre til brand.
10. Brug ikke batterier, som er blevet varmet op
under opladningen, da battericellerne kan
have taget graverende skade.
11. Undlad at bruge batterier, som efter oplad-
ning buler ud eller er deforme, eller som
udviser andre atypiske symptomer (gasning,
knitren, hvislen, ...)
12. A ad ikke batteriet fuldstændigt (anbefalet
a adningsdybde maks. 80%). Fuldstændig
a adning vil fremskynde battericellernes æld-
ning.
13. Lad aldrig batterier oplade uden opsyn!
Beskyttelse mod påvirkninger udefra
1. Bær egnet arbejdstøj. Bær sikkerhedsbriller.
2. Beskyt akkumaskinen og ladeaggregatet
mod fugt og regn. Fugt og regn kan forårsa-
ge farlige cellebeskadigelser.
3. Akkumaskinen og ladeaggregatet må ikke an-
vendes i nærheden af dampe og brændbare
væsker.
4. Ladeaggregatet og akkumaskinerne må kun
anvendes i tør tilstand i temperaturer på 10-
40°C.
5. Opbevar ikke batteriet på steder, hvor tempe-
raturen kan nå op over 40° C, f.eks. i en bil,
som står parkeret i solen.
6. Beskyt batterier mod overophedning!
Overbelastning, overopladning eller solindfald
fører til overophedning og cellebeskadigelse.
Batterier, der har været overophedede, må
under ingen omstændigheder oplades eller
anvendes – sådanne skal skiftes ud med det
samme.
7. Opbevaring af batterier, ladeaggregater
og akkumaskine. Ladeaggregatet og akku-
maskinen skal opbevares i tørre rum med en
temperatur på 10-40°C. Lithium-Ion-batteriet
opbevares køligt og tørt ved 10-20°C. Skal
beskyttes mod luftfugtighed og direkte solind-
fald! Batterier skal opbevares opladet (mindst
40% opladet).
8. Lithium-ion-batteriet må ikke fryse. Batterier,
som har været opbevaret i mere end 60 mi-
nutter under 0°C, skal kasseres.
9. Batterier skal omgås med forsigtighed med
hensyn til elektrostatisk opladning: Elektrosta-
tiske a adninger vil beskadige beskyttelsese-
lektronikken og battericellerne! Undgå derfor
elektrostatisk opladning, og rør aldrig ved
batteripolerne!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 31SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 31 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
DK/N
- 32 -
Akkumulatorer og akkudrevent el-værktøj inde-
holder miljøskadelige materialer. Smid ikke akku-
enheder ud som husholdningsa ald. Er enheden
defekt eller nedslidt, tages akkumulatorbatteriet
ud og indsendes til iSC GmbH, Eschenstraße
6 in D-94405 Landau, eller hele akku-enheden
indsendes, såfremt den er uadskilleligt forbundet
med batteriet. Herfra vil producenten varetage en
forskriftsmæssig bortska else.
Ved forsendelse og bortska else af akkumu-
latorbatterier og -maskiner skal disse ind-
pakkes særskilt i en plastikpose for at undgå
kortslutning eller brand!
Tilbageværende risici
Selv om du betjener saven forskriftsmæssigt, vil
der stadig være en vis risiko at tage højde for.
Følgende farer kan opstå, alt efter savens type og
konstruktionsmåde:
Snitsår, hvis du ikke bærer beskyttelsesbe-
klædning.
Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske.
Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn.
Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
Gem vejledningen.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 32SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 32 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
- 33 -
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Begreppet “elverktyg” som anges i säkerhetsan-
visningarna gäller för såväl nätdrivna elverktyg
(med nätkabel) som för batteridrivna elverktyg
(utan nätkabel).
1. Arbetsplatssäkerhet
a) Se till att din arbetsplats är ren och har
tillräcklig belysning. Dålig ordning samt
otillräcklig belysning på arbetsplatsen kan
leda till olycksfall.
b) Använd inte detta elverktyg i explosiv
miljö där brännbara vätskor, gaser eller
damm nns. Elverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c) Se till att barn och andra personer inte
be nner sig i närheten av elverktyget när
detta används. Om du distraheras nns det
risk för att du förlorar kontrollen över elverkty-
get.
2. Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickkontakt måste passa
i stickuttaget. Stickkontakten får aldrig
ändras på något sätt. Använd inga adap-
ter-stickkontakter till jordade elverktyg.
Riskerna för elektriska slag är lägre om stick-
kontakterna inte har ändrats och om passan-
de stickuttag används.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
t ex rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Det nns större risk för elektriska slag om din
kropp är elektriskt jordad.
c) Se till att elverktygen inte utsätts för regn
eller annan fukt. Om vatten tränger in i ett
elverktyg höjs risken för elektriska slag.
d) Använd endast kabeln till de syften den
är avsedd för, dvs. använd inte kabeln till
att bära eller hänga upp elverktyget, eller
till att dra ut stickkontakten ur stickutta-
get. Se till att kabeln inte kommer i när-
heten av värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga maskindelar. Om kabeln har skadats
eller snotts runt höjs risken för elektriska slag.
e) Om du jobbar med ett elverktyg utomhus,
får du endast använda en förlängnings-
kabel som är avsedd för utomhusbruk.
Med en förlängningskabel som är lämplig för
utomhusbruk sänks risken för elektriska slag.
f) Om det inte går att undvika att använda
elverktyget i fuktig omgivning, måste du
använda en jordfelsbrytare. Om en jord-
felsbrytare används sänks risken för elektris-
ka slag.
3. Säkerhet för personer
a) Var uppmärksam och var medveten om
vilka arbetsuppgifter du vill utföra. Var
försiktig när du hanterar elverktyget. An-
vänd aldrig elverktyget om du är trött el-
ler om du är påverkad av droger, alkohol
eller läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärk-
samhet när du använder elverktyget kan leda
till allvarliga personskador.
b) Bär personlig skyddsutrustning och all-
tid skyddsglasögon. Om du bär personlig
skyddsutrustning, t ex ansiktsmask, halkfria
skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd,
beroende på typ och användning av elverk-
tyg, kan risken för personskador sänkas.
c) Undvik att starta upp elverktyget oavsikt-
ligt. Kontrollera att elverktyget har slagits
ifrån innan du ansluter det till elnätet
eller batterier. Detsamma gäller om du
ska lyfta upp eller bära elverktyget. Det
nns risk för olyckor om du håller ett nger på
strömbrytaren medan du bär elverktyget, eller
om strömbrytaren är tillslagen när du ansluter
elverktyget till elnätet.
d) Ta bort inställningsverktygen eller nyck-
larna innan du slår på elverktyget. Ett
verktyg eller en nyckel som sitter i en roteran-
de del kan leda till personskador.
e) Undvik onormala kroppshållningar. Se till
att du står stabilt och håll alltid balansen.
Därigenom kan du bättre kontrollera elverkty-
get i en oväntad situation.
f) Bär lämpliga kläder. Bär aldrig löst sittan-
de kläder eller smycken. Se till att hår,
kläder och handskar inte be nner sig i
närheten av rörliga delar. Lösa kläder, smy-
cken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om dammsugare och anläggningar för
dammupptagning kan monteras måste
du övertyga dig om att dessa har anslu-
tits och används på föreskrivet sätt. Med
dammsugning är det möjligt att reducera per-
sonrisker pga dammbildning.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 33SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 33 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
- 34 -
4. Använda och hantera det elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd
endast elverktyget till avsedda arbetsup-
pgifter. Ett passande elverktyg fungerar bäst
och säkrast inom det angivna e ektområdet.
b) Använd aldrig elverktyget om strömbry-
taren är defekt. Ett elverktyg som inte längre
kan slås på resp. ifrån är farligt och måste
därför repareras.
c) Dra ut stickkontakten ur stickuttaget och/
eller dra ut batteriet innan du gör några
inställningar på elverktyget, byter tillbe-
hör eller lägger undan elverktyget. Denna
försiktighetsåtgärd förhindrar att elverktyget
startar oavsiktligt.
d) När ett elverktyg inte används ska det för-
varas utom räckhåll för barn. Låt endast
sådana personer använda elverktyget
som känner till det och som har läst ige-
nom dessa anvisningar. Elverktyg är farliga
om de används av oerfarna personer.
e) Vårda dina elverktyg noggrant. Kontrolle-
ra att rörliga delar fungerar på avsett vis
och inte kläms fast, om delar har brutits
loss eller har skadats så svårt att elverk-
tygets funktion är begränsad. Lämna in
elverktyget för reparation av skadade
delar innan du använder elverktyget. Mån-
ga olyckor kan härledas till dåligt underhåll på
elverktyg.
f) Se till att skärverktygen är vassa och
rena. Skärverktyg som underhålls noggrant
och som har vassa skär kläms inte fast så fort
och underlättar dessutom arbetet.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
osv enligt dessa instruktioner. Beakta
arbetsvillkoren och vilka arbetsuppgifter
som ska utföras. Om elverktyg används till
andra ändamål än de som är avsedda, nns
det risk för att farliga situationer uppstår.
5. Använda och hantera det batteridrivna
verktyget
a) Ladda endast batterierna i laddare som
rekommenderats av tillverkaren. Det nns
risk för brand om ett batteri laddas i en ladda-
re som inte är avsedd för denna typ av batte-
rier.
b) Använd endast avsedda batterier i elverk-
tygen. Om andra batterier används nns det
risk för personskador och brandfara.
c) Förvara batterier som inte används på
tillräckligt avstånd från gem, mynt, nyck-
lar, spik, skruvar och andra metallföremål
som kan förorsaka en elektrisk överb-
ryggning mellan kontakterna. En kortslut-
ning mellan batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
d) Vid felaktig användning nns det risk för
att batterivätska läcker ut ur batteriet.
Undvik kontakt med denna vätska. Om
du av misstag kommer i beröring med
sådana vätskor måste du genast spola
av med vatten. Om vätskan har kommit in i
ögonen måste du dessutom kontakta läkare.
Batterivätska som har läckt ut kan förorsaka
hudirritation eller brännskador.
6. Service
a) Låt endast kvali cerad fackpersonal
reparera ditt elverktyg. Endast original-
reservdelar får användas. Därmed kan man
garantera att elverktyget fortfarande är säkert.
Speciella säkerhetsanvisningar för kedjeså-
gar
Se till att alla kroppsdelar hålls på
avstånd från sågkedjan medan sågen är i
drift. Kontrollera innan sågen startas upp
att sågkedjan inte ligger emot någons-
tans. När du arbetar med kedjesågen kan
ett ögonblicks ouppmärksamhet leda till att
kläder eller kroppsdelar fastnar i sågkedjan.
Håll fast kedjesågen med höger hand på
det bakre handtaget och med vänster
hand på det främre handtaget. Om du hål-
ler i kedjesågen på ett annat sätt ökar risken
för personskador, och är därför inte tillåtet.
Bär skyddsglasögon och hörselskydd.
Vi rekommenderar att du även använder
skyddsutrustning för huvud, händer, ben
och fötter. Med lämpliga skyddskläder kan
du sänka risken för skador som kan uppstå av
kringflygande flis eller om du kommer i kon-
takt med sågkedjan av misstag.
Använd inte kedjesågen om du befinner
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 34SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 34 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
- 35 -
dig uppe i träd. Om kedjesågen används
uppe i träd föreligger risk för personskador.
Se till att du står stabilt och använd
endast kedjesågen om du står på fast,
säkert och jämnt underlag. Om en stege
har ställts på halt eller instabilt underlag finns
det risk för att du tappar balansen och förlorar
kontrollen över kedjesågen.
När du sågar grenar som står under
spänning måste du utgå ifrån att dessa
slår tillbaka. När spänningen i virket släpps
loss, finns det risk för att grenen som står un-
der spänning träffar användaren som då kan
förlora kontrollen över kedjesågen.
Var särskilt försiktig när du sågar under-
vegetation och mindre träd. Det tunna ma-
terialet kan fastna i sågkedjan och slå emot
dig eller få dig att tappa balansen.
Bär kedjesågen i frånslaget skick i det
främre handtaget, med sågkedjan vänd
bort från dig. Om kedjesågen ska trans-
porteras eller förvaras måste svärdskyd-
det alltid sättas på. Hantera kedjesågen
varsamt för att minska risken för att komma åt
den löpande sågkedjan av misstag.
Följ instruktionerna för smörjning, kedje-
spänning och byte av tillbehör. En kedja
som har spänts otillräckligt eller som har
bristfällig smörjning kan antingen brista eller
öka risken för rekyler.
Se till att handtagen är torra, rena och
fria från olja och fett. Fettsmorda och oljiga
handtag är hala och leder till att du förlorar
kontrollen över maskinen.
Såga endast virke. Kedjesågen får endast
användas till arbeten som den är avsedd
för - exempel: Använd inte kedjesågen
till att såga plastmaterial, murverk och
byggnadsmaterial som inte är av trä. Om
kedjesågen används till ej avsedda arbeten
finns det risk för att farliga situationer uppstår.
Ta ut batteriet ur maskinen och töm tan-
ken på kedjeolja innan maskinen flyttas.
Orsaker till samt metoder för att undvika
rekyler
Rekyler kan uppstå om svärdets spets rör vid ett
föremål, eller om virket böjs och sågkedjan kläms
fast i snittet.
Om svärdets spets rör vid ett föremål nns det
ofta risk för att en oväntad rekyl uppstår. Svärdet
slår då uppåt och vidare mot användaren.
Om sågkedjan på ovansidan av svärdet har
klämts fast, nns det risk för att svärdet snabbt
slår tillbaka mot användaren.
Var och en av dessa reaktioner kan leda till att du
förlorar kontrollen över sågen och skadar dig all-
varligt. Lita inte blint på säkerhetsanordningarna
som har integrerats i kedjesågen. Innan du använ-
der kedjesågen måste du tilltaga olika åtgärder så
att du kan arbeta utan att olyckor uppstår eller att
du skadas.
En rekyl är resultatet av olämplig eller felaktig
användning av elverktyget. Rekyler kan undvikas
med lämpliga försiktighetsåtgärder som beskrivs
nedan:
Håll alltid fast sågen med båda händerna,
så att tummen och de andra fingrarna
griper runt om kedjesågens handtag. Håll
kroppen och dina armar så att du kan hål-
la emot eventuella rekylkrafter. Om lämpli-
ga åtgärder har tilltagits kan användaren mot-
verka rekylkrafterna. Släpp aldrig kedjesågen.
Undvik onormala kroppshållningar och
såga aldrig högre än dina axlar. Därige-
nom kan du undvika att komma åt svärdets
spets av misstag, samtidigt som du har bättre
kontroll över kedjesågen i oväntade situatio-
ner.
Använd alltid sådana reservsvärd och
-sågkedjor som rekommenderas av till-
verkaren. Felaktiga reservsvärd och -såg-
kedjor kan leda till att kedjan brister eller att
rekyler uppstår.
Beakta tillverkarens instruktioner för slip-
ning och underhåll av sågkedjan. Alltför
låga djupbegränsningar ökar tendensen till
rekyler.
Ytterligare viktig information:
Innan du börjar såga grenar: Kontrollera att
inga personer befinner sig inom en radie som
motsvaras av minst 2,5 grenlängder.
Beakta väderleken när du ska fälla träd. Fäll
inga träd vid stark eller växlande vind. Fäll
inga träd vid frost eller om marken är frusen
och hal. Fäll inga träd vid regn eller dålig sikt.
Beakta de lokala föreskrifterna.
Planera in en flyktväg i förväg så att du inte
träffas av fallande träd och grenar. Kontrollera
att denna flyktväg är fri från hinder så att du
kan lämna arbetsplatsen. Tänk på att nyklippt
gräs eller bark är halt.
Se till att en annan person finns i närheten
(men på säkert avstånd) som kan reagera vid
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 35SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 35 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
- 36 -
en olycka.
Låt aldrig spetsen på svärdet komma i kon-
takt med andra objekt medan kedjan roterar.
Börja inte såga förrän kedjan har nått sin ma-
ximala hastighet.
Försök inte träffa en sågspalt som du sågat
vid ett tidigare tillfälle. Gör alltid ett nytt snitt.
Se upp för grenar som befinner sig i rörelse
eller andra krafter som kan avbryta en såg-
ning och falla in i kedjan.
Försök inte såga grenar vars diameter övers-
tiger maskinens såglängd.
Beakta regionala bestämmelser för lägsta
tillåtna ålder för användning av maskinen.
Avståndet mellan maskinen och en elledning
som hänger i luften måste alltid uppgå till
minst 10 m.
Ta reda på hur alla manöverdon fungerar
innan du använder maskinen. Träna hante-
ringen av maskinen och låt en expert förklara
maskinens funktion, verkningssätt och såg-
metoder.
Använd inte maskinen om du är sjuk, trött
eller är påverkad av alkohol eller läkemedel.
Gör alltid paus i god tid. Byt arbetsposition
regelbundet.
Varning!
Vid arbeten under längre tid nns det risk för att
vibrationerna i användarens händer leder till cir-
kulationsrubbningar (vita ngrar).
„Vita ngrar“ som även kallas för Raynauds sjuk-
dom är en sjukdom i blodkärlen som innebär att
tillfälliga kramper uppstår i mindre blodkärl i n-
grar och tår. På grund av nedsatt blod öde till de
drabbade kroppsdelarna blir dessa extremt bleka.
Om personer med nedsatt blodcirkulation (t ex rö-
kare, diabetiker) ofta använder vibrerande verktyg
nns det risk för nervskador.
Om du märker av nedsatta funktioner i ngrarna
måste du genast avbryta arbetet och uppsöka
läkare.
Beakta följande instruktioner för att reducera
riskerna:
Håll din kropp och särskilt dina händer varma
vid kall väderlek.
Gör ofta en paus och rör på händerna för att
förbättra blodcirkulationen.
Reducera maskinens vibrationer så långt som
möjligt. Genomför regelbundet underhåll och
dra åt ev. lösa delar på maskinen.
Särskilda säkerhetsanvisningar
Vi tillverkar varje batteripaket mycket noggrant.
Därmed kan vi garantera att batterierna som du
använder har maximal energitäthet, livslängd
och säkerhet. Battericellerna har era säkerhets-
funktioner på olika nivåer. Efter att varje enstaka
cell har formaterats registreras dess elektriska
parametrar. Dessa data används därefter för att
kunna gruppera optimala batteripaket. Trots alla
säkerhetsåtgärder måste man alltid hantera
batterierna varsamt. För en säker drift måste
följande punkter tvunget beaktas.
En säker drift är endast möjlig om battericel-
lerna är intakta! En felaktig hantering leder
till skador på cellerna.
Obs! Olika analyser har bekräftat att en felaktig
användning och bristfällig skötsel ofta är en orsak
till skador på höge ektbatterier.
Anvisningar för hantering av batteriet
1. Batteriet som medföljer den batteridrivna
produkten är inte uppladdat. Det måste därför
laddas upp innan du kan använda det för
första gången.
2. För bästa möjliga batteriprestanda bör du
undvika djupa urladdningscykler. Ladda bat-
teriet ofta.
3. Förvara ditt batteri på en sval plats, helst vid
15°C, och håll det uppladdat till 40 %.
4. Litiumjon-batterier är utsatta för en naturlig
åldring. Batteriet måste bytas ut senast när
kapaciteten uppgår till endast 80 % av ett nytt
batteri. Svaga celler i ett förbrukat batteri kan
inte längre uppfylla de e ektkraven och utgör
därmed en säkerhetsrisk.
5. Kasta aldrig förbrukade batterier i eld. Explo-
sionsfara!
6. Sätt inte eld på batteriet och förbränn det inte.
7. Batterier får inte djupurladdas! En djupur-
laddning skadar battericellerna. Den vanligas-
te orsaken till djupurladdning är att batterierna
har förvarats för lång tid eller att delvis urlad-
dade batterier inte har använts. Avbryt arbetet
när du märker att e ekten i elverktyget avtar
markant eller om skyddselektroniken löser ut.
Batteriet får endast läggas undan för förva-
ring efter att det har laddats upp komplett.
8. Skydda batterier och verktyg mot över-
belastning! Överbelastning leder snabbt till
överhettning och skador på cellerna i batteri-
höljets inre. Överhettningen märks inte av på
utsidan.
9. Undvika skador och slag! Byt genast ut
batterier som har fallit ned från en meters
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 36SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 36 08.04.2019 14:23:3608.04.2019 14:23:36
S
- 37 -
höjd eller mer, eller som har utsatts för krafti-
ga slag. Detta gäller även om batteriets hölje
verkar vara oskadat. Battericellerna i batte-
riets inre kan vara allvarligt skadade. Beakta
även instruktionerna för hantering av förbru-
kade batterier.
10. Vid överbelastning och överhettning kopplar
den integrerade säkerhetsfrånkopplingen
ifrån elverktyget av skyddsskäl. Varning!
Fortsätt inte att trycka in strömbrytaren efter
att skyddskretsen har slagit ifrån elverktyget.
Detta kan leda till skador på batteriet.
11. Använd endast original-batterier. Om andra
batterier används nns det risk för personska-
dor, explosion och brandfara.
Anvisningar för laddare och laddning
1. Beakta uppgifterna som anges på laddarens
typskylt. Anslut laddaren endast till sådan
nätspänning som anges på typskylten.
2. Skydda laddaren och ledningen mot skador
och vassa kanter. Skadade kablar måste ge-
nast bytas ut av en behörig elinstallatör.
3. Se till att laddaren, batterierna och den batte-
ridrivna produkten är otillgängliga för barn.
4. Använd inga skadade laddare.
5. Använd inte den medföljande laddaren för att
ladda andra batteridrivna produkter.
6. Batteriet värms upp vid alltför stor belastning.
Låt batteriet svalna till rumstemperatur innan
du laddar det.
7. Batterier får inte överladdas! Beakta de
maximala laddningstiderna. Dessa laddnings-
tider gäller endast för urladdade batterier.
Om ett batteri som är uppladdat, antingen
helt eller delvis, ansluts era gånger kommer
detta att leda till överladdning, samtidigt som
cellerna skadas. Låt inte batterierna sitta kvar
i laddaren i era dagar.
8. Använd och ladda aldrig batterier om du
tror att de inte har laddats under senaste
12 månaderna. Det nns hög risk för att bat-
teriet redan har omfattande skador (djupur-
laddning).
9. Om batteriet laddas vid en temperatur under
10°C kommer cellerna att skadas kemiskt.
Detta kan leda till brand.
10. Använd inga batterier som har värmts upp
under laddningen. Det nns risk för att batteri-
cellerna har skadats.
11. Använd inga batterier som har deformerats
under laddning, eller som uppvisar andra
otypiska symptom (läckande gas, knackande
eller väsande ljud).
12. Ladda inte ur batteriet helt (rekommenderad
urladdning max. 80 %). En komplett urladd-
ning leder till att battericellerna åldras i förtid.
13. Lämna aldrig batterierna utan uppsikt medan
de laddas!
Skydda mot miljöpåverkan
1. Bär lämpliga arbetskläder. Använd skydds-
glasögon.
2. Skydda din batteridrivna produkt och lad-
daren mot fukt och regn. Fukt och regn kan
leda till farliga skador på battericellerna.
3. Använd inte den batteridrivna produkten i när-
heten av ångor eller brännbara vätskor.
4. Använd laddaren och batteridrivna produkter
endast i torrt skick och vid en omgivningstem-
peratur mellan 10 och 40°C.
5. Förvara inte batteriet på platser som kan upp-
nå en temperatur över 40°C, i synnerhet inte i
fordon som har parkerats i solen.
6. Skydda batterierna mot överhettning!
Överbelastning, överladdning eller solstrål-
ning leder till överhettning och skador på cel-
lerna. Ladda inte och använda inte batterier
som har överhettats – byt genast ut dem.
7. Förvaring av batterier, laddare och bat-
teridrivna produkter. Förvara laddaren och
din batteridrivna produkt endast i torra utrym-
men vid en omgivningstemperatur mellan 10
och 40°C. Förvara litiumjon-batteriet svalt och
torrt vid 10-20°C. Skyddas mot luftfuktighet
och direkt solstrålning. Förvara batterierna
endast i laddat skick (min. 40 % uppladdat).
8. Förhindra att litiumjon-batteriet fryser till.
Batteriet som har lagrats längre än 60 minuter
under 0°C måste kastas.
9. Var försiktig när du hanterar batterier med
tanke på den elektrostatisk laddningen:
elektrostatiska urladdningar leder till skador
på skyddselektroniken och battericellerna!
Undvik därför tvunget att elektrostatisk up-
pladdning uppstår och rör aldrig vid batteriets
poler!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 37SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 37 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
S
- 38 -
Laddningsbara batterier och batteridrivna elverk-
tyg innehåller miljöfarliga material. Kasta inte
batteridrivna produkter i hushållssoporna. Om
produkten är defekt eller sliten, ta ut batteriet
och skicka in det till iSC GmbH, Eschenstraße
6, D-94405 Landau, Tyskland, eller skicka in det
kompletta batteridrivna verktyget om batteriet inte
kan demonteras. Endast tillverkaren kan garante-
ra en föreskriven avfallshantering.
När du returnerar eller avfallshanterar batte-
rier eller batteridrivna produkter, måste du se
till att dessa förpackas separat i plastpåsar
för att undvika kortslutningar eller brand!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om detta
elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker
kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion
och utförande:
Skärskador om inga skyddskläder används
Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
mask används.
Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
Förvara säkerhetsanvisningarna på ett säkert
ställe.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 38SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 38 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
- 39 -
Algemene veiligheidsinstructies voor elektri-
sche gereedschappen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip
“elektrisch materieel” heeft betrekking op elektri-
sche gereedschappen die op elektrische stroom
(met netkabel) en op accu (zonder netkabel)
draaien.
1. Werkplaatsveiligheid
a) Hou uw werkplaats schoon en goed ver-
licht. Wanorde of niet verlichte werkplaatsen
kunnen ongelukken veroorzaken.
b) Werk met het elektrische gereedschap
niet in explosieve omgeving waarin
brandbare vloeisto en, gassen of stof-
fen aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap
verwekt vonken die het stof of de dampen
kunnen doen ontbranden.
c) Hou kinderen en andere personen tij-
dens het gebruik van het elektrische ge-
reedschap weg. Bij a eiding zou u de cont-
role over het gereedschap kunnen verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische ge-
reedschap moet in het stopcontact pas-
sen. De stekker mag geenszins worden
veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
samen met van randaarding voorziene
elektrische gereedschappen. Onveran-
derde stekkers en passende contactdozen
verminderen het risico van een elektrische
schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken, zoals van buizen, verwar-
mingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
Er bestaat verhoogd risico door elektrische
schok als uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot
aan regen of nattigheid. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
d) Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke
bestemming om het elektrische ge-
reedschap te dragen, op te hangen of om
de stekker uit de contactdoos te verwij-
deren. Hou de kabel weg van hitte, olie,
scherpe kanten of bewogen componen-
ten van het toestel. Beschadigde of in de
war gebrachte kabels verhogen het risico van
een elektrische schok.
e) Indien u met een elektrisch gereedschap
in open lucht werkt, mag u enkel verlen-
gkabels gebruiken die ook geschikt zijn
om buiten te worden gebruikt. Het gebruik
van een voor buiten geschikte verlengkabel
vermindert het risico van een elektrische
schok.
f) Indien gebruikmaking van het elektrische
gereedschap in vochtige omgeving niet
te vermijden is dient u het gereedschap
door een aardlekschakelaar te beveiligen.
Het gebruik van een aardlekschakelaar ver-
mindert het risico van een elektrische schok.
3. Veiligheid van personen
a) Wees aandachtig, let op wat u doet en
ga bij het gebruik van een elektrisch ge-
reedschap met verstand te werk. Gebruik
geen elektrisch gereedschap als u moe
bent of onder de invloed bent van drugs,
alcohol of geneesmiddelen. Een moment
van onoplettendheid bij het gebruik van het
elektrische gereedschap kan zwaar letsel tot
gevolg hebben.
b) Draag persoonlijke beschermingsmidde-
len en altijd een veiligheidsbril. Het dragen
van persoonlijke beschermingsmiddelen
zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsscho-
enen, veiligheidshelm of gehoorbeschermer,
naargelang het type en het gebruik van het
elektrische materieel, vermindert het risico
van letsel.
c) Vermijdt elke onbedoelde inwerkingstel-
ling van het gereedschap. Vergewis u er
zich van dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is voordat u het aansluit
op de stroomtoevoer en/of de accu aans-
luit, het gereedschap in handen neemt
of draagt. Als u bij het dragen van het elek-
trische gereedschap de vinger op de scha-
kelaar heeft of het toestel ingeschakeld op de
stroomtoevoer aansluit kan dit ongelukken tot
gevolg hebben.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 39SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 39 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
- 40 -
d) Verwijder afstelgereedschap of sleutels
alvorens het elektrische gereedschap in
te schakelen. Een gereedschap of sleutel
die zich in een draaiende component van het
toestel bevindt kan letsel tot gevolg hebben.
e) Vermijd elke abnormale lichaamshouding.
Zorg voor een veilige stand en bewaar al-
tijd uw evenwicht. Daardoor kunt u het elek-
trische gereedschap in onverwachte situaties
beter controleren.
f) Draag de gepaste kleding. Draag geen
wijde kleding of sieraden. Hou haar, kle-
ding en handschoenen weg van bewogen
componenten. Losse kleding, sieraden of
lang haar kan door bewogen componenten
worden gegrepen.
g) Indien stofzuiginrichtingen en stofop-
vanginrichtingen kunnen worden aange-
bracht, dient u er zich van te vergewissen
dat deze aangesloten zijn en naar be-
horen worden gebruikt. Gebruik van een
stofafzuiging kan gevaren door stof verminde-
ren.
4. Gebruik en omgaan met het elektrische
gereedschap
a) Overbelast het toestel niet. Gebruik
voor uw werk steeds het elektrische ge-
reedschap dat daarvoor bedoeld is. Met
het gepaste elektrische materieel werkt u be-
ter en veiliger in het opgegeven vermogens-
gebied.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is. En elek-
trisch gereedschap dat niet meer in of uit kan
worden geschakeld is gevaarlijk en moet wor-
den hersteld.
c) Verwijder de stekker uit de contactdoos
en/of verwijder de accu voordat u het
gereedschap afstelt, van accessoires ver-
wisselt of het gereedschap wegzet. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt het onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet gebruikte elektrische ge-
reedschappen buiten bereik van kinde-
ren. Laat het toestel niet door personen
gebruiken die met dit toestel niet vertrou-
wd zijn of deze instructies niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk als ze door onervaren personen
worden gebruikt.
e) Onderhoud elektrische gereedschappen
zorgvuldig. Controleer of bewegende
componenten perfect werken en niet
klem zitten, of stukken gebroken of
beschadigd zijn zodat het elektrische
gereedschap niet meer naar behoren kan
werken. Laat beschadigde onderdelen
herstellen voordat u het toestel opnieuw
gebruikt. Vele ongelukken zijn te wijten aan
slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
f) Hou uw snijgereedschap scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijge-
reedschap met scherpe snijkanten gaat min-
der vaak klem gaan zitten en is gemakkelijker
te leiden.
g) Gebruik het elektrisch materieel, acces-
soires, inzetgereedschappen enz. con-
form de aanwijzingen. Hou rekening met
de werkomstandigheden en de te ver-
richten activiteit. Het gebruik van elektrisch
gereedschap voor andere toepassingen dan
voorzien door de fabrikant kan gevaarlijke
situaties tot gevolg hebben.
5. Gebruik en omgaan met het accutoestel
a) Laad de accu’s slechts in laadtoestellen
die door de fabrikant worden aanbevolen.
Voor een lader die geschikt is voor een be-
paalde soort accu’s bestaat brandgevaar als
hij met andere accu’s wordt gebruikt.
b) Gebruik in het elektrische gereedschap
alleen de accu’s die ervoor zijn voorzien.
Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel
en brandgevaar leiden.
c) Hou de niet gebruikte accu weg van pa-
perclips, muntstukken, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een overbrugging van de
contacten zouden kunnen veroorzaken.
Een kortsluiting tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de
accu ontsnappen. Vermijd ermee in con-
tact te komen. Bij toevallig contact met
water afspoelen. Mocht de vloeistof in de
ogen terecht komen dient u zich bovendi-
en onder doktersbehandeling te stellen.
Ontsnappende accuvloeistof kan huidirritaties
of brandwonden veroorzaken.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 40SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 40 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
- 41 -
6. Service
a) Laat uw elektrisch gereedschap enkel
door gekwali ceerd vakpersoneel en en-
kel met originele wisselstukken herstel-
len. Zodoende is verzekerd dat de veiligheid
van het elektrische gereedschap behouden
blijft.
Speciale veiligheidsinstructies voor ketting-
zagen
Hou bij draaiende zaag alle lichaamsde-
len weg van de zaagketting. Vergewis u er
zich voor het starten van de ketting van
dat de kettingzaag met niets in aanraking
komt. Bij het werken met een kettingzaag
kan een moment van onoplettendheid ertoe
leiden dat kleding of lichaamsdelen door de
zaagketting worden gegrepen.
Hou de kettingzaag met uw rechter hand
aan de achterste handgreep en met uw
linker hand aan de voorste handgreep
vast. Het vasthouden van de kettingzaag in
een andere werkpositie verhoogt het risico
van lichamelijk letsel en mag niet worden toe-
gepast.
Draag een veiligheidsbril en een gehoor-
beschermer. Verdere beschermingsmid-
delen voor hoofd, handen, benen en
voeten zijn aan te bevelen. De gepaste be-
schermende kleding mindert het lichamelijk
gevaar door rondvliegend spaanmateriaal en
toevallig aanraken van de zaagketting.
Werk niet met de kettingzaag op een
boom. Bij gebruik van een kettingzaag op
een boom bestaat lichamelijk gevaar.
Zorg er steeds voor dat u veilig staat en
gebruik de kettingzaag alleen als u op
een vaste, veilige en effen ondergrond
staat. Een glibberige of instabiele onder-
grond kan bij gebruik van ladders leiden tot
verlies van de controle over het evenwicht en
over de kettingzaag.
Hou er bij het snijden van een onder
spanning staande tak rekening mee dat
die terugspringt. Als de spanning in de
houtvezels vrijkomt kan de op spanning sta-
ande tak de bedieningspersoon treffen en/of
de kettingzaak aan de controle onttrekken.
Wees bijzonder voorzichtig bij het snoei-
en van kreupelhout en van jonge bomen.
Het dun materiaal kan in de kettingzaag ver-
ward geraken en tegen u slaan of kan u uit uw
evenwicht brengen.
Draag de kettingzaag aan de voorste
handgreep in uitgeschakelde toestand,
de kettingzaag weg wijzend van uw
lichaam. Breng steeds de beschermende
afdekking aan voordat u de kettingzaag
transporteert of opbergt. Zorgvuldige om-
gang met de kettingzaag vermindert de waar-
schijnlijkheid dat de draaiende zaagketting
per ongeluk met iets in aanraking komt.
Neem de instructies voor het smeren,
spannen van de ketting en het verwisse-
len van toebehoren in acht. Een ondes-
kundig gespannen of gesmeerde ketting kan
ofwel breken ofwel het terugstootrisico verho-
gen.
Handgrepen dienen droog en vrij van olie
en vet te worden gehouden. Handgrepen
vol vet en olie zijn glibberig en hebben het
verlies van de controle tot gevolg.
Enkel hout zagen. De kettingzaag enkel
voor werkzaamheden gebruiken waar-
voor ze bedoeld is - bijvoorbeeld: gebruik
de kettingzaag niet voor het zagen van
plastic, metselwerk of bouwmaterialen
die niet van hout zijn. Het gebruik van de
kettingzaag voor werkzaamheden waarvoor
ze niet bedoeld is kan leiden tot gevaarlijke
situaties.
Verwijder bij transport van het apparaat
de accu en laat de kettingolie af uit de
tank.
Oorzaken en voorkomen van een terugstoot:
Terugstoot kan zich voordoen als u met het
uiteinde van de geleiderail een voorwerp raakt of
als het hout buigt en de kettingzaag in de snede
vastklemt.
Een contact met het uiteinde van de rail kan in
sommige gevallen leiden tot een onverwachte
naar achteren gerichte reactie waarbij de gelei-
derail omhoog wordt gestoten naar de bedie-
ningspersoon toe.
Het vastklemmen van de zaagketting aan de bo-
venkant van de geleiderail kan tot gevolg hebben
dat de rail snel in de richting van de bediener
terug wordt gestoten.
Bij elk van deze reacties kunt u de controle over
de zaag verliezen en zwaar letsel oplopen. Reken
niet uitsluitend op de in de zaag geïntegreerde
veiligheidsinrichtingen. Als gebruiker van een
kettingzaag dient u verschillende maatregelen te
nemen om zonder ongelukken en verwondingen
te kunnen werken.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 41SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 41 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
- 42 -
Een terugstoot is het gevolg van een verkeerd of
foutief gebruik van het elektrische gereedschap.
Hij kan door gepaste voorzorgsmaatregelen als
volgt worden voorkomen:
Hou de zaag met beide handen vast
waarbij duim en vingers de grepen van de
kettingzaag omsluiten. Breng uw lichaam
en armen in een stand waarin u de
terugstootkrachten kan weerstaan. Als de
gepaste maatregelen worden genomen kan
de bedieningspersoon de terugstootkrachten
meester zijn. Nooit de kettingzaag loslaten.
Vermijd een abnormale lichaamshouding
en zaag niet boven schouderhoogte.
Daardoor voorkomt u een onbedoelde aan-
raking met de top van de rail en is een betere
controle van de kettingzaag in onverwachte
situaties mogelijk.
Gebruik steeds de door de fabrikant
voorgeschreven reserverails en zaagket-
tingen. Verkeerde reserverails en zaagkettin-
gen kunnen het breken van de ketting en/of
terugstoot tot gevolg hebben.
Neem de instructies van de fabrikant
m.b.t. het scherpen en onderhouden van
de zaagketting in acht. Te lage dieptebe-
grenzer verhogen de neiging tot terugstoot.
Verdere belangrijke instructies:
Voordat u met het vellen van de takken be-
gint: Zorg ervoor dat zich in een straal van
minstens 2,5 taklengtes geen personen
ophouden.
Houd bij het vellen rekening met de weersom-
standigheden. Vel niet bij harde of wisselende
wind! Vel niet bij vorst of bevroren, gladde
grond. Vel niet bij regen of slecht zicht!
Neem plaatselijke voorschriften in acht.
Plan voordien een vluchtweg voor vallende
bomen of takken. Vergewis u ervan dat deze
vluchtweg vrij is van hindernissen die de be-
weging zouden belemmeren of verhinderen.
Denk eraan dat u op vers gesneden gras of
schors kunt uitglijden.
Vergewis u ervan dat er iemand in de buurt
(maar dan wel op een veilige afstand) is (in
geval van een ongeluk).
Laat de bewegende ketting niet aan de top
van de geleiderail in aanraking komen met
om het even welk object.
Begin met het snoeien pas als de ketting op
volle snelheid is.
Probeer nooit een vorige snede te raken.
Maak altijd een nieuwe snede.
Let op bewegende takken of andere krachten
die een snede zouden kunnen beëindigen en
in de ketting zouden kunnen vallen.
Probeer niet een tak te snoeien waarvan de
diameter groter is dan de snijlengte van het
apparaat.
Plaatselijke voorschriften kunnen de mini-
mumleeftijd van de gebruiker bepalen.
De minimum afstand van het apparaat tot een
bovengrondse elektrische leiding moet altijd
minstens 10 m bedragen.
Maak u vóór het werk goed vertrouwd met
alle bedieningselementen. Oefen u in de
omgang met het apparaat en laat u functies,
werkwijze en zaagtechnieken uitleggen door
een vakman.
Werk niet met het apparaat als u ziek of moe
bent, of na de inname van alcohol of medica-
menten. Las altijd op tijd een werkpauze in.
Verander regelmatig de werkpositie.
Waarschuwing!
Als er langer met het gereedschap wordt gewerkt
kunnen zich op grond van trillingen in de handen
van de bedieningspersoon storingen van de door-
bloeding (witte vinger syndroom) voordoen.
Het witte vinger syndroom is een vaatziekte,
waarbij de kleine bloedvaten aan de vingers en
tenen in de vorm van aanvallen verkrampen. De
getro en arealen worden niet meer voorzien
van voldoende bloed en lijken daardoor extreem
bleek. Het frequente gebruik van trillende appa-
raten kan bij personen wier bloeddoorstroming
verminderd is (bijv. rokers, diabetici), schade toe-
brengen aan het zenuwstelsel.
Indien u ongewone negatieve invloeden opmerkt,
staak het werk dan onmiddellijk en raadpleeg een
arts.
Neem de volgende instructies in acht om de ge-
varen te verminderen:
Houd uw lichaam en vooral de handen bij
koud weer warm.
Las regelmatig een pauze in en beweeg daar-
bij uw handen om de bloeddoorstroming te
stimuleren.
Zorg voor een zo gering mogelijke trilling van
de machine door regelmatig onderhoud en
door u ervan te vergewissen dat alle delen
goed vast zitten aan het apparaat.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 42SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 42 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
- 43 -
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
Wij besteden de grootste zorgvuldigheid aan
de opbouw van elke accupack teneinde accu’s
van maximale energiedichtheid, duurzaamheid
en veiligheid aan u te kunnen bezorgen. De
accucellen beschikken over meertraps veilig-
heidsinrichtingen. Elke individuele cel wordt
eerst geformateerd en haar elektrische karakte-
ristieken worden opgenomen. Deze gegevens
worden vervolgens gebruikt om de bestmogelijke
accupack’s te kunnen groeperen. Ondanks alle
veiligheidsmaatregelen is bij het omgaan met
accu’s steeds omzichtigheid geboden. Voor
een veilig bedrijf dienen de volgende punten
zeker in acht te worden genomen.
Een veilig bedrijf is slechts met onbeschadig-
de cellen verzekerd! Door een verkeerde han-
tering wordt schade aan de cellen berokkend.
LET OP! Analyses bevestigen dat grof verkeerd
gebruik en verkeerd onderhoud de hoofdoorzaak
zijn voor schade veroorzaakt door accu’s met
sterk vermogen.
Aanwijzingen omtrent de accu
1. Het accupack van het accu toestel is bij de
levering niet geladen. De accu moet dus wor-
den opgeladen alvorens u het toestel voor de
eerste keer in gebruik neemt.
2. Voor een optimale accucapaciteit dient u
diepe ontladingscycli te vermijden! Laad uw
accu vaak op.
3. Berg uw accu op een koele plaats, liefst bij
15° C en minstens 40% geladen.
4. Lithium-ion-accu’s zijn onderhevig aan natu-
urlijke veroudering. De accu moet ten laatste
worden vervangen als zijn vermogen slechts
nog overeenkomt met 80% van het vermogen
in de nieuwe toestand! Verzwakte cellen in
een verouderde accupack zijn niet meer op-
gewassen tegen de hoge prestatievereisten
en betekenen bijgevolg een veiligheidsrisico.
5. Verbruikte accu’s niet in het open vuur gooi-
en. Explosiegevaar!
6. Accu niet ontsteken of blootstellen aan verb-
randing.
7. Accu’s niet diep ontladen! Door diepe ont-
lading wordt schade berokkend aan de accu-
cellen. De vaakst voorkomende oorzaak voor
diepe ontlading van accupacks is het langdu-
rig opbergen of niet-gebruik van gedeeltelijk
ontladen accu’s. Stop met de accu te werken
zodra de capaciteit duidelijk achteruitgaat of
als de veiligheidselektronica reageert. Berg
de accu pas nadat hij helemaal opgeladen is.
8. Accu’s of het toestel beschermen tegen
overbelasting! Overbelasting leidt snel tot
oververhitting en beschadiging van de cellen
binnen in het accuhuis zonder dat men de
oververhitting buiten waarneemt.
9. Vermijd beschadigingen en stoten!
Vervang onmiddellijk elke accu die per onge-
luk vanaf een hoogte van meer dan één me-
ter naar beneden is gevallen of die blootge-
steld was aan hevige stoten ook al is het huis
van de accupack blijkbaar onbeschadigd. De
accucellen binnenin kunnen ernstige schade
hebben opgelopen. Gelieve hieromtrent ook
de informatie omtrent de verwijdering van
afgedankte accu’s in acht te nemen.
10. Bij overbelasting en oververhitting wordt het
toestel om veiligheidsredenen uitgeschakeld
door de geïntegreerde veiligheidsuitschake-
ling. Let op! Bedien niet meer de AAN/UIT-
schakelaar als de veiligheidsuitschakeling
het toestel heeft uitgeschakeld. Daardoor kan
schade aan de accu worden berokkend.
11. Gebruik enkel originele accu’s. Het gebruik
van andere accu’s kan leiden tot letsel, explo-
sie en brandgevaar.
Aanwijzingen omtrent het laadtoestel en het
laden
1. Neem de gegevens in acht die vermeld staan
op het kenplaatje van de lader. Sluit de lader
enkel aan op de netspanning vermeld op het
kenplaatje.
2. Bescherm de lader en de kabel tegen be-
schadiging en scherpe kanten. Beschadigde
kabels dienen onmiddellijk door een elektro-
vakman te worden vervangen.
3. Laadtoestel, accu’s en accutoestel buiten be-
reik van kinderen houden.
4. Geen beschadigde laadtoestellen gebruiken.
5. Gebruik de bijgeleverde lader niet voor het
laden van andere accutoestellen.
6. Bij een inke belasting wordt de accupack
warm. Laat de accupack voor begin van de
laadbeurt afkoelen op kamertemperatuur.
7. Accu’s niet overladen!
Neem de maximale laadtijden in acht. Deze
laadtijden gelden alleen voor ontladen accu’s.
Herhaaldelijk insteken van een geladen of
gedeeltelijk geladen accu heeft overlading en
beschadiging van de cellen tot gevolg. Accu’s
niet meerdere dagen in het laadtoestel laten
zitten.
8. Gebruik en laad nooit accu’s waarvan u
vermoedt dat de laatste oplading van de
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 43SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 43 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
NL
- 44 -
accu langer dan 12 maanden geleden is.
De accu is dan hoogstwaarschijnlijk reeds
beschadigd (diepe ontlading).
9. Laden bij een temperatuur van onder 10° C
leidt tot chemische beschadiging van de cel
en kan brand veroorzaken.
10. Gebruik geen accu’s die tijdens het laden
warm zijn geworden omdat de accucellen
gevaarlijk zouden beschadigd kunnen zijn.
11. Gebruik geen accu’s meer die tijdens het
laden opgezwollen of van vorm veranderd zijn
of die ongewone symptomen vertonen (uit-
gassen, sissen, kraken enz.)
12. Ontlaad de accu niet helemaal (aanbevolen
ontlaaddiepte max. 80%). Volledige ontlading
leidt tot vroegtijdige veroudering van de accu-
cellen.
13. Batterijen nooit onbeheerd laden!
Bescherming tegen milieu-invloeden
1. Draag de gepaste werkkledij. Draag een vei-
ligheidsbril.
2. Bescherm uw accu toestel en de lader te-
gen vocht en regen. Vocht en regen kunnen
leiden tot gevaarlijke beschadigingen van de
cellen.
3. Het accutoestel en de lader niet gebruiken in
de buurt van dampen of brandbare vloeistof-
fen.
4. Lader en accutoestellen enkel in droge toe-
stand en bij een omgevingstemperatuur van
10 tot 40° C gebruiken.
5. Bewaar de accu niet op plaatsen waar een
temperatuur van meer 40° C kan worden
bereikt, vooral niet in een auto die geparkeerd
staat in de felle zon.
6. Accu’s beschermen tegen oververhitting!
Overbelasting, overlading of zoninstraling
hebben oververhitting en beschadiging van
de cellen tot gevolg. Laad of werk nooit met
accu’s die oververhit werden – vervang die
onmiddellijk.
7. Opbergen van accu’s, laadtoestellen en
accutoestel. Berg de lader en uw accutoe-
stel alleen in droge ruimten met een omge-
vingstemperatuur van 10-40° C op. Berg de
lithium-ion-accu koel en droog bij 10-20° C
op. Beschermen tegen luchtvochtigheid en
rechtstreeks zoninstraling. Accu’s enkel in
geladen toestand opbergen (minstens 40 %
geladen).
8. Zorg ervoor dat de lithium-ion-accu niet bev-
riest. Accu’s die langer dan 60 minuten onder
0° C zijn opgeborgen moeten worden verwij-
derd.
9. Voorzichtig bij het omgaan met accu’s wat be-
treft elektrostatische lading. Elektrostatische
ontladingen hebben schade aan de veilig-
heidselektronica en de accucellen tot gevolg!
Vermijd daarom elektrostatische oplading en
raak nooit de accupolen aan!
Accumulators en op accu draaiende elektrische
toestellen bevatten materialen die schadelijk zijn
voor het milieu. Accutoestellen horen niet thuis
in het huisvuil. Na een defect of slijtage van de
toestellen de accu verwijderen en opsturen naar
iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau
of, indien onscheidbaar verbonden, het accutoe-
stel opsturen. Alleen daar is door de fabrikant een
doelmatige verwijdering verzekerd.
Als u accu’s of het accutoestel verstuurt of
verwijdert zorg dan ervoor dat u die indivi-
dueel in een plastic zak verpakt teneinde
kortsluitingen of brand te voorkomen!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s bestaan ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend.
Volgende gevaren kunnen zich voordoen in
verband met de bouwwijze en uitvoering van dit
elektrisch gereedschap:
Snijwonden indien geen beschermende kle-
ding wordt gedragen.
Longletsels indien geen gepast stofmasker
wordt gedragen.
Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 44SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 44 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
E
- 45 -
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa
en las instrucciones de seguridad se re ere a las
herramientas que funcionan en red (con cable de
conexión) y con batería (sin cable de conexión).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la zona
de trabajo. Las zonas de trabajo desordena-
das o sin luz pueden conllevar accidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico en
un entorno explosivo en el que se hallen
líquidos, gases o polvos in amables. Las
herramientas eléctricas generan chispas que
pueden in amar el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a niños y a otras per-
sonas fuera del alcance de la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer
perder el control sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser
el adecuado para la toma de corriente.
El enchufe no debe ser modi cado de
ningún modo. No emplear adaptadores
de enchufe con aparatos eléctricos pu-
estos a tierra. Los enchufes sin modi car y
las tomas de corriente adecuadas reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con super -
cies con toma de tierra como tubos, ca-
lefacciones, fogones y frigorí cos. Existe
un gran riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos alejados
de la lluvia o la humedad. Si entra agua en
el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de
una descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de forma inadecuada,
no utilizarlo para transportar el aparato,
colgarlo o retirarlo de la toma de corri-
ente. Mantener el cable alejado del calor,
aceites, cantos a lados o partes del apa-
rato en movimiento. Los cables dañados o
mal enrollados aumentan el riesgo de descar-
ga eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta eléctri-
ca al aire libre, emplear sólo alargaderas
que también sean adecuadas para el
exterior. El empleo de una alargadera apro-
piada para trabajos en el exterior reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utilizar la
herramienta eléctrica en un entorno húm-
edo, utilizar un dispositivo de protección
diferencial. El uso de un dispositivo de pro-
tección diferencial reduce el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, comprobar
lo que se está haciendo y proceder de
forma razonable durante el trabajo de
una herramienta eléctrica. No emplear la
herramienta eléctrica si se está cansado
o bajo la in uencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Una mínima falta de atenci-
ón durante el uso de la herramienta eléctrica
puede causar lesiones graves.
b) Llevar equipamiento de protección perso-
nal y siempre unas gafas protectoras. El
hecho de llevar equipamiento de protección
personal como mascarilla, calzado de segu-
ridad antideslizante, casco de protección o
protección para los oídos, según el tipo y uso
de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo
de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no intencio-
nada. Asegurarse de que la herramienta
está desconectada antes de enchufarla
a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla
en la mano o transportarla. Peligro de sufrir
accidentes si la herramienta eléctrica se tras-
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a
la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o la
llave antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave que se
haya olvidado en partes giratorias del aparato
puede producir lesiones.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 45SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 45 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
E
- 46 -
e) Evitar trabajar en una posición corporal
inadecuada. Adoptar una posición segura
y mantener en todo momento el equilib-
rio. Ello permite controlar mejor la herramien-
ta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No
llevar ropa holgada ni joyas durante el
trabajo. Mantener el cabello, la ropa y
los guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa holgada, las joyas o los
cabellos largos pueden ser atrapados por las
piezas en movimiento.
g) Si el aparato permite instalar dispositi-
vos de aspiración y recogida del polvo,
es preciso asegurarse de que estén
conectados y se empleen de forma cor-
recta. La utilización de un aspirador de polvo
puede reducir los peligros provocados por el
mismo.
4. Empleo y tratamiento de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargar el aparato. Usar la herra-
mienta eléctrica especí ca para cada tra-
bajo. Con la herramienta eléctrica adecuada
se trabaja mejor y con más seguridad per-
maneciendo dentro de la potencia indicada.
b) No usar ninguna herramienta eléctrica
cuyo interruptor esté defectuoso. Una her-
ramienta eléctrica que ya no pueda conectar-
se o desconectarse conlleva peligros y debe
repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de corri-
ente y/o retirar la batería antes de ajustar
el aparato, cambiar accesorios o abando-
nar el aparato. Esta medida de seguridad
evita que la herramienta eléctrica arranque
accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas que
no se usen fuera del alcance de los niños.
No permitir el uso del aparato a perso-
nas que no estén familiarizadas con él o
no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas si las
usan personas sin experiencia.
e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Comprobar que las piezas
móviles funcionen de forma correcta y no
se bloqueen, controlar también si existen
piezas rotas o están tan dañadas que
ponen en peligro el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Reparar las piezas
dañadas antes de usar el aparato. Nume-
rosos accidentes se deben a herramientas
eléctricas mal cuidadas.
f) Mantener limpias y a ladas las herrami-
entas de corte. Las herramientas de corte
bien cuidadas con cantos a lados se bloque-
an con menor frecuencia y pueden manejar-
se de forma más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando se
desee utilizar la herramienta eléctrica, los
accesorios, piezas de recambio, etc. Para
ello, tener en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her-
ramientas eléctricas para otros nes diferen-
tes a los previstos puede originar situaciones
peligrosas.
5. Empleo y tratamiento de la herramienta
eléctrica
a) Cargar la batería sólo en cargadores
recomendados por el fabricante. Existe el
peligro de incendio si se utiliza un cargador,
indicado sólo para un tipo concreto de ba-
terías, para otro tipo de baterías.
b) Utilizar sólo las baterías indicadas para la
herramienta eléctrica en cuestión. El uso
de otras baterías puede provocar daños y
conllevar peligro de incendio.
c) Mantener cualquier batería que no se
esté utilizando alejada de grapas, mone-
das, llaves, clavos, tornillos u otros ob-
jetos metálicos pequeños que podrían
provocar un puenteo de los contactos. Un
cortocircuito entre los contactos de la batería
puede tener como consecuencia quemadu-
ras o provocar fuego.
d) Si se utiliza incorrectamente podría salir
líquido de la batería. Evitar el contacto
con el líquido. En caso de tocar acciden-
talmente el líquido, lavar la zona afectada
con agua. Si el líquido penetra en los
ojos, acudir a un médico. El líquido de la
batería puede provocar irritaciones en la piel
o quemaduras.
6. Servicio
a) Sólo especialistas cuali cados deben re-
parar la herramienta eléctrica, empleando
para ello únicamente piezas de repuesto
originales. Esta forma de proceder garantiza
la seguridad de la herramienta eléctrica.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 46SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 46 08.04.2019 14:23:3708.04.2019 14:23:37
E
- 47 -
Instrucciones especiales de seguridad para
motosierras
Con la sierra en marcha, mantener el
cuerpo alejado de la cadena de la sierra.
Antes de poner en marcha el aparato,
cerciorarse de que la cadena de la sierra
no esté en contacto con algún objeto. Al
trabajar con una motosierra, una mínima falta
de atención puede provocar que la cadena
atrape cualquier parte corporal o de la indu-
mentaria.
Sostener la motosierra con la mano
derecha en la empuñadura trasera y la
mano izquierda en la delantera. Si se su-
jeta la motosierra de otra forma aumentará el
riesgo de sufrir lesiones y no deberá utilizar-
se.
Llevar gafas protectoras y protección
para los oídos. Se recomienda utilizar
equipamiento de protección para la ca-
beza, las manos, las piernas y los pies.
La ropa de protección adecuada reduce el
peligro de sufrir lesiones provocadas por las
virutas que salen despedidas y por tocar de
forma involuntaria la cadena de la sierra.
No trabajar con la motosierra encima de
un árbol. Existe peligro de sufrir lesiones en
caso de usar una motosierra estando subidos
a un árbol.
Asegurarse siempre de tener una postura
estable y utilizar la motosierra sólo si se
está sobre un suelo fijo, seguro y plano.
El suelo resbaladizo e inestable, si se utilizan
escaleras, puede hacer que se pierda el equi-
librio y el control de la motosierra.
Tener en cuenta que al cortar una rama
bajo tensión, ésta puede rebotar. Al li-
berarse la tensión aplicada a las fibras de
madera, la rama tensada puede alcanzar al
usuario y hacerle perder el control sobre la
motosierra.
Prestar especial atención al cortar ma-
lezas y arbustos. El material fino se puede
quedar atrabajo en la cadena de la sierra y
golpearle o hacerle perder el equilibrio.
Sujetar la motosierra por la empuñadura
delantera estando la sierra desconecta-
da, con la cadena de la sierra apartada
del cuerpo. Al transportar o guardar la
motosierra, colocar siempre la cubierta
de protección. La manipulación cuidadosa
de la motosierra reduce la probabilidad de
entrar en contacto involuntario con la cadena
de la sierra en marcha.
Seguir las instrucciones para las tareas
de lubricación, tensión de cadena y cam-
bio de accesorios. Una cadena lubricada o
tensada de forma incorrecta puede incremen-
tar el riesgo de contragolpe o fisurado.
Mantener las empuñaduras secas, lim-
pias y sin restos de aceite o grasa. Las
empuñaduras grasientas o aceitosas son
resbaladizas, por lo que se puede perder el
control sobre la herramienta.
Cortar únicamente madera. Utilizar la
motosierra únicamente para aquellos
trabajos para los que esté destinada -
ejemplo: No utilizar la motosierra para
serrar plástico, mampostería y materiales
de construcción que no sean de madera.
El uso de motosierras para trabajos cuyos
fines no sean los previstos como adecuados
puede provocar situaciones de peligro.
Para transportar el aparato es preciso
quitar la batería y vaciar el aceite para
cadena del depósito.
Causas de los contragolpes y formas de evi-
tarlos:
Se puede producir un contragolpe si el extremo
del riel guía toca un objeto o si la madera se do-
bla y la cadena de la sierra se queda encajada en
el corte.
Un contacto con el extremo del riel puede provo-
car en algunos casos una reacción hacia atrás
inesperada en la que el riel guía se levanta hacia
arriba y golpea en dirección a la persona que
maneja la sierra.
Si la cadena de la sierra se encaja en el borde
superior del riel guía, el riel puede contragolpear
rápidamente en dirección al usuario.
Cada una de estas reacciones puede hacer que
se pierda el control de la sierra y posiblemente
se sufran lesiones graves. No con ar únicamente
en los dispositivos de seguridad montados en la
motosierra. A la hora de manejar una motosierra
se deben tomar diferentes medidas para poder
trabajar sin que se produzcan accidentes ni le-
siones.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 47SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 47 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
E
- 48 -
Un contragolpe es la consecuencia de un uso
indebido de la herramienta eléctrica. Se puede
evitar siguiendo las medidas indicadas a conti-
nuación:
Sujetar el aparato con las dos manos, de
forma que el pulgar y los dedos agarren
las empuñaduras de la motosierra ro-
deándolas. Colocar el cuerpo y los bra-
zos en una posición que permita resistir
los contragolpes. Si se adoptan las medi-
das adecuadas, el usuario puede dominar los
contragolpes. No soltar jamás la motosierra.
Evitar trabajar en una postura incómoda
y no serrar jamás por encima de la altura
de los hombros. De este modo se evita
el contacto involuntario con la punta de los
rieles, permitiendo un mejor control sobre la
motosierra en situaciones imprevistas.
Utilizar siempre las cadenas de sierra y
los rieles de repuesto indicados por el
fabricante. Las cadenas de sierra y los rieles
inapropiados pueden provocar contragolpes
y/o la rotura de la cadena.
Observar las instrucciones del fabricante
para llevar a cabo las tareas de afilado y
mantenimiento de la cadena de la sierra.
Los topes de profundidad demasiado bajos
favorecen el contragolpe.
Otras advertencias importantes:
Antes de empezar a talar las ramas: ase-
gurarse de que en un radio mínimo superior
en 2,5 la longitud de la rama a cortar no se
encuentre ninguna persona.
Tener en cuenta las condiciones atmosféri-
cas. No talar árboles cuando haga mucho
viento o haya vendaval. No talar árboles
cuando el suelo esté helado. No talar cuando
llueva o las condiciones de visibilidad no
sean favorables.
Observar las disposiciones locales.
Prever antes espacio suficiente para huir de
árboles o ramas que caen. Asegurarse de
que este espacio esté libre de obstáculos
que pudieran impedir o limitar el movimien-
to. Pensar que la hierba o la corteza recién
cortadas son resbaladizas.
Asegurarse de que haya alguien cerca (aun-
que a una distancia de seguridad) para ayu-
darle en caso de accidente.
No dejar que la punta del riel guía en la ca-
dena en movimiento entre en contacto con
cualquier objeto.
Empezar a cortar sólo cuando la cadena mar-
che a máxima velocidad.
No intentar dirigir la sierra hacia un corte que
ya se ha iniciado antes. Realizar siempre un
nuevo corte.
Llevar cuidado con ramas que se mueven u
otras fuerzas que pudieran dar fin prematuro
a un corte y engancharse en la cadena.
No intentar cortar una rama cuyo diámetro
sea superior a la longitud de corte del apa-
rato.
La edad mínima del usuario puede estar re-
gulada por disposiciones locales.
La distancia mínima del aparato con respecto
a un cable eléctrico sobre el suelo debe ser
siempre como mínimo de 10 m.
Antes de empezar a trabajar es preciso
familiarizarse con todos los elementos de
mando. Practicar con el aparato y dejar que
un especialista explique el funcionamiento y
las técnicas para serrar.
No trabajar con el aparato cuando se esté
cansado, enfermo o bajo los efectos del
alcohol o de medicamentos. Hacer siempre
descansos cuando sea necesario. Cambiar
regularmente la posición de trabajo.
Aviso:
En caso de trabajos prolongados, la persona
que opere la máquina podrá sufrir trastornos cir-
culatorios en las manos (síndrome de los dedos
blancos) debido a las vibraciones.
El síndrome de Raynaud (dedos blancos) es
una enfermedad vascular que consiste en la
contracción repentina de los pequeños vasos
sanguíneos de los dedos de los pies y de las
manos. Deja de llegar la sangre su ciente a las
áreas afectadas, con lo que éstas presentan una
extrema palidez. El uso frecuente de aparatos
vibratorios pueden causar lesiones nerviosas a
aquellas personas con trastornos circulatorios (p.
ej.: fumadores, diabéticos).
Si se siente algún tipo de malestar, interrumpir el
trabajo y ponerse en contacto con un médico.
Para reducir los peligros, tener en cuenta las si-
guientes indicaciones:
Cuando haga frío, mantener el cuerpo calien-
te, especialmente las manos.
Hacer regularmente pausas en el trabajo y
mover las manos para estimular la circulación
sanguínea.
Intentar que la vibración de la máquina sea lo
más baja posible realizando tareas de man-
tenimiento periódicamente y fijando bien las
piezas en el aparato.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 48SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 48 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
E
- 49 -
Instrucciones de seguridad especiales
Con el n de ofrecerle baterías con la máxima
densidad de energía, larga duración y seguridad,
prestamos el mayor cuidado en su montaje. Las
celdas de la batería disponen de dispositivos
de seguridad de varios niveles. En primer lugar
se asigna el formato a cada celda y se registran
sus características eléctricas. A continuación,
estos datos se utilizan para agrupar las celdas y
crear la mejores baterías. A pesar de todas las
medidas de seguridad, siempre es necesario
tener precaución al utilizar baterías. Para un
funcionamiento seguro es obligatorio tener
en cuenta los siguientes puntos.
¡El funcionamiento seguro sólo está garantiz-
ado si las celdas no están dañadas! Un ma-
nejo inadecuado puede dañas las celdas.
¡Atención! Los análisis con rman que un uso y
un cuidado inadecuados son la principal causa
de los daños provocados por baterías de alta
potencia.
Advertencias sobre la batería
1. La batería del aparato no se suministra car-
gada. Antes de la primera puesta en marcha,
es preciso recargarla por completo.
2. ¡Para que la batería trabaje de forma óptima
evitar ciclos de descarga prolongados! Re-
cargar la batería con frecuencia.
3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal
son 15°C, y como mínimo cargada al 40%.
4. Las baterías de iones de litio están sujetas
a un desgaste natural. ¡La batería debe ser
sustituida como muy tarde cuando su ren-
dimiento sea menor al 80% respecto a su
estado cuando era nueva! Las celdas dete-
rioradas de un conjunto de baterías enveje-
cido no cumplen con los altos requisitos de
rendimiento, representando un riesgo para la
seguridad.
5. No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro
de explosión!
6. No prender la batería ni exponerla al fuego.
7. ¡Evitar una descarga total de las baterías!
Este tipo de descarga daña las celdas de la
batería. La causa más frecuente de la descar-
ga total de la batería es el largo almacena-
miento o la no utilización de baterías parcial-
mente descargadas. Terminar el trabajo en
cuanto se aprecie que la potencia disminuye
o se activa el sistema electrónico de protec-
ción. Almacenar la batería sólo tras haberla
cargado completamente.
8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra
sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida-
mente a un sobrecalentamiento y daño de las
celdas del interior de la carcasa de batería,
sin que el sobrecalentamiento se perciba ex-
ternamente.
9. ¡Evitar daños y golpes! Sustituir inmedia-
tamente las baterías que hayan caído desde
una altura superior a un metro o que hayan
sufrido golpes fuertes, incluso aunque la
carcasa de la batería no parezca dañada.
Las celdas que se encuentren en su interior
podrían estar gravemente dañadas. Tener en
cuenta también las indicaciones de eliminaci-
ón.
10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamien-
to, el circuito de protección integrado descon-
ecta el aparato por motivos de seguridad.
¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/
O cuando el circuito de protección haya
desconectado el aparato. Podría dañar la ba-
tería.
11. Utilizar exclusivamente baterías originales. El
uso de otras baterías puede provocar daños,
así como explosión y peligro de incendio.
Advertencias sobre el cargador y el proceso
de carga
1. Observar los datos indicados en la placa de
identi cación del cargador. Conectar el car-
gador sólo a la tensión nominal indicada en la
placa de características.
2. Proteger el cargador y el cable de daños y
cantos a lados. Los cables dañados deben
ser cambiados exclusivamente por un electri-
cista profesional.
3. Mantener el cargador, las baterías y el apara-
to fuera del alcance de niños.
4. No emplear cargadores dañados.
5. No emplear el cargador suministrado para
cargar otros aparatos a batería.
6. La batería se calienta bajo condiciones ext-
remas de aplicación. Dejar que la batería se
enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien-
tal antes de empezar a cargar.
7. ¡No cargar demasiado las baterías!
Respetar los tiempos de carga máximos.
Estos tiempos de carga se aplican única-
mente a baterías descargadas. Si una batería
cargada o parcialmente cargada se conecta
varias veces al cargador se produce una sob-
recarga y un daño de las celdas. No dejar las
baterías varios días en el cargador.
8. No utilizar ni cargar nunca baterías si se
tiene la sospecha de que la última carga
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 49SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 49 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
E
- 50 -
de la batería puede haberse realizado
hace más de 12 meses. Existe una alta
probabilidad de que la batería ya esté grave-
mente dañada (descarga total).
9. Cargar la batería a una temperatura de me-
nos de 10°C provoca daños químicos en las
celdas y puede conllevar peligro de incendio.
10. No utilizar baterías que se hayan calentado
durante la carga, ya que sus celdas podrían
dañarse peligrosamente.
11. Dejar de usar baterías que se hayan deforma-
do o abombado durante la carga, o aquellas
que presenten síntomas inusuales (despren-
dimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...)
12. No descargar la batería por completo (nivel
de descarga recomendado: máx. 80%). La
descarga total provoca un envejecimiento
prematuro de las celdas de la batería.
13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión!
Protección contra in uencias ambientales
1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse
gafas de protección.
2. Proteger el aparato y el cargador de la
humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar
daños peligrosos en las celdas.
3. No utilizar el aparato y el cargador cerca de
vapores y líquidos in amables.
4. Utilizar el cargador y el aparato a batería sólo
si están secos y a una temperatura ambiente
de 10-40 °C.
5. No guardar la batería en lugares que puedan
alcanzar una temperatura superior a 40 °C,
especialmente no en un vehículo aparcado al
sol.
6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca-
lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva
o la radiación solar conducen a un sobre-
calentamiento y al daño de las celdas. No
cargar ni trabajar en ningún caso con baterías
que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas
inmediatamente.
7. Almacenamiento de baterías, cargadores
y del aparato. Guardar siempre el cargador
y el aparato en habitaciones secas con una
temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar
la batería de iones de litio en un lugar fresco
y seco a 10-20°C. ¡Proteger de la humedad
ambiental y de la radiación solar! Guardar las
baterías únicamente cuando estén cargadas
(mín. al 40%).
8. Evitar que la batería de iones de litio se hie-
len. Deshacerse de las baterías que hayan
estado guardadas a 0°C durante más de 60
minutos.
9. Llevar cuidado con la carga electrostática al
manipular baterías: las descargas electros-
táticas provocan daños en el sistema electró-
nico de protección y las celdas de la batería.
¡Evitar por ello la carga electrostática y no
tocar nunca los polos de la batería!
Los acumuladores y aparatos eléctricos con ba-
tería contienen materiales que pueden resultar
nocivos para el medio ambiente. No deberá tirar
aparatos con batería a la basura normal. Si el
aparato que lleva el acumulador está defectuoso
o desgastado extraerlo y enviarlo a iSC GmbH,
Eschenstraße 6 en D-94405 Landau, o, en caso
de que no se pueda extraer, enviar el aparato
completo. Sólo en esta empresa garantiza el
fabricante que el aparato sea eliminado de forma
adecuada.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse por
separado en bolsas de plástico para evitar
cortocircuitos o incendios.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de esta
herramienta eléctrica pueden producirse los sigu-
ientes riesgos:
Lesiones por corte si no se lleva ninguna ropa
de protección.
Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 50SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 50 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
- 51 -
Instruções de segurança gerais relativas a
ferramentas eléctricas
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
A designação “ferramenta eléctrica” usada nas
instruções de segurança refere-se às ferramentas
alimentadas por corrente eléctrica (com cabo
eléctrico) e às ferramentas alimentadas por acu-
mulador (sem cabo eléctrico).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e
bem iluminada. Áreas de trabalho desar-
rumadas ou com pouca iluminação aumen-
tam o perigo de acidentes.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica em am-
bientes potencialmente explosivos, onde
haja líquidos, gases ou poeiras in amá-
veis. As ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem in amar o pó ou os vapo-
res.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas
afastadas durante a utilização da ferra-
menta eléctrica. Uma distracção pode fazê-
lo perder o controlo do aparelho.
2. Segurança eléctrica
a) A cha de ligação da ferramenta eléctrica
tem de ser compatível com a tomada. A
cha nunca pode ser alterada. Não utilize
chas adaptadoras em conjunto com fer-
ramentas eléctricas com ligação à terra.
Fichas não alteradas e tomadas de energia
compatíveis diminuem o risco de choque elé-
ctrico.
b) Evite o contacto físico com as superfícies
ligadas à terra, como tubos, aquecimen-
tos, fogões, frigorí cos. Existe um maior
risco de choque eléctrico, se o seu corpo
estiver em contacto com a terra.
c) Mantenha as ferramentas eléctricas
afastadas da chuva e da humidade. A ent-
rada de água num aparelho eléctrico aumen-
ta o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize o cabo para outro m que
não o previsto, como para transportar ou
pendurar a ferramenta eléctrica ou para
retirar a cha da tomada. Mantenha o
cabo afastado de fontes de calor, do óleo,
das arestas vivas ou das partes móveis
do aparelho. Cabos dani cados ou emaran-
hados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elé-
ctrica ao ar livre, use apenas cabos de
extensão adequados para o exterior. A
utilização de um cabo de extensão adequado
para o exterior diminui o risco de choque elé-
ctrico.
f) Se não for possível evitar a utilização
da ferramenta eléctrica num ambiente
húmido, use um interruptor de corrente
diferencial residual. A utilização de um
interruptor de corrente diferencial residual
diminui o risco de choque eléctrico.
3. Segurança das pessoas
a) Esteja sempre atento, preste atenção ao
que está a fazer e proceda de modo sen-
sato com uma ferramenta eléctrica. Não
utilize a ferramenta eléctrica, se estiver
cansado ou sob a in uência de drogas,
álcool ou de medicamentos. Um momento
de distracção durante a utilização da ferra-
menta eléctrica pode causar ferimentos gra-
ves.
b) Use equipamento de protecção individual
e use sempre óculos de protecção. O uso
de equipamento de protecção individual,
como máscara de protecção contra o pó, cal-
çado de segurança antiderrapante, capacete
de protecção ou protecção auditiva, de
acordo com o tipo e utilização de ferramenta
eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento
inadvertida. Assegure-se de que a fer-
ramenta eléctrica está desligada antes
de pegar nela, de a transportar ou ligar
à alimentação de corrente e/ou ao acu-
mulador. Se tiver o dedo no interruptor ao
transportar a ferramenta eléctrica ou se esta
estiver ligada quando estabelece a ligação à
corrente, há o risco de acidente.
d) Antes de ligar a ferramenta eléctrica, reti-
re as ferramentas de ajuste ou as chaves
de parafusos. Se se encontrar uma ferra-
menta ou chave, numa peça em rotação do
aparelho, pode provocar ferimentos.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 51SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 51 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
- 52 -
e) Evite posições inadequadas. Certi que-
se de que está numa posição segura e
mantenha sempre o equilíbrio. Dessa
forma, pode controlar melhor a ferramenta
eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use rou-
pa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, o
vestuário e as luvas afastados das peças
em movimento. O vestuário largo, as jóias
ou o cabelo comprido podem ser apanhados
pelas peças em movimento.
g) Se puderem ser montados dispositivos
de aspiração de pó e dispositivos de
recolha de pó, certi que-se de que estes
estão ligados e são usados correctamen-
te. A utilização de um aspirador de pó diminui
os perigos provocados pelo pó.
4. Utilização e manuseamento da ferramen-
ta eléctrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta eléctrica adequada para o seu
trabalho. Trabalha melhor e com maior segu-
rança com a ferramenta eléctrica adequada
dentro dos limites de potência indicados.
b) Não utilize ferramentas eléctricas com o
interruptor dani cado. Uma ferramenta elé-
ctrica que não possa ser ligada ou desligada
é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desligue a cha da tomada e/ou remova
o acumulador antes de efectuar ajustes
no aparelho, trocar peças acessórias ou
colocar o aparelho de parte. Esta medida
de prevenção evita o arranque inadvertido da
ferramenta eléctrica.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que
não estejam a ser usadas fora do alcance
das crianças. Não deixe que o aparelho
seja usado por pessoas que não estejam
familiarizadas com ele ou que não ten-
ham lido estas indicações. As ferramentas
eléctricas são perigosas se forem usadas por
pessoas inexperientes.
e) Trate da conservação da ferramenta
eléctrica com cuidado. Veri que se as
peças móveis funcionam sem problemas
e se não estão perras, se existem peças
partidas ou dani cadas, que in uenciem
o funcionamento da ferramenta eléctrica.
As peças dani cadas devem ser repa-
radas antes da utilização do aparelho.
Muitos acidentes são causados por ferra-
mentas eléctricas mal conservadas.
f) Mantenha os acessórios de corte a ados
e limpos. Os acessórios de corte cuidados e
com as arestas de corte a ados encravam-se
menos e são mais fáceis conduzir.
g) Respeite estas indicações quando utilizar
a ferramenta eléctrica, acessórios, ferra-
mentas de trabalho, etc. Tenha atenção
às condições de trabalho e ao trabalho
a realizar. O uso de ferramentas eléctricas
para ns diferentes do previsto pode originar
situações perigosas.
5. Utilização e manuseamento da ferramen-
ta sem o
a) Os acumuladores só podem ser carre-
gados nos carregadores recomendados
pelo fabricante. Um carregador que seja
indicado para determinado tipo de acumula-
dores e seja usado noutro poderá provocar
um incêndio.
b) Nas ferramentas eléctricas só podem ser
usados os acumuladores previstos. A uti-
lização de outros acumuladores pode causar
ferimentos e incêndios.
c) O acumulador que não estiver a ser usa-
do deve ser mantido afastado de clipes,
moedas, chaves, pregos, parafusos e
outros pequenos objectos metálicos, que
poderiam provocar a ligação em ponte
dos contactos. Um curto-circuito entre os
contactos do acumulador pode resultar em
queimaduras ou incêndios.
d) Uma utilização imprópria pode fazer sair
líquido do acumulador. Evite o contacto
com esta substância. Em caso de con-
tacto, enxagúe bem com água. Para além
disso, se o líquido entrar em contacto
com os olhos, consulte um médico. O
líquido saído do acumulador pode provocar
irritações cutâneas ou queimaduras.
6. Manutenção
a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada
apenas por pessoal técnico quali cado e
apenas com peças sobresselentes origi-
nais. Dessa forma, ca garantida a seguran-
ça da ferramenta eléctrica.
Instruções de segurança especiais para
serras
Com a serra em funcionamento manten-
ha todas as partes do corpo afastadas.
Antes de ligar a serra, certifique-se de
que a corrente da serra não toca em
nada. Um momento de distracção enquanto
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 52SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 52 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
- 53 -
trabalha com a serra pode fazer com que a
roupa ou partes do corpo sejam apanhadas
pela corrente da serra.
Segure a serra com a mão direita no
punho traseiro e com a mão esquerda
no punho dianteiro. A serra não pode ser
utilizada noutra posição de trabalho, caso
contrário, aumenta o risco de ferimentos e a
sua utilização não é permitida.
Use óculos de protecção e protecção au-
ditiva. Recomenda-se ainda vestuário de
protecção para a cabeça, mãos, pernas
e pés. O vestuário de protecção adequado
reduz o perigo de ferimento em caso de pro-
jecção de lascas e de toques acidentais na
corrente da serra.
Não trabalhe com a serra sobre uma ár-
vore. Existe uma grande perigo de ferimento
quando trabalha com uma serra sobre uma
árvore.
Certifique-se sempre de que está numa
boa posição e utilize a serra apenas se se
encontrar sobre uma base firme, segura
e plana. A utilização de escadas em locais
escorregadios ou instáveis pode conduzir à
perda de equilíbrio e do controlo sobre a ser-
ra.
Ao cortar um ramo que se encontra
sob tensão, deve ter em consideração
que este pode saltar para trás. Quando
a tensão existente nas fibras de madeira é
libertada, o ramo esticado pode atingir o ope-
rador e/ou fazer perder o controlo da serra.
Tenha especial cuidado ao serrar mato
ou árvores jovens. Os materiais finos po-
dem ficar presos na corrente da serra e ser
projectados na sua direcção ou desequilibrá-
lo.
Transporte a serra, desligada, pelo punho
anterior, mantendo-a afastada do corpo.
Coloque sempre a cobertura de pro-
tecção antes de transportar ou acondici-
onar a serra. Um manuseamento cuidado
da serra diminui a probabilidade de um con-
tacto inadvertido com a corrente da serra em
funcionamento.
Siga as indicações para a lubrificação,
tensão da corrente e a substituição de
acessórios. Uma corrente incorrectamente
esticada ou lubrificada pode partir ou aumen-
tar o risco de rechaço.
Mantenha os punhos secos, limpos e liv-
res de óleo e gordura. Punhos com gordura
ou óleo são escorregadios e levam à perda
de controlo.
Corte apenas madeira. Utilize a serra
apenas para trabalhos para os quais foi
concebida - como por exemplo: não uti-
lize a serra para cortar plástico, alvenaria
e materiais de construção que não sejam
de madeira. A utilização da serra para trabal-
hos inadequados pode conduzir a situações
perigosas.
Para transportar o aparelho, retire o acu-
mulador e remova o óleo para correntes
do reservatório.
Causas e prevenção de um rechaço:
Pode haver um rechaço quando a ponta da barra-
guia toca num objecto ou quando a madeira se
dobra e a corrente da serra ca entalada durante
o corte.
Em muitos casos, o contacto com a ponta da lâ-
mina pode levar a uma reacção inesperada direc-
cionada para trás, através da qual a barra-guia é
projectada para cima e na direcção do operador.
O bloqueio da corrente da serra no rebordo supe-
rior da barra-guia pode fazer com que a guia seja
rapidamente empurrada para trás na direcção do
operador.
Qualquer uma destas reacções pode fazer com
que perca o controlo da serra e se lesione grave-
mente. Não con e excessivamente nos dispositi-
vos de segurança montados na serra. Enquanto
utilizador de uma serra, deve adoptar várias
medidas, para que possa realizar trabalhos sem
acidentes e ferimentos.
Um rechaço é a consequência de uma utilização
errada ou inadequada da ferramenta eléctrica. O
rechaço pode ser evitado através de medidas de
prevenção adequadas, como a seguir descrito.
Segure bem a serra com as duas mãos,
para que todos os dedos da mão envol-
vam os punhos da serra. Posicione o seu
corpo e braços de modo a conseguir
suportar as forças de rechaço. Se tiverem
sido tomadas as medidas adequadas, o ope-
rador consegue dominar as forças de recha-
ço. Nunca largue a serra.
Evite uma posição incómoda e não corte
acima do nível dos ombros. Deste modo,
evita um contacto inadvertido com a ponta da
guia e possibilita um melhor controlo da serra
em situações inesperadas.
Utilize sempre as guias sobressalentes
e as correntes de serra prescritas pelo
fabricante. Guias sobressalentes e correntes
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 53SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 53 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
- 54 -
de serra incorrectas podem levar a que a cor-
rente rompa e/ou podem aumentar o risco de
rechaço.
Respeite as indicações do fabricante
relativamente ao afiar e à manutenção
da corrente da serra. Se o limitador de pro-
fundidade estiver posicionado demasiado em
baixo, aumenta o risco de rechaço.
Outras indicações importantes:
Antes de iniciar o corte de ramos: certifique-
se de que não se encontram pessoas, pelo
menos, num raio equivalente ao comprimento
de 2,5 ramos.
Durante o abate tenha em atenção as con-
dições meteorológicas. Não execute o abate
se houver vento forte ou variável! Não realize
o abate se houver geada ou se o chão tiver
gelo ou estiver escorregadio. Não execute
o abate se estiver a chover ou se tiver má
visibilidade!
Respeite as normas locais.
Planeie antecipadamente uma via de saída
entre as árvores e ramos caídos. Certifique-
se de que esta via de saída se encontra livre
de obstáculos que possam dificultar ou im-
pedir a passagem. Lembre-se de que a relva
acabada de cortar ou a casca de árvore são
escorregadias.
Assegure-se de que está alguém nas proxi-
midades (mas a uma distância segura) (no
caso de um acidente).
Não deixe que a corrente em movimento na
ponta da barra-guia entre em contacto com
objectos.
Só comece a cortar quando a corrente tiver
atingido a velocidade máxima.
Não tente acertar num corte realizado anteri-
ormente. Faça sempre um corte novo
Tenha atenção aos ramos em movimento
ou a outras forças que possam terminar um
corte e provocar quedas de objectos sobre a
corrente.
Não tente cortar um ramo cujo diâmetro ex-
ceda o comprimento de corte do aparelho.
As normas locais podem estabelecer uma
idade mínima para o utilizador.
A distância mínima entre o aparelho e um
cabo eléctrico à superfície tem de ser sempre
de pelo menos 10 m.
Antes de iniciar os trabalhos, familiarize-se
com todos os elementos de comando. Exer-
cite o manuseio do aparelho e esclareça-se
junto de um técnico acerca do seu funcio-
namento, modo de operação e técnicas de
serrar.
Não trabalhe com o aparelho, caso se encon-
tre doente, cansado ou após a ingestão de
álcool ou medicamentos. Faça sempre uma
pausa durante o trabalho. Troque regularmen-
te de posição de trabalho.
Aviso!
No caso dos trabalhos que requeiram muito
tempo, podem surgir perturbações circulatórias
(síndrome do dedo branco) devido à vibração das
mãos do operador.
A síndrome do dedo branco é uma doença va-
scular, que provoca a contracção repentina dos
pequenos vasos sanguíneos dos dedos das
mãos e dos pés. O sangue já não chega às áreas
afectadas em quantidade su ciente, pelo que
estas têm uma aparência extremamente pálida. A
utilização frequente de aparelhos vibratórios por
pessoas que já têm problemas de circulação (p.
ex. fumadores, diabéticos) pode originar danos
nos nervos.
Se sentir uma sensação anormal, termine imedia-
tamente o trabalho e consulte um médico.
Respeite as seguintes indicações de forma a re-
duzir os perigos:
Se o tempo estiver frio mantenha o corpo quente,
especialmente as mãos.
Faça intervalos regularmente e aproveite para
mexer as mãos de forma a estimular a circulação
sanguínea.
Faça manutenções regulares e xe bem as peças
do aparelho de forma a reduzir a vibração da
máquina o mais possível.
Instruções de segurança especiais
A produção de todos os nossos packs de acumu-
ladores é feita com extremo cuidado, para poder
proporcionar acumuladores com uxo energético
máximo, durabilidade e segurança. As células
dos acumuladores dispõem de dispositivos de
segurança de diversos níveis. Cada uma das
células é, em primeiro lugar, formatada e são
recolhidas as suas curvas características eléc-
tricas. Estes dados são depois utilizados para
poder agrupar os melhores packs de acumula-
dores possíveis. Apesar de todas as medidas
de segurança adicionais, o manuseamento
dos acumuladores dever ser efectuado com
extremo cuidado. Para um funcionamento se-
guro, devem respeitar-se impreterivelmente
os seguintes pontos.
Só é possível garantir um funcionamento se-
guro se as células não apresentarem danos!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 54SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 54 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
- 55 -
O manuseamento incorrecto pode provocar
danos nas células.
Atenção! As análises con rmam que a utilização
e a manutenção incorrectas são as principais
causas de danos provocados por acumuladores
de elevado rendimento.
Indicações sobre o acumulador
1. O pack de acumuladores do aparelho sem o
não está carregado quando é fornecido. Por
conseguinte, tem de carregar o acumulador
antes da primeira colocação em funciona-
mento.
2. Evite ciclos de descarga muito intensos, de
forma a manter o rendimento ideal do acumu-
lador! Carregue regularmente o acumulador.
3. Guarde o acumulador frio, idealmente a uma
temperatura de 15°C, e com uma carga de
pelo 40% da sua capacidade.
4. Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um
desgaste natural. O acumulador deverá ser
substituído, o mais tardar, quando a capa-
cidade do aparelho só corresponder a 80%
daquela que possui quando novo! As células
com falhas de um pack de acumuladores
envelhecido já não conseguem responder às
elevadas exigências em termos de potência
e constituem, portanto, um risco para a segu-
rança.
5. Não deite os acumuladores usados para o
lume. Perigo de explosão!
6. Não deve incendiar o acumulador ou expô-lo
a fogo.
7. Não deixe descarregar completamente os
acumuladores!
O descarregamento total dani ca as células
do acumulador. A causa mais frequente para
o descarregamento total dos packs de acu-
muladores é o armazenamento prolongado
ou a não utilização de acumuladores total-
mente descarregados. Termine imediatamen-
te o trabalho assim que se note uma redução
substancial da potência ou quando o sistema
electrónico de protecção for accionado. Ar-
mazene o acumulador apenas depois que
este esteja completamente carregado.
8. Proteja o acumulador ou o aparelho cont-
ra sobrecargas!
Uma eventual sobrecarga conduz rapidamen-
te a um sobreaquecimento e à destruição das
células no interior da carcaça do acumulador,
sem que o sobreaquecimento se torne evi-
dente.
9. Evite danos e choques!
Substitua de imediato os acumuladores que
tenham sofrido quedas de alturas superiores
a um metro ou que tenham sido sujeitos a
choques violentos, mesmo que a respectiva
carcaça não apresente quaisquer danos
evidentes. As células no interior dos acumu-
ladores podem ter sofrido sérios danos. Para
tal, respeite também as indicações sobre a
eliminação.
10. Por motivos de segurança, em caso de so-
brecarga ou sobreaquecimento, o sistema
integrado de desligamento de segurança
desliga o aparelho. Atenção! Não accione o
interruptor para ligar/desligar se o sistema de
desligamento de segurança tiver desligado o
aparelho. Tal pode causar danos no acumula-
dor.
11. Utilize apenas acumuladores originais. A uti-
lização de outros acumuladores pode causar
ferimentos, explosão e perigo de incêndio.
Indicações sobre o carregador e o carrega-
mento
1. Respeite os dados indicados na placa de
características do carregador. Ligue o carre-
gador apenas à tensão de rede indicada na
placa de características.
2. Proteja o carregador e o cabo contra danos
e arestas vivas. Os cabos dani cados devem
ser imediatamente substituídos por um elec-
tricista.
3. Mantenha o carregador, os acumuladores e o
aparelho sem o longe do alcance das crian-
ças.
4. Não deve utilizar carregadores dani cados.
5. Não utilize o carregador juntamente fornecido
para carregar outros aparelhos sem o.
6. O pack de acumuladores aquece quando é
sujeito a grandes esforços. Antes de iniciar o
processo de carregamento, deixe o pack de
acumuladores arrefecer até atingir a tempera-
tura ambiente.
7. Não carregue demasiadamente os acu-
muladores!
Respeite os tempos máximos de carga. Estes
tempos de carga são válidos apenas para
acumuladores descarregados. Ligar à cor-
rente por diversas vezes um acumulador que
esteja total ou parcialmente carregado prov-
oca uma sobrecarga e, consequentemente,
a dani cação das células. Não deixe os
acumuladores ligados ao carregador durante
vários dias.
8. Nunca utilize nem carregue acumulado-
res, se supuser que o seu último carre-
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 55SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 55 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
- 56 -
gamento foi efectuado há mais de 12 me-
ses. As probabilidades de que o acumulador
esteja já gravemente dani cado (descarrega-
mento total) são elevadas.
9. O carregamento a uma temperatura inferior a
10 °C pode causar danos químicos na célula
e provocar um incêndio.
10. Não utilize acumuladores que tenham aque-
cido durante o processo de carregamento,
pois as respectivas células podem car gra-
vemente dani cadas.
11. Não volte a utilizar quaisquer acumuladores
que tenham cado abaulados ou deformados
durante o processo de carregamento, ou que
apresentem sintomas anormais (emissão de
gases, estalidos, sibilos, ...)
12. Não deixe o acumulador descarregar com-
pletamente (grau de descarga recomendado:
máx. 80 %). A descarga total provoca um
envelhecimento prematuro das células do
acumulador.
13. Nunca deixe as baterias a carregar sem vi-
gilância!
Protecção contra factores ambientais
1. Use vestuário de trabalho adequado. Use
óculos de protecção.
2. Proteja o aparelho sem o e o carregador
contra a humidade e a chuva. A humidade
e a chuva podem provocar sérios danos nas
células.
3. Não utilize o aparelho sem o e o carregador
onde existam vapores e líquidos in amáveis.
4. Utilize o carregador e os aparelhos sem o
apenas em estado seco e a uma temperatura
ambiente de 10 a 40 °C.
5. Não guarde o acumulador em locais que
possam atingir uma temperatura superior a
40 °C, particularmente em automóveis que
estejam estacionados ao sol.
6. Proteja os acumuladores contra sobrea-
quecimento! A sobrecarga, o carregamento
excessivo ou a exposição à radiação solar
directa podem provocar um sobreaquecimen-
to e, consequentemente, a destruição das
células. Nunca carregue nem trabalhe com
acumuladores que tenham sofrido um sobre-
aquecimento – substitua-os de imediato.
7. Armazenamento de acumuladores, carre-
gadores e do aparelho sem o. Guarde o
aparelho sem o e o carregador apenas em
espaços secos com uma temperatura ambi-
ente de 10-40 °C. Guarde o acumulador de
lítio em estado fresco e seco, a temperaturas
na ordem dos 10-20 °C. Proteja-o contra a
humidade do ar e a radiação solar directa!
Guarde os acumuladores apenas se estive-
rem carregados (com pelo menos 40 % da
sua capacidade de carga).
8. Não permita que o acumulador de lítio con-
gele. Os acumuladores que tenham estado
guardados durante mais de 60 minutos a
uma temperatura abaixo dos 0 °C devem ser
eliminados.
9. Ao manusear acumuladores, tenha cuidado
com a carga electrostática: as descargas
electrostáticas provocam danos no sistema
electrónico de protecção e nas células da
bateria! Por conseguinte, evite descargas
electrostáticas e nunca toque nos pólos do
acumulador!
Os acumuladores e os aparelhos eléctricos sem
o contêm substâncias que são prejudiciais ao
meio ambiente. Não deite aparelhos sem o no
lixo doméstico. Em caso de defeitos ou desgaste
dos aparelhos, retire o acumulador e envie-o para
iSC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405 Landau,
ou, caso este não seja passível de ser retirado,
envie todo o aparelho sem o. Só aí é que o fab-
ricante garante uma eliminação ecologicamente
correcta.
Ao proceder ao envio ou à eliminação de
acumuladores ou aparelhos sem o, tenha
em atenção para que estes sejam embalados
individualmente em sacos de plástico, de for-
ma a evitar curtos-circuitos ou incêndios!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é uti-
lizada adequadamente, existem sempre riscos
residuais. Dependendo do formato e do modelo
desta ferramenta eléctrica, podem ocorrer os se-
guintes perigos:
Ferimentos de corte, caso não seja utilizado
o vestuário de protecção.
Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa-
da.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 56SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 56 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
P
- 57 -
Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
Guarde as instruções de segurança num lo-
cal seguro.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 57SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 57 08.04.2019 14:23:3808.04.2019 14:23:38
FINFIN
- 58 -
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusmääräyk-
set
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Turvallisuusmääräyksissä käytetyllä käsitteellä
„sähkötyökalu“ tarkoitetaan verkkovirtakäyttöisiä
sähkötyökaluja (varustettu verkkojohdolla) sekä
akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkko-
johtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työalueesi siistinä ja hyvin valaistu-
na. Työalueella vallitsevasta epäjärjestykse-
stä tai huonosta valaistuksesta voi aiheutua
tapaturmia.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysaltti-
issa ympäristössä, jossa on tulenarkoja
nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut
kehittävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
pölyn tai höyryt palamaan.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa työa-
lueelta sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit
menettää laitteen hallinnan häirinnän vuoksi.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen tulee
sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa
muuttaa millään tavalla. Älä käytä sovitin-
pistokkeita yhdessä suojamaadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskemasta vartalollasi maadoitet-
tuihin osiin, esim. putkiin, lämmittimiin,
liesiin ja jääkaappeihin. Jos vartalosi on
maadoitettu, aiheutuu tästä suurempi sähkö-
iskun vaara.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta tai kosteu-
delta. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin esim.
kantamalla sen avulla sähkötyökalua,
ripustamalla sähkötyökalun siitä tai
vetämällä pistokkeen pistorasiasta johtoa
käyttäen. Suojaa johtoa kuumuudelta,
öljyltä, teräviltä reunoilta tai liikkuvilta
laitteen osilta. Vahingoittuneet tai mutkille
kiertyneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan sellaisia jatkojohtoja, jotka
ovat sallittuja ulkokäyttöön. Ulkokäyttöä
varten soveliaan jatkojohdon käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa
ympäristössä on välttämätöntä, käytä
vuotovirtasuojakatkaisinta. Vuotovirtasuo-
jakatkaisimen käyttö vähentää sähköiskun
vaaraa.
3. Ihmisten turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
teet, ja käytä järkeäsi työskennellessäsi
sähkötyökaluja käyttäen. Älä käytä säh-
kötyökalua ollessasi väsynyt tai huumei-
den, päihteiden tai lääkeaineiden vaiku-
tuksen alainen. Hetkisenkin hajamielisyys
sähkötyökalua käytettäessa saattaa aiheuttaa
vakavia vammoja.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita
sekä aina suojalaseja. Henkilökohtaisten
suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luist-
amattomien turvajalkineiden, kypärän tai ku-
ulosuojusten käyttö, riippuen sähkötyökalun
laadusta ja työkohteesta, vähentää loukkaan-
tumisvaaraa.
c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista,
että sähkötyökalu on sammutettu, ennen
kuin liität sen virransyöttöön ja/tai akku-
un, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos
pidät sormeasi katkaisimella sähkötyökalua
kantaessasi tai liität laitteen verkkovirtaan sen
ollessa päällekytkettynä, voi tästä aiheutua
tapaturmia.
d) Ota säätötyökalut tai ruuviavaimet pois,
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Pyörivässä laitteen osassa oleva työkalu tai
avain saattaa aiheuttaa vammoja.
e) Vältä luonnottomia asentoja. Huolehdi
tukevasta jalansijasta ja säilytä aina tasa-
painosi. Siten voit säilyttää sähkötyökalun
hallinnan paremmin myös odottamattomissa
tilanteissa.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 58SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 58 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
- 59 -
f) Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä
käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiuk-
set, vaatteet ja käsineet poissa liikkuvista
osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset
saattavat takertua laitteen liikkuviin osiin.
g) Jos koneeseen voidaan asentaa pölyn
poistoimulaitteet ja pölynkeräyslaitteet,
varmista, että ne on liitetty ja että niitä
käytetään oikein. Pölyn poistoimulaitteen
käyttö voi vähentää pölystä aiheutuvia vaaro-
ja.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työssäsi si-
ihen tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivalla
sähkötyökalulla työskentelet paremmin ja
turvallisemmin sen oikealla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka katkaisin
on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää
kytkeä päälle tai pois, on vaarallinen ja se
tulee korjata.
c) Vedä pistoke pois pistorasiasta ja/tai ota
akku pois, ennen kuin suoritat laitteeseen
säätöjä, vaihdat sen varusteita tai panet
laitteen pois. Tämä varotoimenpide estää
sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot-
tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel-
laisten henkilöiden käyttää laitetta, jotka
eivät ole perehtyneet tähän laitteeseen tai
lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden
käyttäminä.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Tar-
kasta, toimivatko liikkuvat osat moitteet-
tomasti ja juuttumatta kiinni, onko lait-
teesta murtunut osia tai ovatko laitteen
jotkut osat niin pahasti vaurioituneita,
että sähkötyökalun toiminta kärsii siitä.
Anna korjata vaurioituneet osat ennen
laitteen käyttöä. Monien tapaturmien syynä
on huonosti huollettu sähkötyökalu.
f) Pidä leikkaustyökalusi terävinä ja puh-
taina. Huolellisesti hoidetut, teräväteräiset
leikkaustyökalut juuttuvat harvemmin kiinni ja
niitä on helpompi ohjata.
g) Käytä sähkötyökaluja, varusteita, käyt-
tötyökaluja jne. aina näiden ohjeiden
mukaisesti. Ota tällöin myös huomioon
työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ.
Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niiden
määrättyyn käyttötarkoitukseen saattaa ai-
heuttaa pahoja vaaratilanteita.
5. Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akkusi vain sellaisilla latauslaitteil-
la, joita akun valmistaja suosittelee. Jos
latauslaite on suunniteltu käytettäväksi tietyn
akkutyypin lataamiseen, uhkaa tulipalon vaa-
ra, jos siinä ladataan muuntyyppisiä akkuja.
b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoi-
tettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käytöstä
saattaa aiheutua tapaturman ja tulipalon vaa-
ra.
c) Kun akku ei ole käytössä, pidä paperili-
ittimet, lantit, avaimet, naulat, ruuvit tai
muut pienet metalliesineet poissa sen
lähettyviltä, koska ne saattavat aiheuttaa
sillan akun kontaktien välille. Akun kon-
taktien välinen lyhytsulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
d) Jos akkua käsitellään väärin, saattaa siitä
vuotaa nestettä ulos. Vältä koskettamas-
ta siihen. Jos epähuomiossa kosketat
nesteeseen, huuhdo se vedellä pois. Jos
nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi
lääkärinhoitoon. Ulosvuotava akkuneste
saattaa aiheuttaa ihon ärtymistä tai palovam-
moja.
6. Huolto
a) Anna ainoastaan ammattitaitoisten hen-
kilöiden korjata sähkötyökalusi käyttäen
ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Täten
varmistat, että sähkötyökalun käyttöturvallisu-
us säilyy.
Ketjusahojen laitekohtaiset turvallisuus-
määräykset
Pidä kaikki ruumiinosasi poissa sahasta
sahan käydessä. Varmista ennen sahan
käynnistämistä, että teräketju ei kosketa
mihinkään. Ketjusahaa käytettäessä saattaa
hetken hajamielisyys johtaa siihen, että terä-
ketju tarttuu vaatteisiin tai ruumiinosiin.
Pitele ketjusahaa oikealla kädelläsi taem-
masta kahvasta ja vasemmalla kädelläsi
etummaisesta kahvasta. Jos pidät ketjusa-
haa muussa työskentelyasennossa, niin tapa-
turman vaara kasvaa ja siksi se on kiellettyä.
Käytä suojalaseja ja kuulosuojuksia. Su-
osittelemme myös muiden pään, käsien,
säärien ja jalkojen suojavarusteiden käyt-
töä. Sopiva suojavaatetus vähentää ympäri
sinkoilevista lastuista tai teräketjuun vahin-
gossa koskemisesta aiheutuvaa loukkaantu-
misvaaraa.
Älä käytä ketjusahaa työskennellessäsi
puussa. Kun ketjusahaa käytetään puussa
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 59SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 59 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
- 60 -
ammattitaidottomasti, niin tästä aiheutuu ta-
paturman vaara.
Huolehdi aina tukevasta asennosta ja
käytä ketjusahaa vain seistessäsi kiinte-
ällä, turvallisella ja tasaisella pohjalla. Li-
ukas tai epävakainen pohja saattaa aiheuttaa
tasapainon ja ketjusahan hallinnan menettä-
misen tikkaita käytettäessä.
Kun leikkaat jännityksellistä oksaa, voit
odottaa sen singahtavan taaksepäin. Kun
puun kuiduissa oleva jännitys vapautuu, niin
haljennut oksa saattaa osua käyttäjään ja/tai
tempaista ketjusahan käyttäjän hallinnasta.
Ole erityisen varovainen leikatessasi ve-
saikkoa ja nuoria puita. Ohuet rungot ja ok-
sat saattavat takertua sahanketjuun ja lyödä
sinua tai vetäistä sinut pois tasapainosta.
Kanna ketjusahaa etukahvasta sen olles-
sa sammutettuna, teräketju käännettynä
vartalostasi poispäin. Kun ketjusahaa
kuljetetaan tai säilytetään, vedä suojapei-
te aina sen päälle. Ketjusahan huolellinen
käsittely vähentää mahdollisuutta koskettaa
epähuomiossa liikkuvaan teräketjuun.
Noudata voitelusta, ketjunkiristyksestä
ja varusteiden vaihtamisesta annettuja
ohjeita. Väärin kiristetty tai voideltu ketju voi
revetä tai korottaa takapotkun vaaraa.
Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja vapai-
na öljystä ja rasvasta. Rasvaiset, öljyiset
kahvat ovat liukkaat ja aiheuttavat laitteen
hallinnan menetyksen.
Sahaa ainoastaan puuta. Käytä ketjusa-
haa vain sellaisiin töihin, joihin se on tar-
koitettu – esimerkki: Älä käytä ketjusahaa
muovin, rappauksen tai sellaisen raken-
nusmateriaalin sahaamiseen, joka ei ole
puusta tehty. Ketjusahan käyttö määräysten
vastaisesti saattaa aiheuttaa vaarallisia tilan-
teita.
Laitetta kuljettaessasi ota akku pois ja
laske ketjúöljy säiliöstä.
Takapotkun syyt ja sen välttäminen:
Takapotku saattaa tulla, jos teräkiskon kärki kos-
kettaa johonkin esineeseen tai jos puu taipuu ja
teräketju juuttuu kiinni leikkaukseen.
Teräkiskon kärjen kosketus saattaa monissa
tapauksissa aiheuttaa odottamattoman reaktion
taaksepäin, jolloin teräkisko iskeytyy ylöspäin ja
käyttäjää kohti.
Teräketjun kiinnijuuttuminen teräkiskon yläreunas-
sa saattaa töytäistä kiskon nopeasti taaksepäin
käyttäjän suuntaan.
Kaikki nämä reaktiot saattavat johtaa siihen, että
menetät sahan hallinnan ja saat mahdollisesti vai-
keitakin vammoja. Älä koskaan luota ainoastaan
ketjusahan sisäänrakennettuihin suojalaitteisiin.
Ketjusahan käyttäjän tulee ryhtyä erilaisiin toi-
menpiteisiin voidakseen työskennellä ilman tapa-
turmia ja loukkaantumisia.
Takapotku on seurausta sähkötyökalun väärä-
stä tai virheellisestä käytöstä. Sen syntymisen
voi estää sopivilla varotoimilla, jotka kuvataan
seuraavassa.
Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, jol-
loin peukalot ja etusormet kiertyvät ketju-
sahan kahvojen ympärille. Pidä vartalosi
ja käsivartesi sellaisessa asennossa, jos-
sa voit vastustaa takapotkun voimaa. Jos
käytetään tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä,
voi käyttäjä hallita takapotkun voimat. Älä
koskaan päästä ketjusahaa irti.
Vältä epänormaaleja asentoja äläkä kos-
kaan sahaa olkapäitäsi ylempänä. Täten
voidaan välttää tahattomat kosketukset terä-
kiskon kärjellä ja ketjusahaa on mahdollista
hallita paremmin odottamattomissa tilanteis-
sa.
Käytä aina vain valmistajan määräämiä
varateräkiskoja ja teräketjuja. Vääränlaiset
varateräkiskot ja teräketjut saattavat aiheuttaa
ketjun repeämisen ja/tai takapotkun.
Noudata valmistajan antamia ohjeita terä-
ketjun teroituksessa ja huollossa. Liian
matalat syvyysrajoittimet lisäävät taipumusta
takapotkuihin.
Muita tärkeitä ohjeita:
Ennen kuin ryhdyt karsimaan oksia: Varmis-
ta, ettei muita ihmisiä ole vähintään oksan
2,5-kertaisen pituuden mittaisella säteellä.
Ota kaato- ja karsintatöissä sääolosuhteet
huomioon. Älä kaada tai karsi puita voimak-
kaalla tai puuskaisella tuulella! Älä kaada tai
karsi pakkasella tai kun maa on jäätynyt ja
liukas. Älä kaada tai karsi puita sateella tai
näkyvyyden ollessa huono!
Noudata paikallisia määräyksiä.
Suunnittele jo ennalta pakotie kaatuvien
puiden tai putoavien oksien varalta. Varmista,
että pakotiellä ei ole esteitä, jotka saattaisivat
estää sillä liikkumisen. Muista, että vasta lei-
kattu ruoho tai puun parkki on liukasta.
Varmista, että lähistöllä (mutta turvallisen väli-
matkan päässä) on muita ihmisiä (tapaturman
varalta).
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 60SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 60 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
- 61 -
Älä päästä liikkuvaa ketjua koskettamaan
teräkiskon kärjellä mihinkään esineisiin
Aloita leikkaus vasta sitten, kun ketju on saa-
vuttanut täyden nopeutensa.
Älä yritä osua aiemmin tehtyyn leikkaukseen.
Tee aina uusi leikkaus
Varo liikkuvia oksia tai muita mahdollisia
voimia, jotka saattavat keskeyttää leikkauk-
sen tai pudota teräketjuun.
Älä yritä sahata sellaista oksaa, jonka halkai-
sija on suurempi kuin laitteen leikkauspituus
Paikallisissa määräyksissä saattaa olla käyt-
täjän vähimmäisikä.
Laitteen tulee aina olla vähintään 10 m pääs-
sä maanpäällisistä sähköjohdoista.
Perehdy kaikkiin käyttölaitteisiin hyvin ennen
työhön ryhtymistä. Harjoittele laitteen käsit-
telyä ja anna alan ammattihenkilön selittää
laitteen toiminnot, toimintatapa ja sahauste-
kniikat.
Älä käytä laitetta, jos olet sairas tai väsynyt tai
jos olet nauttinut alkoholia tai ottanut lääkkei-
tä. Pidä aina taukoja riittävän ajoissa. Vaihda
työasentoasi säännöllisin väliajoin.
Varoitus!
Jos työ kestää pitempään, niin laitteen aiheutta-
ma tärinä saattaa aiheuttaa käyttäjän käsiin ver-
enkiertohäiriöitä (valkosormisuutta).
Valkosormisuus on verisuonisairaus, jossa sor-
mien ja varpaiden pienet verisuonet kouristuvat
kohtauksenomaisesti. Näille alueille ei enää tuoda
riittävästi verta ja sen vuoksi ne näyttävät erittä-
in valkeilta. Tärisevien laitteiden runsas käyttö
saattaa aiheuttaa hermovaurioita henkilöille, joi-
den verenkierto on heikentynyt (esim. tupakoivat,
sokeritautia potevat).
Jos havaitset epätavallisia vaikutuksia, lopeta ty-
öskentely heti ja hakeudu lääkärinhoitoon.
Noudata seuraavia ohjeita vaaran vähentämisek-
si:
Pidä vartalosi ja erityisesti kätesi lämpiminä
kylmällä ilmalla.
Pidä taukoja säännöllisesti ja verryttele silloin
käsiäsi, jotta verenkiertosi vilkastuu.
Huolehdi koneen mahdollisimman vähäisestä
tärinästä huoltamalla sen säännöllisesti ja
pitämällä osat kiinteinä.
Erityiset turvallisuusmääräykset
Suoritamme jokaisen akkusarjan kokoamisen
mitä huolellisimmin, jotta voimme toimittaa sinulle
akun, jonka energiataso, kesto ja turvallisuus ovat
mahdollisimman hyvät. Akkukennot on varustet-
tu monivaiheisilla turvavarusteilla. Kukin kenno
formatoidaan ensin ja sen sähkötunnuskäyrät
mitataan. Näitä tietoja käytetään sitten parhaiden
mahdollisten akkusarjojen ryhmittelyyn. Kaikista
varotoimista huolimatta tulee akkuja aina kä-
sitellä varoen. Turvallista käyttöä varten tulee
ehdottomasti noudattaa seuraavia ohjeita.
Turvallinen käyttö on taattu vain käytettäessä
vahingoittumattomia kennoja! Virheellisestä
käsittelystä aiheutuu kennojen vahingoittu-
minen.
Huomio! Analysoinnit ovat osoittaneet, että väärä
käyttö ja virheellinen hoito ovat suurtehoakkujen
aiheuttamien vahinkojen tärkeimmät syyt.
Akkua koskevat ohjeet
1. Akkukäyttöisen laitteen akkua ei toimiteta
ladattuna. Siksi akku täytyy ladata ennen en-
simmäistä käyttöönottoa.
2. Parhaan akkutehon saavuttamiseksi vältä
akun täydellistä tyhjenemistä! Lataa akku
usein.
3. Säilytä akkua viileässä, parhaiten 15°C läm-
pötilassa ja vähintään 40 % ladattuna.
4. Litiumi-ioniakuissa tapahtuu luonnollista
vanhenemista. Viimeistään silloin, kun akun
teho on enää vain 80 % uudesta, täytyy akku
vaihtaa uuteen. Vanhentuneen akkusarjan
heikentyneet kennot eivät enää kestä niille
asetettuja korkeita tehovaatimuksia ja aiheut-
tavat täten turvallisuusriskin.
5. Älä heitä loppuun käytettyjä akkuja avotuleen.
Räjähdysvaara!
6. Älä sytytä akkua palamaan tai pane sitä tu-
leen.
7. Älä tyhjennä akkuja täysin!
Akun kennot vahingoittuvat tyhjentyessään
täysin. Akkusarjojen täydelleen tyhjenemisen
syynä on useimmiten osaksi tyhjentyneiden
akkujen pitkään kestänyt säilytys tai käyt-
tämättä jättäminen. Lopeta työjakso heti kun
teho heikkenee havaittavasti tai suojaelektro-
niikka laukeaa. Varastoi akku vasta kun se on
ladattu uudelleen täyteen.
8. Suojaa akkua tai laitetta ylikuormituk-
selta! Ylikuormitus johtaa nopeasti ylikuu-
menemiseen ja kennojen vahingoittumiseen
akun kotelon sisäpuolella ilman että ylikuu-
menemista havaitaan ulkopinnalla.
9. Vältä vaurioita ja iskuja!
Vaihda sellaiset akut, jotka ovat pudonneet
yli metrin korkeudelta tai joihin on kohdistunut
lujia iskuja, välittömästi uusiin silloinkin, kun
akkusarjan kotelo näyttää ulospäin ehjältä.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 61SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 61 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
- 62 -
Sisällä olevat akkukennot saattavat olla vaka-
vasti vioittuneet. Noudata tässä myös hävittä-
misestä annettuja ohjeita.
10. Ylikuormituksen tai ylikuumenemisen tapah-
tuessa integroitu suojakatkaisin sammuttaa
laitteen turvallisuussyistä. Huomio! Älä paina
päälle-/pois-katkaisinta enää sen jälkeen kun
suojakatkaisin on sammuttanut laitteen. Se
saattaa vahingoittaa akkua.
11. Käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja. Mu-
unlaisten akkujen käytöstä saattaa aiheutua
tapaturman, räjähdyksen ja tulipalon vaara.
Laturia ja lataamista koskevat ohjeet
1. Noudata laturin tyyppikilvessä annettuja
tietoja. Liitä laturi ainoastaan tyyppikilvessä
annetun mukaiseen verkkojännitteeseen.
2. Suojaa laturia ja sen johtoa vahingoittumiselta
ja teräviltä reunoilta. Sähköalan ammattihen-
kilön tulee vaihtaa vahingoittuneet johdot
välittömästi uusiin.
3. Pidä laturi, akut ja akkukäyttöinen laite poissa
lasten ulottuvilta.
4. Älä käytä vahingoittuneita latureita.
5. Älä käytä mukana toimitettua laturia muiden
akkukäyttöisten laitteiden lataamiseen.
6. Voimakkaasti kuormitettuna akkusarja lämpe-
nee. Anna akkusarjan jäähtyä huoneenläm-
pöiseksi ennen lataamisen aloittamista.
7. Älä lataa akkuja liian pitkään!
Noudata annettuja suurimpia latausaikoja.
Nämä latausajat koskevat vain tyhjentyneitä
akkuja. Täyteen tai osittain ladatun akun
toistettu laturiin pano aiheuttaa liiallisen lataa-
misen ja kennojen vahingoittumisen. Älä jätä
akkuja laturiin useammaksi päiväksi.
8. Älä koskaan käytä tai lataa akkuja, jos
oletat, että akku on viimeksi ladattu yli
12 kuukautta sitten. Tällöin on erittäin to-
dennäköistä, että akku on jo vahingoittunut
vakavasti (tyhjentynyt täysin).
9. Lataaminen alle 10°C lämpötilassa aiheuttaa
kennon kemiallisen vahingoittumisen ja
saattaa johtaa tulipaloon.
10. Älä käytä akkuja, jotka ovat lämmenneet
lataamisen aikana, koska akun kennot saatta-
vat olla vaarallisesti vahingoittuneita.
11. Älä käytä akkuja, jotka ovat ladattaessa
pullistuneet tai vääntyneet, tai joissa esiintyy
muita outoja ilmiöitä (kaasupurkaumia, nak-
sahduksia, sihinää, ....)
12. Älä tyhjennä akkua täydellisesti (suositeltu
suurin tyhjennystaso kork. 80 %). Täysin tyh-
jeneminen aiheuttaa akun kennojen ennenai-
kaisen vanhenemisen.
13. Älä koskaan lataa akkuja valvomatta!
Suojaaminen ympäristötekijöiltä
1. Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita. Käy-
tä suojalaseja.
2. Suojaa akkukäyttöistä laitetta ja laturia
kosteudelta ja sateelta. Kosteus ja sade
saattavat vahingoittaa kennoja pahasti.
3. Älä käytä akkukäyttöistä laitetta tai laturia
höyryjen tai tulenarkojen nesteiden lähettyvil-
lä.
4. Käytä laturia ja akkukäyttöisiä laitteita vain
kuivina ja ympäristön lämpötilan ollessa 10 -
40°C.
5. Älä säilytä akkua sellaisissa paikoissa, joiden
lämpötila saattaa nousta yli 40°C, erityisesti
aurinkoon pysäköidyssä autossa.
6. Suojaa akkuja ylikuumenemiselta! Ylikuor-
mitus, liiallinen lataaminen tai auringonpaiste
aiheuttavat ylikuumenemisen ja kennojen
vahingoittumisen. Älä koskaan lataa tai käytä
akkuja, jotka ovat kuumenneet liikaa - vaihda
ne viipymättä uusiin.
7. Akkujen, latureiden ja akkukäyttöisen lait-
teen säilytys. Säilytä laturi ja akkukäyttöinen
laitteesi vain kuivissa tiloissa, joissa lämpötila
on 10-40°C. Säilytä litiumi-ioniakkua viileässä
ja kuivassa 10-20°C lämpötilassa. Suojaa
kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta.
Säilytä akkuja vain ladattuna (väh. 40 % la-
dattuna).
8. Estä litiumi-ioniakun jäätyminen. Akut, joita on
säilytetty yli 6 minuutin ajan alle 0°C lämpöti-
lassa, tulee hävittää.
9. Käsittele akkuja varovasti sähköstaattisen
latautumisen suhteen: sähköstaattiset pur-
kaukset aiheuttavat suojaelektroniikan ja
akkukennojen vahingoittumisen! Vältä tämän
vuoksi sähköstaattista latautumista äläkä kos-
kaan kosketa akun napoihin!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 62SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 62 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
FINFIN
- 63 -
Akkuvaraajat ja akkukäyttöiset sähkölaitteet si-
sältävät ympäristölle vaarallisia materiaaleja. Älä
heitä akkukäyttöisiä laitteita kotitalousjätteisiin.
Jos laite on viallinen tai kulunut loppuun, ota
akku pois ja lähetä se osoitteeseen ISC GmbH,
Eschenstrasse 6, D-94405 Landau, tai lähetä
koko akkukäyttöinen laite, jos akut on liitetty sii-
hen erottamattomasti. Vain valmistaja voi täällä
taata asianmukaisen hävittämisen.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen
lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että
ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta
vältetään oikosulut tai tulipalo!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräys-
ten mukaisesti, jää jäljelle joitain riskejä. Tämän
sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen
saattaa esiintyä seuraavia vaaroja:
viiltohaavoja, ellei käytetä suojavaatetusta.
keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
Säilytä turvallisuusmääräykset huolellisesti.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 63SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 63 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
- 64 -
Splošni varnostni napotki za električna orod-
ja
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
V varnostnih napotkih uporabljani pojem
„električno orodje“ se nanaša na električna
orodja, ki jih poganja omrežni električni tok (z
električnim priključnim kablom) in na električna
orodja na akumulatorski pogon (brez električnega
priključnega kabla).
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje vzdržujte v čistem in
pospravljenem stanju. Nered in neosvet-
ljena delovna območja lahko privedejo do
nezgod.
b) Z električnim orodjem ne delajte v eksplo-
zivno nevarnem okolju, v katerem se
nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah.
Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko
povzročijo vžig prahu ali pare.
c) Med uporabo električnega orodja naj
se otroci in druge osebe ne nahajajo v
bližini. V primeru nepozornosti lahko izgubite
nadzor nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja mora
biti primeren za uporabljano vtičnico.
Vtikača ne smete v nobenem primeru sp-
reminjati. Ne uporabljajte nobenih adap-
terskih vtikačev skupaj z zčitno ozem-
ljenimi električnimi orodji. Nespremenjeni
vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tve-
ganje električnega udara.
b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi
površinami kot so cevi, gretje, štedilniki
in hladilniki. Obstaja pove
čano tveganje
električnega udara, ko je Vaše telo ozemljeno.
c) Držite električna orodja vstran od dežja
ali vlage. Vstop vode v električno napravo
povečuje tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte v druge namene,
da bi električno orodje prenašali, obešali
ali, da bi s kablom izvlačili električni
priključni vtikač. Kabel držite vstran od
vročine, olja, ostrih robov ali premičnih
delov naprave. Poškodovani ali zviti kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Ko delate z električnim orodjem na
prostem, uporabljajte samo kabelske
podaljške, ki so primerni tudi za uporabo
na prostem. Uporaba za na prostem pri-
mernega kabelskega podaljška zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Če se ne morete izogniti uporabi
električnega orodja v vlažnem okolju,
uporabljajte zaščitno stikalo za ovarni
tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni
tok zmanjšuje tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite pozorni in pazite na to, kar
počnete in dela z električnim orodjem
se ločite razumno. Ne uporabljajte
električnega orodja, če ste utrujeni ali
pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Tr e -
nutek nepozornosti pri uporabi električnega
orodja lahko privede do resnih poškodb.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
zmeraj zaščitna očala. Nošenje osebne
zaščitne opreme kot so protiprašna maska,
proti zdrsu varna obutev, zaš
čitna čelada ali
zaščita za ušesa, glede na vrsto uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
poškodb.
c) Izogibajte se nenačrtovanemu zagonu.
Prepričajte se, če je električno orodje
izključeno preden ga priključite na to-
kovno napajanje in/ali akumulator, ga
dvigujete ali prenašate. Če pri prenašanju
električnega orodja držite prst na stikalu ali
priključujete na tokovno napajanje napravo
vključeno, lahko to privede do nezgode.
d) Odstranite orodje za nastavitve ali
izvijače preden vključite električno orod-
je. Orodje ali ključi, ki se nahajajo v vrtečem
se delu naprave, lahko povzročijo poškodbo.
e) Izogibajte se nenormalni drži telesa.
Poskrbite za varno stojo in vedno držite
ravnotežje. Tako boste lahko bolje nadzoro-
vali električno orodje v nepričakovanih situa-
cijah.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 64SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 64 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
- 65 -
f) Nosite primerno obleko. – Ne nosite ohl-
apnih oblačil ali nakita. Držite lase, oble-
ko in rokavice vstran od premičnih delov.
Ohlapno obleko, nakit ali dolge lase lahko
premični deli zagrabijo.
g) Če je možno montirati opremo za odsesa-
vanje prahu in opremo za zajemanje pra-
hu, se prepričajte, da bo le-ta priključena
in pravilno uporabljana. Uporaba opreme
za odsesavanje prahu lahko zmanjša tvegan-
je zaradi prahu.
4. Uporaba in delo z električnim orodjem
a) Ne preobremenjujte naprave. Uporab-
ljajte za Vaše delo namenjeno električno
orodje. Z ustreznim električnim orodjem
boste delali bolje in varneje v navedenem
močnostnem območju.
b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki
ima pokvarjena stikala. Električno orodje, ki
ga ni več možno vključiti ali izključiti, je nevar-
no in ga je potrebno popraviti.
c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali odstranite
akumulator preden začnete izvajati nasta-
vitve na napravi, zamenjujete dele orodja
na napravi ali odložite napravo. Takšni pre-
ventivni ukrepi preprečijo nenačrtovani zagon
električnega orodja.
d) Neuporabljano električno orodje shranjuj-
te izven dosega otrok. Ne pustite napravo
uporabljati osebam, ki niso seznanjene z
napravo ali niso prebrale navodila za upo-
rabo naprave. Električna orodja so nevarna,
če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Preve-
rite, če premični deli delujejo brezhibno
in se ne zatikajo, če niso deli zlomljeni
ali poškodovani, kar bi lahko negativ-
no vplivalo na delovanje električnega
orodja. Pred uporabo naprave predajte
poškodovane dele v popravilo. Mnoge
nezgode so posledica slabo vzdrževanega
električnega orodja.
f) Vaše rezalno orodje vzdržujte v ostrem
in
čistem stanju. Skrbno negovano rezalno
orodje z ostrimi rezalnimi robovi se manj zati-
ka in ga je lažje voditi.
g) Uporabljajte električno orodje, pribor za
električno orodje, itd. V skladu s temi na-
vodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje
in izvajano dejavnost. Uporaba električnih
orodij za druge namene kot je to predpisano
lahko privede do nevarnih situacij.
5. Uporaba in obravnava orodja na baterije
a) Baterije polnite samo v napajalnikih, ki
jih priporoča izdelovalec. Pri polnilnikih,
primernih za določeno vrsto baterij, obstaja
nevarnost požara, če se uporabljajo z drugimi
baterijami.
b) V električnih orodjih uporabljajte samo
za to predvidene baterije. Uporaba drugih
baterij lahko povzroči poškodbe in nevarnost
požara.
c) Neuporabljenih baterij ne približujte
pisarniškim sponkam, kovancem,
ključem, žebljem, vijakom ali drugim
majhnim kovinskim predmetom, ki lahko
povzročijo premostitev kontaktov. Kratek
stik med kontakti baterije lahko povzroči ope-
kline ali požar.
d) Ob napačni rabi lahko iz baterije izs-
topa tekočina. Preprečite stik z njo. Ob
naključnem stiku jih sperite z vodo. Če
pride tekočina v oči, poiščite zdravniško
pomoč. Tekočina, ki izteče iz baterije, lahko
povzroči draženje kože ali opekline.
6. Servisiranje
a) Pustite, da bo Vaše električno orodje
popravljal samo strokovno usposoblje-
ni elektrikar in pri tem uporabljal samo
originalne nadomestne dele. S tem bo za-
gotovljeno, da se ohrani varnost električnega
orodja.
Posebni varnostni napotki za verižne žage
Pri delujoči žagi držite vse dele telesa
vstran od verige žage. Pred vsakim za-
gonom žage se prepričajte, da se veriga
žage ničesar ne dotika. Pri delu z verižno
žago lahko trenutek nepazljivosti privede do
tega, da veriga žage zagrabi oblačilo ali dele
telesa.
Držite verižno žago z desno roko za zad-
nji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj.
Držanje verižne žage v drugem delovnem
položaju povečuje tveganje poškodb in tako
ne smete delati.
Uporabljajte zaščitna očala in zčito za
ušesa. Priporočamo dodatno zaščitno
opremo za glavo, roke, noge in stopala.
Primerna zaščitna obleka zmanjša nevarnost
poškodb zaradi izmeta žagovine in morebit-
nega dotika verige žage.
Ne delajte z verižno žago na drevesu. Pri
delu z verižno žago na drevesu obstaja ne-
varnost poškodb.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 65SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 65 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
- 66 -
Vedno pazite na stabilnost svojega
položaja in verižno žago uporabljajte le,
ko stojite na trdih, varnih in ravnih tleh.
Drsljiva ali nestabilna podlaga lahko povzroči
izgubo ravnotežja in nadzora nad verižno
žago. Ne delajte na lestvi.
Pri rezanju vej, ki so napete, računajte
na siloviti vzratni sunek vej. Ko se sprosti
napetost v lesnih vlaknih, lahko napeta veja
zadane osebo, ki žaga in/ali pride do izgube
nadzora nad verižno žago.
Posebej pazljivi bodite pri rezanju po-
drasti in mladih dreves. Tanki material se
lahko zaplete v verigo žage in Vas udari ali
Vas spravi iz ravnotežja.
Verižno žago prenašajte za sprednji ročaj
v izključenem stanju in tako, da bo veriga
žage obrnjena vstran od Vašega telesa.
Pri transportu ali shranjevanju verižne
žage zmeraj namestite zaščitni pokrov.
Skrbno ravnanje z verižno žago zmanjšuje
verjetnost dotika verige delujoče žage po po-
moti.
Upoštevajte navodila za mazanje, napen-
janje verige in zamenjavo pribora. Nestro-
kovno napeta ali mazana veriga se lahko
bodisi strga ali poveča tveganje vzvratnega
sunka.
Vzdržujte ročaje v suhem, čistem stanju
in brez prisotnosti olja in maziv. Mastni,
oljnati ročaji so spolzki in povzročajo izgubo
nadzora nad žago.
Žagajte samo les. Verižno žago upora-
bljajte samo za tista opravila, za katera
je namenjena - primer: Verižne žage ne
uporabljajte za žaganje plastike, zidov ali
gradbenega materiala, ki ni iz lesa. Upo-
raba verižne žage za nenamenska opravila
lahko privede do nevarnih situacij.
Pri transportu naprave odstranite baterijo in iz
rezervoarja izlijte verižno olje.
Vzroki in preprečevanje vzratnega sunka:
Do vzvratnega sunka lahko pride, ko se konica
vodilnega meča dodatke predmeta ali, ko se les
upogne in se veriga žage zatakne v rezu.
Dotik s konico meča lahko v mnogih primerih pri-
vede do nepričakovane nazaj usmerjene reakcije,
pri čemer sune vodilni meč navzgor in v smeri
osebe, ki žaga.
Zataknjenost verige žage na zgornjem robu vo-
dilnega meča lahko povzroči hitri sunek meča v
smeri osebe, ki žaga.
Vsaka takšna reakcija lahko privede do tega,
da izgubite nadzor nad žago in se lahko hudo
poškodujete. Ne zanašajte se izključno samo
na varnostno zčitno opremo, ki je vgrajena v
verižni žagi. Kot uporabnik verižne žage morate
izvajati različne ukrepe, da boste lahko delali brez
nevarnosti nezgod in poškodb.
Vzvratni sunek je posledica napačne ali nepra-
vilne uporabe električnega orodja. To je možno
preprečiti s preventivnimi ukrepi kot je opisano v
nadaljevanju.
Držite žago z obema rokama, pri čemer
naj palci in prsti oprijemajo ročaje verižne
žage. Postavite Vaše telo in roke v takšen
položaj, da boste lahko vzdržali sile vz-
vratnih sunkov. Če poskrbite za ustrezne
ukrepe, lahko oseba, ki dela z žago, obvla-
da sile vzvratnih sunkov. Nikoli ne spustite
verižne žage.
Izogibajte se nenormalni drži telesa in ne
žagajte nad višino ramen. Na ta način bos-
te preprečili nenačrtovani dotik s konico meča
in boste imeli boljši nadzor nad verižno žago
v nepričakovanih situacijah.
Zmeraj uporabljajte s strani proizvajalca
predpisane nadomestne meče in verige
žage. Napačni nadomestni meči in verige
žage lahko privedejo do trganja verige in/ali
vzvratnih sunkov.
Držite se navodil proizvajalca za ostrenje
in vzdrževanje verige žage. Prenizki omeje-
valci globine povečujejo nevarnost vzvratne-
ga sunka.
Drugi pomembni napotki:
Preden začnete žagati veje: Prepričajte se, da
v okolici vsaj 2,5 dolžin veje ni oseb.
Pri padcu upoštevajte vremenske pogoje.
Ne žagajte pri močnem vetru ali pri vetru, ki
menjava smeri! Ne žagajte pri zmrzali ali pri
zamrznjenih in gladkih tleh. Ne žagajte pri
dežju ali slabi vidljivosti!
Upoštevajte krajevne predpise.
Vnaprej načrtujte pot pobega pri padajočih
drevesih ali vejah. Prepričajte se, da na poti
pobega ni ovir, ki bi lahko preprečili ali ovirali
gibanje. Mislite na to, da je sveže pokošena
trava ali skorja spolzka.
Prepričajte se, da je nekdo v bližini (a na varni
razdalji) (za primer nesreče).
Konici vodilne tirnice na verigi, ki se premika,
ne dovolite stika z nobenimi predmeti.
Z žaganjem začnite šele, ko je veriga dosegla
polno hitrost.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 66SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 66 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
- 67 -
Ne poskušajte zadeti predhodni urez. Vedno
naredite nov urez.
Pazite na premikajoče se veje ali druge sile, ki
lahko končajo urez in padejo v verigo.
Ne poskušajte prerezati veje, ki je debelejša
od premera rezalne dolžine naprave.
Najmanjša starost za uporabnika je lahko
določena s krajevnimi predpisi.
Najmanjša razdalja naprave do nadzemeljs-
kih električnih napeljav mora vedno znašati
vsaj 10 m.
Pred delom se dobro seznanite z vsemi
krmilnimi elementi. Vadite uporabo naprave.
Delovanje, način uporabe in tehnike žaganja
naj vam razloži strokovnjak.
Z napravo ne delajte, če ste bolni, utrujeni
ali po uživanju alkohola ali zdravil. Vedno
pravočasno počivajte. Redno menjujte delov-
ni položaj.
Pozor!
Pri dalj časa trajajočem delu se lahko zaradi
tresljajev v rokah upravljavca pojavijo motnje v
prekrvavitvi (sindrom belih prstov).
Sindrom belih prstov je obolenje žil, pri katerem
se krčevito in nenadoma stisnejo majhne krvne
žile v prstih na rokah in nogah. Oskrba prizadetih
predelov s krvjo več ni zadostna, zato postanejo
zelo bledi. Pogosta uporaba naprav, ki vibrirajo,
lahko pri osebah s slabo prekrvavitvijo (npr. kadil-
ci, sladkorni bolniki) povzroči poškodbe živcev.
Če opazite nenavadne spremembe, takoj prene-
hajte delati in se obrnite na zdravnika.
Za zmanjšanje nevarnosti upoštevajte naslednje
napotke:
Telo in zlasti roke morajo biti pri hladnem vre-
menu topli.
Redno počivajte med delom in pri tem delajte
vaje za roke, da pospešite prekrvavitev.
Poskrbite za čim manj vibracij na stroju z red-
nim vzdrževanjem in trdimi deli na napravi.
Posebni varnostni napotki
Pri izdelavi vsakega paketa baterij ravnamo skrb-
no, da naredimo baterije z največjo energijsko
gostoto, dolgo življenjsko dobo in varnostjo. Ba-
terijske celice imajo večstopenjske varnostne na-
prave. Vsaka posamična celica se najprej forma-
tira, njena električna značilnost pa se zabeleži. Ti
podatki se nato uporabijo za združitev najboljših
možnih paketov baterij. Kljub vsem varnostnim
ukrepom je treba z baterijami vedno rav-
nati previdno. Za varno uporabo obvezhno
upoštevajte naslednje točke.
Varna uporaba je zagotovljena le, če so
celice nepoškodovane! Napačno ravnanje
poškoduje celice.
Pozor! Analize so potrdile, da so napačna upo-
raba in napačno vzdrževanje glavna razloga za
poškodbo, ki jo povzročijo baterije z visoko zmo-
gljivostjo.
Napotki o bateriji
1. Paket baterij naprave za baterije ob dobavi ni
napolnjen. Pred prvim zagonom morate zato
baterijo napolniti.
2. Za optimalno moč baterij preprečite cikle z
globoko izpraznitvijo baterije! Pogosto polnite
baterijo.
3. Baterijo hranite na hladnem, najbolje pri
15 °C in napolnjeno do vsaj 40 %.
4. Litij-ionske baterije se naravno starajo. Naj-
kasneje, ko zmogljivost vaše baterije ustreza
80 % novega stanja, morate baterijo zamen-
jati! Oslabljene celice v zastarelem paketu
baterij več ne zmorejo izpolnjevati visokih
zahtev in predstavljajo z varnostjo povezano
tveganje.
5. Porabljenih baterij ne mečite v ogenj. Nevarn-
ost eksplozije!
6. Baterij ne prižigajte in ne dovolite, da zgorijo.
7. Baterij ne praznite do konca!
Globoka izpraznitev baterije poškoduje njene
celice. Najpogostejši vzrok za globoko praz-
njenje paketa baterij je dolgo shranjevali ali
neuporaba delno izpraznjene baterije. Delovni
postopek končajte takoj, ko moč občutno
upade. Baterijo najprej povsem napolnite in jo
šele nato shranite.
8. Baterije ali napravo zčitite pred
preobremenitvijo!
Preobremenitev povzroči hitro pregretje in
poškodovanje celic v notranjosti ohišja ba-
terij, ob čemer znaki pregretja navzven niso
opazni.
9. Preprečite poškodovanje in udarce!
Baterijo, ki vam je padla iz višine več kot en
meter ali je bila izpostavljena silovitim sun-
kom, takoj zamenjajte, tudi če ohišje paketa
baterij ne kaže znakov poškodovanja. Ba-
terijske celice v notranjosti so morda resno
poškodovane. Upoštevajte navodila za od-
stranjevanje.
10. Ob preobremenjenosti in pregretju integrirana
zašč
itna naprava izključi napravo iz varnost-
nih razlogov. Pozor! Stikala za vklop/izklop
več ne vključujte, ko je zčitno stikalo nap-
ravo izključilo. V nasprotnem lahko pride do
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 67SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 67 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
- 68 -
poškodbe akumulatorja.
11. Uporabljajte le originalne baterije. Uporaba
drugih baterij lahko povzroči poškodbe,
eksplozijo in nevarnost požara.
Napotki glede polnilne naprave in postopka
polnjenja
1. Upoštevajte podatke, navedene na tipski
tablici polnilne naprave. Polnilno napravo
priključite na omrežno napetost, navedeno na
tipski tablici.
2. Polnilno napravo in napeljavo zčitite
pred poškodovanjem in ostrimi robovi.
Poškodovane kable naj takoj zamenja
električar.
3. Polnilno napravo, baterije in napravo za bate-
rije shranjujte otrokom nedosegljivo.
4. Ne uporabljajte poškodovanih polnilnih nap-
rav.
5. Ne uporabljajte dobavljene polnilne naprave
za polnjenje drugih naprav za baterije.
6. Ob močni obremenitvi se paket baterij ogreje.
Počakajte, da se paket baterij pred začetkom
postopka polnjenja ohladi na sobno tempera-
turo.
7. Baterij ne napolnite preveč!
Upoštevajte najdaljši čas polnjenja. Ta čas
polnjenja velja samo za prazne baterije.
Večkratno vtikanje polne ali delno polne
baterije povzroči preveliko napolnjenost in
poškodovanje celic. Baterij ne pustite v polnil-
ni napravi več dni.
8. Nikoli ne uporabljajte ali polnite baterij,
za katere menite, da so bile nazadnje
napolnjene pred več kot 12 meseci. Ver-
jetnost, da je baterija že močno poškodovana,
je velika (globoko izpraznjenje).
9. Polnjenje pri temperaturi pod 10 °C povzroči
kemijsko poškodovanje celice in lahko vodi v
požar.
10. Ne uporabljajte baterij, ki so se med poln-
jenjem ogrele, saj so morda celice baterije
nevarno poškodovane.
11. Ne uporabljajte baterij, ki se med polnjenjem
napnejo ali deformirajo ali kažejo neobičajne
znake (uhajanje plina, sikanje, pokanje, ...)
12. Batgerije ne izpraznite popolnoma
(priporočena globina praznjenja največ 80 %).
Popolna izpraznitev povzroči predčasno
staranje celic baterije.
13. Baterij nikoli ne polnite brez nadzora!
Zaščita pred vremenskimi vplivi
1. Nosite ustrezna delovna oblačila. Uporabljajte
zaščitna očala!
2. Svojo baterijsko napravo in polnilno
napravo zaščitite pred vlago in dežjem.
Vlaga in dež lahko povzročita nevarno
poškodovanje celic.
3. Baterijske naprave in polnilne naprave ne mo-
rete uporabljati na območju hlapov in gorljivih
tekočin.
4. Polnilno napravo in baterijske naprave upora-
bljajte le v suhem stanju pri temperaturi okolic
10-40 °C.
5. Baterij ne shranjujte na mestih, kjer lahko
temperatura doseže 40 °C, še zlasti ne v vozi-
lu, parkiranem na soncu.
6. Baterije zčitite pred pregretjem!
Preobremenitev, prevelika napolnjenost
ali sončni žarki povzročijo pregretje in
poškodovanje celic. Pregretih baterij nikoli
ne polnite in ne uporabljajte, temveč jih takoj
zamenjajte.
7. Shranjevanje baterij, polnilnih naprav in
akumulatorskih naprav. Polnilno napravo
in akumulatorsko napravo hranite le v suhem
prostoru s temperaturo okolice med 10-40 °C.
Litij-ionske baterije hranite v hladnem in su-
hem prostoru med 10-20 °C. Zaščitite pred
zračno vlago in neposrednimi sončnimi žarki!
Baterije shranjujte le polne (vsaj 40 % polne).
8. Preprečite zamrzovanje litij-ionskih baterij.
Baterije, ki jih hranite dalj časa kot 60 minut
pod 0 °C, morate zavreči.
9. Previdno pri ravnanju z baterijami v zvezi
z elektrostatičnim nabojem: Elektrostatični
naboj povzroči do poškodovanja zaščitne
elektronike in celic baterije! Zato preprečite
elektrostatično naelektritev in se nikoli ne do-
tikajte polov baterije!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 68SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 68 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
SLO
- 69 -
Baterije in električne naprave na baterije vsebuje-
jo snovi, ki ogrožajo okolje. Baterijske naprave ne
sodijo med gospodinjske odpadke. Iz okvarjene
ali obrabljene naprave odstranite baterijo in jo
pošljite na naslov iSC GmbH, Eschenstraße 6 in
D-94405 Landau, Nemčija ali pa pošljite celo ba-
terijsko napravo, če se baterij ne da ločiti. Le tako
lahko izdelovalec zagotovi pravilno odstranitev
baterij.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju baterij ali
baterijskih naprav pazite, da bodo zapakirane
posamično, saj lahko sicer pride do kratkih
stikov ali požara.
Ostala tveganja
Tudi, če delate s tem električnim orodjem po
predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj.
Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s kon-
strukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
Vreznine, če ne uporabljate zaščitnega
oblačila.
Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Ta varnostna navodila dobro shranite.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 69SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 69 08.04.2019 14:23:3908.04.2019 14:23:39
H
- 70 -
Álltalános biztonsági utasításik elektromos
szerszámokhoz
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasí-
tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet-
nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
A biztonsági utasításban használt kifejezés „elek-
tromos szerszám“ a hálózaton keresztül üzemel-
tetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel)
és az akku által üzemeltetett elektromos szerszá-
mokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelybiztonság
a) Tartsa a munkakörét tisztán és jól megvi-
lágítottan. Rendetlenség vagy nem megvi-
lágított munkakörök baleseteket idézhetnek
elő.
b) Ne dolgozon ezzel a készülékkel rob-
banásveszélyeztetett környezetben, ame-
lyben gyullékony folyadékok, gázok vagy
porok találhatóak. Elektromos szerszámok
szikrákat idéznek elő, amelyek meg tudják
gyujtani a port vagy a párákat.
c) Tartson az elektromos szerszám has-
ználata alatt gyerekeket valamint más
személyeket távol. A gyelme elterelésénél
elveszithet a készülék feletti uralmat.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektzromos szerszám csatalakozási
dugójának bele kell passzolnia a du-
gaszoló aljzatba. A dugót nem szabad
semmilyen féle módon megváltoztatni. Ne
használjon adapterdugókat a védőföldelt
elektromos szerszámokkal együtt. A nem
megváltoztatott dugók és a megfelelő du-
gaszoló aljzatok lecsökkentik az áramcsapás
rizikóját.
b) Kerülje el a földelt felületekkel való
testi érintkezést, mint például csö-
vekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel,
hűtőszekrényekkel. Magasabb az
áramcsapás veszélye, ha földelt az Ön teste.
c) Tartsa az elektromos szerszámokat esőtöl
és nedveségtől távol. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
d) Ne használja fel más célokra a kábelt,
mint például az elektromos készülék
hordására, felakasztására vagy a dugó
kíhuzására a dugaszoló aljzatból. Tartsa a
kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől
vagy a mozgó készülékrészektől távol. A
megsérült vagy összecsavarodott kábel meg-
növeli egy áramcsapás veszélyét.
e) Ha az elektromos szerszámmal a szabad-
ban dolgozna, akkor csak olyan hoszab-
bító kábelt használjon, amely kinti terü-
letre megfelelő. A kinti területnek megfelelő
hosszabítókábelnek a használata lecsökkenti
az áramcsapás rizikóját.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
szerszámnak a nedves környezeten
belüli használatát, akkor használ-
jon egy hibaáramvédőkapcsolót. A
hibaáramvédő
kapcsoló használata lecsö-
kennti az áramcsapás rizikóját.
3. Személyek biztonsága
a) Legyen gyelmes, ügyeljen arra amit
csinál és fogjon elektromos szerszámmal
mindig okosan a munkához. Ne használja
az elektromos készüléket ha fáradt vagy
pedig ha kábítószerek, alkohol vagy or-
vosságok befolyása alatt áll. Az elektromos
szerszám használatánál egy pillanat gyel-
metlenség komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen egy személyi védőfelszerelést
és mindig egy védőszemüveget. A sze-
mélyi védőfelszerelés hordása, mint például
porvédő álarc, tapadós biztonsági lábbeli,
védősisak vagy zajcsökkentő fülvédő, az
elektromos szerszám fajtájától és felhasz-
nálásától függően, lecsökkenti a sérülések
rizikóját.
c) Kerülje el az akaratlan üzembehelyezést.
Győződjön meg arról, hogy ki van kap-
csolva az elektromos szerszám, mielőtt
rákapcsolná az áramellátásra és/vagy az
akkura, mielőtt felvenné vagy hordaná. Ha
az elektromos szerszám hordásánál az ujja a
kapcsolón van vagy ha a készüléket bekapc-
solt állapotban rákapcsolná az áramellátásra,
akkor ez balesetekhez vezethet.
d) Távolítson minden beállítószerszámot
vagy csavarkulcsot el mielőtt bekapc-
solná az elektromos szerszámot. A forgó
készülékrészben levő szerszám vagy kulcs,
sérülésekhez vezethet.
e) Kerüljön el egy abnormális testtartást
Gondoskodjon biztos állásról és tartsa
mindenkor az egyensúlyt. Ezáltal az elek-
tromos szerszámot váratlan szituációkban
jobban tudja kontrollálni.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 70SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 70 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
- 71 -
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszert. Tarsa a haját, ruháját
és a kasztyűket távol a mozgó részektől.
A laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat
elkaphatják a mozgó részek.
g) Ha fel lehet szerelni porelszívó berende-
zéseket valamint porfelfogó berendezé-
seket, akkor bizonyosodjon meg arról,
hogy ezek rá vannak kapcsolva és he-
lyesen használva vannak. Egy porelszívó
használata lecsökkentheti a por általi veszé-
lyeztetéseket.
4. Az elektromos szerszám használata és
kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. Használja a
munkájához az arra meghatározott elek-
tromos szerszámot. Jobban és biztonsá-
gosabban dolgozik a megadott teljesítményi
körben a megfelelő elektormos szerszámmal.
b) Ne használjon olyan elektromos szerszá-
mot, ahol defektes a kapcsoló. Egy olyan
elektromos szerszám, amelyet nem lehet töb-
bé be- vagy kikapcsolni, az veszélyes és meg
kell javítani.
c) Mielőtt a készüléken beállításokat vé-
gezne el, kicserélné a tartozékokat vagy
félretenné a készüléket, húzza ki a dugót
a dugaszoló aljzatból és/vagy távolítsa el
az akkut. Ezek az óvintézkedések megaka-
dályozzák az elektromos szerszám akaratlan
indítását.
d) Tárolja a nem használt elektromos
szerszámokat a gyerekek részére nem
elérhető helyen. Ne engedje olyen szemé-
lyeknek a készüléket használni, akik nem
jártassak ezzel a készülékkel, vagy akik
nem olvasták el ezeket az utasításokat.
Elektromos szerszámok veszélyesek, ha ta-
pasztalatlan személyek használják őket.
e) Az elektromos szerszámait gondosan
ápolni. Kontrollálja le, hogy a mozgatható
részek kifogástalanul működnek-e
és nem szorulnak-e, hogy töröttek-e
vagy annyira sérültek-e a részei, hogy
csökkentenék az elektromos szerszám
működését. Hagyja megjavítattni a
károsult részeket mielőtt használná a
készüléket. Sok balesetnek az oka a rosszul
karbantartott elektromos szerszám.
f) Tartsa a vágószerszámait élesen és tisz-
tán. A gondossan ápolt vágószerszámok éles
vágóélekkel kevésbé szorulnak be és könny-
ebben lehet őket vezetni.
g) Az elektromos szerszámot, tartozékkén-
ti betéti tartozékokat stb., ezeknek az
utasításoknak megfelelően használni.
Vegye ennél a munkafeltételeket és az
elvégezendő tevékenységet gyelembe.
Az elektromos szerszámoknak az előrelátott
használatuktól eltérően való felhasználata,
veszélyes helyzetekhez vezethetnek.
5. Az elektromos szerszám használata és
kezelése
a) Az akkukat csak a gyártó által ajánlott
akkutöltő készülékekben feltölteni. Egy
akkutöltő készüléknél, amely egy bizonyos
fajta akkura alkalmas, annál tűzveszély áll
fenn, ha más fajta akkukkal van használva.
b) Az elektromos szerszámokban csak
az arra előrelátott akkukat használni.
Más akkuk használata sérülésekhez és
tűzveszélyhez vezethet.
c) Tartsa távol a nem használt akkukat irat-
kapocstól, pénztől, kulcsoktól, szögektől,
csavaroktól vagy más kicsi fémtárgyaktól,
amelyek a kontaktusok áthidalását idéz-
hetik elő. Az akkukontaktusok közötti rövid-
zárlat következménye megégetések vagy tűz
lehet.
d) Rossz használat esetén folyadék léphet
ki az akkuból. Kerülje el vele az érintke-
zést. Véletlen érintkezés esetén vízzel
leöblíteni. Ha a folyadék szembe kerülne,
akkor vegyen még orvosi segítséget
kiegészítően igénybe. Kilépő akkufolyadék
bőringerléshez vagy megégetéshez vezethet.
6. Szervíz
a) Hagyja az elektromos szerszámát csakis
kvali kált szakszemélyzet által és csak
originális-pótalkatrészekkel megjavítatt-
ni. Azáltal biztosítva lesz, hogy továbbra is
fennáll az elektromos szerszám biztonsága.
Speciális biztonsági utasítások a
láncfűrészekhez
Futó fűrésznél tartson minden testrészt
távol a fűrészlánctól. Győződjön meg a
fűrész indítása előtt arról, hogy a fűrész
nem érint meg semmit. Egy láncfűrésszel
való dolgozásnál egy pillanat figyelmetlenség
ahhoz vezethet, hogy a fűrészlánc elkapja az
öltözetet vagy a testrészeket.
A láncfűrészt jobb kézzel a hátulsó fo-
gantyúnál és bal kézzel az elülső fogan-
tyúnál fogva tartani. A láncfűrésznek más
munkatartásban levő tartása megnöveli a
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 71SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 71 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
- 72 -
sérülések rizikóját és nem szabad úgy hasz-
nálni.
Hordjon védőszemüveget és
zajcsökkentő fülvédőt. A fejre, kezekre és
a lábakra további védőöltözék ajánlatos.
Egy megfelelő védőruha lecsökkenti a sza-
naszét repülő forgácsanyag és a fűrészlánc
véletlen megérintése általi sérülések veszél-
yét.
Ne dolgozzon a láncfűrésszel fán. Egy
láncfűrésznek fán történő üzemeltetésénél
sérülési veszély áll fenn.
Ügyeljen mindig egy feszes állásra és
csak akkor használja a láncfűrészt, ha
egy szilárd, biztos és sík talajon áll. A
csúszós vagy nem stabil talaj, a balansz és
a láncfűrész kontrolljának az elvesztéséhez
vezethet. Ne dolgozzon létrákon.
Feszesség alatt álló ág vágásánál számo-
lyon azzal, hogy az visszavágódhat. Ha
a farostokban levő feszültség felszabadul,
akkor a feszített ág eltalálhatja az üzemeltető
személyt és/vagy kiránthatja a láncfűrészt a
kontroll alul.
Legyen különösen óvatos a második
koronaszint és fiatal fák vágásánál. A
vékony anyag beakadhat a fűrészláncba
és visszacsaphat Önre vagy elveszítheti az
egyensúlyát.
A láncfűrészt az elülső fogantyúnál fogva,
kikapcsolt állapotban, a fűrészláncot a
testtől elfordítva hordani. A láncfűrész
szállításánál vagy tárolásánál mindig
felhúzni a védőburkolatot. A láncfűrésszel
való gondos bánás lecsökkenti a futó
fűrészlánccal való véletleni érintkezés
valószínűségét.
Tartsa be az utasításokat a kenéssel,
láncfeszítéssel és a tartozék cserélésével
kapcsoatban. Nem szakszerűen feszített
vagy kennt lánc, vagy elszakadhat vagy meg-
növelheti a visszacsapódás rizikóját.
Tartsa a kézfogantyúkat szárazon, tisztán
valamint olaj és zsír mentesen. A zsíros,
olajos fogantyúk csúszóssak és a kontroll
veszítéséhez vezetnek.
Csak fát fűrészelni. A láncfűrészt csak
olyan munkákra felhasználni, amelyekre
meg lett határozva. Példa: Ne használja fel
a láncfűrészt plasztik, falazatok és nem
fából levő építőanyagok fűrészelésére. A
láncfűrész nem rendeltetésszerűi munkákra
való felhasználata veszélyes szituációkhoz
vezehet.
A készülék szállításánál eltávolítani az akkut
és távolítsa el a tartályból a láncolajat.
Egy visszacsapódás okai és elkerülései:
Visszacsapódás léphet fel, ha a vezetősín hegye
megérint egy tárgyat vagy ha a fa meghajlik és a
fűrészlánc erősen beszorul a vágásba.
Néhány esetben a sínheggyel való megérintés
egy váratlani hátrafelé irányuló reakcióhoz ve-
zethet, amelynél a vezetősín felfelé és a kezelő
személy felé csapódik.
A fűrészláncnak a vezetősín felülső széléni bes-
zorulása gyorsan visszacsaphatja a sínt a kezelő
személy irányába.
Ezeknek a reakcióknak mindegyike ahhoz ve-
zethet, hogy elveszíti a fűrész feletti kontrollt és
esetleg súlyosan megsértheti magát. Ne bízzon
kizárólagosan a láncfűrészbe beépített biztonsági
berendezésekbe. Egy láncfűrész használója ként
különöböző intézkedéseket kell megragadnia
ahhoz hogy baleset és sérülés mentesen tudjon
dolgozni.
Egy visszacsapódás az az elektromos szerszám
rossz vagy hibás használatának a következmé-
nye. Ezt egy megfelelő óvintézkedések által, mint
a következőekben leírva, meg lehe akadályozni:
Tartsa mind a két kézzel feszesen a
fűrészt, ennél a hüvelykujjnak és az
ujjnak körül kell fogniuk a láncfűrész fo-
gantyújait. A testét és a karjait egy olyan
állásba tenni, ahol a visszacsapódási
erőknek ellen tudnak állni. Ha megfelelő
intézkedések lettek elvégezve, akkor a
kezelőszemély uralni tudja a visszacsapódási
erőket. Ne engedje sohasem el a láncfűrészt.
Kerülje el az abnormális testtartásokat és
ne fűrészeljen a vállmagasság felett. Ezál-
tal elkerüli a sínhegyek általi akaratlan érintést
és a váratlan szituációkban a láncfűrész jobb
kontrollja lehetséges.
Mindig a gyártó által előírt pótsíneket és
fűrészláncokat használni. Rossz pótsínek
és fűrészláncok a lánc elszakításához és/
vagy visszacsapódáshoz vezethetnek.
Az élesítésnél és a fűrészlánc karbantar-
tásánál tarsa magát a gyártó utasításai-
hoz. Túl alacsony mélységkorlátozó növeli a
visszacsapódásra fennálló hajlamosságot.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 72SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 72 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
- 73 -
További fontos utasítások:
Mielőtt elkezdené az ágak levágását: Biztosí-
tsa, hogy legalább 2,5 ághossznyi környeze-
ten belül ne tartózkodjanak személyek.
A fa kivágásánál figyelembe venni az
időjárási feltételeket. Erős vagy váltako
szélnél ne vágjon ki fákat! Ne vágjon ki fát
fagynál vagy eljegesedett, síkos talajnál. Ne
vágjon ki fát esőnél vagy rossz látási viszon-
yoknál!
Vegye figyelembe a helyi előírásokat.
Tervezzen ki már előre egy menekülési utat
az eső fák és ágak elöl. Biztosítsa, hogy a
menekülési úton ne legyenek akadályok,
amelyek akadályoznák vagy megakadályoz-
nák a mozgást. Gondoljon arra, hogy csúszós
a frissen vágott fű vagy fakéreg.
Biztosítsa, hogy legyen valaki a közelben (de
biztos távolságban) (egy baleset esetében).
Ne hagyja a mozgó láncot a vezetősín heg-
yén valamilyen tárggyal érintkezésbe kerülnie.
Csak azután kezdje el a vágást, miután a lánc
elérte a teljes sebességét.
Ne próbáljon egy előzetes vágást eltalálni.
Kezdjen mindig egy új vágást
Ügyeljen a mozgó ágakra vagy más erőkre,
amelyek befejezhetnének egy vágást és be-
leeshetnének a láncba.
Ne próbáljon meg egy olyan ágat vágni,
amelynek az átmérője túllépné a készülék
vágáshosszát.
A helyi előírások megszabhatják a használó
alsó korhatárát.
A készüléknek a legkissebb távolsága egy
szabadtéri elektromos vezetékhez mindig
legalább 10 m-nek kell lennie.
A munka elkezdése előtt ismerkedjen jól meg
minden kezelőelemmel. Gyakorolja a készü-
lékkel való bánásmódot és magyaráztassa el
egy szakember által a funkciókat, hatásmó-
dokat és a fűrésztechnikákat.
Ne dolgozzon a készülékkel, ha beteg, fáradt
úgymint alkohol vagy gyógyszerek bevétele
után. Mindig már időben tartani egy munkas-
zünetet. Rendzseresen cserélni a munkapo-
zíciókat.
Figyelmeztetés!
Hosszabb munkáknál a vibrációk miatt a
kezelőszemély kezeiben vérkeringési zavarok
léphetnek fel (fehér ujj szindróma).
A fehér ujj szindróma az egy érbetegség, ame-
lynél az ujjakon és a lábujjakon a kis vérerek
rohamként begörcsölnek. Az érintett területek
nem lesznek továbbá elegendően ellátva vérrel
és ezáltal különlegesen sápadtan néznek ki. Vib-
ráló készülékek sűrű használata idegsérüléseket
válthat ki olyan személyeknél, akiknél le van
csökkentve a vérkeringés (mint például dohány-
zóknál, diabetikusoknál).
Ha szokatlan káros befolyásolásokat venne
észre, akkor hagyja azonnal abban a munkát és
keresen fel egy orvost.
A veszélyek lecsökkentéséhez, vegye gyelembe
a következő utasításokat:
Hideg időnél tartsa a testét és főleg a kezeit
melegen.
Csináljon rendszeresen szüneteket és
mozgassa ennél a kezeit, azért hogy
elősegítse a vérkeringést.
Egy rendszeres karbantartás és a készüléken
levő feszes részek által, gondoskodni a gép
lehető csekély vibrálásáról.
Speciális biztonsági utasítások
Nagy gondot vetünk minden akkucso-
mag felépítésére, azért hogy a maximális
energiasűrűséggel, hosszúéletűséggel és biz-
tonsággal tudjuk Önnek továbbadni. Az akkucel-
lák egy többfokozatú biztonsági berendezéssel
rendelkeznek. Minden egyes cella elősször for-
matírozva lesz és fel lesznek véve az elektromos
jelleggörbéjei. Ezek az adatok utánna fel lesznek
használva a lehető legjobb akkucsomagok cso-
portosítására. Minden biztonsági intézkedés
ellenére az akkukkal való bánásnál mindig
megfontoltan kell eljárni. A biztos üzemhez a
következő pontokat kell gyelembe venni.
Egy biztos üzem csak sértetlen cellákkal van
megadva. Rossz kezelés a cellakárokhoz
vezet.
Figyelem! Analízisek tanúsították, hogy durva
hamishasználat és nem megfelelő ápolás a nagy
teljesítményű akkuk általi károk fő oka.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 73SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 73 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
- 74 -
Utasítások az akkuhoz
1. Az akkukészülék akku-csomagja a szállítási
állapotban nincs feltöltve. Ezért az első be-
üzemeltetés előtt fel kell tölteni az akkut.
2. Egy optimális akkuteljesítmény érdekében
kerülje el a mélykimerülési ciklusokat! Az ak-
kuját sűrűn tölteni.
3. Az akkuját hidegen tárolni, legjobban 15°C-
nál és legalább 40%-ra feltöltve.
4. Lithium-Ion akku természetes öregedés alá
vannak veteve. Az akkut legkésőbb akkor
kell kicserélni, ha az akku teljesítőképessége
már csak az újállapot 80%-nak felel meg! Egy
megöregedett akku-csomagban a legyöngült
cellák nem győzik a nagy teljesítménykövetel-
ményeket és igy egy biztonsági rizikót jelente-
nek.
5. Ne dobja az elhasznált akkukat nyílt tűzbe.
Robbanásveszély!
6. Ne gyújtsa meg vagy tegye ki az akkut megé-
getésnek.
7. Ne hagyja az akkukat mélyen kimerülni!
Egy mélykimerülés károsítja az akkucellákat.
Az akkucsomagok mélykimerülésének a
legtöbbszöri oka a hosszú idejű tárolás ill.
a részben kimerült akkuk nemhasználata.
Hagyja azonnal abba a munkafolyamatot ha
a teljesítmény észrevehetően alábbhagy vagy
ha beugrik a védőelektrónika. Az akkut csak
teljes feltöltés után tárolni.
8. Óvja az akkukat ill. a készüléket a túlter-
helés elöl!
Túlterhelés az akkugépház belsejében gy-
orsan túlhevüléshez és a céllák sérüléséhez
vezet, anélkül hogy a túlhevülés látszólago-
san fellépne.
9. Megrongálódásokat és ütéseket elkerülni!
Akkukat, amelyek több mint egy méter ma-
gasságról leestek vagy erős ütéseknek lettek
kitéve azonnal kicserélni, akkor is ha az
akkucsomag gépháza sérületlennek néz ki.
A belsejében levő akkucellák komolyan meg-
sérülhettek. Vegye ehhez a megsemmisítési
utasításokat is gyelembe.
10. Túlterhelésnél és túlhevülésnél az inte-
grált védőlekapcsoló biztonsági okokból
lekapcsolja a készüléket. Figyelem! Ne
üzemeltesse többet a be-/kikapcsolót, ha a
védőlekapcsoló lekapcsolta a gépet. Ez az
akkun károkhoz vezethet.
11. Csak originális akkukat használni. Más akkuk
használata sérülésekhez, robbanásokhoz és
tűzveszélyhez vezethet.
Utasítások a töltőkészülékhez és a töltési
folyamathoz
1. Vegye gyelembe a töltőkészülék típustáb-
láján megadott adatokat. A töltőkészüléket
csak a típustáblán megadott hálózati feszült-
ségre csatlakoztatni.
2. Óvja a töltőkészüléket és a vezetéket sérü-
lések és éles szélek elöl. Megrongálódott
kábeleket azonnal ki kell cseréltetni egy villa-
mossági szakember által.
3. Gyerekek elöl óvni a töltőkészüléket, akkukat
és az akkukészüléket.
4. Ne használjon károsult töltőkészülékeket.
5. Ne használja fel a vele szállított
töltőkészüléket más akkukészülékek töltésé-
re.
6. Erős igénybevételnél felmelegszik az akku-
csomag. A töltésfolyamat előtt hagyni az
akku-csomagot szobahőmérsékletre lehülni.
7. Ne töltse túl az akkukat!
Vegye gyelembe a maximális töltési időket.
A töltési idők csak kimerült akkukra érvé-
nyesek. Egy feltöltött vagy részben feltöltött
akkunak a töbszörös bedugása túltöltéshez
és cellakárosodáshoz vezet. Ne hagyja az ak-
kukat több napig a töltőkészülékben dugva.
8. Ne használjon és ne töltsön sohasem
olyan akkukat amelyekről gyanítsa, hogy
az utolsó feltöltés már több mint 12 hóna-
pra hátravan. Nagy a valószínűség, hogy az
akku már veszélyesen meg van sérülve (mé-
lykimerülés).
9. 10°C alatti hőmérsékletnél történő töltés a
cella kémiai megrongálódásához vezet és
tűzet okozhat.
10. Ne használjon olyan akkukat, amelyek a töl-
tés ideje alatt felmelegedtek, mivel vezsélye-
sen sérültek lehetnek az akkucellák.
11. Ne használyon olyan akkukat többé, amelyek
a töltés ideje alatt kidomborodtak vagy de-
formálódtak, vagy szokatlan szimptomokat
mutatnának fel (kigázosodás, sisteregnek,
ropogtatnak, stb.).
12. Ne merítse telyesen ki az akkut (ajánlott max.
kimerítés 80%). Teljes kimerítés az akkucellák
időelőtti öregedéséhez vezet.
13. Ne töltse az elemeket sohasem felügyelet
nélkül!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 74SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 74 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
H
- 75 -
Védelem a környezetbefolyások elöl
1. Viseljen megfelelő munkaruhát.
Védőszemüveget hordani.
2. Óvja az akkukészülékét és a
töltőkészüléket nedvesség és eső elöl.
Nedvesség és eső veszélyes cellamegrongá-
lódáshoz vezethet.
3. Ne használja az akkukészüléket és a
töltőkészüléket párák és gyullékony folyadé-
kok közelében.
4. A töltőkészüléket és az akkukészülékeket
csak száraz állapotban és 10-től – 40°C-ig
terjedő környezetben használni.
5. Ne tárolja az akkukat olyan helyeken, ahol
40°C fölötti hőmérsékletek léphetnek el, főleg
ne a napon parkolt gépkocsiban.
6. Védeni az akkukat túlhevülés elöl! Túl-
terhelés, túltöltés vagy a napbesütés túlhe-
vüléshez és a cellák megrongálódásához
vezetnek. Ne töltsön vagy dolgozzon olyan
akkukkal, amelyek túl lettek hevítve – ezeket
okvetlenül azonnal kicserélni.
7. Akkuk, töltőkészülékek és akkukészü-
lékek tárolása. A töltőkészüléket és az ak-
kukészülékét csak száraz termekben 10-40°C
fokig terjedő környezeti hömérsékletnél tárol-
ni. A lithium-Ion akkut hidegen és 10-20°C-nál
szárazon tárolni. Óvni nedvesség és direkti
napbesugárzás elöl. Az akkukat csak feltöltött
állapotban tárolni (legalább 40%-ra feltöltve).
8. Akadályozza meg, hogy az Lithium-Ion akku
megfagyon. Meg kell semmisíteni olyan akku-
kat, amelyek 60 percnél tovább 0° alatt lettek
tárolva.
9. Vigyázat az akkukkal való bánásnál az
elektromos töltéssel kapcsolatosan: elekt-
rosztatikus kisülések károkhoz vezetnek a
védőelektrónikán és az akku-cellákon! Ezért
elkerülni az elektrosztatikus feltöltődések és
ne éríntse sohasem meg az akku-pólusokat!
Akkumulátorok és akkuk által meghajtott elekt-
romos készülékek a környezetre veszélyeztető
anyagokat tartalmaznak. Ne adja az akku-
készülékeket a háztartási hulladékok közé. A
készülékek defektusa vagy elhasznóládósa után
kivenni az akkut és az iSC GmbH, Eschenstraße
6 in D-94405 Landau címre beküldeni, vagy ha
szétválaszthatatlanul össze van csatolva, ak-
kor az egész akku-készüléket beküldeni. Csak
ott lesz a gyártó által garantálva a szakszerű
megsemmisítés.
Az akkuk ill. akkukészülékek póstázásánál
vagy megsemmisítésélni gyelembe venni,
hogy rövidzárlat vagy tüz elkerüléséhez ezek
egyenként legyenek műanyagtasakokban
becsomagolva!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos
szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók.
Ennek az elektromos szerszámnak az építésmód-
jával és kivitelézésével kapcsolatban a következő
veszélyek léphetnek fel:
Vágási sérülések, han nem hord védőruhát.
Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz-
abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Őrizze jól meg ezeket a biztonsági utasításo-
kat.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 75SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 75 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
- 76 -
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elekt-
rické nářadí
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
V bezpečnostních pokynech používaný pojem
„elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické
řadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem)
a na elektrické nářadí poháněné akumulátorem
(bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost pracoviště
a) Udržujte Vaše pracoviště čisté a dobře
osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené
pracoviště může vést ke zraněním.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím v ob-
lasti ohrožené výbuchem, ve které se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prachy. Elektrická nářadí produkují jiskry, kte-
ré mohou prach nebo páry zapálit.
c) Během používání elektrického nářadí
nepoušt
ějte děti a jiné osoby do blízkosti
pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit
kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka elektrického nářadí musí být
pro zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí
být v žádném případě pozměňována.
Nepoužívejte žádné adaptéry zástrček
společně s elektrickým nářadím s
ochranným uzemněním. Nepozměňované
zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úde-
ru elektrickým proudem.
b) Zabraňte tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy jako např. rourami,
topeními, sporáky a ledničkami. Pokud je
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
úderu elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrická nářadí dešti a
vlhku. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel na účely, pro kte-
ré není určen, jako např. na nošení a
zavěšení elektrického nářadí nebo na
vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte
kabel před horkem, olejem, ostrými
hranami nebo pohyblivými díly p
řístroje.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují
riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud používáte elektrické nářadí na
volném prostranství, používejte pou-
ze prodlužovací kabely, které jsou
vhodné pro venkovní použití. Používání
prodlužovacího kabelu schváleného pro ven-
kovní použití snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického
řadí ve vlhkém prostředí, používejte
ochranný vypínač proti chybnému prou-
du. Použití ochranného vypínače proti chyb-
nému proudu snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a
pracujte při práci s elektrickým nářadím
rozumně. Nepoužívejte elektrické nářadí,
pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog,
alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti
může při používání elektrického nářadí vést k
vážným zraněním.
b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy
ochranné brýle. Nošení osobního ochranné-
ho vybavení, jako prachové masky, pevné ne-
klouzavé obuvi, ochranné přilby nebo ochrany
sluchu, podle druhu a použití elektrického
řadí, snižuje riziko zranění.
c) Vyhýbejte se neúmyslnému uvedení do
provozu. Přesvědčte se, že je elektrické
řadí vypnuté, než ho připojíte na síť a/
nebo akumulátor, uchopíte ho nebo ho
ponesete. Pokud máte při nošení elektrické-
ho nářadí prst na vypínači nebo připojíte zap-
nutý přístroj na zásobování proudem, může to
vést k úrazů
m.
d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte
nastavovací nástroje nebo klíče na
šrouby. řadí nebo klíč, který se nalézá
v otáčející se části přístroje, může vést ke
zraněním.
e) Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla.
Zajistěte bezpečný postoj a udržujte vždy
rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v
neočekávané situaci lépe kontrolovat.
f) Noste vhodné pracovní oblečení. Nenoste
široké oblečení a šperky. Nedávejte vlasy,
oděv a rukavice do blízkosti pohybujících
se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohybujícími se částmi za-
chyceny.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 76SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 76 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
- 77 -
g) Pokud mohou být namontována zařízení
na odsávání prachu a zachytávání
prachu, ujistěte se, že tyto jsou připojeny
a správně používány. Používání odsávání
prachu může snížit riziko ohrožení prachem.
4. Použití a zacházení s elektrickým nářadím
a) Nepřetěžujte přístroj. Používejte pro práci
určené elektrické nářadí. S vhodným elekt-
rickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji v
uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí s defekt-
ním vypínačem. Elektrické nářadí, které se
nedá za- a vypnout je nebezpečné a musí být
opraveno.
c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor ještě před tím, než
začnete provádět nastavení přístroje,
vyměňovat části příslušenství nebo
přístroj odložíte. Toto bezpečnostní opatření
zabraňuje neúmyslnému zapnutí elektrického
řadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí skla-
dujte mimo dosah dětí. Nedovolte
používat p
řístroj osobám, které nejsou s
přístrojem obeznámeny nebo nečetly tyto
pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné,
pokud je používáno nezkušenými osobami.
e) Elektrická řadí pečlivě ošetřujte. Zkont-
rolujte, zda je v pořádku bezvadná funkce
pohyblivých dílů, jestli neuvázly, zda
nejsou zlomeny nebo poškozeny tak, že
je omezena funkce elektrického nářadí.
Před použitím přístroje nechte poškozené
díly opravit. Mnohé úrazy byly způsobeny
chybnou údržbou elektrických nářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
ostřími méně váznou a nechají se lépe vodit.
g) Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, přídavné přístroje
atd. příslušně podle těchto pokynů.
Zohledněte přitom pracovní podmínky a
prováděnou činnost. Používání elektrického
řadí na jiné účely, než na které je určeno,
může vést k nebezpeč
ným situacím.
5. Použití a zacházení s akumulátorovým
řadím
a) Nabíjejte akumulátor pouze v
nabíječkách, které doporučuje výrobce.
U nabíječky, která je určená pro určitý druh
akumulátorů, hrozí nebezpečí požáru, pokud
se používá na jiný druh akumulátoru.
b) V elektrických nářadích používejte pou-
ze k tomu určené akumulátory. Použití
jiných akumulátorů může vést ke zraněním a
nebezpečí požáru.
c) Nepoužívaný akumulátor nedávejte do
blízkosti kancelářských sponek, min-
cí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných
malých kovových předmětů, které by
mohly způsobit přemostění kontaktů.
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může vést k
popáleninám nebo vzniku požáru.
d) Při nesprávném použití může z aku-
mulátoru vytéct tekutina. Vyhněte se
kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchnout vodou. Pokud se tato tekutina
dostane do očí, dodatečně vyhledejte
také lékařskou pomoc. Vytékající akumu-
látorová tekutina mů
že vést k podráždě
kůže a k popáleninám.
6. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze
kvali kovaným odborným personálem a
pouze za použití originálních náhradních
dílů. Tím je zabezpečeno, že zůstane zacho-
vána bezpečnost elektrického nářadí.
Speciální bezpečnostní pokyny pro řetězové
pily
Nepřibližujte žádné části těla k běžící pile.
Před spuštěním pily se ubezpečte, že
se řetěz pily ničeho nedotýká. Při práci s
řetězovou pilou může moment nepozornosti
vést k zachycení oděvu nebo částí těla.
Držte řetězovou pilu pevně Vaší pravou
rukou na zadní rukojeti a Vaší levou ruk-
ou na přední rukojeti. Držení řetězové pily
rukama v jiné pracovní poloze zvyšuje riziko
zranění a nesmí být používáno.
Noste ochranné brýle a ochranu sluchu.
Dále se doporučuje používání ochran-
ného vybavení pro hlavu, ruce, nohy a
chodidla. Vhodný ochranný oděv snižuje
nebezpečí zranění odmrštěným řezaným
materiálem a náhodným kontaktem s řetězem
pily.
Nepracujte s pilou na stromě. Při používání
řetězové pily na stromě hrozí nebezpečí
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 77SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 77 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
- 78 -
zranění.
Dbejte vždy na pevný postoj a používejte
řetězovou pilu pouze tehdy, když stojíte
na pevném, bezpečném a rovném podkla-
du. Klouzavý nebo nestabilní podklad může
vést ke ztrátě rovnováhy a ke ztrátě kontroly
nad řetězovou pilou. Nepracujte na žebříku.
Při řezání větve pod mechanickým
napětím počítejte s tím, že může zpětně
pružit. Když je napětí ve vláknech dřeva
uvolněno, může napnutá větev zachytit obslu-
hu a/nebo způsobit ztrátu kontroly nad pilou.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání pod-
rostu a mladých stromů. Tenký materiál
by se mohl zachytit v řetězu pily a Vás uhodit
nebo vyvést z rovnováhy.
Noste řetězovou pilu za přední rukojeť
ve vypnutém stavu, řetěz pily přitom
musí směrovat pryč od Vašeho těla.
Při transportu nebo uložení řetězové
pily vždy navléknout ochranný kryt.
Pečlivé zacházení s řetězovou pilou snižuje
pravděpodobnost nechtěného kontaktu s
běžícím řetězem pily.
Dodržujte pokyny k mazání, napěřetězu
a výměně příslušenství. Neodborně nap-
nutý nebo namazaný řetěz se může buď
přetrhnout nebo zvýšit riziko zpětného vrhu.
Udržujte rukojeti suché, čisté a prosté
oleje a tuku. Mastné, olejem znečištěné ru-
kojeti jsou kluzké a vedou ke ztrátě kontroly.
Řezat pouze dřevo. Řetězovou pilu
používat pouze na práce, na které je
určena – příklad: nepoužívejte řetězovou
pilu na řezání plastů, zdiva a stavebních
materiálů, které nejsou ze dřeva. Použití
řetězové pily pro práce neodpovídající účelu
určení může vést k nebezpečným situacím.
P ři přepravě přístroje odstraňujte akumulátor
a odstraňte z nádrže řetězový olej.
Příčiny a zabránění zpětného vrhu:
Zpětný vrh může vzniknout tehdy, pokud se
špička vodicí lišty dotkne nějakého předmětu
nebo pokud se dřevo ohne a řetěz pily se zase-
kne v řezu.
Dotyk špičkou lišty může vést v některých
případech k neočekávané reakci směřující doz-
adu, při které je vodicí lišta vymrštěna nahoru a
směrem k obsluhující osobě.
Zablokování řetězu pily na horní hraně vodicí lišty
může lištu rychle odrazit ve směru obsluhy.
Každá tato reakce může vést k tomu, že ztratíte
kontrolu nad pilou a případně se těžce zraníte.
Nespoléhejte se výhradně na bezpeč
nostní
zařízení zabudovaná v řetězové pile. Jako uživatel
řetězové pily byste měli učinit různá opatření, aby-
ste mohli pracovat bez úrazů a zranění.
Zpětný vrh je následkem nesprávného nebo
chybného používání elektrického nářadí. Může
mu být zabráněno vhodnými preventivními
bezpečnostními opatřeními, jak je popsáno níže:
Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž
palec a prsty obepínají rukojeti pily.
Uveďte tělo a paže do polohy, ve které
můžete čelit zpětným vrhům. Pokud byla
provedena vhodná opatření, může obs-
luha síly při zpětném vrhu zvládnout. Nikdy
řetězovou pilu nepustit.
Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla
a neřežte nad výškou ramen. Tím se zab-
rání náhodnému kontaktu se špičkou lišty a
umožní to lepší kontrolu pily v neočekávaných
situacích.
Používejte vždy výrobcem předepsané
náhradní lišty a řetězy. Chybné náhradní
lišty a řetězy mohou vést k přetržení řetězu a/
nebo k zpětnému vrhu.
Dodržujte pokyny výrobce týkající se
ostření a údržby řetězu pily. Moc níz-
ké omezovače hloubky zvyšují sklony ke
zpětnému vrhu.
Další důležité pokyny:
Než začnete s řezáním větví: Přesvědčte se,
že se v okruhu minimálně dvou a půl délek
řezaných větví nenacházejí žádné osoby.
Při kácení zohledněte povětrnostní podmín-
ky. Nekácejte při silném nebo proměnlivém
větru! Nekácejte při mrazu nebo na namrz-
lém, zledovatělém povrchu země. Nekácejte
při dešti nebo špatné viditelnosti!
Dodržujte místní předpisy.
Naplánujte předem únikovou cestu před
padajícími stromy nebo větvemi. Přesvědčte
se, že je tato úniková cesta bez překážek,
které by omezovaly nebo zabraňovaly pohy-
bu. Myslete na to, že čerstvě posekaná tráva
nebo kůra je kluzká.
Přesvědčte se, že se někdo nachází v blíz-
kosti (ale v bezpečné vzdálenosti) (v případě
nehody).
Nenechte pohybující se řetěz dotýkat se
špičkou vodicí lišty jakýchkoliv předmětů.
S řezáním začněte teprve tehdy, když řetěz
dosáhl své plné rychlosti.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 78SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 78 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
- 79 -
Nepokoušejte se trefit do předcházejícího
řezu. Proveďte vždy nořez.
Dbejte na pohybující se větve nebo jiné síly,
které by mohly ukončit řez a spadnout do
řetězu.
Nepokoušejte se řezat větev, jejíž průměr
přesahuje řeznou délku přístroje.
Místní předpisy mohou stanovit minimální
stáří uživatele.
Minimální vzdálenost přístroje k povrcho-
vému elektrickému vedení musí vždy činit
minimálně 10 m.
Před započetím práce se dobře seznamte se
všemi prvky ovládání. Vyzkoušejte si zachá-
zení s přístrojem a nechte si odborníkem
vysvětlit fungování přístroje, jeho vlastnosti a
řezací techniky.
Nikdy s přístrojem nepracujte, pokud jste
nemocní, unavení, nebo pod vlivem alko-
holu nebo léků. Práci pravidelně přerušujte
přestávkami. Pravidelně měňte pracovní
polohu.
Varování!
Při déle trvajících pracích může dojít z důvodů
vibrací působících na ruce obsluhy k poruchám
prokrvení (Raynaudův syndrom).
Raynaudův syndrom je onemocnění cév, při kte-
rém se malé krevní cévy na prstech na rukou a na
nohou záchvatovým způsobem křečovitě stáhnou.
Postižená místa už potom nejsou dostatečně
zásobována krví a vypadají proto extrémně bledě.
Časté používání vibrujících přístrojů může u osob,
u kterých je omezeno prokrvení (např. kuřáci, dia-
betici), způsobit poškození nervové soustavy.
Pokud zpozorujete neobvyklé negativní projevy,
ukončete ihned práci a vyhledejte lékaře.
Dodržujte následující pokyny, abyste snížili
nebezpečí:
V chladném počasí udržujte Vaše tělo a
především ruce v teple.
Pravidelně dělejte přestávky a přitom pohy-
bujte rukama, abyste podporovali prokrvení.
Postarejte se o co možná nejmenší vibraci st-
roje pravidelnou údržbou a upevněním všech
dílů na přístroji.
Speciální bezpečnostní pokyny
Abychom Vám mohli nabídnout akumulátory s
maximální koncentrací energie, dlouhou životností
a bezpečností, věnujeme výrobě každého
akumulátorového článku maximální pozornost.
Akumulátorové články disponují vícestupňovým
bezpečnostním zařízením. Každý jednotlivý
článek je nejdříve formátován a jsou zaznamená-
ny jeho elektrické charakteristické znaky. Tato
data se poté využívají, aby bylo možné sestavit
co nejlepší akumulátorové články. Přes všechna
bezpečnostní opatření je při manipulaci s
akumulátory potřeba neustálá obezřetnost.
Pro bezpečný provoz je nutné dodržovat nás-
ledující body.
Bezpečný provoz je zaručen pouze s
nepoškozenými články! Nesprávná manipu-
lace vede k poškození článků.
Pozor! Analýzy potvrzují, že hrubé nesprávné
používání a nesprávná péče jsou hlavní příčinou
poškození vysoce výkonných akumulátorů.
Pokyny k akumulátoru
1. Akumulátorový článek akumulátorového
přístroje není při dodání nabit. Před prvním
uvedením do provozu musí být proto akumu-
látor nabit.
2. Pro optimální výkon akumulátoru se vyhněte
cyklům hlubokého vybití! Nabíjejte Váš aku-
mulátor
často.
3. Skladujte Váš akumulátor v chladnu, nejlépe
při 15°C a alespoň na 40% nabitý.
4. Lithium-ionové akumulátory podléhají
přirozenému stárnutí. Nejpozději tehdy, když
výkonnost akumulátoru odpovídá pouze 80%
nového stavu, musí být akumulátor vyměněn.
Oslabené články v starém akumulátorovém
článku již nestačí vysokým výkonnostním
požadavkům a představují tak bezpečnostní
riziko.
5. Použité akumulátory nevhazovat do
otevřeného ohně. Nebezpečí výbuchu!
6. Akumulátor nezapalovat nebo nevystavovat
hoření.
7. Akumulátory hluboce nevybíjet!
Hluboké vybití poškozuje akumulátorové
články. Nejčastější příčinou pro hluboké vybití
akumulátorových článků je dlouhé skladování
resp. nepoužívání hluboce vybitého akumu-
látoru. Jakmile výkon znatelně klesne nebo
zareaguje ochranná elektronika, ukončete
práci. Akumulátor uskladněte teprve po
úplném nabití.
8. Akumulátory resp. přístroj chránit před
přetížením!
Přetížení vede rychle k přehřátí a poškození
článků uvnitř krytu akumulátoru, aniž by
přehř
átí vyšlo povrchově najevo.
9. Zabraňte poškozením a nárazům!
Vyměňte neprodleně akumulátory, které
Vám spadly z výšky více než jednoho me-
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 79SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 79 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
- 80 -
tru nebo byly vystaveny silným nárazům, i
když kryt akumulátorového článku vypadá
nepoškozeně. Akumulátorové články mohou
být uvnitř vážně poškozeny. Dodržujte také
pokyny k likvidaci.
10. Při přetížení a přehřátí se z bezpečnostních
důvodů přístroj vypne pomocí integrovaného
ochranného vypínání. Pozor! Nezapínejte
za-/vypínač, pokud ochranné vypínání vyp-
nulo přístroj. To může vést ke škodám na aku-
mulátoru.
11. Používejte pouze originální akumulátory.
Použití jiných akumulátorů může vést ke
zraněním; výbuchu a nebezpečí požáru.
Pokyny k nabíječce a nabíjení
1. Dodržujte data uvedená na typovém štítku
nabíječky. Nabíječku připojte pouze na síťové
napětí uvedené na typovém štítku.
2. Chraňte nabíječku a vedení před poškozením
a ostrými hranami. Poškozené kabely
musí být neprodleně vyměněny odborným
elektrikářem.
3. Nabíječku, akumulátory a akumulátoro
přístroj chránit před dětmi.
4. Nepoužívat poškozené nabíječky.
5. Nepoužívejte dodanou nabíječku k nabíjení
jiných akumulátorových přístrojů.
6. Při velkém namáhání se akumulátorový
článek zahřívá. Nechte akumulátorový článek
před začátkem nabíjení ochladit na pokojovou
teplotu.
7. Akumulátory nepřebíjet!
Dodržujte maximální doby nabíjení. Tyto
doby nabíjení platí pouze pro vybité akumu-
látory. Opakované zapojení nabitého nebo
částečně nabitého akumulátoru vede k přebití
a poškození článků. Nenechávat akumulátory
několik dní zasunuté v nabíječce.
8. Nikdy nepoužívejte a nenabíjejte akumu-
látory, o kterých se domníváte, že jejich
poslední nabíjení proběhlo před více než
12 měsíci. Je velká pravděpodobnost, že
akumulátor je již nebezpečně poškozen (hlu-
boké vybití).
9. Nabíjení při teplotě nižší než 10°C vede k
chemickému poškození článků a může vést k
požáru.
10. Nepoužívejte akumulátory, které se během
nabíjení zahřály, protože by akumulátoro
články mohly být nebezpečně poškozeny.
11. Nepoužívejte již akumulátory, které jsou vy-
pouklé nebo zdeformované, nebo vykazovaly
jiné netypické příznaky při nabíjení (tvorba
plynu, praskání, syč
ení, ...).
12. Akumulátor úplně nevybíjejte (doporučená
hloubka vybití max. 80%). Úplné vybití vede
k předčasnému stárnutí akumulátorových
článků.
13. Baterie nikdy nenabíjet bez dozoru!
Ochrana před vnějšími vlivy
1. Noste vhodné pracovní oblečení. Nosit
ochranné brýle.
2. Chraňte Váš akumulátor a nabíječku před
vlhkostí a deštěm. Vlhkost a déšť mohou
vést k nebezpečnému poškození článků.
3. Akumulátorový přístroj a nabíječku
nepoužívat v oblasti par a hořlavých kapalin.
4. Nabíječku a akumulátorové přístroje používat
pouze v suchém stavu a při teplotě okolí od
10-40°C.
5. Akumulátor neskladujte na místech, kde
teplota může dosáhnout více než 40° C,
obzvláště ne v autě zaparkovaném na slunci.
6. Akumulátory chránit před přehřátím!
Přetížení, přebití nebo přímé sluneční záření
vede k přehřátí a poškození článků
. Nen-
abíjejte nebo nepracujte v žádném případě
s akumulátory, které byly přehřáté - tyto
neprodleně vyměňte.
7. Skladování akumulátorů, nabíječek a
akumulátorového přístroje. Nabíječku a
Váš akumulátorový přístroj skladujte pouze
v suchých místnostech s teplotou okolí od
10-40°C. Skladujte lithium-ionový akumulátor
v chladnu a v suchu při 10-20°C. Chránit
před vlhkostí vzduchu a přímým slunečním
řením! Akumulátory skladovat pouze v na-
bitém stavu (min. 40% nabité).
8. Zabraňte tomu, aby lithium-ionový akumulátor
zamrznul. Akumulátory, které byly skladovány
déle než 60 minut pod 0°C, musí být zlikvido-
vány.
9. Dávejte pozor při manipulaci s akumulátory
co se týče elektrostatického náboje: elektro-
statické výboje vedou k poškození ochran-
né elektroniky a akumulátorových článků!
Zabraňte proto elektrostatickému nabití a
nikdy se nedotýkejte pólů akumulátoru!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 80SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 80 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
CZ
- 81 -
Akumulátory a akumulátory poháněné elekt-
rické přístroje obsahují materiály nebezpeč
životnímu prostředí. Akumulátorové přístroje
nedávat do domovního odpadu. V případě de-
fektu nebo opotřebování přístrojů akumulátor
vyjmout a zaslat rmě iSC GmbH, Eschenstraße
6, D-94405 Landau, Německo, nebo pokud jsou
neoddělitelně spojeny s přístrojem, zaslat celý
akumulátorový přístroj. Pouze tam je výrobcem
zaručena odborná likvidace.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumu-
látoru resp. akumulátorového přístroje na
to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém
čku, aby se zabránilo zkratům nebo vzniku
požáru!
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle
předpisů, existují vždy zbývající rizika. V sou-
vislosti s konstrukcí a provedením elektrické-
ho přístroje se mohou vyskytnout následující
nebezpečí:
Řezná zranění, pokud se nenosí žádný
ochranný oděv.
Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
Bezpečnostní pokyny si dobře uložte.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 81SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 81 08.04.2019 14:23:4008.04.2019 14:23:40
SK
- 82 -
Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elekt-
rické nástroje
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
V bezpečnostných predpisoch uvádzaný pojem
„elektrický nástroj“ sa vzťahuje na sieťové elekt-
rické nástroje (so sieťovým elektrickým káblom)
a na akumulátorové elektrické nástroje (bez
sieťového elektrického kábla).
1. Bezpečnosť pracoviska
a) Udržujte Vaše pracovisko vždy v čistom
stave a dobre osvetlené. Neporiadok alebo
neosvetlené pracovné oblasti môžu mať za
následok vznik úrazu.
b) Nepracujte tento elektrický nástroj v
prostredí s nebezpečenstvom explózie,
kde sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny
alebo prach. Elektrické nástroje vytvárajú is-
kry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
c) Zabráňte prístup deťom a iným cudzím
osobám do Vašej pracovnej oblasti počas
práce s elektrickým nástrojom. V prípade,
že budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu
nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického nástro-
ja musí správne pasovať do zásuvky.
Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípa-
de prispôsobovať resp. meniť. Nikdy
nepoužívajte adaptérovú zástrčku spolu
s chránenými uzemnenými elektrickými
nástrojmi. Nezmenené zástrčky a správne
zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prú-
dom.
b) Zabráňte telesnému dotyku s uzem-
nenými povrchmi, ako napríklad po-
trubnými rúrami, radiátormi, pecami a
chladničkami. V prípade, že je Vaše telo
uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické nástroje dažďu
ani vlhkému prostrediu. Vniknutie vody
do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na to, aby ste na
ňom nosili zavesený elektrický nástroj,
vešali nástroj za kábel alebo aby ste ním
vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Chráňte
elektrický kábel pred teplom, olejom
a ostrými hranami alebo pred pohyblivý-
mi časťami prístroja. Poškodené alebo za-
motané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
e) V prípade, že pracujete s elektrickým
nástrojom vo vonkajšom prostredí,
používajte vždy len také predlžovacie
káble, ktoré sú vhodné pre použitie
vo vonkajšom prostredí. Použitie
predlžovacieho kábla vhodného pre použitie
vo vonkajšom prostredí znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť použitiu elek-
trického nástroja vo vlhkom prostredí,
používajte pripojenie cez prúdo
chránič. Použitie pripojenia s prúdovým
chráničom znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorný, dbajte na to, čo
práve robíte a postupujte pri práci s elek-
trickým nástrojom rozumne. Nepoužívajte
elektrický nástroj, ak ste pri práci una-
vený alebo ste pod vplyvom drog, alkoho-
lu alebo liekov. Jeden moment nepozornosti
pri používaní elektrického nástroja môže viesť
k vážnym poraneniam.
b) Vždy noste osobné ochranné vybavenie
a vždy ochranné okuliare. Používanie
osobného ochranného vybavenia, ako je
ochranná maska proti prachu, protišmyko
bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo
ochrana sluchu, podľa príslušného spôsobu
použitia daného elektrického nástroja, znižuje
riziko zranenia.
c) Zabráňte samovoľnému uvedeniu do
prevádzky. Zabezpečte, aby bol elektrický
nástroj vypnutý pred tým, než ho zapo-
jíte na elektrický zdroj a/alebo vložíte
akumulátor, ako aj pred zdvíhaním alebo
prenášaním nástroja. V prípade, že máte
pri prenášaní elektrického nástroja prsty na
vypínači alebo že zapojujete prístroj s aktivo-
vaným spínačom do elektrickej siete, môže to
viesť k nehodám.
d) Pred zapnutím elektrického nástroja
odstrá
ňte z neho všetky nastavovacie
náradia alebo skrutkovače. Náradie alebo
kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 82SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 82 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
- 83 -
prístroja, by mohol spôsobiť zranenie.
e) Vystríhajte sa abnormálneho držania tela.
Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci
a dbajte neustále na rovnováhu. Len tak
môžete elektrický nástroj lepšie kontrolovať
pri neočakávaných situáciách.
f) Pri práci používajte vhodný odev. Nenos-
te pri práci s nástrojom voľné oblečenie
ani šperky. Chráňte svoje vlasy, odev
a rukavice pred kontaktom s točiacimi
sa dielmi nástroja. Voľné oblečenie,
šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené
točiacimi sa dielmi nástroja.
g) Keď sa na nástroj môžu namontovať príp-
ravky na odsávanie prachu a na zachytá-
vanie prachu, presvedčte sa o tom, že sú
tieto prípravky zapojené a že sa správ-
ne používajú. Použitie odsávania prachu
môže znížiť ohrozenie prachom.
4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým
nástrojom
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu
vždy používajte správny elektrický nást-
roj. Práca s vhodným elektrickým nástrojom
je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozmedzí
uvedenej oblasti výkonu.
b) Nepoužívajte také elektrické nástroje,
ktoré majú defektný vypínač. Elektrické
nástroje, na ktorých nie je možné vypnúť
a zapnúť ich vypínač, sú nebezpečné a musia
byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku von zo zásuvky a/ale-
bo vyberte von akumulátor predtým, než
budete vykonávať nastavenia na prístroji,
vymieňať diely príslušenstva alebo ak
chcete prístroj odložiť. Toto bezpečnostné
opatrenie zabráni samovoľnému zapnutiu
elektrického nástroja.
d) Nepoužívané elektrické nástroje skla-
dujte mimo dosahu detí. Nedovoľte,
aby používali prístroj také osoby, ktoré
nie sú oboznámené s prístrojom alebo
nečítali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú
nebezpečné, keď sú používané neskúsenými
osobami.
e) Elektrické nástroje dôkladne ošetrujte.
Skontrolujte, či je funkcia všetkých
pohyblivých dielov bezchybná a či ne-
dochádza k ich blokovaniu, či nie sú diely
polámané alebo poškodené, resp. či nie
je ovplyvnená správna funkcia elektrické-
ho nástroja. Nechajte poškodené diely pred
použitím prístroja opraviť. Mnohé úrazy boli
spôsobené nesprávnou údržbou elektrických
nástrojov.
f) Udržujte Vaše rezacie nástroje vždy
ostré a vo vyčistenom stave. Starostlivo
ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú a je možné ich
ľahšie viesť.
g) Používajte elektrický prístroj,
príslušenstvo a výmenné nástroje atď.
v súlade s príslušnými pokynmi. Berte
pritom ohľad na konkrétne pracovné po-
dmienky a činnosť, ktorá sa má vykonať.
Použitie elektrických nástrojov na iné účely
ako na tie, na ktoré boli určené, môže viesť
k vážnym nebezpečným situáciám.
5. Použitie a zaobchádzanie s akumulátoro-
vým nástrojom
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách,
ktoré sú odporúčané výrobcom. V prípade
použitia nabíjačky, ktorá je určená pre určitý
druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo
požiaru, ak sa nabíjačka používa na iné aku-
mulátory.
b) Používajte v elektrických nástrojoch len
také akumulátory, ktoré sú na to určené.
Použitie iných akumulátorov môže viesť
k zra-
neniam a nebezpečenstvu požiaru.
c) Akumulátor, ktorý sa momentálne
nepoužíva, sa nesmie dostať do kontaktu
s kancelárskymi sponkami, mincami,
kľúčmi, klincami, skrutkami ani inými
malými kovovými predmetmi, ktoré by
mohli spôsobiť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže
viesť k popáleninám alebo vzniku požiaru.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumu-
látora vytiecť tekutina. Zabráňte kontaktu
s tekutinou. V prípade náhodného kontak-
tu opláchnuť vodou. Ak sa dostane táto
tekutina do očí, vyhľadajte taktiež lekárs-
ku pomoc. Vystupujúca tekutina akumulátora
môže viesť k podráždeniu pokožky alebo
popáleninám.
6. Servis
a) Nechajte Váš elektrický nástroj opravovať
vždy len kvali kovaným odborným
personálom a vždy len s originálnymi
náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí, že
ostane zachovaná bezpečnosť elektrického
nástroja.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 83SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 83 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
- 84 -
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre reťazo
píly
Pri bežiacej píle držte všetky časti tela
mimo dosahu reťaze píly. Ubezpečte
sa pred spustením píly, že sa reťaz píly
ničoho nedotýka. Pri práci s reťazovou pílou
môže moment nepozornosti viesť k zachyte-
niu oblečenia a častí tela reťazou píly.
Reťazovú pílu držte pevne Vašou pravou
rukou za zadnú rukoväť a Vašou ľavou
rukou za prednú rukoväť. Držanie reťazovej
píly v inom pracovnom držaní zvyšuje riziko
zranenia a nesmie sa preto aplikovať.
Používajte ochranné okuliare a ochra-
nu sluchu. Odporúča sa používanie
ďalšieho ochranného vybavenia pre
hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Správne
ochranné oblečenie znižuje riziko poranenia
odmršteným letiacim rezaným materiálom a
pri náhodnom kontakte s reťazou píly.
Nepracujte s reťazovou pílou na strome.
Pri používaní reťazovej píly na strome hro
nebezpečenstvo poranenia.
Neustále dbajte na stabilné postavenie
a používajte reťazovú pílu len vtedy, keď
stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom
podklade. Klzký alebo nestabilný podklad
môže viesť k strate rovnováhy a kontroly nad
reťazovou pílou. Nepracujte na rebríku.
Pri pílení napnutého konára počítajte s
jeho spätným pružením. Keď sa pnutie
vo vláknach dreva uvoľní, môže napnutý
konár zasiahnuť obsluhujúcu osobu a/alebo
reťazovú pílu vytrhnúť spod kontroly.
Buďte obzvlášť obozretní pri rezaní po-
drastu a mladých stromov. Tenký materiál
sa môže zachytiť v reťazovej píle a udrieť Vás
alebo Vás vyviesť z rovnováhy.
Reťazovú pílu noste za prednú rúčku
vo vypnutom stave, pílová reťaz pritom
musí smerovať preč od Vášho tela. Pri
preprave alebo skladovaní reťazovej píly
vždy založiť ochranný kryt. Starostlivé
zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje
pravdepodobnosť nechceného dotyku
bežiacej reťaze píly.
Dodržiavajte pokyny pre mazanie, napína-
nie reťaze a výmenu príslušenstva. Neod-
borne napnutá alebo mazaná reťaz sa môže
buď roztrhnúť alebo zvyšovať riziko spätného
nárazu.
Udržujte rukoväte suché, čisté a zbavené
oleja a tukov. Mastné, zaolejované rukoväte
sú šmykľavé a vedú k strate kontroly.
ľte iba drevo. Reťazovú pílu používať
iba pri prácach, pre ktoré je určená -
príklad: Reťazovú pílu nepoužívajte na
rezanie plastov, muriva alebo staveb-
ných materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Používanie reťazovej píly na práce, pre ktoré
nie je určená, môže viesť k nebezpečným
situáciám.
Pri transporte prístroja odoberte akumulátor a
vyprázdnite reťazový olej z nádrže.
Príčiny a zabránenie spätného úderu:
Spätný úder môže vzniknúť vtedy, ak sa dotkne
špička vodiacej lišty nejakého predmetu alebo ak
sa ohne drevo a zablokuje reťaz píly v reze.
Dotyk so špičkou lišty môže v niektorých prípa-
doch viesť k nečakanej reakcii smerovanej doz-
adu, pri ktorej sa vodiaca lišta píly vymrští dohora
a v smere obsluhujúcej osoby.
Zablokovanie reťaze píly na hornej hrane vodiacej
lišty môže rýchlo vymrštiť lištu v smere späť k
obsluhujúcej osobe.
Každá z týchto reakcií môže viesť k tomu, že by
ste mohli stratiť kontrolu nad pílou a pritom sa
prípadne ťažko zraniť. Nikdy sa bezvýhradne nes-
poliehajte len na bezpečnostné zariadenia integ-
rované v reťazovej píle. Ako používateľ reťazovej
píly by ste mali urobiť rôzne opatrenia na to, aby
ste mohli pracovať bez nehody a bez zranenia.
Spätný úder je následkom nesprávneho alebo
chybného použitia elektrického nástroja. Je
možné zabrániť mu vhodnými opatreniami tak,
ako je popísané nižšie:
Pílu držte pevne obidvoma rukami,
pričom palec a prsty obopínajú rukoväte
reťazovej píly. Vaše telo a ruky dajte do
takej polohy, v ktorej budete môcť zniesť
silu spätných nárazov. Ak vykonáte vhodné
opatrenia, môže obsluhujúca osoba silu spät-
ných nárazov ovládať. Reťazovú pílu nikdy
nepustite pri pílení.
Vyhýbajte sa nestabilnému držaniu tela
a nepíľte nad výškou ramien. Takto sa
vyhnete nechcenému dotyku špičky vodiacej
lišty a je možná lepšia kontrola reťazovej píly
v nepredvídaných situáciách.
Používajte vždy len výrobcom predpísané
náhradné lišty a pílové reťaze. Nesprávne
náhradné lišty a pílové reťaze môžu viesť k
roztrhnutiu reťaze a/alebo spätným nárazom.
Rešpektujte pokyny výrobcu pre ostre-
nie a údržbu reťazovej píly. Príliš nízke
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 84SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 84 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
- 85 -
obmedzovače hĺbky zvyšujú tendenciu k
spätnému nárazu.
Ďalšie dôležité pokyny:
Pred začatím stínania konárov: Ubezpečte
sa, že sa v kruhu s polomerom najmenej 2,5
dĺžky konárov nenachádzajú žiadne osoby.
Pri stínaní zohľadnite poveternostné pomery.
Stromy nestínajte pri silnom alebo premen-
livom vetre! Nestínajte, keď je mráz alebo
pri premrznutom hladkom povrchu zeme.
Nestínajte v daždi alebo pri zlej viditeľnosti!
Rešpektujte miestne predpisy.
Vopred naplánujte únikovú cestu pred
stínanými stromami alebo konármi. Postarajte
sa o to, aby bola táto úniková cesta voľ
od prekážok, ktoré by mohli obmedziť alebo
zabrániť pohybu. Myslite na to, že čerstvo po-
kosená tráva alebo kôra môžu byť klzké.
Zabezpečte, aby bol niekto v blízkosti (ale v
bezpečnej vzdialenosti) (pre prípad nehody).
Nenechajte pohybujúcu sa reťaz dotknúť sa
špičkou vodiacej lišty s akýmikoľvek predmet-
mi.
S rezaním začnite až keď sa reťaz rozbehne
svojou plnou rýchlosťou.
V žiadnom prípade sa nepokúšajte trafiť
predošlý rez. Vždy urobte nový rez.
Dbajte na pohybujúce sa konáre alebo iné
sily, ktoré by mohli ukončiť rez a mohli by
spadnúť do reťaze.
Nepokúšajte sa rezať konár, ktorý má väčší
priemer ako je dĺžka rezu prístroja.
Miestne predpisy môžu určovať minimálny
vek pre používanie tohto prístroja.
Minimálny odstup prístroja od nadzemných
elektrických vedení musí byť vždy minimálne
10 m.
Pred prácou sa dobre oboznámte so
všetkými obslužnými prvkami. Vyskúšajte
si manipuláciu s prístrojom a nechajte si od
odborníka vysvetliť funkciu, spôsob činnosti a
techniky pílenia.
Nepracujte s prístrojom v tom prípade, ak
ste chorí, unavení alebo ste pod vplyvom
alkoholu alebo liekov. Vždy naplánujte včas
pracovnú prestávku. Pravidelne striedajte
pracovnú polohu.
Výstraha!
Pri dlhších prácach môže dôjsť kvôli vibráciám
pôsobiacich na ruky obsluhujúcej osoby k
poruchám prekrvenia (syndróm bielych prstov).
Syndróm bielych prstov je cievne ochorenie, pri
ktorom sa malé krvné cievy v prstoch a palcoch
nôh záchvatovým spôsobom kŕčovo stiahnu. Pos-
tihnuté oblasti už potom nie sú dostatočne záso-
bované krvou a preto sa javia ako extrémne biele.
Časté používanie vibrujúcich prístrojov môže u
osôb, ktorých prekrvenie je obmedzené (napr.
fajčiari, diabetici), spôsobiť poškodenie nervovej
sústavy.
Ak spozorujete nezvyčajné negatívne prejavy,
ihneď ukončite prácu a vyhľadajte lekára.
Dbajte na nasledujúce pokyny, aby ste mohli
redukovať nebezpečenstvá:
V prípade studeného počasia udržujte Vaše
telo a predovšetkým ruky teplé.
Pravidelne uskutočňujte prestávky a pritom
pohybujte rukami, aby ste tak podporili pre-
krvenie.
Postarajte sa o čo najmenšiu vibráciu stroja
tým, že budete pravidelne vykonávať údržbu
a všetky diely prístroja budú pevne pripevne-
né.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Aby bolo možné dodať Vám akumulátory s
maximálnou energetickou výkonnosťou, dlhou
životnosťou a bezpečnosťou, venujeme výro-
be každého akumulátora najvyššiu pozornosť.
Akumulátorové články majú viacstupňo
bezpečnostné zariadenie. Každý jednotlivý
článok sa najskôr naformátuje a zaznamenajú
sa jeho elektrické charakteristické znaky. Tie-
to údaje sa potom využívajú, aby bolo možné
zoskupiť najlepšie akumulátorové zostavy. Nap-
riek všetkým bezpečnostným opatreniam pri
zaobchádzaní s akumulátormi je potrebná
neustála opatrnosť. Pre bezpečnú prevádzku
sa musia bezpodmienečne dodržiavať nasle-
dovné body.
Bezpečná prevádzka je zaručená len s
nepoškodenými článkami! Nesprávne zaob-
chádzanie vedie k poškodeniu článkov
Pozor! Analýzy potvrdzujú, že hrubé nesprávne
používanie a nesprávne ošetrovanie sú hlavnou
príčinou poškodenia vysoko výkonných akumu-
látorov.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 85SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 85 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
- 86 -
Pokyny k akumulátoru
1. Akumulátor tohto akumulátorového prístroja
nie je pri zakúpení nabitý. Pred prvým uve-
dením do prevádzky musí byť z toho dôvodu
akumulátor nabitý.
2. Pre optimálny výkon akumulátora je potrebné,
aby ste zabránili cyklom hlbokého vybitia!
Nabíjajte Váš akumulátor často.
3. Skladujte Váš akumulátor na chladnom mies-
te, najlepšie pri 15 °C a najmenej na 40 %
nabitý.
4. Lítium-iónové akumulátory podliehajú pri-
rodzenému starnutiu. Najneskôr vtedy, keď
výkonnosť akumulátora zodpovedá len
približne 80 % nového stavu, musí sa akumu-
látor vymeniť! Oslabené články v starom aku-
mulátore nie sú viac schopné zvládať vysoké
výkonnostné požiadavky a predstavujú tak
bezpečnostné riziko.
5. Použité akumulátory nehádzať do otvoreného
ohňa. Nebezpečenstvo výbuchu!
6. Akumulátor nezapaľujte ani nevhadzujte do
ohňa.
7. Akumulátory nevybíjajte hĺbkovo!
Hĺbkové vybitie poškodzuje články akumu-
látora. Najčastejšia príčina pre hĺbkové vybitie
akumulátora je dlhá doba skladovania resp.
nepoužívania hlboko vybitého akumuláto-
ra. Ukončite pracovný proces, keď začne
evidentne klesať výkon alebo sa aktivuje
ochranná elektronika. Akumulátor uskladnite
až po úplnom nabití.
8. Chráňte akumulátory resp. prístroj pred
preťažením! Preťaženie vedie rýchle k preh-
riatiu a poškodeniu článkov vo vnútri telesa
akumulátora, bez toho aby bolo z vonkajšej
strany znateľné prehriatie.
9. Zabráňte poškodeniam a nárazom!
Ihneď nahraďte akumulátory, ktoré Vám
spadli z výšky viac ako jeden meter alebo
boli vystavené silným nárazom, aj napriek
tomu, že sa javí teleso akumulátora ako
nepoškodené. Články akumulátora vo vnútri
môžu byť vážne poškodené. Dbajte pritom
prosím taktiež na pokyny pre likvidáciu.
10. V prípade preťaženia a prehriatia sa z
bezpečnostných dôvodov prístroj vypne po-
mocou integrovaného ochranného vypínača.
Pozor! Nestláčajte naďalej vypínač zap/vyp
v prípade, keď ochranný vypínač vypol príst-
roj. Môže to spôsobiť poškodenia na akumu-
látore.
11. Používajte len originálne akumulátory.
Použitie iných akumulátorov môže viesť k zra-
neniam, výbuchu a riziku požiaru.
Pokyny k nabíjačke a procesu nabíjania
1. Dbajte na údaje uvedené na typovom štítku
nabíjačky. Zapojte nabíjačku len na elektrické
napätie zodpovedajúce údajom na typovom
štítku.
2. Chráňte nabíjačku a elektrický kábel pred
poškodením a ostrými hranami. Poškodené
káble musia byť bezodkladne vymenené od-
borným elektrotechnikom.
3. Zabráňte deťom prístup k nabíjačke, akumu-
látorom a akumulátorovému prístroju.
4. Nepoužívajte poškodené nabíjačky.
5. Nepoužívajte priloženú nabíjačku na nabíja-
nie iných akumulátorových prístrojov.
6. Pri silnom namáhaní sa teleso akumulátora
zohreje. Pred začatím procesu nabíjania
nechajte akumulátor ochladiť na izbovú teplo-
tu.
7. Akumulátory nenabíjajte nadmerne!
Dodržiavajte prosím na maximálne doby nabí-
jania. Tieto doby nabíjania platia len pre vybi-
té akumulátory. Viacnásobné zapojenie nabi-
tého alebo čiastočne nabitého akumulátora
vedie k nadmernému nabitiu a k poškodeniu
článkov. Akumulátory nenechajte zasunuté
viacero dní v nabíjačke.
8. Nikdy nepoužívajte a nenabíjajte akumu-
látory, o ktorých predpokladáte, že ich
posledné nabíjanie bolo uskutočnené
pred viac ako 12 mesiacmi. Je vysoká
pravdepodobnosť, že je takýto akumulátor už
nebezpe
čne poškodený (hĺbkové vybitie).
9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie
k chemickému poškodeniu článkov a môže
viesť k požiaru.
10. Nepoužívajte také akumulátory, ktoré sa
počas nabíjania zohriali, pretože by mohli byť
nebezpečne poškodené články akumulátora.
11. Nepoužívajte naďalej také akumulátory, ktoré
sa počas nabíjania zvlnili alebo zdeformovali,
alebo prejavovali netypické symptómy pri
nabíjaní (tvorba plynu, praskanie, syčanie, ...).
12. Akumulátor nikdy úplne nevybíjajte
(odporúčaná hĺbka vybitia max. 80 %).
Plné vybitie vedie k predčasnému starnutiu
článkov akumulátora.
13. Batérie nikdy nenabíjať bez dozoru!
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 86SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 86 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
SK
- 87 -
Ochrana pred vplyvmi vonkajšieho prostredia
1. Pri práci používajte vhodný pracovný odev.
Používajte ochranné okuliare.
2. Chráňte akumulátorový prístroj
a nabíjačku pred vlhkosťou a dažďom.
Vlhkosť a dážď môžu viesť k nebezpečným
poškodeniam článkov.
3. Akumulátorový prístroj a nabíjačku
nepoužívajte v oblasti výparov a horľavých
tekutín.
4. Nabíjačku a akumulátorové prístroje používať
len v suchom stave a pri teplote prostredia
10-40 °C.
5. Neskladujte akumulátor na miestach, kde
môžu teploty dosiahnuť viac ako 40 °C,
predovšetkým nie v automobile, ktorý je vys-
tavený slnečnému žiareniu.
6. Akumulátory chrániť pred prehriatím!
Preťaženie, nadmerné nabitie alebo slneč
žiarenie vedie k prehriatiu a poškodeniu
článkov. Nenabíjajte ani nepracujte v žiadnom
prípade s takými akumulátormi, ktoré
boli prehriate - ihneď takéto akumulátory
nahraďte.
7. Skladovanie akumulátorov, nabíjačiek
a akumulátorového prístroja. Skladujte
nabíjačku a Váš akumulátorový prístroj len
v suchých miestnostiach s teplotou okolia
v rozsahu 10-40 °C. Skladujte lítium-iónový
akumulátor v suchu a chlade pri 10-20 °C.
Chráňte pred vlhkosťou vzduchu a priamym
slnečným žiarením! Akumulátory skladujte len
v nabitom stave (min. 40 % nabité).
8. Zabráňte tomu, aby lítium-iónový akumulátor
zamrzol. Akumulátory, ktoré boli skladova-
né viac ako 60 minút pod 0 °C, sa musia
zlikvidovať.
9. Pozor pri zaobchádzaní s akumulátormi vo
vzťahu na elektrostatický náboj: elektrosta-
tické výboje vedú k poškodeniu ochrannej
elektroniky a článkov akumulátora! Zabráňte
preto elektrostatickému nabitiu a nikdy sa ne-
dotýkajte pólov akumulátora!
,
Akumulátory a akumulátormi poháňané elekt-
rické prístroje obsahujú materiály poškodzujúce
životné prostredie. Neodstraňujte akumuláto-
rové prístroje ako domový odpad. V prípade
poškodenia alebo opotrebovania prístroja vyberte
akumulátor a zašlite na adresu spoločnosti iSC
GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau,
Nemecko, alebo ak je akumulátor spojený
neoddeliteľne, zašlite celý akumulátorový prístroj.
Len tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu-
látorov resp. akumulátorového prístroja na
to, aby boli zabalené jednotlivo v umeloh-
motných vreckách, aby sa zabránilo skratom
alebo vzniku požiaru!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a
vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k
výskytu týchto nebezpečenstiev:
Rezné poranenia, pokiaľ sa nenosí žiadne
ochranné oblečenie.
Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
Poškodenie zdravia, ktoré sú následkom
vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné
pokyny.
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 87SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 87 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41
EH 04/2019 (02)
SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 88SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 88 08.04.2019 14:23:4108.04.2019 14:23:41

Transcripción de documentos

D Sicherheitshinweise Akku-Hochentaster E Instrucciones de seguridad Pértiga de podar con batería GB Safety instructions Cordless pole mounted pruner P F Consignes de sécurité Perche-élagueuse sans fil Instruções de segurança Podadora-desramadora de haste sem fio I Avvertenze di sicurezza Svettatoio a batteria DK/ Sikkerhedsanvisninger N Akku-stangsav FIN Turvallisuusmääräykset Akkukäyttöinen pystykarsintasaha SLO Varnostni napotki Akumulatorski obvejevalnik H Biztonsági utasítások Akkus-magassági ágnyeső S Säkerhetsanvisningar Batteridriven stamkvistare CZ NL Veiligheidsinstructies Accu hoogsnoeier Bezpečnostní pokyny Akumulátorová prořezávací pila SK Bezpečnostné predpisy Akumulátorová odvetvovacia píla 7 SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 1 08.04.2019 14:23:18 D Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Gefahr Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. -2- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 2 08.04.2019 14:23:33 D d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubauffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. e) Pflegen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unabsichtigen Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. -3- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 3 08.04.2019 14:23:33 D 6. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. • Spezielle Sicherheitshinweise für Kettensägen • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden. • Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer rechten Hand am hinteren Handgriff und mit Ihrer linken Hand am vorderen Handgriff fest. Das Festhalten der Kettensäge in einer anderen Arbeitshaltung erhöht das Risko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden. • Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzbekleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette. • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr. • Achten Sie immer auf einen festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf gefestigtem, sicheren und ebenen Untergrund stehen. Rutschiger oder instabiler Untergrund kann zum Verlust der Kontrolle über die Balance und der Kettensäge führen. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter. • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen. • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die • • • Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette. Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle. Nur Holz sägen. Die Kettensäge nur für Arbeiten verwenden, für die sie bestimmt ist - Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. Entfernen Sie bei Transport des Gerätes den Akku und entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird. Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen. Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können. -4- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 4 08.04.2019 14:23:33 D Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden: • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen. • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht. • Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen. • Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag. • • • • • • • findet. Versuchen Sie nicht einen vorhergegangenen Schnitt zu treffen. Machen Sie immer einen neuen Schnitt Achten Sie auf sich bewegende Äste oder andere Kräfte die einen Schnitt beenden könnten und in die Kette fallen könnten. Versuchen Sie nicht einen Ast zu schneiden welcher im Durchmesser die Schneidlänge des Gerätes übertrifft Örtliche Vorschriften können das Mindestalter für Benutzer vorgeben. Der Mindestabstand des Gerätes zu einer oberirdischen elektrischen Leitung muss immer mindestens 10 m betragen. Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Sägetechniken von einem Fachmann erklären. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie krank, müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Medikamenten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Wechseln Sie regelmäßig die Arbeitsposition. Warnung! Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in den Händen der Bedienungsperson zu Durchblutungsstörungen (Weißfingeryndrom) kommen. Das Weißfingeryndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroffenen Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häufige Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. Weitere wichtige Hinweise: Bevor Sie mit dem Fällen der Äste beginnen: Stellen Sie sicher, dass sich im Umkreis von mindestens 2,5 Astlängen keine Personen aufhalten. • Berücksichtigen Sie beim Fällen die Wetterbedingungen. Fällen Sie nicht bei starkem oder wechselndem Wind! Fällen Sie nicht bei Frost oder überfrorenem, glattem Boden. Fällen Sie nicht bei Regen oder schlechter Sicht! • Beachten Sie örtliche Vorschriften. • Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallenden Bäumen oder Ästen. Stellen Sie sicher das dieser Fluchtweg frei von Hindernissen welche die Bewegung be- oder verhindern würden ist. Denken Sie daran, dass frisch geschnittenes Gras oder Rinde rutschig ist. • Stellen Sie sicher das jemand in der Nähe (aber in sicherer Entfernung) ist, (im Falle eines Unfalles). • Lassen sie die sich bewegende Kette nicht an der Spitze der Führungsschiene mit irgendwelchen Objekten in Kontakt kommen • Beginnen Sie mit dem Schneiden erst wenn sich die Kette in voller Geschwindigkeit be- • Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren: • Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm. • Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie dabei die Hände, um die Durchblutung zu fördern. • Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration der Maschine durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät. -5- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 5 08.04.2019 14:23:33 D spezielle Sicherheitshinweise Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes Akkupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte, Langlebigkeit und Sicherheit an Sie weitergeben zu können. Die Akkuzellen verfügen über mehrstufige Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzelne Zelle wird zunächst formatiert und ihre elektrischen Kennlinien werden aufgenommen. Diese Daten werden anschließend genutzt, um die bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu können. Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht erforderlich. Für den sicheren Betrieb sind folgende Punkte zwingend zu beachten. Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädigten Zellen gewährleistet! Eine falsche Handhabung führt zu Zellenschäden. und Zellschädigung im Innern des Akkugehäuses, ohne dass die Überhitzung äußerlich zu Tage tritt. 9. Vermeiden Sie Beschädigungen und Stöße! Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über einem Meter heruntergefallen sind oder die heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüglich, auch wenn das Gehäuse des Akkupacks unbeschädigt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren können ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie hierzu auch die Entsorgungshinweise. 10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die integrierte Schutzabschaltung das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzabschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen. 11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der Einsatz von anderen Akkus kann zu Verletzungen; Exposition und Brandgefahr führen. Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe Falschnutzung und falsche Pflege Hauptursache für Schäden durch Hochleistungsakkus sind. Hinweise zum Akku 1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten Inbetriebnahme muss deshalb der Akku aufgeladen werden. 2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie Ihren Akku häufig. 3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei 15°C, und zumindest 40% geladen. 4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer natürlichen Alterung. Spätestens wenn die Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% des Neuzustandes entspricht, muss der Akku ersetzt werden! Geschwächte Zellen in einem gealterten Akku-Pack sind den hohen Leistungsanforderungen nicht mehr gewachsen und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar. 5. Verbrauchte Akkus nicht ins offene Feuer werfen. Explosionsgefahr! 6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung aussetzen. 7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentladung schädigt die Akkuzellen. Die häufigste Ursache für die Tiefentladung von Akkupacks ist lange Lagerung bzw. Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden Sie den Arbeitsvorgang sobald die Leistung merklich nachlässt oder die Schutzelektronik anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach vollständiger Aufladung. 8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schützen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang 1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an. 2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektrofachmann auszutauschen. 3. Ladegerät, Akkus und Akkugerät vor Kindern schützen. 4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden. 5. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von anderen Akkugeräten. 6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur abkühlen. 7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken eines geladenen oder teilgeladenen Akkus führt zum Überladen und zur Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im Ladegerät stecken lassen. 8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie vermuten, dass die letzte Aufladung des Akkus länger als 12 Monate zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass der Akku bereits gefährlich geschädigt ist (Tiefenentladung). 9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C -6- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 6 08.04.2019 14:23:33 D 10. 11. 12. 13. führt zur chemischen Schädigung der Zelle und kann zu Brand führen. Verwenden Sie keine Akkus, die sich während des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzellen gefährlich geschädigt sein könnten. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich während des Ladens aufgewölbt oder verformt haben, oder welche ungewöhnliche Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Knacken, ...) Entladen Sie den Akku nicht vollständig (empfohlene Endladetiefe max. 80%). Vollentladung führt zur vorzeitigen Alterung der Akkuzellen. Batterien niemals unbeaufsichtigt laden! Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Vermeiden Sie daher elektrostatische Aufladung und berühren Sie niemals die Akku-Pole! Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende Materialien. AkkuGeräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden. Nur dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet. Schutz vor Umwelteinflüssen 1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Schutzbrille tragen. 2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen. Feuchtigkeit und Regen können zu gefährlichen Zellschädigungen führen. 3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüssigkeiten verwenden. 4. Ladegerät und Akkugeräte nur im trockenem Zustand und einer Umgebungstemperatur von 10-40°C verwenden. 5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf, die eine Temperatur von über 40° C erreichen können, insb. nicht in einem in der Sonne geparkten Kfz. 6. Akkus vor Überhitzung schützen! Überlastung, Überladung oder Sonneneinstrahlung führt zur Überhitzung und zur Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie keinesfalls mit Akkus, welche überhitzt wurden – ersetzen sie diese unverzüglich. 7. Lagerung von Akkus, Ladegeräten und Akkugerät. Lagern Sie das Ladegerät und Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von 10-40°C. Den Lithium-Ionen Akku lagern Sie kühl und trocken bei 10-20°C. Vor Luftfeuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen! Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). 8. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsorgen. 9. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug auf elektrostatischer Ladung: elektrostatische Entladungen führen zu Schäden an der Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden um Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: • Schnittverletzungen, falls keine Schutzkleidung getragen wird. • Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. • Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. • Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. -7- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 7 08.04.2019 14:23:33 GB General safety instructions for electric tools Danger! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use. f) Using specially designed outdoor extension cables, the risk of electric shock is reduced. If operation of the electric tool in a damp environment can not be avoided, use a earth-leakage circuit-breaker. The earthleakage circuit-breaker reduces the risk of an electric shock. 3. Safety of persons a) Be careful, watch what you are doing and use an electric tool sensibly. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using the electric tool can result in serious injuries. b) Wear personal protection equipment and always wear safety goggles. Wearing personal protection (such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protection, depending upon the type and use of the electric tool) reduces the risk of injury. c) Make sure that the appliance cannot start up accidentally. Ensure that the electric tool is switched off before you connect it to the power supply and/or insert the battery, or pick up or carry the tool. If your finger is on the switch whilst carrying the electric tool or if you connect the appliance to the mains when it is switched on, this can lead to accidents. d) Remove keys and wrenches before switching on the electric tool. A tool or key which comes into contact with rotating parts of the appliance can lead to injuries. e) Avoid abnormal working postures. Make sure you stand squarely and keep your balance at all times. In this way, you can control the electric tool better in unexpected circumstances. f) Wear suitable work clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can get trapped in moving parts. g) If vacuuming devices and draining devices can be fitted, make sure that these are correctly attached and correctly used. The use of a dust extraction system can reduce the danger posed by dust. The term “electric tool” used in the safety instructions refers to electric tools operated from the mains power supply (with a power cable) and to battery operated electric tools (without a power cable). 1. Workplace safety a) Keep your work area clean and well illuminated. Untidy or unlit work areas can result in accidents. b) Do not operate the electric tool in an environment where there is a risk of explosions and where there are inflammable liquids, gases or dust. Electric tools produce sparks which could set the dust or vapours alight. c) Keep the electric tool out of the reach of children and other persons. If there is a distraction, you may lose control of the appliance. 2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool must fit into the socket. The plug should never be altered in any way. Never use adapter plugs together with earthed electric tools. Unaltered plugs and correct sockets reduce the risk of an electric shock. b) Avoid bodily contact with earthed surfaces such as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of electric shock is increased if your body is earthed. c) Keep the tool out of the rain and away from moisture. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. d) Do not use the cable to carry the electric tool, to hang it up or to pull it out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and moving parts of the appliance. Damaged or entangled cables increase the risk of an electric shock. e) If you are working outdoors with an electric tool, only use extension cables which are designed specifically for this purpose. -8- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 8 08.04.2019 14:23:34 GB 4. Usage and treatment of the electric tool a) Do not overload the appliance. Use the correct tool for your work. You will be able to work better and more safely within the given performance boundaries. b) Do not use an electric tool with a defective switch. An electric tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired. c) Pull the plug out of the socket and/or remove the battery before making any adjustments to the appliance, changing accessories or put the appliance down. This safety measure prevents starting the electric tool unintentionally. d) Keep unused electric tools out of the reach of children. Do not allow people who are not familiar with the appliance or who have not read these instructions to use the appliance. Electric tools are dangerous if they are used by inexperienced people. e) Clean your electric tool carefully. Check whether moving parts are functioning properly and not jamming, whether parts are broken or damaged enough that the functioning of this electric tool is affected. Have damaged parts repaired before using the appliance. Many accidents are caused by badly maintained electric tools. f) Keep your cutting tools sharp and clean. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges will jam less and are easier to control. g) Make sure to use electric tools, accessories, attachments, etc. in accordance with these instructions. Take the conditions in your work area and the job in hand into account. Using electric tools for any purpose other than the one for which they are intended can lead to dangerous situations. c) Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws and other metallic objects that could cause a short circuit between the contacts. A short circuit between the battery contacts may cause burns or a fire. d) In case of incorrect use, fluid may escape from the battery. Avoid contact with it. If you touch it by accident, rinse the affected area with water. If you get the fluid in your eyes, also seek medical advice. Leaking battery fluid can cause skin irritation or burns. 6. Service a) Have your electric tool repaired only by trained personnel using only genuine spare parts. This will ensure that your electric tool remains safe to use. Special safety instructions for chainsaws When the chainsaw is running make sure that you keep all parts of your body away from the chainsaw. Before starting up the chainsaw make sure that it is not touching anything. When you are working with a chainsaw, a single moment of carelessness is all it takes for clothing or parts of your body to get caught by the chainsaw. • Always hold the chainsaw securely with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chainsaw with your hands in other positions increases the risk of injury and is therefore not allowed. • Wear safety goggles and ear protection. Other safety equipment for the head, hands, legs and feet is recommended. Correct protective clothing reduces the risk of injury caused by catapulted chips or in the event of accidental contact with the chainsaw. • Never use the chainsaw up a tree. You risk injuring yourself if you use the chainsaw up a tree. • Always maintain a steady standing position and only use the chainsaw when you are standing on a solid, safe and flat surface. Slippery or unsafe surfaces in combination with a ladder can cause you to lose your balance and control over the chainsaw. • When cutting through a branch which is under tension, take into account how it will spring back once the cut has been made. Once the tension in the wood fibers is released, the tensioned branch could hit the • 5. Using and handling the cordless tool a) Only charge the batteries in chargers that are recommended by the manufacturer. A charger that is designed for a certain type of battery may pose a fire risk if it is used with other types of battery. b) Use only the correct batteries in the electric tools. The use of other batteries may result in injuries and a fire risk. -9- SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 9 08.04.2019 14:23:34 GB operator and/or seize control of the chainsaw. Take special care when cutting undergrowth and young trees. The thin material can become caught in the saw chain and whip back towards you or make you lose your balance. • Carry the chainsaw by the front handle with the chainsaw switched off and the chain facing away from the body. Always fit the protective cover when transporting the chainsaw or putting it into storage. Careful handling of the chainsaw reduces the likelihood of accidental contact with the saw chain while it is running. • Follow the instructions for lubrication, chain tension and replacement of accessories. A chain which is not properly tensioned or lubricated can either break or increase the risk of kickback. • Keep the handles dry, clean and free from oil and grease. Greasy or oily handles are slippery and will result in loss of control. • Only use the chainsaw to cut wood. The chain must only be used to perform the work for which it is intended. For example: Never use the chainsaw to cut plastic or brickwork or building materials which are not made of wood. Use of the chainsaw for non-intended or non-approved work can create dangerous situations. • When transporting the equipment, remove the battery pack and drain the chain oil from the tank. Causes of and ways to avoid recoil Recoil can occur if the tip of the chain bar touches an item or if the wood bends and jams the saw chain in the cut. In many cases contact with the bar tip can result in an unexpected reaction aimed backwards in which the chain bar is catapulted upwards towards the operator. Jamming the saw chain on the top of the chain bar can catapult the bar towards the operator at high speed. • Any of these reactions can result in you losing control over the saw and possibly suffering serious injuries. You should therefore not rely totally on the safety equipment fitted to the chainsaw. When using a chainsaw you should take various precautions to enable you to work without suffering accidents or injuries. Recoil is the result of incorrect or wrong use of the electric tool. It can be prevented by suitable precautions, as described below: • Hold the saw firmly with both hands, with fingers and thumbs gripped around the handles. Steady yourself with your body and arms in a position in which you can control the kickback forces. Provided appropriate measures are taken, an operator should be capable of controlling the kickback forces. Never let go of the chain saw. • Avoid abnormal working postures. Never cut above shoulder height. This prevents accidental contact with the tip of the rail and offers better control over the chainsaw in unexpected situations. • Always use the correct replacement rails and saw chains recommended by the manufacturer. The use of incorrect replacement rails or saw chains may result in breakage of the chain and/or kickback. • Follow the manufacturer’s instructions for sharpening and maintaining the saw chain. The risk of kickback is increased if the depth limiter is set too low. More important information: Before you start felling branches: Make sure that there is nobody within a range of at least two and a half times the length of the branch. • Take the weather conditions into account when felling trees. Do not fell trees in strong or gusting wind. Do not fell trees in frost conditions or on frozen, icy ground. Do not fell trees in rain or if visibility is poor. • Comply with local regulations. • Plan an escape route from falling trees or branches in advance. Make sure that this escape route is free of obstacles which could restrict or prevent free movement. Keep in mind that freshly cut grass or bark is slippery. • Ensure that somebody is in the vicinity (but at a safe distance) in case of an accident. • When the chain is moving, do not let the tip of the chain bar come into contact with any objects. • Start sawing only after the chain has reached full speed. • Never try to target a previous cut. Always start a new cut. • Watch out for moving branches or other forces which could interfere with a cut and impact with the chain. • Never try to cut a branch with a larger diameter than the cutting length of the equipment. • Contact your local government offices for information regarding minimum age require- • - 10 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 10 08.04.2019 14:23:34 GB • • • ments for operating the equipment. Keep the equipment at a minimum distance from overhead power cables. Before you begin your work, make yourself well acquainted with all the control elements. Practice handling the equipment and have an expert explain its functions, mode of operation and sawing techniques. Never use the equipment if you are ill, tired or under the influence of alcohol or medication. Always take timely breaks from your work. Change your working position regularly. Safe use can only be guaranteed if undamaged cells are used. Incorrect handling can cause cell damage. Important: Analyses confirm that incorrect use and poor care are the main causes of the damage caused by high performance batteries. Warning! If the equipment is used for a lengthy period, the vibrations it causes in the hands of the user may result in circulation problems (white finger syndrome). White finger syndrome is a vascular disease that involves seizure-like spasms of the fingers and toes. The affected areas are no longer sufficiently supplied with blood and therefore appear extremely pale. The frequent use of vibrating equipment may trigger nerve damage in people with an impaired circulation (for example smokers, diabetics). Should you observe any unusual impairments, interrupt your work immediately and consult a doctor. Follow these instructions in order to reduce the dangers: • Keep your body and in particular your hands warm when working in the cold. • Take regular breaks and move your hands to stimulate the blood circulation during the breaks. • Ensure that the equipment makes the least possible vibration through regular maintenance and solid parts on the equipment. Additional safety instructions We pay a great deal of attention to the design of every battery pack to ensure that we supply you with batteries which feature maximum power density, durability and safety. The battery cells have a wide range of safety devices. Each individual cell is initially formatted and its electrical characteristic curves are recorded. These data are then used exclusively to be able to assemble the best possible battery packs. Despite all the safety precautions, caution must always be exercised when handling batteries. The following points must be obeyed at all times to ensure safe use. Information about the battery 1. The battery pack supplied with your cordless tool is not charged. The battery pack has to be charged before you use the tool for the first time. 2. For optimum battery performance avoid low discharge cycles. Charge the battery pack frequently. 3. Store the battery pack in a cool place, ideally at 15°C and charged to at least 40%. 4. Lithium-ion batteries are subject to a natural ageing process. The battery pack must be replaced at the latest when its capacity falls to just 80% of its capacity when new. Weakened cells in an aged battery pack are no longer capable of meeting the high power requirements and therefore pose a safety risk. 5. Do not throw battery packs into an open fire. There is a risk of explosion! 6. Do not ignite the battery pack or expose it to fire. 7. Do not exhaustively discharge batteries. Exhaustive discharge will damage the battery cells. The most common cause of exhaustive discharge is lengthy storage or non-use of partly discharged batteries. Stop working as soon as the performance of the battery falls noticeably or the electronic protection system triggers. Place the battery pack in storage only after it has been fully charged. 8. Protect batteries and the tool from overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the battery housing without this overheating actually being apparent externally. 9. Avoid damage and shocks. Replace batteries which have been dropped from a height of more than one meter or which have been exposed to violent shocks without delay, even if the housing of the battery pack appears to be undamaged. The battery cells inside the battery may have suffered serious damage. In this respect, please also read the waste disposal information. 10. If the battery pack suffers overloading and overheating, the integrated protective cut-off will switch off the equipment for safety rea- - 11 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 11 08.04.2019 14:23:34 GB sons. Important. Do not press the ON/OFF switch any more if the protective cut-off has actuated. This may damage the battery pack. 11. Use only original battery packs. The use of other batteries may result in injuries, explosion and a fire risk. Information on chargers and the charging process 1. Please check the data marked on the rating plate of the battery charger. Be sure to connect the battery charger to a power supply with the voltage marked on the rating plate. Never connect it to a different mains voltage. 2. Protect the battery charger and its cable from damage and sharp edges. Have damaged cables repaired without delay by a qualified electrician. 3. Keep the battery charger, batteries and the cordless tool out of children’s reach. 4. Do not use damaged battery chargers. 5. Do not use the supplied battery charger to charge other cordless tools. 6. In heavy use the battery pack will become warm. Allow the battery pack to cool to room temperature before commencing with the charging. 7. Do not over-charge batteries. Do not exceed the maximum charging times. These charging times only apply to discharged batteries. Frequent insertion of a charged or partly charged battery pack will result in over-charging and cell damage. Do not leave batteries in the charger for days on end. 8. Never use or charge batteries if you suspect that the last time they were charged was more than 12 months previously. There is a high probability that the battery pack has already suffered dangerous damage (exhaustive discharge). 9. Charging batteries at a temperature below 10°C will cause chemical damage to the cell and may cause a fire. 10. Do not use batteries which have heated during the charging process, as the battery cells may have suffered dangerous damage. 11. Do not use batteries which have suffered curvature or deformation during the charging process or which show other non-typical symptoms (gassing, hissing, cracking,…) 12. Never fully discharge the battery pack (recommended depth of discharge max. 80%) A complete discharge of the battery pack will lead to premature ageing of the battery cells. 13. Never charge the batteries unsupervised. Protection from environmental influences 1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles. 2. Protect your cordless tool and the battery charger from moisture and rain. Moisture and rain can cause dangerous cell damage. 3. Do not use the cordless tool or the battery charger near vapors and inflammable liquids. 4. Use the battery charger and cordless tools only in dry conditions and an ambient temperature of 10-40°C. 5. Do not keep the battery charger in places where the temperature is liable to reach over 40°C. In particular, do not leave the battery charger in a car that is parked in the sunshine. 6. Protect batteries from overheating. Overloads, over-charging and exposure to direct sunlight will result in overheating and cell damage. Never charge or work with batteries which have been overheated – replace them immediately if possible. 7. Storage of batteries, battery chargers and cordless tools. Store the charger and your cordless tool only in dry places with an ambient temperature of 10-40°C. Store your lithium-ion battery pack in a cool, dry place at a temperature of 10-20°C. Protect them from humidity and direct sunlight. Only place fully charged batteries in storage (charged at least 40%). 8. Prevent the lithium-ion battery pack from freezing. Battery packs which were stored below 0°C for more than 60 minutes must be disposed of. 9. When handling batteries beware of electrostatic charge: Electrostatic discharges cause damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic charging and never touch the battery poles. - 12 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 12 08.04.2019 14:23:34 GB Rechargeable batteries and cordless electric machines and tools contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place any cordless electric machines or tools in your household refuse. When cordless electric machines or tools become defective or worn, remove the rechargeable batteries and return them to iSC GmbH (address: Eschenstrasse 6, D-94405, Germany). If the rechargeable batteries cannot be removed, return the complete cordless machine or tool. You can then be sure that the equipment will be correctly disposed of by the manufacturer. When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires. Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance to instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: • Cut injuries if no safety clothing is used. • Lung damage if no suitable protective dust mask is applied. • Damage to hearing if no suitable ear protection is applied. • Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a longer period or is not properly guided and maintained. Do not lose these safety instructions - 13 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 13 08.04.2019 14:23:34 F Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble de l’appareil électrique à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. e) Si vous travaillez avec des outils électriques à l’air libre, utilisez exclusivement des câbles de rallonge également homologués pour l’utilisation extérieure. L’utilisation d’une rallonge adéquate pour l’emploi à l’extérieur diminue le risque d’une décharge électrique. f) S’il est impossible d’éviter que l’outil électrique fonctionne dans un environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. L’emploi d’un disjoncteur différentiel minimise le risque d’une décharge électrique. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. Le terme utilisé dans les consignes de sécurité d’ « outils électriques » se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (avec un câble secteur) et aux outils électriques à piles (sans câble secteur). 1. Sécurité du poste de travail a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement à risque d’explosion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières inflammables sont présentes. Les outils électriques produisent des étincelles capables d’enflammer les poussières ou vapeurs. c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil. 2. Sécurité électrique a) La fiche de raccordement de l’outil électrique doit convenir à la prise. La fiche ne doit subir aucune modification, quelle qu’elle soit. N’utilisez aucune fiche d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches sans modification et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique. b) Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfrigérateurs. Le risque d’une décharge électrique augmente lorsque vous êtes en contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie aussi votre corps à la terre. 3. Sécurité des personnes a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raisonnable. N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous influence de l’alcool ou encore de médicaments. Un petit moment d’inattention pendant l’utilisation de cet outil électrique peut entraîner des blessures très graves. b) Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection de l’ouïe, en fonction du type et de l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessures. - 14 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 14 08.04.2019 14:23:34 F c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’outil électrique est arrêté avant de le connecter à l’alimentation en courant et/ou de connecter la batterie, l’allumer ou le porter. Si vous portez l’appareil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau alors qu’il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents. d) Supprimez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l’appareil électrique en circuit. Un outil ou une clé laissée dans une pièce de l’appareil en rotation peut entraîner des blessures. e) Evitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’appareil électrique dans les situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez les cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mouvement. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pièces en mouvement. g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d’aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement employés. L’utilisation d’une aspiration de poussière peut minimiser les risques entraînés par la poussière. 4. Utilisation et maniement de l’outil électrique a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adéquat pour votre travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux doit être réparé. c) Tirez la fiche hors de la prise de courant et/ou retirez la batterie avant de réaliser des réglages sur l’appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l’appareil. Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l’appareil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les appareils électriques avec minutieusement. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer à la fonction de l’appareil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents ont pour origine une mauvaise maintenance des outils électriques. f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en considération les conditions de travail et les activités à réaliser. L’utilisation d’outils électriques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses. 5. Utilisation et maniement de l’outil à accumulateur a) Chargez les accumulateurs uniquement dans des chargeurs recommandés par le producteur. Un chargeur conçu pour un certain type d’accumulateurs risque de s’incendier lorsqu’il est utilisé avec des accumulateurs d’un autre type. b) Utilisez exclusivement les accumulateurs prévus à cet effet dans les outils électriques. L’utilisation d’autres accumulateurs peut causer des blessures et entraîner des risques d’incendie. c) Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est pas employé, éloigné de trombones, de pièces, clés, clous, vis et tout autre petit objet métallique qui pourrait établir un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l’accumulateur peut entraîner des brûlures, voire même un incendie. - 15 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 15 08.04.2019 14:23:34 F d) Lorsqu’un accumulateur est mal employé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical. Du liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. 6. Service a) Faites réparer votre appareil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’origine. Cela permet de conserver la sûreté de l’appareil électrique. • • Consignes de sécurité spéciales pour les tronçonneuses : • Lorsque vous vous servez de la tronçonneuse, maintenez toutes les parties du corps à bonne distance de l’outil. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne ne touche rien. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, un moment d’inattention peut entraîner une saisie des vêtements ou de parties du corps par la chaîne de la tronçonneuse. • Tenez la tronçonneuse avec votre main droite par la poignée arrière et avec votre main gauche par la poignée avant. Tenir la tronçonneuse dans une autre position augmente le risque de blessures et est à proscrire. • Portez des lunettes de protection et une protection de l’ouïe. Il est recommandé de porter d’autres équipements de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Les vêtements de protection appropriés limitent le risque de blessure par les copeaux projetés et l’effleurement accidentel de la chaîne de la tronçonneuse. • Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse. Risque de blessures lors d’un emploi de la tronçonneuse sur un arbre. • Veillez à toujours être stable sur vos pieds et utilisez la tronçonneuse uniquement lorsque vous vous trouvez sur un sol solide, sûr et plat. Les sols glissants ou instables peuvent conduire, en cas d’utilisation d’échelles, à une perte d’équilibre et de contrôle de la tronçonneuse. • Lorsque vous coupez une branche alors que celle-ci est sous tension, pensez tou- • • • • jours qu’elle pourra avoir un mouvement de retour. Lorsque la tension est libérée dans les fibres de bois, la branche sous tension peut cogner la personne ou encore entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse. Soyez particulièrement prudent(e) lorsque vous coupez les broussailles ou de jeunes arbres. Le fin matériau peut s’accrocher dans la chaîne de la tronçonneuse et vous frapper ou encore vous faire perdre votre équilibre. Portez la tronçonneuse par la poignée avant lorsqu’elle est à l’arrêt, la chaîne de la tronçonneuse doit être opposée au corps. Lorsque vous transportez ou conservez la tronçonneuse, recouvrez-la toujours de son fourreau de protection. Une manipulation soigneuse de la tronçonneuse réduit la vraisemblance d’un contact par mégarde avec la chaîne en mouvement. Respectez les consignes de graissage, de tension de la chaîne et de changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut rompre et augmenter ainsi le risque de choc par retour. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et entraînent une perte de contrôle. Sciez exclusivement du bois. La tronçonneuse doit exclusivement être utilisée pour les travaux pour lesquels elle a été conçue - exemple : N’utilisez jamais la tronçonneuse pour scier le plastique, les murs ni les matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux non conformes à l’affectation peut entraîner des situations dangereuses. En cas de transport, retirez l‘accumulateur et videz l‘huile de chaîne du réservoir. Causes et empêchement d’un recul : Le recul peut apparaître lorsque la pointe du rail de guidage touche un objet ou lorsque le bois se plie et coince la chaîne de la tronçonneuse en train de couper. Un contact avec la pointe de rail peut conduire dans certains cas à une réaction imprévisible en arrière, lors de laquelle le rail de guidage percute vers le haut et en direction de l’opérateur. Le coincement de la chaîne de la tronçonneuse au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut repousser rapidement le rail dans la direc- - 16 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 16 08.04.2019 14:23:34 F • • tion de l’utilisateur. Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et à de possibles blessures graves. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité montés sur la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, vous devez prendre diverses mesures pour pouvoir travailler sans risque d’accident et de blessure. • Un recul est la conséquence d’une utilisation mauvaise ou incorrecte de l’appareil électrique. Il peut être évité par des mesures de précaution appropriées, comme décrit ci-après : • Maintenez la tronçonneuse des deux mains, le pouce et le doigt devant entourer les poignées de la tronçonneuse à chaîne. Mettez votre corps et vos bras dans une position qui vous permette de résister aux forces d’un contrecoup. Si les mesures adéquates ont été prises, l’opérateur/l’opératrice peut rester maître de la situation en cas de contrecoups. Ne relâchez jamais la tronçonneuse. • Evitez de vous tenir de façon anormale et ne sciez rien à une hauteur supérieure à celle des épaules. Cela permettra d’éviter d’entrer en contact par mégarde avec la pointe de la chaîne et vous donnera un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues. • Utilisez toujours les rails de rechange et les chaînes de tronçonneuse prescrites par le producteur. De mauvais rails de rechange ou une mauvaise chaîne de tronçonneuse peuvent faire rompre la chaîne et/ ou entraîner un contrecoup. • Respectez toujours les consignes du producteur pour affûter et entretenir la chaîne de la tronçonneuse. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent les risques de retour de choc. Autres remarques importantes : Avant de commencer l’abattage des branches : Assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve dans les environs d’au moins 2,5 longueurs de branches. • Prenez les conditions climatiques en compte lors de l’abattage. Ne procédez à aucun abattage en cas de vent fort ou instable ! Ne procédez à aucun abattage en cas de gel si le sol est glissant. Ne procédez à aucun abattage en cas de pluie ou de mauvaise vue ! • • • • • • • • • • Respectez les directives locales. Planifiez tout d’abord une issue de secours devant les arbres ou branches qui tombent. Assurez-vous que cette issue de secours soit exempte d’obstacles qui empêcheraient ou gêneraient le mouvement. N’oubliez pas que l’herbe ou l’écorce fraîchement coupées sont glissantes. Assurez-vous que personne ne se trouve à votre proximité (mais à une distance de sécurité) (en clapet d’accident). Empêchez la chaîne en mouvement de toucher quelques objets au niveau de la pointe du rail de guidage. Ne commencez à couper que lorsque la chaîne a atteint sa vitesse pleine. N’essayez pas de rentrer dans une coupe précédente. Faites toujours une nouvelle coupe Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces pouvant interrompre la coupe et tomber dans la chaîne. N’essayez pas de couper une branche dont le diamètre est plus important que la longueur de coupe de l’appareil Des prescriptions locales peuvent prescrire l’âge minimum permettant d’utiliser l’appareil. L’écart minimal de l’appareil par rapport aux lignes électriques aériennes doit toujours s’élever au minimum à 10 m. Familiarisez-vous avec tous les éléments de commande avant le travail. Entraînez-vous à manipuler l‘appareil et faites-vous expliquer le fonctionnement, le mode d‘action et les techniques de coupe par un spécialiste. Ne travaillez pas avec l‘appareil lorsque vous êtes malade, fatigué ou après avoir absorbé de l‘alcool ou des médicaments. Faites toujours une pause à temps. Changez régulièrement de position de travail. Avertissement ! Lors de travaux prolongés, des troubles de la circulation peuvent survenir en raison de vibrations dans les mains de la personne utilisatrice (syndrome des doigts blancs). Le syndrome des doigts blancs est une maladie des vaisseaux sanguins lors de laquelle les petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils se crispent de façon subite. Les zones concernées ne sont plus suffisamment irriguées par le sang et ont ainsi une apparence très pâle. L‘utilisation fréquente d‘appareils vibrants peut endommager les nerfs chez les personnes dont la circulation sanguine est altérée (par ex. fumeur, diabétiques). - 17 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 17 08.04.2019 14:23:35 F Si vous remarquez des troubles inhabituels, arrêtez immédiatement le travail et consultez un médecin. Observez les remarques suivantes afin de réduire les dangers : • Maintenez votre corps et en particulier les mains au chaud par temps froid. • Faites régulièrement des pauses et bougez les mains à cette occasion afin de stimuler la circulation sanguine. • Faites en sorte que la machine vibre le moins possible en procédant à une maintenance régulière et en privilégiant les pièces fixes sur l‘appareil. Consignes de sécurité spéciales Nous attachons un très grand soin à la constitution de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement garanti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules. Attention ! Des analyses confirment qu’une grossière faute d’utilisation et un mauvais entretien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance. Consignes relatives à l’accumulateur 1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accumulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la première mise en service. 2. Pour obtenir une performance optimale de l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accumulateur. 3. Stockez votre accumulateur au frais, de préférence à 15°C, et chargé à au moins 40%. 4. Les batteries lithium-ion sont sujettes 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la performance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules affaiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger d’explosion ! Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le soumettre à la combustion. Ne pas décharger les accumulateurs en profondeur ! La décharge profonde endommage les cellules d’accumulateur. La cause la plus fréquente de la décharge profonde de blocs accumulateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Stockez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé. Protégez les accumulateurs et l’appareil de la surcharge ! La surcharge conduit rapidement à une surchauffe et à un endommagement des cellules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauffe ne soit perceptible. Evitez les détériorations et les chocs ! Remplacez immédiatement les accumulateurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Veuillez également respecter à ce propos les consignes d’élimination. En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur. Utilisez exclusivement des accumulateurs d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un risque d’incendie. - 18 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 18 08.04.2019 14:23:35 F Consignes relatives au chargeur et au processus de charge 1. Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalétique. 2. Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endommagés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e). 3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants. 4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. 5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger d’autres appareils à accumulateur. 6. Le bloc accumulateur s’échauffe lors d’une forte sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge. 7. Ne surchargez pas les accumulateurs! Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent uniquement aux accumulateurs déchargés. Enficher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfichés dans le chargeur pendant plusieurs jours. 8. N’utilisez et ne chargez jamais des accumulateurs, dont vous pensez que la dernière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde). 9. Effectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie. 10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont échauffés pendant la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement. 11. N’employez plus les accumulateurs qui se sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, sifflement, craquement, etc.). 12. Ne déchargez pas complètement l’accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge complète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur. 13. Ne chargez jamais les batteries sans surveillance! Protection contre les influences de l’environnement 1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de protection. 2. Protégez votre appareil à accumulateur et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules. 3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le chargeur à proximité de vapeurs et de liquides combustibles. 4. Utilisez le chargeur et les appareils à accumulateurs uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C. 5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil. 6. Protégez les accumulateurs de la surchauffe ! Toute surcharge ou ensoleillement conduit à une surchauffe et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauffés – remplacez-les immédiatement. 7. Stockage d’accumulateurs, des chargeurs et de l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Stockez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%) 8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Mettez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C. - 19 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 19 08.04.2019 14:23:35 F 9. Faites attention à la charge électrostatique lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par conséquent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l’accumulateur ! Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs dans les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou envoyez l’appareil à accumulateurs si ces derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur. Lors de l’expédition ou de l’élimination d’accumulateurs ou d’appareils à accumulateur, veillez à les emballer individuellement dans un sachet plastique afin d’éviter tout court-circuit ou incendie ! Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : • Blessures par coupures, si aucun vêtement de protection n’est porté. • Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté. • Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté. • Atteintes à la santé, issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Conservez bien ces consignes de sécurité. - 20 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 20 08.04.2019 14:23:35 I Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. La parola “elettroutensile” impiegata nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati elettricamente (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione). 1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione insufficiente della zona di lavoro possono provocare incidenti. b) Non lavorate con l’elettroutensile in zone a rischio di esplosioni dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono causare l’incendio di polvere o vapori. c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio. 2. Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento dell’elettroutensile deve essere idonea alla presa. La spina non deve venire modificata in alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme ad elettroutensili protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica. b) Evitate il contatto del corpo con superfici collegate a terra come quelle di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Aumenta il rischio di scosse elettriche se il corpo dell’utilizzatore è collegato a terra. c) Tenete lontano l’apparecchio da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. d) Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è destinato, per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Se lavorate con un elettroutensile all’aperto usate soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare l’impiego dell’elettroutensile in ambienti umidi, utilizzate un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’impiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di una scossa elettrica. 3. Sicurezza delle persone a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello che fate ed apprestatevi a usare con prudenza l’elettroutensile. Non usate l’elettroutensile se siete stanchi o sotto l’influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’elettroutensile può causare gravi lesioni. b) Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli occhiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o cuffie antirumore a seconda dell’impiego dell’elettroutensile, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente. c) Evitate una messa in esercizio inavvertita. Accertatevi che l’elettroutensile sia disinserito prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto dell’elettroutensile avete il dito sull’interruttore o se collegate l’apparecchio acceso all’alimentazione di corrente, ciò può provocare degli incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile, togliete gli utensili di regolazione o i cacciaviti. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell’apparecchio può provocare delle lesioni. - 21 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 21 08.04.2019 14:23:35 I e) Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti. g) Se si possono montare dei dispositivi per l’aspirazione della polvere e per la raccolta della polvere assicuratevi che siano collegati e vengano usati in modo corretto. L’impiego dell’aspirazione della polvere può diminuire i rischi dovuti alla polvere. 4. Impiego e trattamento dell’elettroutensile a) Non sovraccaricate l’apparecchio. Usate l’elettroutensile adatto per il vostro lavoro. Con l’elettroutensile adatto lavorate in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. b) Non usate l’elettroutensile se il suo interruttore è difettoso. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e deve venire riparato. c) Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estraete la batteria prima di impostare l’utensile, cambiare accessori montati o mettere da parte l’apparecchio. Questa precauzione evita l’accensione inavvertita dell’elettroutensile. d) Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuori dalla portata dei bambini. Non permettete l’uso dell’apparecchio a persone che non lo conoscano bene o non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se sono usati da persone inesperte. e) Tenete gli elettroutensili con cura. Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Fate riparare le parti danneggiate prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente. f) Tenete le lame affilate e pulite . Gli utensili di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, accessori ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose. 5. Impiego e trattamento dell’utensile a batteria a) Ricaricate le batterie solo in carica batteria consigliati dal produttore. Per un carica batteria concepito per un determinato tipo di batteria può sussistere pericolo d’incendio se viene utilizzato con un’altra batteria. b) Impiegate solo le batterie previste per i relativi elettroutensili. L’uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo d’incendio. c) Tenete la batteria non usata lontano da fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di metallo che possano fungere da ponticello tra i contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può provocare ustioni o lo sviluppo di fiamme. d) In caso di uso scorretto può fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitate di venirne a contatto. In caso di contatto accidentale lavate la zona interessata con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultate inoltre un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può provocare irritazioni della pelle o ustioni. 6. Servizio assistenza a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo da personale qualificato e con i pezzi di ricambio originali. Così è garantito che la sicurezza dell’elettroutensile rimanga inalterata. Avvertenze di sicurezza speciali per motoseghe • Mentre la motosega è in movimento tenete lontane tutte le parti del corpo. Prima di avviare la motosega assicuratevi che la catena non tocchi alcun oggetto. Mentre si lavora con la motosega un momento di disattenzione può far sì che gli indumenti o parti del corpo si impiglino nella catena. • Quando prendete la motosega, tenete la mano destra sull’impugnatura posteriore e la sinistra su quella anteriore. Tenere la motosega in un’altra posizione di lavoro aumenta il rischio di lesioni e quindi non è consentito. • Indossate occhiali protettivi e cuffie antirumore. È consigliabile indossare anche - 22 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 22 08.04.2019 14:23:35 I • • • • • • • • • dispositivi di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Un abbigliamento adatto riduce il pericolo di lesioni causate da trucioli scagliati in giro o dal contatto casuale con la catena della sega. Non lavorate con la motosega su un albero. In caso di esercizio della motosega su un albero sussiste pericolo di lesioni. Fate sempre attenzione che la motosega abbia una posizione sicura e utilizzatela solo quando lavorate su superfici piane, stabili e sicure. Quando si usano le scale, una superficie scivolosa o insicura può provocare la perdita del controllo dell’equilibrio e della motosega. Nel tagliare un ramo che si trova sotto tensione non dimenticate il colpo di frusta quando torna alla posizione originaria. Se viene eliminata improvvisamente la tensione delle fibre del legno, il ramo teso può colpire l’utilizzatore e/o la motosega può sottrarsi al controllo. Siate particolarmente prudenti quando tagliate pezzi di legno e piccoli alberi. Il materiale sottile può impigliarsi nella catena della sega e colpirvi o farvi perdere l’equilibrio. Tenete la motosega per l’impugnatura anteriore quando è disinserita, con la catena della sega sul lato opposto al corpo. In caso di trasporto o di conservazione della motosega mettete sempre la copertura di protezione. L’uso accurato della motosega riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena in movimento. Seguite le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e il cambio di accessori. Una catena tesa o lubrificata male può rompersi o aumentare il rischio di contraccolpo. Tenete le impugnature asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Le impugnature sporche di olio e di grasso sono scivolose e causano la perdita di controllo. Tagliate solo legno. Usate la motosega solo per lavori ai quali sia destinata - per esempio non usate la motosega per segare plastica, muratura o materiali edili diversi dal legno. L’uso della motosega per lavori impropri può causare delle situazioni pericolose. Nel trasportare l‘apparecchio togliete la batteria e svuotate il serbatoio dell‘olio per la catena. Cause e prevenzione dei contraccolpi Un contraccolpo può avvenire se la punta della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno si piega e la catena della sega resta incastrata nel taglio. In qualche caso, se la punta della barra di guida tocca un oggetto, può esserci una reazione diretta all’indietro, per cui la guida viene scagliata verso l’alto e in direzione dell’utilizzatore. Il blocco della catena al bordo superiore della guida può scagliare velocemente la guida in direzione dell’utilizzatore. Tutte queste reazioni possono però portarvi a perdere il controllo della sega e probabilmente provocare gravi lesioni. Non affidatevi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza incorporati nella motosega. In quanto utilizzatori della motosega è opportuno prendere le misure adeguate per lavorare senza il pericolo di incidenti o lesioni. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso improprio o scorretto dell’elettroutensile. Può essere evitato osservando le precauzioni adatte, come descritto di seguito. • Tenete la sega sempre con tutte e due le mani, in modo tale che il pollice e le dita circondino le impugnature della motosega. Portate il vostro corpo e le braccia in una posizione tale in cui siate in grado di resistere ai contraccolpi. Se vengono prese misure appropriate, l’utilizzatore è in grado di contrastare i contraccolpi. Non lasciare mai andare la motosega. • Evitate posizioni insolite e non segate al di sopra dell’altezza delle spalle. In tal modo si evita di toccare inavvertitamente la punta di guida ed è possibile un migliore controllo della motosega in caso di imprevisti. • Usate sempre le guide e le catene prescritte dal costruttore. L’uso di guide e catene non appropriate può comportare la rottura della catena e/o un contraccolpo. • Attenetevi alle istruzioni del costruttore per eseguire l’affilatura e la manutenzione della catena. Limitatori di profondità troppo bassi aumentano la probabilità di contraccolpi. Ulteriori avvertenze importanti Prima di iniziare a potare i rami: accertatevi che non ci siano persone nel raggio di almeno 2,5 volte la lunghezza dei rami. • Nell’abbattere gli alberi fate attenzione • - 23 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 23 08.04.2019 14:23:35 I • • • • • • • • • • • • alle condizioni atmosferiche. Non eseguite l’abbattimento in condizioni di vento forte o variabile! Non eseguite l’abbattimento in condizioni di gelo o di terreno particolarmente ghiacciato o scivoloso. Non eseguite l’abbattimento in condizioni di pioggia o scarsa visibilità! Osservate le disposizioni locali. Prevedete già in precedenza una via d’uscita in caso di caduta di alberi o rami. Accertatevi che sia priva di ostacoli che potrebbero impedire o rallentare l’allontanamento. Tenete presente che l’erba o la corteccia tagliate di recente sono scivolose. Accertatevi che ci sia qualcuno nelle vicinanze (ma a distanza di sicurezza) in caso di incidente. Evitate che la catena in movimento sulla punta della guida venga a contatto con qualsiasi tipo di oggetto. Iniziate a tagliare solo quando la catena ha raggiunto piena velocità. Non provate a riprendere un taglio precedente ma eseguitene sempre uno nuovo. Fate attenzione ai rami in movimento o ad altre forze che potrebbero porre fine ad un taglio o cadere sulla catena. Non provate a tagliare un ramo il cui diametro superi la lunghezza dei tagli dell’apparecchio. Le norme locali possono indicare l’età minima dell’utilizzatore. La distanza minima dell’apparecchio da una linea elettrica aerea deve essere sempre di almeno 10 m. Prima di iniziare a lavorare prendete familiarità con tutti gli elementi di comando. Esercitatevi nell‘uso dell‘apparecchio e fatevi spiegare da un esperto l‘impiego, il funzionamento e le tecniche di taglio. Non lavorate con l‘apparecchio se siete malati, stanchi o dopo aver bevuto bevande alcoliche o preso medicinali. Durante il lavoro fate sempre per tempo una pausa. Cambiate spesso la posizione di lavoro. Avvertimento! L‘uso protratto nel tempo può provocare disturbi dell‘irrorazione sanguigna (neuropatie) a causa delle vibrazioni nelle mani dell‘utilizzatore. La sindrome di Raynaud è un disturbo dei vasi sanguigni, caratterizzato da attacchi che provocano costrizione dei piccoli vasi delle dita di mani e piedi. Le aree colpite non vengono più sufficientemente irrorate di sangue e appaiono estremamente pallide. L‘uso frequente di apparecchi vibranti può determinare lesioni nervose nelle persone con problemi di irrorazione sanguigna (per es. fumatori, diabetici). Se notate delle anomalie, interrompete immediatamente il lavoro e rivolgetevi a un medico. Osservate le seguenti avvertenze per ridurre i rischi • In caso di basse temperature tenete coperto il corpo e in particolare le mani. • Fate regolarmente delle pause e muovete le mani per favorire l‘irrorazione sanguigna. • Limitate al massimo le vibrazioni dell‘apparecchio tramite una manutenzione regolare e assicurandovi che le parti dell‘apparecchio siano ben fissate. Avvertenze speciali di sicurezza Usiamo la massima cura nel montare ogni batteria per potervi fornire batterie con densità di energia, durata e sicurezza massime. Le celle delle batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto formattata e le sue linee caratteristiche elettriche vengono registrate. Questi dati vengono poi usati per poter raggruppare le migliori batterie possibili. Nonostante tutte le misure di sicurezza, è sempre necessaria prudenza nel maneggiare le batterie. Per un esercizio sicuro si devono assolutamente rispettare i seguenti punti. L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle non sono danneggiate! Un uso scorretto provoca danni alle celle. Attenzione! Le analisi confermano che un uso scorretto e una cura sbagliata sono la causa principale dei danni causati da batterie ad elevate prestazioni. Avvertenze relative alla batteria 1. La batteria dell’apparecchio non è carica alla consegna. Per la prima messa in esercizio la batteria deve quindi venire caricata. 2. Per una prestazione ottimale della batteria evitate cicli di scarica profonda! Ricaricate - 24 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 24 08.04.2019 14:23:35 I spesso la batteria. 3. Conservate la batteria in luogo fresco, preferibilmente ad una temperatura di 15 C° e carica almeno al 40%. 4. Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad un invecchiamento naturale. La batteria deve essere sostituita al più tardi quando la sua efficienza raggiunge l’80% rispetto a quando è nuova! Le celle indebolite in una batteria vecchia non sono più all’altezza degli elevati requisiti di prestazione e rappresentano quindi un rischio per la sicurezza. 5. Non gettate le batterie usate nel fuoco. Pericolo di esplosione! 6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela. 7. Evitate la scarica profonda della batteria! La scarica profonda danneggia le celle. La causa più frequente della scarica profonda delle batterie è la loro conservazione prolungata ovvero il mancato uso di batterie parzialmente scariche. Interrompete il lavoro non appena il rendimento diminuisce notevolmente o il sistema elettronico di protezione interviene. Caricate completamente la batteria prima di conservarla. 8. Proteggete le batterie ovvero l’apparecchio da sovraccarichi! I sovraccarichi provocano un rapido surriscaldamento e danni alle celle all’interno dell’involucro della batteria, senza che il surriscaldamento sia percepibile dall’esterno. 9. Evitate danni e colpi! Sostituite immediatamente batterie che sono cadute da altezze superiori ad un metro o che sono state sottoposte a forti colpi, anche quando il loro involucro appare intatto. Le celle all’interno possono essere gravemente danneggiate. A tale riguardo osservate anche le avvertenze relative allo smaltimento. 10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento l’apparecchio si disinserisce per motivi di sicurezza tramite il circuito di protezione. Attenzione! Non azionate l’interruttore di ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione dell’apparecchio. Può danneggiare la batteria. 11. Usate solamente batterie originali. L’impiego di altre batterie può causare lesioni, esplosione a sostanze tossiche e pericolo d’incendio. Avvertenze sul carica batteria e il processo di ricarica 1. Osservate i dati riportati sulla targhetta del carica batteria. Allacciate il carica batteria solo alla tensione di rete indicata sulla tar- ghetta. 2. Proteggete il carica batteria e il cavo da danni e spigoli vivi. I cavi danneggiati devono essere sostituiti subito da un elettricista specializzato. 3. Tenete il carica batteria, le batterie e l’apparecchio a batteria al di fuori della portata di bambini. 4. Non utilizzate carica batterie danneggiati. 5. Non utilizzate il carica batteria in dotazione per la ricarica di altri apparecchi a batteria. 6. In caso di una forte sollecitazione la batteria si riscalda. Prima di iniziare il processo di ricarica lasciate raffreddare la batteria a temperatura ambiente. 7. Non caricate troppo le batterie! Osservate i tempi di ricarica massimi, che valgono solo per batterie scariche. Inserire più volte una batteria carica o parzialmente carica comporta una carica eccessiva e danni alle celle. Non lasciate per più giorni le batterie inserite nel carica batteria. 8. Non utilizzate né caricate batterie ricaricabili quando presumete che la loro ultima ricarica risalga a più di 12 mesi prima. Vi è un’elevata probabilità che la batteria sia già pericolosamente danneggiata (scarica profonda). 9. Caricare la batteria ad una temperatura inferiore ai 10°C comporta danni chimici alla cella e pericolo d’incendio. 10. Non utilizzate batterie che durante la ricarica si sono riscaldate poiché le cellule potrebbero essere pericolosamente danneggiate. 11. Non impiegate più batterie che dopo la ricarica presentano bombature o deformazioni o che durante la ricarica abbiano mostrato altri sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii, ecc.). 12. Non scaricate la batteria completamente (profondità di scarica max. consigliata 80%). La scarica completa comporta l’invecchiamento anticipato delle cellule della batteria. 13. Non caricate mai le batterie senza sorveglianza! Protezione dagli influssi ambientali 1. Portate indumenti di lavoro adatti. Portate occhiali protettivi. 2. Proteggete l’apparecchio a batteria e il carica batteria da umidità e pioggia. Umidità e pioggia possono comportare pericolosi danni alle celle. 3. Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed - 25 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 25 08.04.2019 14:23:35 I 4. 5. 6. 7. 8. 9. il carica batteria nelle vicinanze di vapori e liquidi infiammabili. Utilizzate il carica batteria e gli apparecchi a batteria solo quando sono asciutti e la temperatura ambiente è di 10-40 °C. Non conservate la batteria in luoghi che possono raggiungere una temperatura superiore ai 40 °C, specialmente non su veicoli parcheggiati al sole. Proteggete le batterie dal surriscaldamento! Sovraccarico, carica eccessiva o irraggiamento solare comportano un surriscaldamento e danni alle celle. Non caricate né lavorate con batterie che sono state surriscaldate. Sostituitele subito. Conservazione di batterie, carica batteria e apparecchio a batteria. Conservate il carica batteria e l’apparecchio a batteria solo in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di litio in un luogo fresco e asciutto ad una temperatura di 10-20°C. Proteggetela da umidità e da irraggiamento solare diretto! Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%). Evitate che la batteria agli ioni di litio geli. Le batterie che vengono conservate più a lungo di 60 minuti sotto gli 0°C devono essere gettate. Attenzione alle cariche elettrostatiche nel maneggiare le batterie: le cariche elettrostatiche comportano danni all’elettronica di protezione e alle cellule della batteria! Evitate perciò le cariche elettrostatiche e non toccate mai i poli della batteria! separato. Soltanto così il costruttore ne garantisce uno smaltimento appropriato. Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria badate che vengano imballati singolarmente in sacchetti di plastica per evitare cortocircuiti o incendi! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: • Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano indossati indumenti protettivi. • Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. • Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. • Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo sicuro. I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature a batteria insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite l’intero utensile a batteria, se il carica batteria non può essere - 26 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 26 08.04.2019 14:23:35 DK/N Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal gemmes. Begrebet „el-værktøj”, som anvendes i sikkerhedsanvisningerne, henfører til netdrevne elektriske værktøjer (med netledning) og batteridrevne elektriske værktøjer (uden netledning). 1. Sikkerhed på arbejdsstedet a) Hold arbejdsstedet rent og godt oplyst. Rod eller manglende belysning kan medføre personskade. b) Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der befinder sig brændbare væsker, gasser eller pulver. El-værktøj frembringer gnister, som kan antænde pulver eller dampe. c) Hold børn og øvrige personer på afstand, mens du arbejder med værktøjet. Hvis du distraheres i dit arbejde, kan du miste kontrollen over værktøjet. 2. Elektrisk sikkerhed a) El-værktøjets forbindelsesstik skal passe til stikkontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med beskyttelsesjordet el-værktøj. Uforandrede stik og brug af rigtige stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordede flader, såsom rør, varmeapparater, komfurer og køleskabe. Risikoen for at få elektrisk stød er større, hvis din krop er i forbindelse med jord. c) El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Trænger der vand ind i et el-værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til andre formål end det tiltænkte: El-værktøjet må ikke bæres i ledningen eller hænges op i den; tag fat i selve stikket, når du trækker stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra høj varme, olie, skarpe kanter og bevægelige værktøjsdele. Beskadigede eller omviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Ved arbejde med el-værktøj i det fri må der kun benyttes forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug. Brug af forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug, vil nedsætte risikoen for elektrisk stød. f) Hvis brug af el-værktøjet i fugtige omgivelser ikke kan undgås, skal anvendes et fejlstrømsrelæ. Et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for elektrisk stød. 3. Personsikkerhed a) Vær hele tiden årvågen, vær opmærksom på, hvad du foretager dig, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med el-værktøj. Arbejd ikke med el-værktøjet, hvis du er træt eller er påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et enkelt øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlig kvæstelse. b) Brug personligt beskyttelsesudstyr og altid sikkerhedsbriller. Brug af personligt beskyttelsesudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm og høreværn - alt efter el-værktøjets art og arbejdssituationen - nedsætter risikoen for kvæstelse. c) Undgå utilsigtet start af el-værktøjet. Vær sikker på, at el-værktøjet er slukket, inden du slutter det til strømforsyningsnettet og/eller akkumulatorbatteriet, og inden du tager det op eller bærer det. Hvis du har fingeren på afbryderknappen, når du bærer el-værktøjet, eller slutter du værktøjet til strømforsyningen, mens det er tændt, kan det medføre personskade. d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden du tænder for el-værktøjet. Sidder der et stykke værktøj eller en nøgle i en roterende del af el-værktøjet, kan det medføre kvæstelse. e) Undgå abnorme kropsholdninger. Sørg for at stå stabilt og hele tiden være i god balance. Så vil du bedre kunne styre elværktøjet, hvis der skulle opstå en uventet situation. f) Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hår, tøj og handsker skal holdes væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker og langt hår kan blive trukket ind af bevægelige dele. - 27 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 27 08.04.2019 14:23:36 DK/N g) Hvis der er mulighed for montering af støvudsugnings- og støvopsamlingsudstyr, skal du tjekke, at disse er sluttet til og anvendes korrekt. Brug af støvudsugning kan nedsætte faren for støvbetingede helbredsskader. 4. Brug og håndtering af el-værktøjet a) Overbelast ikke el-værktøjet. Brug det el-værktøj, der passer til det pågældende arbejde. Du arbejder mere sikkert og bedre inden for det angivne effektområde med det rigtige værktøj. b) Brug ikke el-værktøj, hvor afbryderknappen er defekt. El-værktøj, som ikke længere kan tændes og slukkes, er farligt og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller tag akkumulatorbatteriet ud, inden du foretager indstillinger på el-værktøjet, skifter tilbehør, og inden du lægger elværktøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer, at el-værktøjet starter utilsigtet. d) El-værktøj skal opbevares uden for børns rækkevidde, når det ikke bruges. Lad ikke personer arbejde med el-værktøjet, som ikke er fortrolige med det, eller som ikke har læst denne vejledning. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af uerfarne personer. e) El-værktøj skal vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, at bevægelige dele fungerer, som de skal, og ikke sidder i klemme, og at komponenter ikke er gået i stykker eller er så beskadigede, at el-værktøjets funktion er nedsat. Beskadigede dele skal repareres, inden el-værktøjet tages i brug igen. Mange uheld skyldes dårlig vedligeholdelse. f) Hold skæreenheden skarp og ren. Velplejet skæreværktøj med skarp skæræg kommer sjældnere i klemme og er lettere at føre. g) El-værktøj, tilbehør, hjælpeværktøj osv. skal anvendes i overensstemmelse med nærværende anvisninger. Du skal samtidig tage højde for de givne arbejdsforhold og den pågældende aktivitet. Brug af el-værktøj til formål, det ikke er beregnet til, kan føre til farlige situationer. 5. Brug og håndtering af akkuværktøjet a) Batterier må kun oplades i ladeaggregater, som anbefales af producenten. Et ladeaggregat, som er beregnet til en bestemt type akkumulatorbatterier, må ikke benyttes til andre typer batterier, da det vil indebære en risiko for brand. b) Brug kun de særlige akkumulatorbatterier, som er beregnet til brug sammen med el-værktøjet. Ved brug af andre batterier er der fare for personskade eller brand. c) Det ubrugte batteri skal holdes på afstand af clips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, som vil kunne udgøre en fare for, at kontakterne kortsluttes. Kortslutning mellem kontakterne på batteriet kan forårsage forbrændinger eller ild. d) Ved forkert brug kan der lække væske ud af batteriet. Undgå kontakt med lækkende batterivæske. Ved evt. kontakt med batterivæske skal denne skylles af med vand. Hvis batterivæsken kommer i øjnene, skal øjnene skylles og læge kontaktes. Lækkende batterivæske kan forårsage hudirritation eller forbrænding. 6. Service a) El-værktøj skal repareres af en fagmand under anvendelse af originale reservedele. Herved sikres det, at el-værktøjets sikkerhedsniveau bevares. Særlige sikkerhedsanvisninger for kædesave • Hold alle kropsdele i god afstand af savkæden, når saven kører. Kontroller, inden du starter saven, at savkæden ikke berører noget. Ved arbejder med en kædesav kan et enkelt øjebliks uopmærksomhed føre til, at beklædning eller kropsdele kommer i berøring med savkæden. • Hold altid kædesaven med højre hånd på det bageste håndtag og med venstre hånd på det forreste. Kædesaven må ikke holdes på andre måder, da det vil det øge risikoen for kvæstelser. • Brug sikkerhedsbriller og høreværn. Yderlige beskyttelsesudstyr til hoved, hænder, ben og fødder anbefales. En formålsegnet beskyttelsesbeklædning mindsker den risiko for kvæstelser, der følger af luftbårent spånmateriale og tilfældig berøring af savkæden. • Brug aldrig kædesaven oppe i et træ. Brug af kædesaven i et træ ville være yderst farligt . • Sørg altid for at have et godt fodfæste, - 28 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 28 08.04.2019 14:23:36 DK/N • • • • • • • og brug kun kædesaven, når du står på et sikkert, plant underlag. Brug af stige på glat eller ustabilt underlag ville kunne føre til balancetab, så du mister kontrollen over kædesaven. Ved oversavning af en gren, der står i spænd, skal du tage højde for den tilbageslagskraft, der udgår fra grenen. Når spændingen i træfibrene frisættes, kan den spændte gren ramme brugeren og /eller fravriste denne kontrollen over kædesaven. Vær særlig forsigtig ved savning af undervegetation og unge træer. Det tynde materiale kan hægte sig ind i savkæden og smælde tilbage eller bringe dig ud af balance. Bær kædesaven i det forreste håndtag slukket, med savkæden vendt ud fra kroppen. Sikkerhedsskærmen skal være sat på, når kædesaven transporteres eller opbevares. Omgå kædesaven med forsigtighed; det vil nedsætte sandsynligheden for utilsigtet berøring af den kørende savkæde. Følg anvisninger om smøring, kædespænding og udskiftning af tilbehør. En kæde, der er spændt eller smurt forkert, kan enten briste eller øge risikoen for returslag. Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede, olieindsmurte håndtag er glatte og kan fravriste brugeren kontrollen over saven. Sav kun i træ. Brug kun kædesaven til arbejde, som den er beregnet til - eksempelvis: Brug ikke kædesaven til savning i plastik, murværk eller byggematerialer, som ikke er af træ. Brug af kædesaven til utilsigtede formål kan føre til farlige situationer. Fjern akkumulatorbatteriet fra maskinen og hæld kædeolien ud af tanken, før maskinen transporteres. Årsager til tilbageslag og imødegåelse heraf: Tilbageslag kan optræde, hvis spidsen af savsværdet berører en genstand, eller hvis træet bøjer sig og klemmer savkæden fast under savningen. Berøring med sværdspidsen kan i mange tilfælde afstedkomme en uventet tilbageslående reaktionskraft, ved hvilken savsværdet slår op og ind mod brugeren. Kommer savkæden i klemme på savsværdets øverste kant, vil sværdet støde tilbage i retning mod brugeren med en abrupt bevægelse. Alle disse reaktioner kan føre til, at du mister kontrollen over saven med fare for, at du pådrager dig svære kvæstelser. Hav ikke blind tillid til savens indbyggede sikkerhedsanordninger. Som bruger af en kædesav skal du træffe visse foranstaltninger for at sikre, at arbejdet kan foregå uden fare for ulykker og kvæstelser. Tilbageslag skyldes forkert håndtering af saven. Tilbageslag kan imødegås ved bestemte sikkerhedsforanstaltninger, som beskrevet nedenfor: • Hold fast i saven med begge hænder, idet tommelfingre og øvrige fingre omslutter kædesavens håndtag. Bring krop og arme i en stilling, hvor du kan modstå kraften fra tilbageslaget. Du vil være i stand til at beherske tilbageslagskraften, hvis blot de nødvendige foranstaltninger træffes. Giv aldrig slip på kædesaven under arbejdet. • Undgå abnorme kropsholdninger, og sav ikke over skulderhøjde. Herved undgås utilsigtede berøringer med spidsen af sværdet, ligesom du vil kunne kontrollere saven bedre, hvis en uventet situation skulle opstå. • Brug altid kun reservesværd og savkæder, som anbefales af producenten. Uegnede reservesværd og savkæder kan forårsage kædebrist og/eller kraftige tilbageslag. • Skærpning og vedligeholdelse af savkæden skal ske i henhold til producentens anvisninger. For lave dybdestop vil øge tendensen til tilbageslag. Øvrige vigtige anvisninger: Inden du begynder grenfældningen: Forvis dig om, at der ikke opholder sig personer i en omkreds svarende til mindst 2,5 grenlængder. • Tag hensyn til vejrforholdene under fældning. Fæld ikke i kraftig eller vekslende vind! Fæld ikke i frostvejr eller på glatfrossen jord. Fæld ikke i regnvejr eller ved dårlig sigt! • Følg lokalt gældende forskrifter. • Sørg for på forhånd at have planlagt en flugtvej væk fra faldende træer eller grene. Forvis dig om, at flugtvejen er fri for hindringer. Vær opmærksom på, at underlag af nyslået græs eller bark er yderst glat. • Sørg for at have andre i nærheden (i sikker afstand, i tilfælde af ulykke). • Lad ikke den omløbende kæde komme i kontakt med nogen form for genstande ude på spidsen af sværdet • Begynd først savearbejdet, når kæden er i fulde omdrejninger • Forsøg ikke at ramme ned i et foregående • - 29 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 29 08.04.2019 14:23:36 DK/N • • • • • • snit. Udfør altid et nyt snit Vær opmærksom på grene i bevægelse eller andre kræfter, der vil kunne virke hindrende ind på et snit og falde ind i kæden. Forsøg ikke at save i en gren, hvis diameter overgår savens skærelængde Mindstealder for brugere af saven kan være fastsat ved nationale forskrifter. Saven skal altid have en mindsteafstand til elektriske luftledninger på 10 m. Gør dig fortrolig med alle betjeningselementer, før arbejdet påbegyndes. Øv dig i at håntere maskinen og få en fagmand til at forklare dig, hvordan maskinen og de forskellige savteknikker fungerer. Arbejd ikke med maskinen, hvis du er syg, træt eller er påvirket af alkohol eller medikamenter. Hold altid rettidigt en pause. Skift arbejdspositionen med regelmæssige mellemrum. omfatter sikkerhedsindretninger i flere trin. Hver enkelt celle bliver først formateret og dens elektriske karakteristikker optaget. Disse data benyttes herefter til at kunne gruppere de bedst mulige akkupacks. På trods af alle sikkerhedsforanstaltninger skal akkumulatorbatterier altid omgås med forsigtighed. Følgende skal respekteres, for at en sikker drift er garanteret. Cellerne skal være ubeskadigede! En forkert håndtering vil føre til celleskader Vigtigt! Analyser bekræfter, at hovedårsagen til skader forårsaget af højtydende akkumulatorbatterier skal findes i graverende fejlanvendelse og forkert pleje. Advarsel! Længerevarende arbejde med motorsaven kan forårsage kredsløbsforstyrrelser (hvide fingresyndrom) som følge af vibrationer i hænderne. Hvide fingre-syndromet er en gene i blodomløbet, hvor de små blodkar i fingre og tæer bliver følelsesløse grundet manglende blodforsyning. Huden bliver påfaldende hvid, og det tager efterhånden længere og længere tid at genskabe det standsede blodomløb. Der er tale om en arbejdsskade, der opstå ved brug af vibrerende værktøj, især ved personer, hvis blodgennemstrømning i forvejen er nedsat (f.eks. rygere, diabetikere). Skaden er kronisk, når den først er indtruffet. Derfor: Hvis du mærker en „kuldefornemmelse“ eller nedsat følsomhed i lemmer, skal du straks indstille arbejdet og opsøge en læge. Følg disse anvisninger før at imødegå faren for hvide fingre: • Hold kroppen, navnlig hænderne, varme i koldt vejr. • Hold pauser regelmæssigt, hvor du bevæger hænderne for at stimulere blodgennemstrømningen. • Sørg for, at maskinen vibrerer så lidt som muligt gennem en regelmæssig vedligeholdelse, og vær opmærksom på, at dele på maskinen sidder godt fast. Særlige sikkerhedsanvisninger I konstruktionen af vore akkupacks har vi lagt vægt på at kunne levere batterier med maksimal energitæthed, levetid og sikkerhed. Akkucellerne Oplysninger om akkumulatorbatteriet 1. Akkumaskinens akkupack leveres uopladet. Batteriet skal derfor oplades, inden maskinen tages i brug første gang. 2. For optimal batteriydelse skal dybe afladningscykler undgås! Oplad batteriet hyppigt. 3. Batteriet skal opbevares køligt, bedst ved 15°C og mindst 40% opladet. 4. Lithium-ion-batterier er underlagt en naturlig ældning. Senest, når batteriets ydeevne kun svarer til 80% af den oprindelige ydeevne, skal det skiftes ud! Svækkede celler i en forældet akkupack kan ikke mere modstå den høje ydelse og udgør en sikkerhedsrisiko. 5. Brugte batterier må ikke brændes. Eksplosionsfare! 6. Batteriet må ikke antændes eller brændes. 7. Undgå dybafladning af batterier! Dybafladning skader batteriets celler. Den hyppigste årsag til dybafladning af akkupacks er lang tids opbevaring eller manglende anvendelse af delvist afladte batterier. Afslut dit arbejde, så snart du mærker, at ydelsen aftager, eller når beskyttelseselektronikken reagerer. Lad batteriet helt op inden opmagasinering. 8. Beskyt batterier/maskine mod overbelastning! Overbelastning fører hurtigt til overophedning og cellebeskadigelse indvendigt i batterihuset, uden at overophedningen bemærkes udadtil. 9. Undgå beskadigelse og stød! Batterier, som er faldet på gulvet fra mere end 1 meters højde, eller som har været udsat for kraftige stød, skal straks skiftes ud, også selv om batterihuset ikke udviser tegn på skader. Battericellerne indvendigt kan have taget graverende skade. Læs også information om bortskaffelse. 10. Ved overbelastning og overophedning slår - 30 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 30 08.04.2019 14:23:36 DK/N den integrerede beskyttelsesfrakobling maskinen fra af sikkerhedsgrunde. Vigtigt! Tryk ikke på tænd/sluk-knappen, når beskyttelsesfrakoblingen har slået maskinen fra. Batteriet kan tage skade. 11. Brug kun originale batterier. Ved brug af andre batterier er der fare for personskade, eksplosion eller brand. Oplysninger om ladeaggregatet og opladning 1. Bemærk dataene, som står anført på ladeaggregatets mærkeplade. Ladeaggregatet må kun tilsluttes en netspænding, som svarer til angivelsen på mærkepladen. 2. Beskyt ladeaggregatet og ledningen mod beskadigelse og skarpe kanter. Et beskadiget kabel skal skiftes ud omgående af autoriseret el-fagmand. 3. Hold ladeaggregatet, batterierne og akkumaskinen uden for børns rækkevidde. 4. Beskadigede ladeaggregater må ikke benyttes. 5. Det medfølgende ladeaggregat må ikke benyttes til opladning af andre akkumaskiner. 6. Akkupacken opvarmes ved kraftig belastning. Lad akkupacken køle ned til rumtemperatur, inden opladningen påbegyndes. 7. Akkumulatorbatterier må ikke overoplades! Bemærk maksimale opladningstider. Disse opladningstider gælder kun for afladte batterier. Hvis et opladt eller delvist opladt batteri gentagne gange sættes i, vil det blive overopladet, og cellerne vil beskadiges. Lad ikke batterier sidde i ladeaggregatet flere dage ad gangen. 8. Batterier, hvor sidste opladning må formodes at være foretaget for mere end 12 måneder siden, må ikke benyttes eller oplades. Der er stor sandsynlighed for, at batteriet allerede har taget graverende skade (dybafladning). 9. Opladning ved en temperatur på under 10°C fører til kemisk beskadigelse af cellen og kan føre til brand. 10. Brug ikke batterier, som er blevet varmet op under opladningen, da battericellerne kan have taget graverende skade. 11. Undlad at bruge batterier, som efter opladning buler ud eller er deforme, eller som udviser andre atypiske symptomer (gasning, knitren, hvislen, ...) 12. Aflad ikke batteriet fuldstændigt (anbefalet afladningsdybde maks. 80%). Fuldstændig afladning vil fremskynde battericellernes ældning. 13. Lad aldrig batterier oplade uden opsyn! Beskyttelse mod påvirkninger udefra 1. Bær egnet arbejdstøj. Bær sikkerhedsbriller. 2. Beskyt akkumaskinen og ladeaggregatet mod fugt og regn. Fugt og regn kan forårsage farlige cellebeskadigelser. 3. Akkumaskinen og ladeaggregatet må ikke anvendes i nærheden af dampe og brændbare væsker. 4. Ladeaggregatet og akkumaskinerne må kun anvendes i tør tilstand i temperaturer på 1040°C. 5. Opbevar ikke batteriet på steder, hvor temperaturen kan nå op over 40° C, f.eks. i en bil, som står parkeret i solen. 6. Beskyt batterier mod overophedning! Overbelastning, overopladning eller solindfald fører til overophedning og cellebeskadigelse. Batterier, der har været overophedede, må under ingen omstændigheder oplades eller anvendes – sådanne skal skiftes ud med det samme. 7. Opbevaring af batterier, ladeaggregater og akkumaskine. Ladeaggregatet og akkumaskinen skal opbevares i tørre rum med en temperatur på 10-40°C. Lithium-Ion-batteriet opbevares køligt og tørt ved 10-20°C. Skal beskyttes mod luftfugtighed og direkte solindfald! Batterier skal opbevares opladet (mindst 40% opladet). 8. Lithium-ion-batteriet må ikke fryse. Batterier, som har været opbevaret i mere end 60 minutter under 0°C, skal kasseres. 9. Batterier skal omgås med forsigtighed med hensyn til elektrostatisk opladning: Elektrostatiske afladninger vil beskadige beskyttelseselektronikken og battericellerne! Undgå derfor elektrostatisk opladning, og rør aldrig ved batteripolerne! - 31 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 31 08.04.2019 14:23:36 DK/N Akkumulatorer og akkudrevent el-værktøj indeholder miljøskadelige materialer. Smid ikke akkuenheder ud som husholdningsaffald. Er enheden defekt eller nedslidt, tages akkumulatorbatteriet ud og indsendes til iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, eller hele akku-enheden indsendes, såfremt den er uadskilleligt forbundet med batteriet. Herfra vil producenten varetage en forskriftsmæssig bortskaffelse. Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumulatorbatterier og -maskiner skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose for at undgå kortslutning eller brand! Tilbageværende risici Selv om du betjener saven forskriftsmæssigt, vil der stadig være en vis risiko at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter savens type og konstruktionsmåde: • Snitsår, hvis du ikke bærer beskyttelsesbeklædning. • Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. • Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. • Helbredsskader, som følger af hånd-armvibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt. Gem vejledningen. - 32 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 32 08.04.2019 14:23:36 S Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden. Begreppet “elverktyg” som anges i säkerhetsanvisningarna gäller för såväl nätdrivna elverktyg (med nätkabel) som för batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). 1. Arbetsplatssäkerhet a) Se till att din arbetsplats är ren och har tillräcklig belysning. Dålig ordning samt otillräcklig belysning på arbetsplatsen kan leda till olycksfall. b) Använd inte detta elverktyg i explosiv miljö där brännbara vätskor, gaser eller damm finns. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. c) Se till att barn och andra personer inte befinner sig i närheten av elverktyget när detta används. Om du distraheras finns det risk för att du förlorar kontrollen över elverktyget. 2. Elektrisk säkerhet a) Elverktygets stickkontakt måste passa i stickuttaget. Stickkontakten får aldrig ändras på något sätt. Använd inga adapter-stickkontakter till jordade elverktyg. Riskerna för elektriska slag är lägre om stickkontakterna inte har ändrats och om passande stickuttag används. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns större risk för elektriska slag om din kropp är elektriskt jordad. c) Se till att elverktygen inte utsätts för regn eller annan fukt. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag. d) Använd endast kabeln till de syften den är avsedd för, dvs. använd inte kabeln till att bära eller hänga upp elverktyget, eller till att dra ut stickkontakten ur stickuttaget. Se till att kabeln inte kommer i närheten av värme, olja, skarpa kanter eller rörliga maskindelar. Om kabeln har skadats eller snotts runt höjs risken för elektriska slag. e) Om du jobbar med ett elverktyg utomhus, får du endast använda en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk. Med en förlängningskabel som är lämplig för utomhusbruk sänks risken för elektriska slag. f) Om det inte går att undvika att använda elverktyget i fuktig omgivning, måste du använda en jordfelsbrytare. Om en jordfelsbrytare används sänks risken för elektriska slag. 3. Säkerhet för personer a) Var uppmärksam och var medveten om vilka arbetsuppgifter du vill utföra. Var försiktig när du hanterar elverktyget. Använd aldrig elverktyget om du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder elverktyget kan leda till allvarliga personskador. b) Bär personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Om du bär personlig skyddsutrustning, t ex ansiktsmask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på typ och användning av elverktyg, kan risken för personskador sänkas. c) Undvik att starta upp elverktyget oavsiktligt. Kontrollera att elverktyget har slagits ifrån innan du ansluter det till elnätet eller batterier. Detsamma gäller om du ska lyfta upp eller bära elverktyget. Det finns risk för olyckor om du håller ett finger på strömbrytaren medan du bär elverktyget, eller om strömbrytaren är tillslagen när du ansluter elverktyget till elnätet. d) Ta bort inställningsverktygen eller nycklarna innan du slår på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel som sitter i en roterande del kan leda till personskador. e) Undvik onormala kroppshållningar. Se till att du står stabilt och håll alltid balansen. Därigenom kan du bättre kontrollera elverktyget i en oväntad situation. f) Bär lämpliga kläder. Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken. Se till att hår, kläder och handskar inte befinner sig i närheten av rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. g) Om dammsugare och anläggningar för dammupptagning kan monteras måste du övertyga dig om att dessa har anslutits och används på föreskrivet sätt. Med dammsugning är det möjligt att reducera personrisker pga dammbildning. - 33 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 33 08.04.2019 14:23:36 S 4. Använda och hantera det elverktyget a) Överbelasta inte elverktyget. Använd endast elverktyget till avsedda arbetsuppgifter. Ett passande elverktyg fungerar bäst och säkrast inom det angivna effektområdet. b) Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte längre kan slås på resp. ifrån är farligt och måste därför repareras. c) Dra ut stickkontakten ur stickuttaget och/ eller dra ut batteriet innan du gör några inställningar på elverktyget, byter tillbehör eller lägger undan elverktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att elverktyget startar oavsiktligt. d) När ett elverktyg inte används ska det förvaras utom räckhåll för barn. Låt endast sådana personer använda elverktyget som känner till det och som har läst igenom dessa anvisningar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. e) Vårda dina elverktyg noggrant. Kontrollera att rörliga delar fungerar på avsett vis och inte kläms fast, om delar har brutits loss eller har skadats så svårt att elverktygets funktion är begränsad. Lämna in elverktyget för reparation av skadade delar innan du använder elverktyget. Många olyckor kan härledas till dåligt underhåll på elverktyg. f) Se till att skärverktygen är vassa och rena. Skärverktyg som underhålls noggrant och som har vassa skär kläms inte fast så fort och underlättar dessutom arbetet. g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv enligt dessa instruktioner. Beakta arbetsvillkoren och vilka arbetsuppgifter som ska utföras. Om elverktyg används till andra ändamål än de som är avsedda, finns det risk för att farliga situationer uppstår. 5. Använda och hantera det batteridrivna verktyget a) Ladda endast batterierna i laddare som rekommenderats av tillverkaren. Det finns risk för brand om ett batteri laddas i en laddare som inte är avsedd för denna typ av batterier. b) Använd endast avsedda batterier i elverktygen. Om andra batterier används finns det risk för personskador och brandfara. c) Förvara batterier som inte används på tillräckligt avstånd från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra metallföremål som kan förorsaka en elektrisk överbryggning mellan kontakterna. En kortslutning mellan batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. d) Vid felaktig användning finns det risk för att batterivätska läcker ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Om du av misstag kommer i beröring med sådana vätskor måste du genast spola av med vatten. Om vätskan har kommit in i ögonen måste du dessutom kontakta läkare. Batterivätska som har läckt ut kan förorsaka hudirritation eller brännskador. 6. Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera ditt elverktyg. Endast originalreservdelar får användas. Därmed kan man garantera att elverktyget fortfarande är säkert. Speciella säkerhetsanvisningar för kedjesågar • Se till att alla kroppsdelar hålls på avstånd från sågkedjan medan sågen är i drift. Kontrollera innan sågen startas upp att sågkedjan inte ligger emot någonstans. När du arbetar med kedjesågen kan ett ögonblicks ouppmärksamhet leda till att kläder eller kroppsdelar fastnar i sågkedjan. • Håll fast kedjesågen med höger hand på det bakre handtaget och med vänster hand på det främre handtaget. Om du håller i kedjesågen på ett annat sätt ökar risken för personskador, och är därför inte tillåtet. • Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vi rekommenderar att du även använder skyddsutrustning för huvud, händer, ben och fötter. Med lämpliga skyddskläder kan du sänka risken för skador som kan uppstå av kringflygande flis eller om du kommer i kontakt med sågkedjan av misstag. • Använd inte kedjesågen om du befinner - 34 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 34 08.04.2019 14:23:36 S • • • • • • • • dig uppe i träd. Om kedjesågen används uppe i träd föreligger risk för personskador. Se till att du står stabilt och använd endast kedjesågen om du står på fast, säkert och jämnt underlag. Om en stege har ställts på halt eller instabilt underlag finns det risk för att du tappar balansen och förlorar kontrollen över kedjesågen. När du sågar grenar som står under spänning måste du utgå ifrån att dessa slår tillbaka. När spänningen i virket släpps loss, finns det risk för att grenen som står under spänning träffar användaren som då kan förlora kontrollen över kedjesågen. Var särskilt försiktig när du sågar undervegetation och mindre träd. Det tunna materialet kan fastna i sågkedjan och slå emot dig eller få dig att tappa balansen. Bär kedjesågen i frånslaget skick i det främre handtaget, med sågkedjan vänd bort från dig. Om kedjesågen ska transporteras eller förvaras måste svärdskyddet alltid sättas på. Hantera kedjesågen varsamt för att minska risken för att komma åt den löpande sågkedjan av misstag. Följ instruktionerna för smörjning, kedjespänning och byte av tillbehör. En kedja som har spänts otillräckligt eller som har bristfällig smörjning kan antingen brista eller öka risken för rekyler. Se till att handtagen är torra, rena och fria från olja och fett. Fettsmorda och oljiga handtag är hala och leder till att du förlorar kontrollen över maskinen. Såga endast virke. Kedjesågen får endast användas till arbeten som den är avsedd för - exempel: Använd inte kedjesågen till att såga plastmaterial, murverk och byggnadsmaterial som inte är av trä. Om kedjesågen används till ej avsedda arbeten finns det risk för att farliga situationer uppstår. Ta ut batteriet ur maskinen och töm tanken på kedjeolja innan maskinen flyttas. Orsaker till samt metoder för att undvika rekyler Rekyler kan uppstå om svärdets spets rör vid ett föremål, eller om virket böjs och sågkedjan kläms fast i snittet. Om svärdets spets rör vid ett föremål finns det ofta risk för att en oväntad rekyl uppstår. Svärdet slår då uppåt och vidare mot användaren. Om sågkedjan på ovansidan av svärdet har klämts fast, finns det risk för att svärdet snabbt slår tillbaka mot användaren. Var och en av dessa reaktioner kan leda till att du förlorar kontrollen över sågen och skadar dig allvarligt. Lita inte blint på säkerhetsanordningarna som har integrerats i kedjesågen. Innan du använder kedjesågen måste du tilltaga olika åtgärder så att du kan arbeta utan att olyckor uppstår eller att du skadas. En rekyl är resultatet av olämplig eller felaktig användning av elverktyget. Rekyler kan undvikas med lämpliga försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan: • Håll alltid fast sågen med båda händerna, så att tummen och de andra fingrarna griper runt om kedjesågens handtag. Håll kroppen och dina armar så att du kan hålla emot eventuella rekylkrafter. Om lämpliga åtgärder har tilltagits kan användaren motverka rekylkrafterna. Släpp aldrig kedjesågen. • Undvik onormala kroppshållningar och såga aldrig högre än dina axlar. Därigenom kan du undvika att komma åt svärdets spets av misstag, samtidigt som du har bättre kontroll över kedjesågen i oväntade situationer. • Använd alltid sådana reservsvärd och -sågkedjor som rekommenderas av tillverkaren. Felaktiga reservsvärd och -sågkedjor kan leda till att kedjan brister eller att rekyler uppstår. • Beakta tillverkarens instruktioner för slipning och underhåll av sågkedjan. Alltför låga djupbegränsningar ökar tendensen till rekyler. Ytterligare viktig information: Innan du börjar såga grenar: Kontrollera att inga personer befinner sig inom en radie som motsvaras av minst 2,5 grenlängder. • Beakta väderleken när du ska fälla träd. Fäll inga träd vid stark eller växlande vind. Fäll inga träd vid frost eller om marken är frusen och hal. Fäll inga träd vid regn eller dålig sikt. • Beakta de lokala föreskrifterna. • Planera in en flyktväg i förväg så att du inte träffas av fallande träd och grenar. Kontrollera att denna flyktväg är fri från hinder så att du kan lämna arbetsplatsen. Tänk på att nyklippt gräs eller bark är halt. • Se till att en annan person finns i närheten (men på säkert avstånd) som kan reagera vid • - 35 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 35 08.04.2019 14:23:36 S • • • • • • • • • en olycka. Låt aldrig spetsen på svärdet komma i kontakt med andra objekt medan kedjan roterar. Börja inte såga förrän kedjan har nått sin maximala hastighet. Försök inte träffa en sågspalt som du sågat vid ett tidigare tillfälle. Gör alltid ett nytt snitt. Se upp för grenar som befinner sig i rörelse eller andra krafter som kan avbryta en sågning och falla in i kedjan. Försök inte såga grenar vars diameter överstiger maskinens såglängd. Beakta regionala bestämmelser för lägsta tillåtna ålder för användning av maskinen. Avståndet mellan maskinen och en elledning som hänger i luften måste alltid uppgå till minst 10 m. Ta reda på hur alla manöverdon fungerar innan du använder maskinen. Träna hanteringen av maskinen och låt en expert förklara maskinens funktion, verkningssätt och sågmetoder. Använd inte maskinen om du är sjuk, trött eller är påverkad av alkohol eller läkemedel. Gör alltid paus i god tid. Byt arbetsposition regelbundet. Särskilda säkerhetsanvisningar Vi tillverkar varje batteripaket mycket noggrant. Därmed kan vi garantera att batterierna som du använder har maximal energitäthet, livslängd och säkerhet. Battericellerna har flera säkerhetsfunktioner på olika nivåer. Efter att varje enstaka cell har formaterats registreras dess elektriska parametrar. Dessa data används därefter för att kunna gruppera optimala batteripaket. Trots alla säkerhetsåtgärder måste man alltid hantera batterierna varsamt. För en säker drift måste följande punkter tvunget beaktas. En säker drift är endast möjlig om battericellerna är intakta! En felaktig hantering leder till skador på cellerna. Obs! Olika analyser har bekräftat att en felaktig användning och bristfällig skötsel ofta är en orsak till skador på högeffektbatterier. Varning! Vid arbeten under längre tid finns det risk för att vibrationerna i användarens händer leder till cirkulationsrubbningar (vita fingrar). „Vita fingrar“ som även kallas för Raynauds sjukdom är en sjukdom i blodkärlen som innebär att tillfälliga kramper uppstår i mindre blodkärl i fingrar och tår. På grund av nedsatt blodflöde till de drabbade kroppsdelarna blir dessa extremt bleka. Om personer med nedsatt blodcirkulation (t ex rökare, diabetiker) ofta använder vibrerande verktyg finns det risk för nervskador. Om du märker av nedsatta funktioner i fingrarna måste du genast avbryta arbetet och uppsöka läkare. Beakta följande instruktioner för att reducera riskerna: • Håll din kropp och särskilt dina händer varma vid kall väderlek. • Gör ofta en paus och rör på händerna för att förbättra blodcirkulationen. • Reducera maskinens vibrationer så långt som möjligt. Genomför regelbundet underhåll och dra åt ev. lösa delar på maskinen. Anvisningar för hantering av batteriet 1. Batteriet som medföljer den batteridrivna produkten är inte uppladdat. Det måste därför laddas upp innan du kan använda det för första gången. 2. För bästa möjliga batteriprestanda bör du undvika djupa urladdningscykler. Ladda batteriet ofta. 3. Förvara ditt batteri på en sval plats, helst vid 15°C, och håll det uppladdat till 40 %. 4. Litiumjon-batterier är utsatta för en naturlig åldring. Batteriet måste bytas ut senast när kapaciteten uppgår till endast 80 % av ett nytt batteri. Svaga celler i ett förbrukat batteri kan inte längre uppfylla de effektkraven och utgör därmed en säkerhetsrisk. 5. Kasta aldrig förbrukade batterier i eld. Explosionsfara! 6. Sätt inte eld på batteriet och förbränn det inte. 7. Batterier får inte djupurladdas! En djupurladdning skadar battericellerna. Den vanligaste orsaken till djupurladdning är att batterierna har förvarats för lång tid eller att delvis urladdade batterier inte har använts. Avbryt arbetet när du märker att effekten i elverktyget avtar markant eller om skyddselektroniken löser ut. Batteriet får endast läggas undan för förvaring efter att det har laddats upp komplett. 8. Skydda batterier och verktyg mot överbelastning! Överbelastning leder snabbt till överhettning och skador på cellerna i batterihöljets inre. Överhettningen märks inte av på utsidan. 9. Undvika skador och slag! Byt genast ut batterier som har fallit ned från en meters - 36 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 36 08.04.2019 14:23:36 S höjd eller mer, eller som har utsatts för kraftiga slag. Detta gäller även om batteriets hölje verkar vara oskadat. Battericellerna i batteriets inre kan vara allvarligt skadade. Beakta även instruktionerna för hantering av förbrukade batterier. 10. Vid överbelastning och överhettning kopplar den integrerade säkerhetsfrånkopplingen ifrån elverktyget av skyddsskäl. Varning! Fortsätt inte att trycka in strömbrytaren efter att skyddskretsen har slagit ifrån elverktyget. Detta kan leda till skador på batteriet. 11. Använd endast original-batterier. Om andra batterier används finns det risk för personskador, explosion och brandfara. Anvisningar för laddare och laddning 1. Beakta uppgifterna som anges på laddarens typskylt. Anslut laddaren endast till sådan nätspänning som anges på typskylten. 2. Skydda laddaren och ledningen mot skador och vassa kanter. Skadade kablar måste genast bytas ut av en behörig elinstallatör. 3. Se till att laddaren, batterierna och den batteridrivna produkten är otillgängliga för barn. 4. Använd inga skadade laddare. 5. Använd inte den medföljande laddaren för att ladda andra batteridrivna produkter. 6. Batteriet värms upp vid alltför stor belastning. Låt batteriet svalna till rumstemperatur innan du laddar det. 7. Batterier får inte överladdas! Beakta de maximala laddningstiderna. Dessa laddningstider gäller endast för urladdade batterier. Om ett batteri som är uppladdat, antingen helt eller delvis, ansluts flera gånger kommer detta att leda till överladdning, samtidigt som cellerna skadas. Låt inte batterierna sitta kvar i laddaren i flera dagar. 8. Använd och ladda aldrig batterier om du tror att de inte har laddats under senaste 12 månaderna. Det finns hög risk för att batteriet redan har omfattande skador (djupurladdning). 9. Om batteriet laddas vid en temperatur under 10°C kommer cellerna att skadas kemiskt. Detta kan leda till brand. 10. Använd inga batterier som har värmts upp under laddningen. Det finns risk för att battericellerna har skadats. 11. Använd inga batterier som har deformerats under laddning, eller som uppvisar andra otypiska symptom (läckande gas, knackande eller väsande ljud). 12. Ladda inte ur batteriet helt (rekommenderad urladdning max. 80 %). En komplett urladdning leder till att battericellerna åldras i förtid. 13. Lämna aldrig batterierna utan uppsikt medan de laddas! Skydda mot miljöpåverkan 1. Bär lämpliga arbetskläder. Använd skyddsglasögon. 2. Skydda din batteridrivna produkt och laddaren mot fukt och regn. Fukt och regn kan leda till farliga skador på battericellerna. 3. Använd inte den batteridrivna produkten i närheten av ångor eller brännbara vätskor. 4. Använd laddaren och batteridrivna produkter endast i torrt skick och vid en omgivningstemperatur mellan 10 och 40°C. 5. Förvara inte batteriet på platser som kan uppnå en temperatur över 40°C, i synnerhet inte i fordon som har parkerats i solen. 6. Skydda batterierna mot överhettning! Överbelastning, överladdning eller solstrålning leder till överhettning och skador på cellerna. Ladda inte och använda inte batterier som har överhettats – byt genast ut dem. 7. Förvaring av batterier, laddare och batteridrivna produkter. Förvara laddaren och din batteridrivna produkt endast i torra utrymmen vid en omgivningstemperatur mellan 10 och 40°C. Förvara litiumjon-batteriet svalt och torrt vid 10-20°C. Skyddas mot luftfuktighet och direkt solstrålning. Förvara batterierna endast i laddat skick (min. 40 % uppladdat). 8. Förhindra att litiumjon-batteriet fryser till. Batteriet som har lagrats längre än 60 minuter under 0°C måste kastas. 9. Var försiktig när du hanterar batterier med tanke på den elektrostatisk laddningen: elektrostatiska urladdningar leder till skador på skyddselektroniken och battericellerna! Undvik därför tvunget att elektrostatisk uppladdning uppstår och rör aldrig vid batteriets poler! - 37 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 37 08.04.2019 14:23:37 S Laddningsbara batterier och batteridrivna elverktyg innehåller miljöfarliga material. Kasta inte batteridrivna produkter i hushållssoporna. Om produkten är defekt eller sliten, ta ut batteriet och skicka in det till iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Tyskland, eller skicka in det kompletta batteridrivna verktyget om batteriet inte kan demonteras. Endast tillverkaren kan garantera en föreskriven avfallshantering. När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: • Skärskador om inga skyddskläder används • Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används. • Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. • Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift. Förvara säkerhetsanvisningarna på ett säkert ställe. - 38 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 38 08.04.2019 14:23:37 NL Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen d) Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestemming om het elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit de contactdoos te verwijderen. Hou de kabel weg van hitte, olie, scherpe kanten of bewogen componenten van het toestel. Beschadigde of in de war gebrachte kabels verhogen het risico van een elektrische schok. e) Indien u met een elektrisch gereedschap in open lucht werkt, mag u enkel verlengkabels gebruiken die ook geschikt zijn om buiten te worden gebruikt. Het gebruik van een voor buiten geschikte verlengkabel vermindert het risico van een elektrische schok. f) Indien gebruikmaking van het elektrische gereedschap in vochtige omgeving niet te vermijden is dient u het gereedschap door een aardlekschakelaar te beveiligen. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip “elektrisch materieel” heeft betrekking op elektrische gereedschappen die op elektrische stroom (met netkabel) en op accu (zonder netkabel) draaien. 1. Werkplaatsveiligheid a) Hou uw werkplaats schoon en goed verlicht. Wanorde of niet verlichte werkplaatsen kunnen ongelukken veroorzaken. b) Werk met het elektrische gereedschap niet in explosieve omgeving waarin brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap verwekt vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c) Hou kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap weg. Bij afleiding zou u de controle over het gereedschap kunnen verliezen. 2. Elektrische veiligheid a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag geenszins worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers samen met van randaarding voorziene elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals van buizen, verwarmingstoestellen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat verhoogd risico door elektrische schok als uw lichaam geaard is. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of nattigheid. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 3. Veiligheid van personen a) Wees aandachtig, let op wat u doet en ga bij het gebruik van een elektrisch gereedschap met verstand te werk. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of geneesmiddelen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan zwaar letsel tot gevolg hebben. b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbeschermer, naargelang het type en het gebruik van het elektrische materieel, vermindert het risico van letsel. c) Vermijdt elke onbedoelde inwerkingstelling van het gereedschap. Vergewis u er zich van dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u het aansluit op de stroomtoevoer en/of de accu aansluit, het gereedschap in handen neemt of draagt. Als u bij het dragen van het elektrische gereedschap de vinger op de schakelaar heeft of het toestel ingeschakeld op de stroomtoevoer aansluit kan dit ongelukken tot gevolg hebben. - 39 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 39 08.04.2019 14:23:37 NL d) Verwijder afstelgereedschap of sleutels alvorens het elektrische gereedschap in te schakelen. Een gereedschap of sleutel die zich in een draaiende component van het toestel bevindt kan letsel tot gevolg hebben. e) Vermijd elke abnormale lichaamshouding. Zorg voor een veilige stand en bewaar altijd uw evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. f) Draag de gepaste kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Hou haar, kleding en handschoenen weg van bewogen componenten. Losse kleding, sieraden of lang haar kan door bewogen componenten worden gegrepen. g) Indien stofzuiginrichtingen en stofopvanginrichtingen kunnen worden aangebracht, dient u er zich van te vergewissen dat deze aangesloten zijn en naar behoren worden gebruikt. Gebruik van een stofafzuiging kan gevaren door stof verminderen. e) Onderhoud elektrische gereedschappen zorgvuldig. Controleer of bewegende componenten perfect werken en niet klem zitten, of stukken gebroken of beschadigd zijn zodat het elektrische gereedschap niet meer naar behoren kan werken. Laat beschadigde onderdelen herstellen voordat u het toestel opnieuw gebruikt. Vele ongelukken zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f) Hou uw snijgereedschap scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe snijkanten gaat minder vaak klem gaan zitten en is gemakkelijker te leiden. g) Gebruik het elektrisch materieel, accessoires, inzetgereedschappen enz. conform de aanwijzingen. Hou rekening met de werkomstandigheden en de te verrichten activiteit. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere toepassingen dan voorzien door de fabrikant kan gevaarlijke situaties tot gevolg hebben. 4. Gebruik en omgaan met het elektrische gereedschap a) Overbelast het toestel niet. Gebruik voor uw werk steeds het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het gepaste elektrische materieel werkt u beter en veiliger in het opgegeven vermogensgebied. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. En elektrisch gereedschap dat niet meer in of uit kan worden geschakeld is gevaarlijk en moet worden hersteld. c) Verwijder de stekker uit de contactdoos en/of verwijder de accu voordat u het gereedschap afstelt, van accessoires verwisselt of het gereedschap wegzet. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt het onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. d) Bewaar niet gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het toestel niet door personen gebruiken die met dit toestel niet vertrouwd zijn of deze instructies niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk als ze door onervaren personen worden gebruikt. 5. Gebruik en omgaan met het accutoestel a) Laad de accu’s slechts in laadtoestellen die door de fabrikant worden aanbevolen. Voor een lader die geschikt is voor een bepaalde soort accu’s bestaat brandgevaar als hij met andere accu’s wordt gebruikt. b) Gebruik in het elektrische gereedschap alleen de accu’s die ervoor zijn voorzien. Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. c) Hou de niet gebruikte accu weg van paperclips, muntstukken, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu ontsnappen. Vermijd ermee in contact te komen. Bij toevallig contact met water afspoelen. Mocht de vloeistof in de ogen terecht komen dient u zich bovendien onder doktersbehandeling te stellen. Ontsnappende accuvloeistof kan huidirritaties of brandwonden veroorzaken. - 40 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 40 08.04.2019 14:23:37 NL 6. Service a) Laat uw elektrisch gereedschap enkel door gekwalificeerd vakpersoneel en enkel met originele wisselstukken herstellen. Zodoende is verzekerd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap behouden blijft. Speciale veiligheidsinstructies voor kettingzagen • Hou bij draaiende zaag alle lichaamsdelen weg van de zaagketting. Vergewis u er zich voor het starten van de ketting van dat de kettingzaag met niets in aanraking komt. Bij het werken met een kettingzaag kan een moment van onoplettendheid ertoe leiden dat kleding of lichaamsdelen door de zaagketting worden gegrepen. • Hou de kettingzaag met uw rechter hand aan de achterste handgreep en met uw linker hand aan de voorste handgreep vast. Het vasthouden van de kettingzaag in een andere werkpositie verhoogt het risico van lichamelijk letsel en mag niet worden toegepast. • Draag een veiligheidsbril en een gehoorbeschermer. Verdere beschermingsmiddelen voor hoofd, handen, benen en voeten zijn aan te bevelen. De gepaste beschermende kleding mindert het lichamelijk gevaar door rondvliegend spaanmateriaal en toevallig aanraken van de zaagketting. • Werk niet met de kettingzaag op een boom. Bij gebruik van een kettingzaag op een boom bestaat lichamelijk gevaar. • Zorg er steeds voor dat u veilig staat en gebruik de kettingzaag alleen als u op een vaste, veilige en effen ondergrond staat. Een glibberige of instabiele ondergrond kan bij gebruik van ladders leiden tot verlies van de controle over het evenwicht en over de kettingzaag. • Hou er bij het snijden van een onder spanning staande tak rekening mee dat die terugspringt. Als de spanning in de houtvezels vrijkomt kan de op spanning staande tak de bedieningspersoon treffen en/of de kettingzaak aan de controle onttrekken. • Wees bijzonder voorzichtig bij het snoeien van kreupelhout en van jonge bomen. Het dun materiaal kan in de kettingzaag verward geraken en tegen u slaan of kan u uit uw evenwicht brengen. • Draag de kettingzaag aan de voorste handgreep in uitgeschakelde toestand, • • • • de kettingzaag weg wijzend van uw lichaam. Breng steeds de beschermende afdekking aan voordat u de kettingzaag transporteert of opbergt. Zorgvuldige omgang met de kettingzaag vermindert de waarschijnlijkheid dat de draaiende zaagketting per ongeluk met iets in aanraking komt. Neem de instructies voor het smeren, spannen van de ketting en het verwisselen van toebehoren in acht. Een ondeskundig gespannen of gesmeerde ketting kan ofwel breken ofwel het terugstootrisico verhogen. Handgrepen dienen droog en vrij van olie en vet te worden gehouden. Handgrepen vol vet en olie zijn glibberig en hebben het verlies van de controle tot gevolg. Enkel hout zagen. De kettingzaag enkel voor werkzaamheden gebruiken waarvoor ze bedoeld is - bijvoorbeeld: gebruik de kettingzaag niet voor het zagen van plastic, metselwerk of bouwmaterialen die niet van hout zijn. Het gebruik van de kettingzaag voor werkzaamheden waarvoor ze niet bedoeld is kan leiden tot gevaarlijke situaties. Verwijder bij transport van het apparaat de accu en laat de kettingolie af uit de tank. Oorzaken en voorkomen van een terugstoot: Terugstoot kan zich voordoen als u met het uiteinde van de geleiderail een voorwerp raakt of als het hout buigt en de kettingzaag in de snede vastklemt. Een contact met het uiteinde van de rail kan in sommige gevallen leiden tot een onverwachte naar achteren gerichte reactie waarbij de geleiderail omhoog wordt gestoten naar de bedieningspersoon toe. Het vastklemmen van de zaagketting aan de bovenkant van de geleiderail kan tot gevolg hebben dat de rail snel in de richting van de bediener terug wordt gestoten. Bij elk van deze reacties kunt u de controle over de zaag verliezen en zwaar letsel oplopen. Reken niet uitsluitend op de in de zaag geïntegreerde veiligheidsinrichtingen. Als gebruiker van een kettingzaag dient u verschillende maatregelen te nemen om zonder ongelukken en verwondingen te kunnen werken. - 41 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 41 08.04.2019 14:23:37 NL Een terugstoot is het gevolg van een verkeerd of foutief gebruik van het elektrische gereedschap. Hij kan door gepaste voorzorgsmaatregelen als volgt worden voorkomen: • Hou de zaag met beide handen vast waarbij duim en vingers de grepen van de kettingzaag omsluiten. Breng uw lichaam en armen in een stand waarin u de terugstootkrachten kan weerstaan. Als de gepaste maatregelen worden genomen kan de bedieningspersoon de terugstootkrachten meester zijn. Nooit de kettingzaag loslaten. • Vermijd een abnormale lichaamshouding en zaag niet boven schouderhoogte. Daardoor voorkomt u een onbedoelde aanraking met de top van de rail en is een betere controle van de kettingzaag in onverwachte situaties mogelijk. • Gebruik steeds de door de fabrikant voorgeschreven reserverails en zaagkettingen. Verkeerde reserverails en zaagkettingen kunnen het breken van de ketting en/of terugstoot tot gevolg hebben. • Neem de instructies van de fabrikant m.b.t. het scherpen en onderhouden van de zaagketting in acht. Te lage dieptebegrenzer verhogen de neiging tot terugstoot. Verdere belangrijke instructies: Voordat u met het vellen van de takken begint: Zorg ervoor dat zich in een straal van minstens 2,5 taklengtes geen personen ophouden. • Houd bij het vellen rekening met de weersomstandigheden. Vel niet bij harde of wisselende wind! Vel niet bij vorst of bevroren, gladde grond. Vel niet bij regen of slecht zicht! • Neem plaatselijke voorschriften in acht. • Plan voordien een vluchtweg voor vallende bomen of takken. Vergewis u ervan dat deze vluchtweg vrij is van hindernissen die de beweging zouden belemmeren of verhinderen. Denk eraan dat u op vers gesneden gras of schors kunt uitglijden. • Vergewis u ervan dat er iemand in de buurt (maar dan wel op een veilige afstand) is (in geval van een ongeluk). • Laat de bewegende ketting niet aan de top van de geleiderail in aanraking komen met om het even welk object. • Begin met het snoeien pas als de ketting op volle snelheid is. • Probeer nooit een vorige snede te raken. Maak altijd een nieuwe snede. • Let op bewegende takken of andere krachten • • • • • • die een snede zouden kunnen beëindigen en in de ketting zouden kunnen vallen. Probeer niet een tak te snoeien waarvan de diameter groter is dan de snijlengte van het apparaat. Plaatselijke voorschriften kunnen de minimumleeftijd van de gebruiker bepalen. De minimum afstand van het apparaat tot een bovengrondse elektrische leiding moet altijd minstens 10 m bedragen. Maak u vóór het werk goed vertrouwd met alle bedieningselementen. Oefen u in de omgang met het apparaat en laat u functies, werkwijze en zaagtechnieken uitleggen door een vakman. Werk niet met het apparaat als u ziek of moe bent, of na de inname van alcohol of medicamenten. Las altijd op tijd een werkpauze in. Verander regelmatig de werkpositie. Waarschuwing! Als er langer met het gereedschap wordt gewerkt kunnen zich op grond van trillingen in de handen van de bedieningspersoon storingen van de doorbloeding (witte vinger syndroom) voordoen. Het witte vinger syndroom is een vaatziekte, waarbij de kleine bloedvaten aan de vingers en tenen in de vorm van aanvallen verkrampen. De getroffen arealen worden niet meer voorzien van voldoende bloed en lijken daardoor extreem bleek. Het frequente gebruik van trillende apparaten kan bij personen wier bloeddoorstroming verminderd is (bijv. rokers, diabetici), schade toebrengen aan het zenuwstelsel. Indien u ongewone negatieve invloeden opmerkt, staak het werk dan onmiddellijk en raadpleeg een arts. Neem de volgende instructies in acht om de gevaren te verminderen: • Houd uw lichaam en vooral de handen bij koud weer warm. • Las regelmatig een pauze in en beweeg daarbij uw handen om de bloeddoorstroming te stimuleren. • Zorg voor een zo gering mogelijke trilling van de machine door regelmatig onderhoud en door u ervan te vergewissen dat alle delen goed vast zitten aan het apparaat. - 42 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 42 08.04.2019 14:23:37 NL Bijzondere veiligheidsvoorschriften Wij besteden de grootste zorgvuldigheid aan de opbouw van elke accupack teneinde accu’s van maximale energiedichtheid, duurzaamheid en veiligheid aan u te kunnen bezorgen. De accucellen beschikken over meertraps veiligheidsinrichtingen. Elke individuele cel wordt eerst geformateerd en haar elektrische karakteristieken worden opgenomen. Deze gegevens worden vervolgens gebruikt om de bestmogelijke accupack’s te kunnen groeperen. Ondanks alle veiligheidsmaatregelen is bij het omgaan met accu’s steeds omzichtigheid geboden. Voor een veilig bedrijf dienen de volgende punten zeker in acht te worden genomen. Een veilig bedrijf is slechts met onbeschadigde cellen verzekerd! Door een verkeerde hantering wordt schade aan de cellen berokkend. LET OP! Analyses bevestigen dat grof verkeerd gebruik en verkeerd onderhoud de hoofdoorzaak zijn voor schade veroorzaakt door accu’s met sterk vermogen. Aanwijzingen omtrent de accu 1. Het accupack van het accu toestel is bij de levering niet geladen. De accu moet dus worden opgeladen alvorens u het toestel voor de eerste keer in gebruik neemt. 2. Voor een optimale accucapaciteit dient u diepe ontladingscycli te vermijden! Laad uw accu vaak op. 3. Berg uw accu op een koele plaats, liefst bij 15° C en minstens 40% geladen. 4. Lithium-ion-accu’s zijn onderhevig aan natuurlijke veroudering. De accu moet ten laatste worden vervangen als zijn vermogen slechts nog overeenkomt met 80% van het vermogen in de nieuwe toestand! Verzwakte cellen in een verouderde accupack zijn niet meer opgewassen tegen de hoge prestatievereisten en betekenen bijgevolg een veiligheidsrisico. 5. Verbruikte accu’s niet in het open vuur gooien. Explosiegevaar! 6. Accu niet ontsteken of blootstellen aan verbranding. 7. Accu’s niet diep ontladen! Door diepe ontlading wordt schade berokkend aan de accucellen. De vaakst voorkomende oorzaak voor diepe ontlading van accupacks is het langdurig opbergen of niet-gebruik van gedeeltelijk ontladen accu’s. Stop met de accu te werken zodra de capaciteit duidelijk achteruitgaat of als de veiligheidselektronica reageert. Berg de accu pas nadat hij helemaal opgeladen is. 8. Accu’s of het toestel beschermen tegen overbelasting! Overbelasting leidt snel tot oververhitting en beschadiging van de cellen binnen in het accuhuis zonder dat men de oververhitting buiten waarneemt. 9. Vermijd beschadigingen en stoten! Vervang onmiddellijk elke accu die per ongeluk vanaf een hoogte van meer dan één meter naar beneden is gevallen of die blootgesteld was aan hevige stoten ook al is het huis van de accupack blijkbaar onbeschadigd. De accucellen binnenin kunnen ernstige schade hebben opgelopen. Gelieve hieromtrent ook de informatie omtrent de verwijdering van afgedankte accu’s in acht te nemen. 10. Bij overbelasting en oververhitting wordt het toestel om veiligheidsredenen uitgeschakeld door de geïntegreerde veiligheidsuitschakeling. Let op! Bedien niet meer de AAN/UITschakelaar als de veiligheidsuitschakeling het toestel heeft uitgeschakeld. Daardoor kan schade aan de accu worden berokkend. 11. Gebruik enkel originele accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel, explosie en brandgevaar. Aanwijzingen omtrent het laadtoestel en het laden 1. Neem de gegevens in acht die vermeld staan op het kenplaatje van de lader. Sluit de lader enkel aan op de netspanning vermeld op het kenplaatje. 2. Bescherm de lader en de kabel tegen beschadiging en scherpe kanten. Beschadigde kabels dienen onmiddellijk door een elektrovakman te worden vervangen. 3. Laadtoestel, accu’s en accutoestel buiten bereik van kinderen houden. 4. Geen beschadigde laadtoestellen gebruiken. 5. Gebruik de bijgeleverde lader niet voor het laden van andere accutoestellen. 6. Bij een flinke belasting wordt de accupack warm. Laat de accupack voor begin van de laadbeurt afkoelen op kamertemperatuur. 7. Accu’s niet overladen! Neem de maximale laadtijden in acht. Deze laadtijden gelden alleen voor ontladen accu’s. Herhaaldelijk insteken van een geladen of gedeeltelijk geladen accu heeft overlading en beschadiging van de cellen tot gevolg. Accu’s niet meerdere dagen in het laadtoestel laten zitten. 8. Gebruik en laad nooit accu’s waarvan u vermoedt dat de laatste oplading van de - 43 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 43 08.04.2019 14:23:37 NL 9. 10. 11. 12. 13. accu langer dan 12 maanden geleden is. De accu is dan hoogstwaarschijnlijk reeds beschadigd (diepe ontlading). Laden bij een temperatuur van onder 10° C leidt tot chemische beschadiging van de cel en kan brand veroorzaken. Gebruik geen accu’s die tijdens het laden warm zijn geworden omdat de accucellen gevaarlijk zouden beschadigd kunnen zijn. Gebruik geen accu’s meer die tijdens het laden opgezwollen of van vorm veranderd zijn of die ongewone symptomen vertonen (uitgassen, sissen, kraken enz.) Ontlaad de accu niet helemaal (aanbevolen ontlaaddiepte max. 80%). Volledige ontlading leidt tot vroegtijdige veroudering van de accucellen. Batterijen nooit onbeheerd laden! Bescherming tegen milieu-invloeden 1. Draag de gepaste werkkledij. Draag een veiligheidsbril. 2. Bescherm uw accu toestel en de lader tegen vocht en regen. Vocht en regen kunnen leiden tot gevaarlijke beschadigingen van de cellen. 3. Het accutoestel en de lader niet gebruiken in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen. 4. Lader en accutoestellen enkel in droge toestand en bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 40° C gebruiken. 5. Bewaar de accu niet op plaatsen waar een temperatuur van meer 40° C kan worden bereikt, vooral niet in een auto die geparkeerd staat in de felle zon. 6. Accu’s beschermen tegen oververhitting! Overbelasting, overlading of zoninstraling hebben oververhitting en beschadiging van de cellen tot gevolg. Laad of werk nooit met accu’s die oververhit werden – vervang die onmiddellijk. 7. Opbergen van accu’s, laadtoestellen en accutoestel. Berg de lader en uw accutoestel alleen in droge ruimten met een omgevingstemperatuur van 10-40° C op. Berg de lithium-ion-accu koel en droog bij 10-20° C op. Beschermen tegen luchtvochtigheid en rechtstreeks zoninstraling. Accu’s enkel in geladen toestand opbergen (minstens 40 % geladen). 8. Zorg ervoor dat de lithium-ion-accu niet bevriest. Accu’s die langer dan 60 minuten onder 0° C zijn opgeborgen moeten worden verwijderd. 9. Voorzichtig bij het omgaan met accu’s wat betreft elektrostatische lading. Elektrostatische ontladingen hebben schade aan de veiligheidselektronica en de accucellen tot gevolg! Vermijd daarom elektrostatische oplading en raak nooit de accupolen aan! Accumulators en op accu draaiende elektrische toestellen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Accutoestellen horen niet thuis in het huisvuil. Na een defect of slijtage van de toestellen de accu verwijderen en opsturen naar iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau of, indien onscheidbaar verbonden, het accutoestel opsturen. Alleen daar is door de fabrikant een doelmatige verwijdering verzekerd. Als u accu’s of het accutoestel verstuurt of verwijdert zorg dan ervoor dat u die individueel in een plastic zak verpakt teneinde kortsluitingen of brand te voorkomen! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s bestaan ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: • Snijwonden indien geen beschermende kleding wordt gedragen. • Longletsels indien geen gepast stofmasker wordt gedragen. • Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen. • Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden. Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed. - 44 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 44 08.04.2019 14:23:37 E Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. El término de “herramienta eléctrica” que se usa en las instrucciones de seguridad se refiere a las herramientas que funcionan en red (con cable de conexión) y con batería (sin cable de conexión). 1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantener limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas de trabajo desordenadas o sin luz pueden conllevar accidentes. b) No trabajar con este aparato eléctrico en un entorno explosivo en el que se hallen líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a niños y a otras personas fuera del alcance de la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer perder el control sobre el aparato. 2. Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecuado para la toma de corriente. El enchufe no debe ser modificado de ningún modo. No emplear adaptadores de enchufe con aparatos eléctricos puestos a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evitar el contacto corporal con superficies con toma de tierra como tubos, calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se halla puesto a tierra. c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de la lluvia o la humedad. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. d) No utilizar el cable de forma inadecuada, no utilizarlo para transportar el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma de corriente. Mantener el cable alejado del calor, aceites, cantos afilados o partes del aparato en movimiento. Los cables dañados o mal enrollados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si se trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplear sólo alargaderas que también sean adecuadas para el exterior. El empleo de una alargadera apropiada para trabajos en el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar tener que utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilizar un dispositivo de protección diferencial. El uso de un dispositivo de protección diferencial reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3. Seguridad de personas a) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que se está haciendo y proceder de forma razonable durante el trabajo de una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta eléctrica si se está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una mínima falta de atención durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Llevar equipamiento de protección personal y siempre unas gafas protectoras. El hecho de llevar equipamiento de protección personal como mascarilla, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evitar una puesta en marcha no intencionada. Asegurarse de que la herramienta está desconectada antes de enchufarla a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla en la mano o transportarla. Peligro de sufrir accidentes si la herramienta eléctrica se traslada pulsando el interruptor o si se enchufa a la toma de corriente cuando está encendida. d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se haya olvidado en partes giratorias del aparato puede producir lesiones. - 45 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 45 08.04.2019 14:23:37 E e) Evitar trabajar en una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilibrio. Ello permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. g) Si el aparato permite instalar dispositivos de aspiración y recogida del polvo, es preciso asegurarse de que estén conectados y se empleen de forma correcta. La utilización de un aspirador de polvo puede reducir los peligros provocados por el mismo. 4. Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica a) No sobrecargar el aparato. Usar la herramienta eléctrica específica para cada trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada se trabaja mejor y con más seguridad permaneciendo dentro de la potencia indicada. b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no pueda conectarse o desconectarse conlleva peligros y debe repararse. c) Desenchufar el cable de la toma de corriente y/o retirar la batería antes de ajustar el aparato, cambiar accesorios o abandonar el aparato. Esta medida de seguridad evita que la herramienta eléctrica arranque accidentalmente. d) Guardar las herramientas eléctricas que no se usen fuera del alcance de los niños. No permitir el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma adecuada. Comprobar que las piezas móviles funcionen de forma correcta y no se bloqueen, controlar también si existen piezas rotas o están tan dañadas que ponen en peligro el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Reparar las piezas dañadas antes de usar el aparato. Numerosos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal cuidadas. f) Mantener limpias y afiladas las herramientas de corte. Las herramientas de corte bien cuidadas con cantos afilados se bloquean con menor frecuencia y pueden manejarse de forma más sencilla. g) Respetar estas instrucciones cuando se desee utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas de recambio, etc. Para ello, tener en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de herramientas eléctricas para otros fines diferentes a los previstos puede originar situaciones peligrosas. 5. Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica a) Cargar la batería sólo en cargadores recomendados por el fabricante. Existe el peligro de incendio si se utiliza un cargador, indicado sólo para un tipo concreto de baterías, para otro tipo de baterías. b) Utilizar sólo las baterías indicadas para la herramienta eléctrica en cuestión. El uso de otras baterías puede provocar daños y conllevar peligro de incendio. c) Mantener cualquier batería que no se esté utilizando alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede tener como consecuencia quemaduras o provocar fuego. d) Si se utiliza incorrectamente podría salir líquido de la batería. Evitar el contacto con el líquido. En caso de tocar accidentalmente el líquido, lavar la zona afectada con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico. El líquido de la batería puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras. 6. Servicio a) Sólo especialistas cualificados deben reparar la herramienta eléctrica, empleando para ello únicamente piezas de repuesto originales. Esta forma de proceder garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. - 46 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 46 08.04.2019 14:23:37 E Instrucciones especiales de seguridad para motosierras • Con la sierra en marcha, mantener el cuerpo alejado de la cadena de la sierra. Antes de poner en marcha el aparato, cerciorarse de que la cadena de la sierra no esté en contacto con algún objeto. Al trabajar con una motosierra, una mínima falta de atención puede provocar que la cadena atrape cualquier parte corporal o de la indumentaria. • Sostener la motosierra con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la delantera. Si se sujeta la motosierra de otra forma aumentará el riesgo de sufrir lesiones y no deberá utilizarse. • Llevar gafas protectoras y protección para los oídos. Se recomienda utilizar equipamiento de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reduce el peligro de sufrir lesiones provocadas por las virutas que salen despedidas y por tocar de forma involuntaria la cadena de la sierra. • No trabajar con la motosierra encima de un árbol. Existe peligro de sufrir lesiones en caso de usar una motosierra estando subidos a un árbol. • Asegurarse siempre de tener una postura estable y utilizar la motosierra sólo si se está sobre un suelo fijo, seguro y plano. El suelo resbaladizo e inestable, si se utilizan escaleras, puede hacer que se pierda el equilibrio y el control de la motosierra. • Tener en cuenta que al cortar una rama bajo tensión, ésta puede rebotar. Al liberarse la tensión aplicada a las fibras de madera, la rama tensada puede alcanzar al usuario y hacerle perder el control sobre la motosierra. • Prestar especial atención al cortar malezas y arbustos. El material fino se puede quedar atrabajo en la cadena de la sierra y golpearle o hacerle perder el equilibrio. • Sujetar la motosierra por la empuñadura delantera estando la sierra desconectada, con la cadena de la sierra apartada del cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra, colocar siempre la cubierta de protección. La manipulación cuidadosa de la motosierra reduce la probabilidad de entrar en contacto involuntario con la cadena de la sierra en marcha. • • • • Seguir las instrucciones para las tareas de lubricación, tensión de cadena y cambio de accesorios. Una cadena lubricada o tensada de forma incorrecta puede incrementar el riesgo de contragolpe o fisurado. Mantener las empuñaduras secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras grasientas o aceitosas son resbaladizas, por lo que se puede perder el control sobre la herramienta. Cortar únicamente madera. Utilizar la motosierra únicamente para aquellos trabajos para los que esté destinada ejemplo: No utilizar la motosierra para serrar plástico, mampostería y materiales de construcción que no sean de madera. El uso de motosierras para trabajos cuyos fines no sean los previstos como adecuados puede provocar situaciones de peligro. Para transportar el aparato es preciso quitar la batería y vaciar el aceite para cadena del depósito. Causas de los contragolpes y formas de evitarlos: Se puede producir un contragolpe si el extremo del riel guía toca un objeto o si la madera se dobla y la cadena de la sierra se queda encajada en el corte. Un contacto con el extremo del riel puede provocar en algunos casos una reacción hacia atrás inesperada en la que el riel guía se levanta hacia arriba y golpea en dirección a la persona que maneja la sierra. Si la cadena de la sierra se encaja en el borde superior del riel guía, el riel puede contragolpear rápidamente en dirección al usuario. Cada una de estas reacciones puede hacer que se pierda el control de la sierra y posiblemente se sufran lesiones graves. No confiar únicamente en los dispositivos de seguridad montados en la motosierra. A la hora de manejar una motosierra se deben tomar diferentes medidas para poder trabajar sin que se produzcan accidentes ni lesiones. - 47 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 47 08.04.2019 14:23:38 E Un contragolpe es la consecuencia de un uso indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar siguiendo las medidas indicadas a continuación: • Sujetar el aparato con las dos manos, de forma que el pulgar y los dedos agarren las empuñaduras de la motosierra rodeándolas. Colocar el cuerpo y los brazos en una posición que permita resistir los contragolpes. Si se adoptan las medidas adecuadas, el usuario puede dominar los contragolpes. No soltar jamás la motosierra. • Evitar trabajar en una postura incómoda y no serrar jamás por encima de la altura de los hombros. De este modo se evita el contacto involuntario con la punta de los rieles, permitiendo un mejor control sobre la motosierra en situaciones imprevistas. • Utilizar siempre las cadenas de sierra y los rieles de repuesto indicados por el fabricante. Las cadenas de sierra y los rieles inapropiados pueden provocar contragolpes y/o la rotura de la cadena. • Observar las instrucciones del fabricante para llevar a cabo las tareas de afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra. Los topes de profundidad demasiado bajos favorecen el contragolpe. Otras advertencias importantes: Antes de empezar a talar las ramas: asegurarse de que en un radio mínimo superior en 2,5 la longitud de la rama a cortar no se encuentre ninguna persona. • Tener en cuenta las condiciones atmosféricas. No talar árboles cuando haga mucho viento o haya vendaval. No talar árboles cuando el suelo esté helado. No talar cuando llueva o las condiciones de visibilidad no sean favorables. • Observar las disposiciones locales. • Prever antes espacio suficiente para huir de árboles o ramas que caen. Asegurarse de que este espacio esté libre de obstáculos que pudieran impedir o limitar el movimiento. Pensar que la hierba o la corteza recién cortadas son resbaladizas. • Asegurarse de que haya alguien cerca (aunque a una distancia de seguridad) para ayudarle en caso de accidente. • No dejar que la punta del riel guía en la cadena en movimiento entre en contacto con cualquier objeto. • Empezar a cortar sólo cuando la cadena marche a máxima velocidad. • • • • • • • • No intentar dirigir la sierra hacia un corte que ya se ha iniciado antes. Realizar siempre un nuevo corte. Llevar cuidado con ramas que se mueven u otras fuerzas que pudieran dar fin prematuro a un corte y engancharse en la cadena. No intentar cortar una rama cuyo diámetro sea superior a la longitud de corte del aparato. La edad mínima del usuario puede estar regulada por disposiciones locales. La distancia mínima del aparato con respecto a un cable eléctrico sobre el suelo debe ser siempre como mínimo de 10 m. Antes de empezar a trabajar es preciso familiarizarse con todos los elementos de mando. Practicar con el aparato y dejar que un especialista explique el funcionamiento y las técnicas para serrar. No trabajar con el aparato cuando se esté cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol o de medicamentos. Hacer siempre descansos cuando sea necesario. Cambiar regularmente la posición de trabajo. Aviso: En caso de trabajos prolongados, la persona que opere la máquina podrá sufrir trastornos circulatorios en las manos (síndrome de los dedos blancos) debido a las vibraciones. El síndrome de Raynaud (dedos blancos) es una enfermedad vascular que consiste en la contracción repentina de los pequeños vasos sanguíneos de los dedos de los pies y de las manos. Deja de llegar la sangre suficiente a las áreas afectadas, con lo que éstas presentan una extrema palidez. El uso frecuente de aparatos vibratorios pueden causar lesiones nerviosas a aquellas personas con trastornos circulatorios (p. ej.: fumadores, diabéticos). Si se siente algún tipo de malestar, interrumpir el trabajo y ponerse en contacto con un médico. Para reducir los peligros, tener en cuenta las siguientes indicaciones: • Cuando haga frío, mantener el cuerpo caliente, especialmente las manos. • Hacer regularmente pausas en el trabajo y mover las manos para estimular la circulación sanguínea. • Intentar que la vibración de la máquina sea lo más baja posible realizando tareas de mantenimiento periódicamente y fijando bien las piezas en el aparato. - 48 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 48 08.04.2019 14:23:38 E Instrucciones de seguridad especiales Con el fin de ofrecerle baterías con la máxima densidad de energía, larga duración y seguridad, prestamos el mayor cuidado en su montaje. Las celdas de la batería disponen de dispositivos de seguridad de varios niveles. En primer lugar se asigna el formato a cada celda y se registran sus características eléctricas. A continuación, estos datos se utilizan para agrupar las celdas y crear la mejores baterías. A pesar de todas las medidas de seguridad, siempre es necesario tener precaución al utilizar baterías. Para un funcionamiento seguro es obligatorio tener en cuenta los siguientes puntos. ¡El funcionamiento seguro sólo está garantizado si las celdas no están dañadas! Un manejo inadecuado puede dañas las celdas. ¡Atención! Los análisis confirman que un uso y un cuidado inadecuados son la principal causa de los daños provocados por baterías de alta potencia. Advertencias sobre la batería 1. La batería del aparato no se suministra cargada. Antes de la primera puesta en marcha, es preciso recargarla por completo. 2. ¡Para que la batería trabaje de forma óptima evitar ciclos de descarga prolongados! Recargar la batería con frecuencia. 3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal son 15°C, y como mínimo cargada al 40%. 4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un desgaste natural. ¡La batería debe ser sustituida como muy tarde cuando su rendimiento sea menor al 80% respecto a su estado cuando era nueva! Las celdas deterioradas de un conjunto de baterías envejecido no cumplen con los altos requisitos de rendimiento, representando un riesgo para la seguridad. 5. No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro de explosión! 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! Este tipo de descarga daña las celdas de la batería. La causa más frecuente de la descarga total de la batería es el largo almacenamiento o la no utilización de baterías parcialmente descargadas. Terminar el trabajo en cuanto se aprecie que la potencia disminuye o se activa el sistema electrónico de protección. Almacenar la batería sólo tras haberla cargado completamente. 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra sobrecarga! La sobrecarga conduce rápidamente a un sobrecalentamiento y daño de las celdas del interior de la carcasa de batería, sin que el sobrecalentamiento se perciba externamente. 9. ¡Evitar daños y golpes! Sustituir inmediatamente las baterías que hayan caído desde una altura superior a un metro o que hayan sufrido golpes fuertes, incluso aunque la carcasa de la batería no parezca dañada. Las celdas que se encuentren en su interior podrían estar gravemente dañadas. Tener en cuenta también las indicaciones de eliminación. 10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamiento, el circuito de protección integrado desconecta el aparato por motivos de seguridad. ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ Off cuando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podría dañar la batería. 11. Utilizar exclusivamente baterías originales. El uso de otras baterías puede provocar daños, así como explosión y peligro de incendio. Advertencias sobre el cargador y el proceso de carga 1. Observar los datos indicados en la placa de identificación del cargador. Conectar el cargador sólo a la tensión nominal indicada en la placa de características. 2. Proteger el cargador y el cable de daños y cantos afilados. Los cables dañados deben ser cambiados exclusivamente por un electricista profesional. 3. Mantener el cargador, las baterías y el aparato fuera del alcance de niños. 4. No emplear cargadores dañados. 5. No emplear el cargador suministrado para cargar otros aparatos a batería. 6. La batería se calienta bajo condiciones extremas de aplicación. Dejar que la batería se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiental antes de empezar a cargar. 7. ¡No cargar demasiado las baterías! Respetar los tiempos de carga máximos. Estos tiempos de carga se aplican únicamente a baterías descargadas. Si una batería cargada o parcialmente cargada se conecta varias veces al cargador se produce una sobrecarga y un daño de las celdas. No dejar las baterías varios días en el cargador. 8. No utilizar ni cargar nunca baterías si se tiene la sospecha de que la última carga - 49 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 49 08.04.2019 14:23:38 E 9. 10. 11. 12. 13. de la batería puede haberse realizado hace más de 12 meses. Existe una alta probabilidad de que la batería ya esté gravemente dañada (descarga total). Cargar la batería a una temperatura de menos de 10°C provoca daños químicos en las celdas y puede conllevar peligro de incendio. No utilizar baterías que se hayan calentado durante la carga, ya que sus celdas podrían dañarse peligrosamente. Dejar de usar baterías que se hayan deformado o abombado durante la carga, o aquellas que presenten síntomas inusuales (desprendimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...) No descargar la batería por completo (nivel de descarga recomendado: máx. 80%). La descarga total provoca un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión! Protección contra influencias ambientales 1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse gafas de protección. 2. Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar daños peligrosos en las celdas. 3. No utilizar el aparato y el cargador cerca de vapores y líquidos inflamables. 4. Utilizar el cargador y el aparato a batería sólo si están secos y a una temperatura ambiente de 10-40 °C. 5. No guardar la batería en lugares que puedan alcanzar una temperatura superior a 40 °C, especialmente no en un vehículo aparcado al sol. 6. ¡Proteger las baterías contra un sobrecalentamiento! La sobrecarga, carga excesiva o la radiación solar conducen a un sobrecalentamiento y al daño de las celdas. No cargar ni trabajar en ningún caso con baterías que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas inmediatamente. 7. Almacenamiento de baterías, cargadores y del aparato. Guardar siempre el cargador y el aparato en habitaciones secas con una temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar la batería de iones de litio en un lugar fresco y seco a 10-20°C. ¡Proteger de la humedad ambiental y de la radiación solar! Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). 8. Evitar que la batería de iones de litio se hielen. Deshacerse de las baterías que hayan estado guardadas a 0°C durante más de 60 minutos. 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al manipular baterías: las descargas electrostáticas provocan daños en el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no tocar nunca los polos de la batería! Los acumuladores y aparatos eléctricos con batería contienen materiales que pueden resultar nocivos para el medio ambiente. No deberá tirar aparatos con batería a la basura normal. Si el aparato que lleva el acumulador está defectuoso o desgastado extraerlo y enviarlo a iSC GmbH, Eschenstraße 6 en D-94405 Landau, o, en caso de que no se pueda extraer, enviar el aparato completo. Sólo en esta empresa garantiza el fabricante que el aparato sea eliminado de forma adecuada. Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos o incendios. Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: • Lesiones por corte si no se lleva ninguna ropa de protección. • Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. • Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada. • Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro. - 50 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 50 08.04.2019 14:23:38 P Instruções de segurança gerais relativas a ferramentas eléctricas Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar. A designação “ferramenta eléctrica” usada nas instruções de segurança refere-se às ferramentas alimentadas por corrente eléctrica (com cabo eléctrico) e às ferramentas alimentadas por acumulador (sem cabo eléctrico). 1. Segurança no local de trabalho a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desarrumadas ou com pouca iluminação aumentam o perigo de acidentes. b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes potencialmente explosivos, onde haja líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar o pó ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Uma distracção pode fazêlo perder o controlo do aparelho. 2. Segurança eléctrica a) A ficha de ligação da ferramenta eléctrica tem de ser compatível com a tomada. A ficha nunca pode ser alterada. Não utilize fichas adaptadoras em conjunto com ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas não alteradas e tomadas de energia compatíveis diminuem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto físico com as superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de choque eléctrico, se o seu corpo estiver em contacto com a terra. c) Mantenha as ferramentas eléctricas afastadas da chuva e da humidade. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não utilize o cabo para outro fim que não o previsto, como para transportar ou pendurar a ferramenta eléctrica ou para retirar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, do óleo, das arestas vivas ou das partes móveis do aparelho. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use apenas cabos de extensão adequados para o exterior. A utilização de um cabo de extensão adequado para o exterior diminui o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, use um interruptor de corrente diferencial residual. A utilização de um interruptor de corrente diferencial residual diminui o risco de choque eléctrico. 3. Segurança das pessoas a) Esteja sempre atento, preste atenção ao que está a fazer e proceda de modo sensato com uma ferramenta eléctrica. Não utilize a ferramenta eléctrica, se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção individual e use sempre óculos de protecção. O uso de equipamento de protecção individual, como máscara de protecção contra o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de protecção ou protecção auditiva, de acordo com o tipo e utilização de ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento inadvertida. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de pegar nela, de a transportar ou ligar à alimentação de corrente e/ou ao acumulador. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se esta estiver ligada quando estabelece a ligação à corrente, há o risco de acidente. d) Antes de ligar a ferramenta eléctrica, retire as ferramentas de ajuste ou as chaves de parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou chave, numa peça em rotação do aparelho, pode provocar ferimentos. - 51 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 51 08.04.2019 14:23:38 P e) Evite posições inadequadas. Certifiquese de que está numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Dessa forma, pode controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças em movimento. O vestuário largo, as jóias ou o cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. g) Se puderem ser montados dispositivos de aspiração de pó e dispositivos de recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados correctamente. A utilização de um aspirador de pó diminui os perigos provocados pelo pó. 4. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o seu trabalho. Trabalha melhor e com maior segurança com a ferramenta eléctrica adequada dentro dos limites de potência indicados. b) Não utilize ferramentas eléctricas com o interruptor danificado. Uma ferramenta eléctrica que não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. c) Desligue a ficha da tomada e/ou remova o acumulador antes de efectuar ajustes no aparelho, trocar peças acessórias ou colocar o aparelho de parte. Esta medida de prevenção evita o arranque inadvertido da ferramenta eléctrica. d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estejam a ser usadas fora do alcance das crianças. Não deixe que o aparelho seja usado por pessoas que não estejam familiarizadas com ele ou que não tenham lido estas indicações. As ferramentas eléctricas são perigosas se forem usadas por pessoas inexperientes. e) Trate da conservação da ferramenta eléctrica com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam sem problemas e se não estão perras, se existem peças partidas ou danificadas, que influenciem o funcionamento da ferramenta eléctrica. As peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas mal conservadas. f) Mantenha os acessórios de corte afiados e limpos. Os acessórios de corte cuidados e com as arestas de corte afiados encravam-se menos e são mais fáceis conduzir. g) Respeite estas indicações quando utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de trabalho, etc. Tenha atenção às condições de trabalho e ao trabalho a realizar. O uso de ferramentas eléctricas para fins diferentes do previsto pode originar situações perigosas. 5. Utilização e manuseamento da ferramenta sem fio a) Os acumuladores só podem ser carregados nos carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador que seja indicado para determinado tipo de acumuladores e seja usado noutro poderá provocar um incêndio. b) Nas ferramentas eléctricas só podem ser usados os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode causar ferimentos e incêndios. c) O acumulador que não estiver a ser usado deve ser mantido afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos e outros pequenos objectos metálicos, que poderiam provocar a ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode resultar em queimaduras ou incêndios. d) Uma utilização imprópria pode fazer sair líquido do acumulador. Evite o contacto com esta substância. Em caso de contacto, enxagúe bem com água. Para além disso, se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido saído do acumulador pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras. 6. Manutenção a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada apenas por pessoal técnico qualificado e apenas com peças sobresselentes originais. Dessa forma, fica garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Instruções de segurança especiais para serras • Com a serra em funcionamento mantenha todas as partes do corpo afastadas. Antes de ligar a serra, certifique-se de que a corrente da serra não toca em nada. Um momento de distracção enquanto - 52 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 52 08.04.2019 14:23:38 P • • • • • • • • • trabalha com a serra pode fazer com que a roupa ou partes do corpo sejam apanhadas pela corrente da serra. Segure a serra com a mão direita no punho traseiro e com a mão esquerda no punho dianteiro. A serra não pode ser utilizada noutra posição de trabalho, caso contrário, aumenta o risco de ferimentos e a sua utilização não é permitida. Use óculos de protecção e protecção auditiva. Recomenda-se ainda vestuário de protecção para a cabeça, mãos, pernas e pés. O vestuário de protecção adequado reduz o perigo de ferimento em caso de projecção de lascas e de toques acidentais na corrente da serra. Não trabalhe com a serra sobre uma árvore. Existe uma grande perigo de ferimento quando trabalha com uma serra sobre uma árvore. Certifique-se sempre de que está numa boa posição e utilize a serra apenas se se encontrar sobre uma base firme, segura e plana. A utilização de escadas em locais escorregadios ou instáveis pode conduzir à perda de equilíbrio e do controlo sobre a serra. Ao cortar um ramo que se encontra sob tensão, deve ter em consideração que este pode saltar para trás. Quando a tensão existente nas fibras de madeira é libertada, o ramo esticado pode atingir o operador e/ou fazer perder o controlo da serra. Tenha especial cuidado ao serrar mato ou árvores jovens. Os materiais finos podem ficar presos na corrente da serra e ser projectados na sua direcção ou desequilibrálo. Transporte a serra, desligada, pelo punho anterior, mantendo-a afastada do corpo. Coloque sempre a cobertura de protecção antes de transportar ou acondicionar a serra. Um manuseamento cuidado da serra diminui a probabilidade de um contacto inadvertido com a corrente da serra em funcionamento. Siga as indicações para a lubrificação, tensão da corrente e a substituição de acessórios. Uma corrente incorrectamente esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar o risco de rechaço. Mantenha os punhos secos, limpos e livres de óleo e gordura. Punhos com gordura ou óleo são escorregadios e levam à perda de controlo. • • Corte apenas madeira. Utilize a serra apenas para trabalhos para os quais foi concebida - como por exemplo: não utilize a serra para cortar plástico, alvenaria e materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da serra para trabalhos inadequados pode conduzir a situações perigosas. Para transportar o aparelho, retire o acumulador e remova o óleo para correntes do reservatório. Causas e prevenção de um rechaço: Pode haver um rechaço quando a ponta da barraguia toca num objecto ou quando a madeira se dobra e a corrente da serra fica entalada durante o corte. Em muitos casos, o contacto com a ponta da lâmina pode levar a uma reacção inesperada direccionada para trás, através da qual a barra-guia é projectada para cima e na direcção do operador. O bloqueio da corrente da serra no rebordo superior da barra-guia pode fazer com que a guia seja rapidamente empurrada para trás na direcção do operador. Qualquer uma destas reacções pode fazer com que perca o controlo da serra e se lesione gravemente. Não confie excessivamente nos dispositivos de segurança montados na serra. Enquanto utilizador de uma serra, deve adoptar várias medidas, para que possa realizar trabalhos sem acidentes e ferimentos. Um rechaço é a consequência de uma utilização errada ou inadequada da ferramenta eléctrica. O rechaço pode ser evitado através de medidas de prevenção adequadas, como a seguir descrito. • Segure bem a serra com as duas mãos, para que todos os dedos da mão envolvam os punhos da serra. Posicione o seu corpo e braços de modo a conseguir suportar as forças de rechaço. Se tiverem sido tomadas as medidas adequadas, o operador consegue dominar as forças de rechaço. Nunca largue a serra. • Evite uma posição incómoda e não corte acima do nível dos ombros. Deste modo, evita um contacto inadvertido com a ponta da guia e possibilita um melhor controlo da serra em situações inesperadas. • Utilize sempre as guias sobressalentes e as correntes de serra prescritas pelo fabricante. Guias sobressalentes e correntes - 53 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 53 08.04.2019 14:23:38 P • de serra incorrectas podem levar a que a corrente rompa e/ou podem aumentar o risco de rechaço. Respeite as indicações do fabricante relativamente ao afiar e à manutenção da corrente da serra. Se o limitador de profundidade estiver posicionado demasiado em baixo, aumenta o risco de rechaço. Outras indicações importantes: Antes de iniciar o corte de ramos: certifiquese de que não se encontram pessoas, pelo menos, num raio equivalente ao comprimento de 2,5 ramos. • Durante o abate tenha em atenção as condições meteorológicas. Não execute o abate se houver vento forte ou variável! Não realize o abate se houver geada ou se o chão tiver gelo ou estiver escorregadio. Não execute o abate se estiver a chover ou se tiver má visibilidade! • Respeite as normas locais. • Planeie antecipadamente uma via de saída entre as árvores e ramos caídos. Certifiquese de que esta via de saída se encontra livre de obstáculos que possam dificultar ou impedir a passagem. Lembre-se de que a relva acabada de cortar ou a casca de árvore são escorregadias. • Assegure-se de que está alguém nas proximidades (mas a uma distância segura) (no caso de um acidente). • Não deixe que a corrente em movimento na ponta da barra-guia entre em contacto com objectos. • Só comece a cortar quando a corrente tiver atingido a velocidade máxima. • Não tente acertar num corte realizado anteriormente. Faça sempre um corte novo • Tenha atenção aos ramos em movimento ou a outras forças que possam terminar um corte e provocar quedas de objectos sobre a corrente. • Não tente cortar um ramo cujo diâmetro exceda o comprimento de corte do aparelho. • As normas locais podem estabelecer uma idade mínima para o utilizador. • A distância mínima entre o aparelho e um cabo eléctrico à superfície tem de ser sempre de pelo menos 10 m. • Antes de iniciar os trabalhos, familiarize-se com todos os elementos de comando. Exercite o manuseio do aparelho e esclareça-se junto de um técnico acerca do seu funcionamento, modo de operação e técnicas de • • serrar. Não trabalhe com o aparelho, caso se encontre doente, cansado ou após a ingestão de álcool ou medicamentos. Faça sempre uma pausa durante o trabalho. Troque regularmente de posição de trabalho. Aviso! No caso dos trabalhos que requeiram muito tempo, podem surgir perturbações circulatórias (síndrome do dedo branco) devido à vibração das mãos do operador. A síndrome do dedo branco é uma doença vascular, que provoca a contracção repentina dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mãos e dos pés. O sangue já não chega às áreas afectadas em quantidade suficiente, pelo que estas têm uma aparência extremamente pálida. A utilização frequente de aparelhos vibratórios por pessoas que já têm problemas de circulação (p. ex. fumadores, diabéticos) pode originar danos nos nervos. Se sentir uma sensação anormal, termine imediatamente o trabalho e consulte um médico. Respeite as seguintes indicações de forma a reduzir os perigos: Se o tempo estiver frio mantenha o corpo quente, especialmente as mãos. Faça intervalos regularmente e aproveite para mexer as mãos de forma a estimular a circulação sanguínea. Faça manutenções regulares e fixe bem as peças do aparelho de forma a reduzir a vibração da máquina o mais possível. Instruções de segurança especiais A produção de todos os nossos packs de acumuladores é feita com extremo cuidado, para poder proporcionar acumuladores com fluxo energético máximo, durabilidade e segurança. As células dos acumuladores dispõem de dispositivos de segurança de diversos níveis. Cada uma das células é, em primeiro lugar, formatada e são recolhidas as suas curvas características eléctricas. Estes dados são depois utilizados para poder agrupar os melhores packs de acumuladores possíveis. Apesar de todas as medidas de segurança adicionais, o manuseamento dos acumuladores dever ser efectuado com extremo cuidado. Para um funcionamento seguro, devem respeitar-se impreterivelmente os seguintes pontos. Só é possível garantir um funcionamento seguro se as células não apresentarem danos! - 54 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 54 08.04.2019 14:23:38 P O manuseamento incorrecto pode provocar danos nas células. Atenção! As análises confirmam que a utilização e a manutenção incorrectas são as principais causas de danos provocados por acumuladores de elevado rendimento. Indicações sobre o acumulador 1. O pack de acumuladores do aparelho sem fio não está carregado quando é fornecido. Por conseguinte, tem de carregar o acumulador antes da primeira colocação em funcionamento. 2. Evite ciclos de descarga muito intensos, de forma a manter o rendimento ideal do acumulador! Carregue regularmente o acumulador. 3. Guarde o acumulador frio, idealmente a uma temperatura de 15°C, e com uma carga de pelo 40% da sua capacidade. 4. Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um desgaste natural. O acumulador deverá ser substituído, o mais tardar, quando a capacidade do aparelho só corresponder a 80% daquela que possui quando novo! As células com falhas de um pack de acumuladores envelhecido já não conseguem responder às elevadas exigências em termos de potência e constituem, portanto, um risco para a segurança. 5. Não deite os acumuladores usados para o lume. Perigo de explosão! 6. Não deve incendiar o acumulador ou expô-lo a fogo. 7. Não deixe descarregar completamente os acumuladores! O descarregamento total danifica as células do acumulador. A causa mais frequente para o descarregamento total dos packs de acumuladores é o armazenamento prolongado ou a não utilização de acumuladores totalmente descarregados. Termine imediatamente o trabalho assim que se note uma redução substancial da potência ou quando o sistema electrónico de protecção for accionado. Armazene o acumulador apenas depois que este esteja completamente carregado. 8. Proteja o acumulador ou o aparelho contra sobrecargas! Uma eventual sobrecarga conduz rapidamente a um sobreaquecimento e à destruição das células no interior da carcaça do acumulador, sem que o sobreaquecimento se torne evidente. 9. Evite danos e choques! Substitua de imediato os acumuladores que tenham sofrido quedas de alturas superiores a um metro ou que tenham sido sujeitos a choques violentos, mesmo que a respectiva carcaça não apresente quaisquer danos evidentes. As células no interior dos acumuladores podem ter sofrido sérios danos. Para tal, respeite também as indicações sobre a eliminação. 10. Por motivos de segurança, em caso de sobrecarga ou sobreaquecimento, o sistema integrado de desligamento de segurança desliga o aparelho. Atenção! Não accione o interruptor para ligar/desligar se o sistema de desligamento de segurança tiver desligado o aparelho. Tal pode causar danos no acumulador. 11. Utilize apenas acumuladores originais. A utilização de outros acumuladores pode causar ferimentos, explosão e perigo de incêndio. Indicações sobre o carregador e o carregamento 1. Respeite os dados indicados na placa de características do carregador. Ligue o carregador apenas à tensão de rede indicada na placa de características. 2. Proteja o carregador e o cabo contra danos e arestas vivas. Os cabos danificados devem ser imediatamente substituídos por um electricista. 3. Mantenha o carregador, os acumuladores e o aparelho sem fio longe do alcance das crianças. 4. Não deve utilizar carregadores danificados. 5. Não utilize o carregador juntamente fornecido para carregar outros aparelhos sem fio. 6. O pack de acumuladores aquece quando é sujeito a grandes esforços. Antes de iniciar o processo de carregamento, deixe o pack de acumuladores arrefecer até atingir a temperatura ambiente. 7. Não carregue demasiadamente os acumuladores! Respeite os tempos máximos de carga. Estes tempos de carga são válidos apenas para acumuladores descarregados. Ligar à corrente por diversas vezes um acumulador que esteja total ou parcialmente carregado provoca uma sobrecarga e, consequentemente, a danificação das células. Não deixe os acumuladores ligados ao carregador durante vários dias. 8. Nunca utilize nem carregue acumuladores, se supuser que o seu último carre- - 55 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 55 08.04.2019 14:23:38 P 9. 10. 11. 12. 13. gamento foi efectuado há mais de 12 meses. As probabilidades de que o acumulador esteja já gravemente danificado (descarregamento total) são elevadas. O carregamento a uma temperatura inferior a 10 °C pode causar danos químicos na célula e provocar um incêndio. Não utilize acumuladores que tenham aquecido durante o processo de carregamento, pois as respectivas células podem ficar gravemente danificadas. Não volte a utilizar quaisquer acumuladores que tenham ficado abaulados ou deformados durante o processo de carregamento, ou que apresentem sintomas anormais (emissão de gases, estalidos, sibilos, ...) Não deixe o acumulador descarregar completamente (grau de descarga recomendado: máx. 80 %). A descarga total provoca um envelhecimento prematuro das células do acumulador. Nunca deixe as baterias a carregar sem vigilância! humidade do ar e a radiação solar directa! Guarde os acumuladores apenas se estiverem carregados (com pelo menos 40 % da sua capacidade de carga). 8. Não permita que o acumulador de lítio congele. Os acumuladores que tenham estado guardados durante mais de 60 minutos a uma temperatura abaixo dos 0 °C devem ser eliminados. 9. Ao manusear acumuladores, tenha cuidado com a carga electrostática: as descargas electrostáticas provocam danos no sistema electrónico de protecção e nas células da bateria! Por conseguinte, evite descargas electrostáticas e nunca toque nos pólos do acumulador! Protecção contra factores ambientais 1. Use vestuário de trabalho adequado. Use óculos de protecção. 2. Proteja o aparelho sem fio e o carregador contra a humidade e a chuva. A humidade e a chuva podem provocar sérios danos nas células. 3. Não utilize o aparelho sem fio e o carregador onde existam vapores e líquidos inflamáveis. 4. Utilize o carregador e os aparelhos sem fio apenas em estado seco e a uma temperatura ambiente de 10 a 40 °C. 5. Não guarde o acumulador em locais que possam atingir uma temperatura superior a 40 °C, particularmente em automóveis que estejam estacionados ao sol. 6. Proteja os acumuladores contra sobreaquecimento! A sobrecarga, o carregamento excessivo ou a exposição à radiação solar directa podem provocar um sobreaquecimento e, consequentemente, a destruição das células. Nunca carregue nem trabalhe com acumuladores que tenham sofrido um sobreaquecimento – substitua-os de imediato. 7. Armazenamento de acumuladores, carregadores e do aparelho sem fio. Guarde o aparelho sem fio e o carregador apenas em espaços secos com uma temperatura ambiente de 10-40 °C. Guarde o acumulador de lítio em estado fresco e seco, a temperaturas na ordem dos 10-20 °C. Proteja-o contra a Os acumuladores e os aparelhos eléctricos sem fio contêm substâncias que são prejudiciais ao meio ambiente. Não deite aparelhos sem fio no lixo doméstico. Em caso de defeitos ou desgaste dos aparelhos, retire o acumulador e envie-o para iSC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405 Landau, ou, caso este não seja passível de ser retirado, envie todo o aparelho sem fio. Só aí é que o fabricante garante uma eliminação ecologicamente correcta. Ao proceder ao envio ou à eliminação de acumuladores ou aparelhos sem fio, tenha em atenção para que estes sejam embalados individualmente em sacos de plástico, de forma a evitar curtos-circuitos ou incêndios! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica, podem ocorrer os seguintes perigos: • Ferimentos de corte, caso não seja utilizado o vestuário de protecção. • Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequada. - 56 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 56 08.04.2019 14:23:38 P • • Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada. Guarde as instruções de segurança num local seguro. - 57 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 57 08.04.2019 14:23:38 FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusmääräykset Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusmääräyksissä käytetyllä käsitteellä „sähkötyökalu“ tarkoitetaan verkkovirtakäyttöisiä sähkötyökaluja (varustettu verkkojohdolla) sekä akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1. Työpaikan turvallisuus a) Pidä työalueesi siistinä ja hyvin valaistuna. Työalueella vallitsevasta epäjärjestyksestä tai huonosta valaistuksesta voi aiheutua tapaturmia. b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on tulenarkoja nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt palamaan. c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa työalueelta sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan häirinnän vuoksi. 2. Sähköturvallisuus a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen tulee sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita yhdessä suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuihin osiin, esim. putkiin, lämmittimiin, liesiin ja jääkaappeihin. Jos vartalosi on maadoitettu, aiheutuu tästä suurempi sähköiskun vaara. c) Suojaa sähkötyökalut sateelta tai kosteudelta. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin esim. kantamalla sen avulla sähkötyökalua, ripustamalla sähkötyökalun siitä tai vetämällä pistokkeen pistorasiasta johtoa käyttäen. Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta tai liikkuvilta laitteen osilta. Vahingoittuneet tai mutkille kiertyneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan sellaisia jatkojohtoja, jotka ovat sallittuja ulkokäyttöön. Ulkokäyttöä varten soveliaan jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä on välttämätöntä, käytä vuotovirtasuojakatkaisinta. Vuotovirtasuojakatkaisimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3. Ihmisten turvallisuus a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä teet, ja käytä järkeäsi työskennellessäsi sähkötyökaluja käyttäen. Älä käytä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai huumeiden, päihteiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alainen. Hetkisenkin hajamielisyys sähkötyökalua käytettäessa saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita sekä aina suojalaseja. Henkilökohtaisten suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulosuojusten käyttö, riippuen sähkötyökalun laadusta ja työkohteesta, vähentää loukkaantumisvaaraa. c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität sen virransyöttöön ja/tai akkuun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos pidät sormeasi katkaisimella sähkötyökalua kantaessasi tai liität laitteen verkkovirtaan sen ollessa päällekytkettynä, voi tästä aiheutua tapaturmia. d) Ota säätötyökalut tai ruuviavaimet pois, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Pyörivässä laitteen osassa oleva työkalu tai avain saattaa aiheuttaa vammoja. e) Vältä luonnottomia asentoja. Huolehdi tukevasta jalansijasta ja säilytä aina tasapainosi. Siten voit säilyttää sähkötyökalun hallinnan paremmin myös odottamattomissa tilanteissa. - 58 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 58 08.04.2019 14:23:39 FIN f) Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat takertua laitteen liikkuviin osiin. g) Jos koneeseen voidaan asentaa pölyn poistoimulaitteet ja pölynkeräyslaitteet, varmista, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikein. Pölyn poistoimulaitteen käyttö voi vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja. 4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työssäsi siihen tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivalla sähkötyökalulla työskentelet paremmin ja turvallisemmin sen oikealla tehoalueella. b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka katkaisin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois, on vaarallinen ja se tulee korjata. c) Vedä pistoke pois pistorasiasta ja/tai ota akku pois, ennen kuin suoritat laitteeseen säätöjä, vaihdat sen varusteita tai panet laitteen pois. Tämä varotoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää laitetta, jotka eivät ole perehtyneet tähän laitteeseen tai lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käyttäminä. e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Tarkasta, toimivatko liikkuvat osat moitteettomasti ja juuttumatta kiinni, onko laitteesta murtunut osia tai ovatko laitteen jotkut osat niin pahasti vaurioituneita, että sähkötyökalun toiminta kärsii siitä. Anna korjata vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. Monien tapaturmien syynä on huonosti huollettu sähkötyökalu. f) Pidä leikkaustyökalusi terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut, teräväteräiset leikkaustyökalut juuttuvat harvemmin kiinni ja niitä on helpompi ohjata. g) Käytä sähkötyökaluja, varusteita, käyttötyökaluja jne. aina näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niiden määrättyyn käyttötarkoitukseen saattaa aiheuttaa pahoja vaaratilanteita. 5. Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely a) Lataa akkusi vain sellaisilla latauslaitteilla, joita akun valmistaja suosittelee. Jos latauslaite on suunniteltu käytettäväksi tietyn akkutyypin lataamiseen, uhkaa tulipalon vaara, jos siinä ladataan muuntyyppisiä akkuja. b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käytöstä saattaa aiheutua tapaturman ja tulipalon vaara. c) Kun akku ei ole käytössä, pidä paperiliittimet, lantit, avaimet, naulat, ruuvit tai muut pienet metalliesineet poissa sen lähettyviltä, koska ne saattavat aiheuttaa sillan akun kontaktien välille. Akun kontaktien välinen lyhytsulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. d) Jos akkua käsitellään väärin, saattaa siitä vuotaa nestettä ulos. Vältä koskettamasta siihen. Jos epähuomiossa kosketat nesteeseen, huuhdo se vedellä pois. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärinhoitoon. Ulosvuotava akkuneste saattaa aiheuttaa ihon ärtymistä tai palovammoja. 6. Huolto a) Anna ainoastaan ammattitaitoisten henkilöiden korjata sähkötyökalusi käyttäen ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalun käyttöturvallisuus säilyy. Ketjusahojen laitekohtaiset turvallisuusmääräykset • Pidä kaikki ruumiinosasi poissa sahasta sahan käydessä. Varmista ennen sahan käynnistämistä, että teräketju ei kosketa mihinkään. Ketjusahaa käytettäessä saattaa hetken hajamielisyys johtaa siihen, että teräketju tarttuu vaatteisiin tai ruumiinosiin. • Pitele ketjusahaa oikealla kädelläsi taemmasta kahvasta ja vasemmalla kädelläsi etummaisesta kahvasta. Jos pidät ketjusahaa muussa työskentelyasennossa, niin tapaturman vaara kasvaa ja siksi se on kiellettyä. • Käytä suojalaseja ja kuulosuojuksia. Suosittelemme myös muiden pään, käsien, säärien ja jalkojen suojavarusteiden käyttöä. Sopiva suojavaatetus vähentää ympäri sinkoilevista lastuista tai teräketjuun vahingossa koskemisesta aiheutuvaa loukkaantumisvaaraa. • Älä käytä ketjusahaa työskennellessäsi puussa. Kun ketjusahaa käytetään puussa - 59 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 59 08.04.2019 14:23:39 FIN • • • • • • • • ammattitaidottomasti, niin tästä aiheutuu tapaturman vaara. Huolehdi aina tukevasta asennosta ja käytä ketjusahaa vain seistessäsi kiinteällä, turvallisella ja tasaisella pohjalla. Liukas tai epävakainen pohja saattaa aiheuttaa tasapainon ja ketjusahan hallinnan menettämisen tikkaita käytettäessä. Kun leikkaat jännityksellistä oksaa, voit odottaa sen singahtavan taaksepäin. Kun puun kuiduissa oleva jännitys vapautuu, niin haljennut oksa saattaa osua käyttäjään ja/tai tempaista ketjusahan käyttäjän hallinnasta. Ole erityisen varovainen leikatessasi vesaikkoa ja nuoria puita. Ohuet rungot ja oksat saattavat takertua sahanketjuun ja lyödä sinua tai vetäistä sinut pois tasapainosta. Kanna ketjusahaa etukahvasta sen ollessa sammutettuna, teräketju käännettynä vartalostasi poispäin. Kun ketjusahaa kuljetetaan tai säilytetään, vedä suojapeite aina sen päälle. Ketjusahan huolellinen käsittely vähentää mahdollisuutta koskettaa epähuomiossa liikkuvaan teräketjuun. Noudata voitelusta, ketjunkiristyksestä ja varusteiden vaihtamisesta annettuja ohjeita. Väärin kiristetty tai voideltu ketju voi revetä tai korottaa takapotkun vaaraa. Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja vapaina öljystä ja rasvasta. Rasvaiset, öljyiset kahvat ovat liukkaat ja aiheuttavat laitteen hallinnan menetyksen. Sahaa ainoastaan puuta. Käytä ketjusahaa vain sellaisiin töihin, joihin se on tarkoitettu – esimerkki: Älä käytä ketjusahaa muovin, rappauksen tai sellaisen rakennusmateriaalin sahaamiseen, joka ei ole puusta tehty. Ketjusahan käyttö määräysten vastaisesti saattaa aiheuttaa vaarallisia tilanteita. Laitetta kuljettaessasi ota akku pois ja laske ketjúöljy säiliöstä. Kaikki nämä reaktiot saattavat johtaa siihen, että menetät sahan hallinnan ja saat mahdollisesti vaikeitakin vammoja. Älä koskaan luota ainoastaan ketjusahan sisäänrakennettuihin suojalaitteisiin. Ketjusahan käyttäjän tulee ryhtyä erilaisiin toimenpiteisiin voidakseen työskennellä ilman tapaturmia ja loukkaantumisia. Takapotku on seurausta sähkötyökalun väärästä tai virheellisestä käytöstä. Sen syntymisen voi estää sopivilla varotoimilla, jotka kuvataan seuraavassa. • Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, jolloin peukalot ja etusormet kiertyvät ketjusahan kahvojen ympärille. Pidä vartalosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, jossa voit vastustaa takapotkun voimaa. Jos käytetään tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä, voi käyttäjä hallita takapotkun voimat. Älä koskaan päästä ketjusahaa irti. • Vältä epänormaaleja asentoja äläkä koskaan sahaa olkapäitäsi ylempänä. Täten voidaan välttää tahattomat kosketukset teräkiskon kärjellä ja ketjusahaa on mahdollista hallita paremmin odottamattomissa tilanteissa. • Käytä aina vain valmistajan määräämiä varateräkiskoja ja teräketjuja. Vääränlaiset varateräkiskot ja teräketjut saattavat aiheuttaa ketjun repeämisen ja/tai takapotkun. • Noudata valmistajan antamia ohjeita teräketjun teroituksessa ja huollossa. Liian matalat syvyysrajoittimet lisäävät taipumusta takapotkuihin. Muita tärkeitä ohjeita: Ennen kuin ryhdyt karsimaan oksia: Varmista, ettei muita ihmisiä ole vähintään oksan 2,5-kertaisen pituuden mittaisella säteellä. • Ota kaato- ja karsintatöissä sääolosuhteet huomioon. Älä kaada tai karsi puita voimakkaalla tai puuskaisella tuulella! Älä kaada tai karsi pakkasella tai kun maa on jäätynyt ja liukas. Älä kaada tai karsi puita sateella tai näkyvyyden ollessa huono! • Noudata paikallisia määräyksiä. • Suunnittele jo ennalta pakotie kaatuvien puiden tai putoavien oksien varalta. Varmista, että pakotiellä ei ole esteitä, jotka saattaisivat estää sillä liikkumisen. Muista, että vasta leikattu ruoho tai puun parkki on liukasta. • Varmista, että lähistöllä (mutta turvallisen välimatkan päässä) on muita ihmisiä (tapaturman varalta). • Takapotkun syyt ja sen välttäminen: Takapotku saattaa tulla, jos teräkiskon kärki koskettaa johonkin esineeseen tai jos puu taipuu ja teräketju juuttuu kiinni leikkaukseen. Teräkiskon kärjen kosketus saattaa monissa tapauksissa aiheuttaa odottamattoman reaktion taaksepäin, jolloin teräkisko iskeytyy ylöspäin ja käyttäjää kohti. Teräketjun kiinnijuuttuminen teräkiskon yläreunassa saattaa töytäistä kiskon nopeasti taaksepäin käyttäjän suuntaan. - 60 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 60 08.04.2019 14:23:39 FIN • • • • • • • • • Älä päästä liikkuvaa ketjua koskettamaan teräkiskon kärjellä mihinkään esineisiin Aloita leikkaus vasta sitten, kun ketju on saavuttanut täyden nopeutensa. Älä yritä osua aiemmin tehtyyn leikkaukseen. Tee aina uusi leikkaus Varo liikkuvia oksia tai muita mahdollisia voimia, jotka saattavat keskeyttää leikkauksen tai pudota teräketjuun. Älä yritä sahata sellaista oksaa, jonka halkaisija on suurempi kuin laitteen leikkauspituus Paikallisissa määräyksissä saattaa olla käyttäjän vähimmäisikä. Laitteen tulee aina olla vähintään 10 m päässä maanpäällisistä sähköjohdoista. Perehdy kaikkiin käyttölaitteisiin hyvin ennen työhön ryhtymistä. Harjoittele laitteen käsittelyä ja anna alan ammattihenkilön selittää laitteen toiminnot, toimintatapa ja sahaustekniikat. Älä käytä laitetta, jos olet sairas tai väsynyt tai jos olet nauttinut alkoholia tai ottanut lääkkeitä. Pidä aina taukoja riittävän ajoissa. Vaihda työasentoasi säännöllisin väliajoin. Varoitus! Jos työ kestää pitempään, niin laitteen aiheuttama tärinä saattaa aiheuttaa käyttäjän käsiin verenkiertohäiriöitä (valkosormisuutta). Valkosormisuus on verisuonisairaus, jossa sormien ja varpaiden pienet verisuonet kouristuvat kohtauksenomaisesti. Näille alueille ei enää tuoda riittävästi verta ja sen vuoksi ne näyttävät erittäin valkeilta. Tärisevien laitteiden runsas käyttö saattaa aiheuttaa hermovaurioita henkilöille, joiden verenkierto on heikentynyt (esim. tupakoivat, sokeritautia potevat). Jos havaitset epätavallisia vaikutuksia, lopeta työskentely heti ja hakeudu lääkärinhoitoon. Noudata seuraavia ohjeita vaaran vähentämiseksi: • Pidä vartalosi ja erityisesti kätesi lämpiminä kylmällä ilmalla. • Pidä taukoja säännöllisesti ja verryttele silloin käsiäsi, jotta verenkiertosi vilkastuu. • Huolehdi koneen mahdollisimman vähäisestä tärinästä huoltamalla sen säännöllisesti ja pitämällä osat kiinteinä. Erityiset turvallisuusmääräykset Suoritamme jokaisen akkusarjan kokoamisen mitä huolellisimmin, jotta voimme toimittaa sinulle akun, jonka energiataso, kesto ja turvallisuus ovat mahdollisimman hyvät. Akkukennot on varustet- tu monivaiheisilla turvavarusteilla. Kukin kenno formatoidaan ensin ja sen sähkötunnuskäyrät mitataan. Näitä tietoja käytetään sitten parhaiden mahdollisten akkusarjojen ryhmittelyyn. Kaikista varotoimista huolimatta tulee akkuja aina käsitellä varoen. Turvallista käyttöä varten tulee ehdottomasti noudattaa seuraavia ohjeita. Turvallinen käyttö on taattu vain käytettäessä vahingoittumattomia kennoja! Virheellisestä käsittelystä aiheutuu kennojen vahingoittuminen. Huomio! Analysoinnit ovat osoittaneet, että väärä käyttö ja virheellinen hoito ovat suurtehoakkujen aiheuttamien vahinkojen tärkeimmät syyt. Akkua koskevat ohjeet 1. Akkukäyttöisen laitteen akkua ei toimiteta ladattuna. Siksi akku täytyy ladata ennen ensimmäistä käyttöönottoa. 2. Parhaan akkutehon saavuttamiseksi vältä akun täydellistä tyhjenemistä! Lataa akku usein. 3. Säilytä akkua viileässä, parhaiten 15°C lämpötilassa ja vähintään 40 % ladattuna. 4. Litiumi-ioniakuissa tapahtuu luonnollista vanhenemista. Viimeistään silloin, kun akun teho on enää vain 80 % uudesta, täytyy akku vaihtaa uuteen. Vanhentuneen akkusarjan heikentyneet kennot eivät enää kestä niille asetettuja korkeita tehovaatimuksia ja aiheuttavat täten turvallisuusriskin. 5. Älä heitä loppuun käytettyjä akkuja avotuleen. Räjähdysvaara! 6. Älä sytytä akkua palamaan tai pane sitä tuleen. 7. Älä tyhjennä akkuja täysin! Akun kennot vahingoittuvat tyhjentyessään täysin. Akkusarjojen täydelleen tyhjenemisen syynä on useimmiten osaksi tyhjentyneiden akkujen pitkään kestänyt säilytys tai käyttämättä jättäminen. Lopeta työjakso heti kun teho heikkenee havaittavasti tai suojaelektroniikka laukeaa. Varastoi akku vasta kun se on ladattu uudelleen täyteen. 8. Suojaa akkua tai laitetta ylikuormitukselta! Ylikuormitus johtaa nopeasti ylikuumenemiseen ja kennojen vahingoittumiseen akun kotelon sisäpuolella ilman että ylikuumenemista havaitaan ulkopinnalla. 9. Vältä vaurioita ja iskuja! Vaihda sellaiset akut, jotka ovat pudonneet yli metrin korkeudelta tai joihin on kohdistunut lujia iskuja, välittömästi uusiin silloinkin, kun akkusarjan kotelo näyttää ulospäin ehjältä. - 61 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 61 08.04.2019 14:23:39 FIN Sisällä olevat akkukennot saattavat olla vakavasti vioittuneet. Noudata tässä myös hävittämisestä annettuja ohjeita. 10. Ylikuormituksen tai ylikuumenemisen tapahtuessa integroitu suojakatkaisin sammuttaa laitteen turvallisuussyistä. Huomio! Älä paina päälle-/pois-katkaisinta enää sen jälkeen kun suojakatkaisin on sammuttanut laitteen. Se saattaa vahingoittaa akkua. 11. Käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja. Muunlaisten akkujen käytöstä saattaa aiheutua tapaturman, räjähdyksen ja tulipalon vaara. 13. Älä koskaan lataa akkuja valvomatta! Laturia ja lataamista koskevat ohjeet 1. Noudata laturin tyyppikilvessä annettuja tietoja. Liitä laturi ainoastaan tyyppikilvessä annetun mukaiseen verkkojännitteeseen. 2. Suojaa laturia ja sen johtoa vahingoittumiselta ja teräviltä reunoilta. Sähköalan ammattihenkilön tulee vaihtaa vahingoittuneet johdot välittömästi uusiin. 3. Pidä laturi, akut ja akkukäyttöinen laite poissa lasten ulottuvilta. 4. Älä käytä vahingoittuneita latureita. 5. Älä käytä mukana toimitettua laturia muiden akkukäyttöisten laitteiden lataamiseen. 6. Voimakkaasti kuormitettuna akkusarja lämpenee. Anna akkusarjan jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen lataamisen aloittamista. 7. Älä lataa akkuja liian pitkään! Noudata annettuja suurimpia latausaikoja. Nämä latausajat koskevat vain tyhjentyneitä akkuja. Täyteen tai osittain ladatun akun toistettu laturiin pano aiheuttaa liiallisen lataamisen ja kennojen vahingoittumisen. Älä jätä akkuja laturiin useammaksi päiväksi. 8. Älä koskaan käytä tai lataa akkuja, jos oletat, että akku on viimeksi ladattu yli 12 kuukautta sitten. Tällöin on erittäin todennäköistä, että akku on jo vahingoittunut vakavasti (tyhjentynyt täysin). 9. Lataaminen alle 10°C lämpötilassa aiheuttaa kennon kemiallisen vahingoittumisen ja saattaa johtaa tulipaloon. 10. Älä käytä akkuja, jotka ovat lämmenneet lataamisen aikana, koska akun kennot saattavat olla vaarallisesti vahingoittuneita. 11. Älä käytä akkuja, jotka ovat ladattaessa pullistuneet tai vääntyneet, tai joissa esiintyy muita outoja ilmiöitä (kaasupurkaumia, naksahduksia, sihinää, ....) 12. Älä tyhjennä akkua täydellisesti (suositeltu suurin tyhjennystaso kork. 80 %). Täysin tyhjeneminen aiheuttaa akun kennojen ennenaikaisen vanhenemisen. Suojaaminen ympäristötekijöiltä 1. Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita. Käytä suojalaseja. 2. Suojaa akkukäyttöistä laitetta ja laturia kosteudelta ja sateelta. Kosteus ja sade saattavat vahingoittaa kennoja pahasti. 3. Älä käytä akkukäyttöistä laitetta tai laturia höyryjen tai tulenarkojen nesteiden lähettyvillä. 4. Käytä laturia ja akkukäyttöisiä laitteita vain kuivina ja ympäristön lämpötilan ollessa 10 40°C. 5. Älä säilytä akkua sellaisissa paikoissa, joiden lämpötila saattaa nousta yli 40°C, erityisesti aurinkoon pysäköidyssä autossa. 6. Suojaa akkuja ylikuumenemiselta! Ylikuormitus, liiallinen lataaminen tai auringonpaiste aiheuttavat ylikuumenemisen ja kennojen vahingoittumisen. Älä koskaan lataa tai käytä akkuja, jotka ovat kuumenneet liikaa - vaihda ne viipymättä uusiin. 7. Akkujen, latureiden ja akkukäyttöisen laitteen säilytys. Säilytä laturi ja akkukäyttöinen laitteesi vain kuivissa tiloissa, joissa lämpötila on 10-40°C. Säilytä litiumi-ioniakkua viileässä ja kuivassa 10-20°C lämpötilassa. Suojaa kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta. Säilytä akkuja vain ladattuna (väh. 40 % ladattuna). 8. Estä litiumi-ioniakun jäätyminen. Akut, joita on säilytetty yli 6 minuutin ajan alle 0°C lämpötilassa, tulee hävittää. 9. Käsittele akkuja varovasti sähköstaattisen latautumisen suhteen: sähköstaattiset purkaukset aiheuttavat suojaelektroniikan ja akkukennojen vahingoittumisen! Vältä tämän vuoksi sähköstaattista latautumista äläkä koskaan kosketa akun napoihin! - 62 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 62 08.04.2019 14:23:39 FIN Akkuvaraajat ja akkukäyttöiset sähkölaitteet sisältävät ympäristölle vaarallisia materiaaleja. Älä heitä akkukäyttöisiä laitteita kotitalousjätteisiin. Jos laite on viallinen tai kulunut loppuun, ota akku pois ja lähetä se osoitteeseen ISC GmbH, Eschenstrasse 6, D-94405 Landau, tai lähetä koko akkukäyttöinen laite, jos akut on liitetty siihen erottamattomasti. Vain valmistaja voi täällä taata asianmukaisen hävittämisen. Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut tai tulipalo! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle joitain riskejä. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: • viiltohaavoja, ellei käytetä suojavaatetusta. • keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria. • kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia. • terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat kädenkäsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti. Säilytä turvallisuusmääräykset huolellisesti. - 63 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 63 08.04.2019 14:23:39 SLO Splošni varnostni napotki za električna orodja Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo. V varnostnih napotkih uporabljani pojem „električno orodje“ se nanaša na električna orodja, ki jih poganja omrežni električni tok (z električnim priključnim kablom) in na električna orodja na akumulatorski pogon (brez električnega priključnega kabla). 1. Varnost na delovnem mestu a) Delovno območje vzdržujte v čistem in pospravljenem stanju. Nered in neosvetljena delovna območja lahko privedejo do nezgod. b) Z električnim orodjem ne delajte v eksplozivno nevarnem okolju, v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko povzročijo vžig prahu ali pare. c) Med uporabo električnega orodja naj se otroci in druge osebe ne nahajajo v bližini. V primeru nepozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. 2. Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja mora biti primeren za uporabljano vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem primeru spreminjati. Ne uporabljajte nobenih adapterskih vtikačev skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi površinami kot so cevi, gretje, štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, ko je Vaše telo ozemljeno. c) Držite električna orodja vstran od dežja ali vlage. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte v druge namene, da bi električno orodje prenašali, obešali ali, da bi s kablom izvlačili električni priključni vtikač. Kabel držite vstran od vročine, olja, ostrih robov ali premičnih delov naprave. Poškodovani ali zviti kabli povečujejo tveganje električnega udara. e) Ko delate z električnim orodjem na prostem, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni tudi za uporabo na prostem. Uporaba za na prostem primernega kabelskega podaljška zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabljajte zaščitno stikalo za ovarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjšuje tveganje električnega udara. 3. Varnost oseb a) Bodite pozorni in pazite na to, kar počnete in dela z električnim orodjem se ločite razumno. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti pri uporabi električnega orodja lahko privede do resnih poškodb. b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in zmeraj zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme kot so protiprašna maska, proti zdrsu varna obutev, zaščitna čelada ali zaščita za ušesa, glede na vrsto uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje poškodb. c) Izogibajte se nenačrtovanemu zagonu. Prepričajte se, če je električno orodje izključeno preden ga priključite na tokovno napajanje in/ali akumulator, ga dvigujete ali prenašate. Če pri prenašanju električnega orodja držite prst na stikalu ali priključujete na tokovno napajanje napravo vključeno, lahko to privede do nezgode. d) Odstranite orodje za nastavitve ali izvijače preden vključite električno orodje. Orodje ali ključi, ki se nahajajo v vrtečem se delu naprave, lahko povzročijo poškodbo. e) Izogibajte se nenormalni drži telesa. Poskrbite za varno stojo in vedno držite ravnotežje. Tako boste lahko bolje nadzorovali električno orodje v nepričakovanih situacijah. - 64 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 64 08.04.2019 14:23:39 SLO f) Nosite primerno obleko. – Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Držite lase, obleko in rokavice vstran od premičnih delov. Ohlapno obleko, nakit ali dolge lase lahko premični deli zagrabijo. g) Če je možno montirati opremo za odsesavanje prahu in opremo za zajemanje prahu, se prepričajte, da bo le-ta priključena in pravilno uporabljana. Uporaba opreme za odsesavanje prahu lahko zmanjša tveganje zaradi prahu. 4. Uporaba in delo z električnim orodjem a) Ne preobremenjujte naprave. Uporabljajte za Vaše delo namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste delali bolje in varneje v navedenem močnostnem območju. b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima pokvarjena stikala. Električno orodje, ki ga ni več možno vključiti ali izključiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali odstranite akumulator preden začnete izvajati nastavitve na napravi, zamenjujete dele orodja na napravi ali odložite napravo. Takšni preventivni ukrepi preprečijo nenačrtovani zagon električnega orodja. d) Neuporabljano električno orodje shranjujte izven dosega otrok. Ne pustite napravo uporabljati osebam, ki niso seznanjene z napravo ali niso prebrale navodila za uporabo naprave. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Skrbno negujte električno orodje. Preverite, če premični deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, če niso deli zlomljeni ali poškodovani, kar bi lahko negativno vplivalo na delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave predajte poškodovane dele v popravilo. Mnoge nezgode so posledica slabo vzdrževanega električnega orodja. f) Vaše rezalno orodje vzdržujte v ostrem in čistem stanju. Skrbno negovano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatika in ga je lažje voditi. g) Uporabljajte električno orodje, pribor za električno orodje, itd. V skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in izvajano dejavnost. Uporaba električnih orodij za druge namene kot je to predpisano lahko privede do nevarnih situacij. 5. Uporaba in obravnava orodja na baterije a) Baterije polnite samo v napajalnikih, ki jih priporoča izdelovalec. Pri polnilnikih, primernih za določeno vrsto baterij, obstaja nevarnost požara, če se uporabljajo z drugimi baterijami. b) V električnih orodjih uporabljajte samo za to predvidene baterije. Uporaba drugih baterij lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara. c) Neuporabljenih baterij ne približujte pisarniškim sponkam, kovancem, ključem, žebljem, vijakom ali drugim majhnim kovinskim predmetom, ki lahko povzročijo premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti baterije lahko povzroči opekline ali požar. d) Ob napačni rabi lahko iz baterije izstopa tekočina. Preprečite stik z njo. Ob naključnem stiku jih sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite zdravniško pomoč. Tekočina, ki izteče iz baterije, lahko povzroči draženje kože ali opekline. 6. Servisiranje a) Pustite, da bo Vaše električno orodje popravljal samo strokovno usposobljeni elektrikar in pri tem uporabljal samo originalne nadomestne dele. S tem bo zagotovljeno, da se ohrani varnost električnega orodja. Posebni varnostni napotki za verižne žage • Pri delujoči žagi držite vse dele telesa vstran od verige žage. Pred vsakim zagonom žage se prepričajte, da se veriga žage ničesar ne dotika. Pri delu z verižno žago lahko trenutek nepazljivosti privede do tega, da veriga žage zagrabi oblačilo ali dele telesa. • Držite verižno žago z desno roko za zadnji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj. Držanje verižne žage v drugem delovnem položaju povečuje tveganje poškodb in tako ne smete delati. • Uporabljajte zaščitna očala in zaščito za ušesa. Priporočamo dodatno zaščitno opremo za glavo, roke, noge in stopala. Primerna zaščitna obleka zmanjša nevarnost poškodb zaradi izmeta žagovine in morebitnega dotika verige žage. • Ne delajte z verižno žago na drevesu. Pri delu z verižno žago na drevesu obstaja nevarnost poškodb. - 65 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 65 08.04.2019 14:23:39 SLO • • • • • • • • Vedno pazite na stabilnost svojega položaja in verižno žago uporabljajte le, ko stojite na trdih, varnih in ravnih tleh. Drsljiva ali nestabilna podlaga lahko povzroči izgubo ravnotežja in nadzora nad verižno žago. Ne delajte na lestvi. Pri rezanju vej, ki so napete, računajte na siloviti vzratni sunek vej. Ko se sprosti napetost v lesnih vlaknih, lahko napeta veja zadane osebo, ki žaga in/ali pride do izgube nadzora nad verižno žago. Posebej pazljivi bodite pri rezanju podrasti in mladih dreves. Tanki material se lahko zaplete v verigo žage in Vas udari ali Vas spravi iz ravnotežja. Verižno žago prenašajte za sprednji ročaj v izključenem stanju in tako, da bo veriga žage obrnjena vstran od Vašega telesa. Pri transportu ali shranjevanju verižne žage zmeraj namestite zaščitni pokrov. Skrbno ravnanje z verižno žago zmanjšuje verjetnost dotika verige delujoče žage po pomoti. Upoštevajte navodila za mazanje, napenjanje verige in zamenjavo pribora. Nestrokovno napeta ali mazana veriga se lahko bodisi strga ali poveča tveganje vzvratnega sunka. Vzdržujte ročaje v suhem, čistem stanju in brez prisotnosti olja in maziv. Mastni, oljnati ročaji so spolzki in povzročajo izgubo nadzora nad žago. Žagajte samo les. Verižno žago uporabljajte samo za tista opravila, za katera je namenjena - primer: Verižne žage ne uporabljajte za žaganje plastike, zidov ali gradbenega materiala, ki ni iz lesa. Uporaba verižne žage za nenamenska opravila lahko privede do nevarnih situacij. Pri transportu naprave odstranite baterijo in iz rezervoarja izlijte verižno olje. Vzroki in preprečevanje vzratnega sunka: Do vzvratnega sunka lahko pride, ko se konica vodilnega meča dodatke predmeta ali, ko se les upogne in se veriga žage zatakne v rezu. Dotik s konico meča lahko v mnogih primerih privede do nepričakovane nazaj usmerjene reakcije, pri čemer sune vodilni meč navzgor in v smeri osebe, ki žaga. Zataknjenost verige žage na zgornjem robu vodilnega meča lahko povzroči hitri sunek meča v smeri osebe, ki žaga. Vsaka takšna reakcija lahko privede do tega, da izgubite nadzor nad žago in se lahko hudo poškodujete. Ne zanašajte se izključno samo na varnostno zaščitno opremo, ki je vgrajena v verižni žagi. Kot uporabnik verižne žage morate izvajati različne ukrepe, da boste lahko delali brez nevarnosti nezgod in poškodb. Vzvratni sunek je posledica napačne ali nepravilne uporabe električnega orodja. To je možno preprečiti s preventivnimi ukrepi kot je opisano v nadaljevanju. • Držite žago z obema rokama, pri čemer naj palci in prsti oprijemajo ročaje verižne žage. Postavite Vaše telo in roke v takšen položaj, da boste lahko vzdržali sile vzvratnih sunkov. Če poskrbite za ustrezne ukrepe, lahko oseba, ki dela z žago, obvlada sile vzvratnih sunkov. Nikoli ne spustite verižne žage. • Izogibajte se nenormalni drži telesa in ne žagajte nad višino ramen. Na ta način boste preprečili nenačrtovani dotik s konico meča in boste imeli boljši nadzor nad verižno žago v nepričakovanih situacijah. • Zmeraj uporabljajte s strani proizvajalca predpisane nadomestne meče in verige žage. Napačni nadomestni meči in verige žage lahko privedejo do trganja verige in/ali vzvratnih sunkov. • Držite se navodil proizvajalca za ostrenje in vzdrževanje verige žage. Prenizki omejevalci globine povečujejo nevarnost vzvratnega sunka. Drugi pomembni napotki: Preden začnete žagati veje: Prepričajte se, da v okolici vsaj 2,5 dolžin veje ni oseb. • Pri padcu upoštevajte vremenske pogoje. Ne žagajte pri močnem vetru ali pri vetru, ki menjava smeri! Ne žagajte pri zmrzali ali pri zamrznjenih in gladkih tleh. Ne žagajte pri dežju ali slabi vidljivosti! • Upoštevajte krajevne predpise. • Vnaprej načrtujte pot pobega pri padajočih drevesih ali vejah. Prepričajte se, da na poti pobega ni ovir, ki bi lahko preprečili ali ovirali gibanje. Mislite na to, da je sveže pokošena trava ali skorja spolzka. • Prepričajte se, da je nekdo v bližini (a na varni razdalji) (za primer nesreče). • Konici vodilne tirnice na verigi, ki se premika, ne dovolite stika z nobenimi predmeti. • Z žaganjem začnite šele, ko je veriga dosegla polno hitrost. • - 66 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 66 08.04.2019 14:23:39 SLO • • • • • • • Ne poskušajte zadeti predhodni urez. Vedno naredite nov urez. Pazite na premikajoče se veje ali druge sile, ki lahko končajo urez in padejo v verigo. Ne poskušajte prerezati veje, ki je debelejša od premera rezalne dolžine naprave. Najmanjša starost za uporabnika je lahko določena s krajevnimi predpisi. Najmanjša razdalja naprave do nadzemeljskih električnih napeljav mora vedno znašati vsaj 10 m. Pred delom se dobro seznanite z vsemi krmilnimi elementi. Vadite uporabo naprave. Delovanje, način uporabe in tehnike žaganja naj vam razloži strokovnjak. Z napravo ne delajte, če ste bolni, utrujeni ali po uživanju alkohola ali zdravil. Vedno pravočasno počivajte. Redno menjujte delovni položaj. Pozor! Pri dalj časa trajajočem delu se lahko zaradi tresljajev v rokah upravljavca pojavijo motnje v prekrvavitvi (sindrom belih prstov). Sindrom belih prstov je obolenje žil, pri katerem se krčevito in nenadoma stisnejo majhne krvne žile v prstih na rokah in nogah. Oskrba prizadetih predelov s krvjo več ni zadostna, zato postanejo zelo bledi. Pogosta uporaba naprav, ki vibrirajo, lahko pri osebah s slabo prekrvavitvijo (npr. kadilci, sladkorni bolniki) povzroči poškodbe živcev. Če opazite nenavadne spremembe, takoj prenehajte delati in se obrnite na zdravnika. Za zmanjšanje nevarnosti upoštevajte naslednje napotke: • Telo in zlasti roke morajo biti pri hladnem vremenu topli. • Redno počivajte med delom in pri tem delajte vaje za roke, da pospešite prekrvavitev. • Poskrbite za čim manj vibracij na stroju z rednim vzdrževanjem in trdimi deli na napravi. Posebni varnostni napotki Pri izdelavi vsakega paketa baterij ravnamo skrbno, da naredimo baterije z največjo energijsko gostoto, dolgo življenjsko dobo in varnostjo. Baterijske celice imajo večstopenjske varnostne naprave. Vsaka posamična celica se najprej formatira, njena električna značilnost pa se zabeleži. Ti podatki se nato uporabijo za združitev najboljših možnih paketov baterij. Kljub vsem varnostnim ukrepom je treba z baterijami vedno ravnati previdno. Za varno uporabo obvezhno upoštevajte naslednje točke. Varna uporaba je zagotovljena le, če so celice nepoškodovane! Napačno ravnanje poškoduje celice. Pozor! Analize so potrdile, da so napačna uporaba in napačno vzdrževanje glavna razloga za poškodbo, ki jo povzročijo baterije z visoko zmogljivostjo. Napotki o bateriji 1. Paket baterij naprave za baterije ob dobavi ni napolnjen. Pred prvim zagonom morate zato baterijo napolniti. 2. Za optimalno moč baterij preprečite cikle z globoko izpraznitvijo baterije! Pogosto polnite baterijo. 3. Baterijo hranite na hladnem, najbolje pri 15 °C in napolnjeno do vsaj 40 %. 4. Litij-ionske baterije se naravno starajo. Najkasneje, ko zmogljivost vaše baterije ustreza 80 % novega stanja, morate baterijo zamenjati! Oslabljene celice v zastarelem paketu baterij več ne zmorejo izpolnjevati visokih zahtev in predstavljajo z varnostjo povezano tveganje. 5. Porabljenih baterij ne mečite v ogenj. Nevarnost eksplozije! 6. Baterij ne prižigajte in ne dovolite, da zgorijo. 7. Baterij ne praznite do konca! Globoka izpraznitev baterije poškoduje njene celice. Najpogostejši vzrok za globoko praznjenje paketa baterij je dolgo shranjevali ali neuporaba delno izpraznjene baterije. Delovni postopek končajte takoj, ko moč občutno upade. Baterijo najprej povsem napolnite in jo šele nato shranite. 8. Baterije ali napravo zaščitite pred preobremenitvijo! Preobremenitev povzroči hitro pregretje in poškodovanje celic v notranjosti ohišja baterij, ob čemer znaki pregretja navzven niso opazni. 9. Preprečite poškodovanje in udarce! Baterijo, ki vam je padla iz višine več kot en meter ali je bila izpostavljena silovitim sunkom, takoj zamenjajte, tudi če ohišje paketa baterij ne kaže znakov poškodovanja. Baterijske celice v notranjosti so morda resno poškodovane. Upoštevajte navodila za odstranjevanje. 10. Ob preobremenjenosti in pregretju integrirana zaščitna naprava izključi napravo iz varnostnih razlogov. Pozor! Stikala za vklop/izklop več ne vključujte, ko je zaščitno stikalo napravo izključilo. V nasprotnem lahko pride do - 67 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 67 08.04.2019 14:23:39 SLO poškodbe akumulatorja. 11. Uporabljajte le originalne baterije. Uporaba drugih baterij lahko povzroči poškodbe, eksplozijo in nevarnost požara. Napotki glede polnilne naprave in postopka polnjenja 1. Upoštevajte podatke, navedene na tipski tablici polnilne naprave. Polnilno napravo priključite na omrežno napetost, navedeno na tipski tablici. 2. Polnilno napravo in napeljavo zaščitite pred poškodovanjem in ostrimi robovi. Poškodovane kable naj takoj zamenja električar. 3. Polnilno napravo, baterije in napravo za baterije shranjujte otrokom nedosegljivo. 4. Ne uporabljajte poškodovanih polnilnih naprav. 5. Ne uporabljajte dobavljene polnilne naprave za polnjenje drugih naprav za baterije. 6. Ob močni obremenitvi se paket baterij ogreje. Počakajte, da se paket baterij pred začetkom postopka polnjenja ohladi na sobno temperaturo. 7. Baterij ne napolnite preveč! Upoštevajte najdaljši čas polnjenja. Ta čas polnjenja velja samo za prazne baterije. Večkratno vtikanje polne ali delno polne baterije povzroči preveliko napolnjenost in poškodovanje celic. Baterij ne pustite v polnilni napravi več dni. 8. Nikoli ne uporabljajte ali polnite baterij, za katere menite, da so bile nazadnje napolnjene pred več kot 12 meseci. Verjetnost, da je baterija že močno poškodovana, je velika (globoko izpraznjenje). 9. Polnjenje pri temperaturi pod 10 °C povzroči kemijsko poškodovanje celice in lahko vodi v požar. 10. Ne uporabljajte baterij, ki so se med polnjenjem ogrele, saj so morda celice baterije nevarno poškodovane. 11. Ne uporabljajte baterij, ki se med polnjenjem napnejo ali deformirajo ali kažejo neobičajne znake (uhajanje plina, sikanje, pokanje, ...) 12. Batgerije ne izpraznite popolnoma (priporočena globina praznjenja največ 80 %). Popolna izpraznitev povzroči predčasno staranje celic baterije. 13. Baterij nikoli ne polnite brez nadzora! Zaščita pred vremenskimi vplivi 1. Nosite ustrezna delovna oblačila. Uporabljajte zaščitna očala! 2. Svojo baterijsko napravo in polnilno napravo zaščitite pred vlago in dežjem. Vlaga in dež lahko povzročita nevarno poškodovanje celic. 3. Baterijske naprave in polnilne naprave ne morete uporabljati na območju hlapov in gorljivih tekočin. 4. Polnilno napravo in baterijske naprave uporabljajte le v suhem stanju pri temperaturi okolic 10-40 °C. 5. Baterij ne shranjujte na mestih, kjer lahko temperatura doseže 40 °C, še zlasti ne v vozilu, parkiranem na soncu. 6. Baterije zaščitite pred pregretjem! Preobremenitev, prevelika napolnjenost ali sončni žarki povzročijo pregretje in poškodovanje celic. Pregretih baterij nikoli ne polnite in ne uporabljajte, temveč jih takoj zamenjajte. 7. Shranjevanje baterij, polnilnih naprav in akumulatorskih naprav. Polnilno napravo in akumulatorsko napravo hranite le v suhem prostoru s temperaturo okolice med 10-40 °C. Litij-ionske baterije hranite v hladnem in suhem prostoru med 10-20 °C. Zaščitite pred zračno vlago in neposrednimi sončnimi žarki! Baterije shranjujte le polne (vsaj 40 % polne). 8. Preprečite zamrzovanje litij-ionskih baterij. Baterije, ki jih hranite dalj časa kot 60 minut pod 0 °C, morate zavreči. 9. Previdno pri ravnanju z baterijami v zvezi z elektrostatičnim nabojem: Elektrostatični naboj povzroči do poškodovanja zaščitne elektronike in celic baterije! Zato preprečite elektrostatično naelektritev in se nikoli ne dotikajte polov baterije! - 68 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 68 08.04.2019 14:23:39 SLO Baterije in električne naprave na baterije vsebujejo snovi, ki ogrožajo okolje. Baterijske naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Iz okvarjene ali obrabljene naprave odstranite baterijo in jo pošljite na naslov iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, Nemčija ali pa pošljite celo baterijsko napravo, če se baterij ne da ločiti. Le tako lahko izdelovalec zagotovi pravilno odstranitev baterij. Pri pošiljanju ali odstranjevanju baterij ali baterijskih naprav pazite, da bodo zapakirane posamično, saj lahko sicer pride do kratkih stikov ali požara. Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: • Vreznine, če ne uporabljate zaščitnega oblačila. • Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske. • Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa. • Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Ta varnostna navodila dobro shranite. - 69 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 69 08.04.2019 14:23:39 H Álltalános biztonsági utasításik elektromos szerszámokhoz kíhuzására a dugaszoló aljzatból. Tartsa a kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől vagy a mozgó készülékrészektől távol. A megsérült vagy összecsavarodott kábel megnöveli egy áramcsapás veszélyét. e) Ha az elektromos szerszámmal a szabadban dolgozna, akkor csak olyan hoszabbító kábelt használjon, amely kinti területre megfelelő. A kinti területnek megfelelő hosszabítókábelnek a használata lecsökkenti az áramcsapás rizikóját. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos szerszámnak a nedves környezeten belüli használatát, akkor használjon egy hibaáramvédőkapcsolót. A hibaáramvédőkapcsoló használata lecsökennti az áramcsapás rizikóját. Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve. A biztonsági utasításban használt kifejezés „elektromos szerszám“ a hálózaton keresztül üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és az akku által üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. 1. Munkahelybiztonság a) Tartsa a munkakörét tisztán és jól megvilágítottan. Rendetlenség vagy nem megvilágított munkakörök baleseteket idézhetnek elő. b) Ne dolgozon ezzel a készülékkel robbanásveszélyeztetett környezetben, amelyben gyullékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Elektromos szerszámok szikrákat idéznek elő, amelyek meg tudják gyujtani a port vagy a párákat. c) Tartson az elektromos szerszám használata alatt gyerekeket valamint más személyeket távol. A figyelme elterelésénél elveszithet a készülék feletti uralmat. 2. Elektromos biztonság a) Az elektzromos szerszám csatalakozási dugójának bele kell passzolnia a dugaszoló aljzatba. A dugót nem szabad semmilyen féle módon megváltoztatni. Ne használjon adapterdugókat a védőföldelt elektromos szerszámokkal együtt. A nem megváltoztatott dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok lecsökkentik az áramcsapás rizikóját. b) Kerülje el a földelt felületekkel való testi érintkezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, hűtőszekrényekkel. Magasabb az áramcsapás veszélye, ha földelt az Ön teste. c) Tartsa az elektromos szerszámokat esőtöl és nedveségtől távol. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. d) Ne használja fel más célokra a kábelt, mint például az elektromos készülék hordására, felakasztására vagy a dugó 3. Személyek biztonsága a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra amit csinál és fogjon elektromos szerszámmal mindig okosan a munkához. Ne használja az elektromos készüléket ha fáradt vagy pedig ha kábítószerek, alkohol vagy orvosságok befolyása alatt áll. Az elektromos szerszám használatánál egy pillanat figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen egy személyi védőfelszerelést és mindig egy védőszemüveget. A személyi védőfelszerelés hordása, mint például porvédő álarc, tapadós biztonsági lábbeli, védősisak vagy zajcsökkentő fülvédő, az elektromos szerszám fajtájától és felhasználásától függően, lecsökkenti a sérülések rizikóját. c) Kerülje el az akaratlan üzembehelyezést. Győződjön meg arról, hogy ki van kapcsolva az elektromos szerszám, mielőtt rákapcsolná az áramellátásra és/vagy az akkura, mielőtt felvenné vagy hordaná. Ha az elektromos szerszám hordásánál az ujja a kapcsolón van vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban rákapcsolná az áramellátásra, akkor ez balesetekhez vezethet. d) Távolítson minden beállítószerszámot vagy csavarkulcsot el mielőtt bekapcsolná az elektromos szerszámot. A forgó készülékrészben levő szerszám vagy kulcs, sérülésekhez vezethet. e) Kerüljön el egy abnormális testtartást Gondoskodjon biztos állásról és tartsa mindenkor az egyensúlyt. Ezáltal az elektromos szerszámot váratlan szituációkban jobban tudja kontrollálni. - 70 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 70 08.04.2019 14:23:40 H f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Tarsa a haját, ruháját és a kasztyűket távol a mozgó részektől. A laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat elkaphatják a mozgó részek. g) Ha fel lehet szerelni porelszívó berendezéseket valamint porfelfogó berendezéseket, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy ezek rá vannak kapcsolva és helyesen használva vannak. Egy porelszívó használata lecsökkentheti a por általi veszélyeztetéseket. g) Az elektromos szerszámot, tartozékkénti betéti tartozékokat stb., ezeknek az utasításoknak megfelelően használni. Vegye ennél a munkafeltételeket és az elvégezendő tevékenységet figyelembe. Az elektromos szerszámoknak az előrelátott használatuktól eltérően való felhasználata, veszélyes helyzetekhez vezethetnek. 4. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. Használja a munkájához az arra meghatározott elektromos szerszámot. Jobban és biztonságosabban dolgozik a megadott teljesítményi körben a megfelelő elektormos szerszámmal. b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, ahol defektes a kapcsoló. Egy olyan elektromos szerszám, amelyet nem lehet többé be- vagy kikapcsolni, az veszélyes és meg kell javítani. c) Mielőtt a készüléken beállításokat végezne el, kicserélné a tartozékokat vagy félretenné a készüléket, húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból és/vagy távolítsa el az akkut. Ezek az óvintézkedések megakadályozzák az elektromos szerszám akaratlan indítását. d) Tárolja a nem használt elektromos szerszámokat a gyerekek részére nem elérhető helyen. Ne engedje olyen személyeknek a készüléket használni, akik nem jártassak ezzel a készülékkel, vagy akik nem olvasták el ezeket az utasításokat. Elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják őket. e) Az elektromos szerszámait gondosan ápolni. Kontrollálja le, hogy a mozgatható részek kifogástalanul működnek-e és nem szorulnak-e, hogy töröttek-e vagy annyira sérültek-e a részei, hogy csökkentenék az elektromos szerszám működését. Hagyja megjavítattni a károsult részeket mielőtt használná a készüléket. Sok balesetnek az oka a rosszul karbantartott elektromos szerszám. f) Tartsa a vágószerszámait élesen és tisztán. A gondossan ápolt vágószerszámok éles vágóélekkel kevésbé szorulnak be és könnyebben lehet őket vezetni. 5. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Az akkukat csak a gyártó által ajánlott akkutöltő készülékekben feltölteni. Egy akkutöltő készüléknél, amely egy bizonyos fajta akkura alkalmas, annál tűzveszély áll fenn, ha más fajta akkukkal van használva. b) Az elektromos szerszámokban csak az arra előrelátott akkukat használni. Más akkuk használata sérülésekhez és tűzveszélyhez vezethet. c) Tartsa távol a nem használt akkukat iratkapocstól, pénztől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kicsi fémtárgyaktól, amelyek a kontaktusok áthidalását idézhetik elő. Az akkukontaktusok közötti rövidzárlat következménye megégetések vagy tűz lehet. d) Rossz használat esetén folyadék léphet ki az akkuból. Kerülje el vele az érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel leöblíteni. Ha a folyadék szembe kerülne, akkor vegyen még orvosi segítséget kiegészítően igénybe. Kilépő akkufolyadék bőringerléshez vagy megégetéshez vezethet. 6. Szervíz a) Hagyja az elektromos szerszámát csakis kvalifikált szakszemélyzet által és csak originális-pótalkatrészekkel megjavítattni. Azáltal biztosítva lesz, hogy továbbra is fennáll az elektromos szerszám biztonsága. Speciális biztonsági utasítások a láncfűrészekhez • Futó fűrésznél tartson minden testrészt távol a fűrészlánctól. Győződjön meg a fűrész indítása előtt arról, hogy a fűrész nem érint meg semmit. Egy láncfűrésszel való dolgozásnál egy pillanat figyelmetlenség ahhoz vezethet, hogy a fűrészlánc elkapja az öltözetet vagy a testrészeket. • A láncfűrészt jobb kézzel a hátulsó fogantyúnál és bal kézzel az elülső fogantyúnál fogva tartani. A láncfűrésznek más munkatartásban levő tartása megnöveli a - 71 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 71 08.04.2019 14:23:40 H • • • • • • • • • sérülések rizikóját és nem szabad úgy használni. Hordjon védőszemüveget és zajcsökkentő fülvédőt. A fejre, kezekre és a lábakra további védőöltözék ajánlatos. Egy megfelelő védőruha lecsökkenti a szanaszét repülő forgácsanyag és a fűrészlánc véletlen megérintése általi sérülések veszélyét. Ne dolgozzon a láncfűrésszel fán. Egy láncfűrésznek fán történő üzemeltetésénél sérülési veszély áll fenn. Ügyeljen mindig egy feszes állásra és csak akkor használja a láncfűrészt, ha egy szilárd, biztos és sík talajon áll. A csúszós vagy nem stabil talaj, a balansz és a láncfűrész kontrolljának az elvesztéséhez vezethet. Ne dolgozzon létrákon. Feszesség alatt álló ág vágásánál számolyon azzal, hogy az visszavágódhat. Ha a farostokban levő feszültség felszabadul, akkor a feszített ág eltalálhatja az üzemeltető személyt és/vagy kiránthatja a láncfűrészt a kontroll alul. Legyen különösen óvatos a második koronaszint és fiatal fák vágásánál. A vékony anyag beakadhat a fűrészláncba és visszacsaphat Önre vagy elveszítheti az egyensúlyát. A láncfűrészt az elülső fogantyúnál fogva, kikapcsolt állapotban, a fűrészláncot a testtől elfordítva hordani. A láncfűrész szállításánál vagy tárolásánál mindig felhúzni a védőburkolatot. A láncfűrésszel való gondos bánás lecsökkenti a futó fűrészlánccal való véletleni érintkezés valószínűségét. Tartsa be az utasításokat a kenéssel, láncfeszítéssel és a tartozék cserélésével kapcsoatban. Nem szakszerűen feszített vagy kennt lánc, vagy elszakadhat vagy megnövelheti a visszacsapódás rizikóját. Tartsa a kézfogantyúkat szárazon, tisztán valamint olaj és zsír mentesen. A zsíros, olajos fogantyúk csúszóssak és a kontroll veszítéséhez vezetnek. Csak fát fűrészelni. A láncfűrészt csak olyan munkákra felhasználni, amelyekre meg lett határozva. Példa: Ne használja fel a láncfűrészt plasztik, falazatok és nem fából levő építőanyagok fűrészelésére. A láncfűrész nem rendeltetésszerűi munkákra való felhasználata veszélyes szituációkhoz vezehet. • A készülék szállításánál eltávolítani az akkut és távolítsa el a tartályból a láncolajat. Egy visszacsapódás okai és elkerülései: Visszacsapódás léphet fel, ha a vezetősín hegye megérint egy tárgyat vagy ha a fa meghajlik és a fűrészlánc erősen beszorul a vágásba. Néhány esetben a sínheggyel való megérintés egy váratlani hátrafelé irányuló reakcióhoz vezethet, amelynél a vezetősín felfelé és a kezelő személy felé csapódik. A fűrészláncnak a vezetősín felülső széléni beszorulása gyorsan visszacsaphatja a sínt a kezelő személy irányába. Ezeknek a reakcióknak mindegyike ahhoz vezethet, hogy elveszíti a fűrész feletti kontrollt és esetleg súlyosan megsértheti magát. Ne bízzon kizárólagosan a láncfűrészbe beépített biztonsági berendezésekbe. Egy láncfűrész használója ként különöböző intézkedéseket kell megragadnia ahhoz hogy baleset és sérülés mentesen tudjon dolgozni. Egy visszacsapódás az az elektromos szerszám rossz vagy hibás használatának a következménye. Ezt egy megfelelő óvintézkedések által, mint a következőekben leírva, meg lehe akadályozni: • Tartsa mind a két kézzel feszesen a fűrészt, ennél a hüvelykujjnak és az ujjnak körül kell fogniuk a láncfűrész fogantyújait. A testét és a karjait egy olyan állásba tenni, ahol a visszacsapódási erőknek ellen tudnak állni. Ha megfelelő intézkedések lettek elvégezve, akkor a kezelőszemély uralni tudja a visszacsapódási erőket. Ne engedje sohasem el a láncfűrészt. • Kerülje el az abnormális testtartásokat és ne fűrészeljen a vállmagasság felett. Ezáltal elkerüli a sínhegyek általi akaratlan érintést és a váratlan szituációkban a láncfűrész jobb kontrollja lehetséges. • Mindig a gyártó által előírt pótsíneket és fűrészláncokat használni. Rossz pótsínek és fűrészláncok a lánc elszakításához és/ vagy visszacsapódáshoz vezethetnek. • Az élesítésnél és a fűrészlánc karbantartásánál tarsa magát a gyártó utasításaihoz. Túl alacsony mélységkorlátozó növeli a visszacsapódásra fennálló hajlamosságot. - 72 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 72 08.04.2019 14:23:40 H További fontos utasítások: • Mielőtt elkezdené az ágak levágását: Biztosítsa, hogy legalább 2,5 ághossznyi környezeten belül ne tartózkodjanak személyek. • A fa kivágásánál figyelembe venni az időjárási feltételeket. Erős vagy váltakozó szélnél ne vágjon ki fákat! Ne vágjon ki fát fagynál vagy eljegesedett, síkos talajnál. Ne vágjon ki fát esőnél vagy rossz látási viszonyoknál! • Vegye figyelembe a helyi előírásokat. • Tervezzen ki már előre egy menekülési utat az eső fák és ágak elöl. Biztosítsa, hogy a menekülési úton ne legyenek akadályok, amelyek akadályoznák vagy megakadályoznák a mozgást. Gondoljon arra, hogy csúszós a frissen vágott fű vagy fakéreg. • Biztosítsa, hogy legyen valaki a közelben (de biztos távolságban) (egy baleset esetében). • Ne hagyja a mozgó láncot a vezetősín hegyén valamilyen tárggyal érintkezésbe kerülnie. • Csak azután kezdje el a vágást, miután a lánc elérte a teljes sebességét. • Ne próbáljon egy előzetes vágást eltalálni. Kezdjen mindig egy új vágást • Ügyeljen a mozgó ágakra vagy más erőkre, amelyek befejezhetnének egy vágást és beleeshetnének a láncba. • Ne próbáljon meg egy olyan ágat vágni, amelynek az átmérője túllépné a készülék vágáshosszát. • A helyi előírások megszabhatják a használó alsó korhatárát. • A készüléknek a legkissebb távolsága egy szabadtéri elektromos vezetékhez mindig legalább 10 m-nek kell lennie. • A munka elkezdése előtt ismerkedjen jól meg minden kezelőelemmel. Gyakorolja a készülékkel való bánásmódot és magyaráztassa el egy szakember által a funkciókat, hatásmódokat és a fűrésztechnikákat. • Ne dolgozzon a készülékkel, ha beteg, fáradt úgymint alkohol vagy gyógyszerek bevétele után. Mindig már időben tartani egy munkaszünetet. Rendzseresen cserélni a munkapozíciókat. Figyelmeztetés! Hosszabb munkáknál a vibrációk miatt a kezelőszemély kezeiben vérkeringési zavarok léphetnek fel (fehér ujj szindróma). A fehér ujj szindróma az egy érbetegség, amelynél az ujjakon és a lábujjakon a kis vérerek rohamként begörcsölnek. Az érintett területek nem lesznek továbbá elegendően ellátva vérrel és ezáltal különlegesen sápadtan néznek ki. Vibráló készülékek sűrű használata idegsérüléseket válthat ki olyan személyeknél, akiknél le van csökkentve a vérkeringés (mint például dohányzóknál, diabetikusoknál). Ha szokatlan káros befolyásolásokat venne észre, akkor hagyja azonnal abban a munkát és keresen fel egy orvost. A veszélyek lecsökkentéséhez, vegye figyelembe a következő utasításokat: • Hideg időnél tartsa a testét és főleg a kezeit melegen. • Csináljon rendszeresen szüneteket és mozgassa ennél a kezeit, azért hogy elősegítse a vérkeringést. • Egy rendszeres karbantartás és a készüléken levő feszes részek által, gondoskodni a gép lehető csekély vibrálásáról. Speciális biztonsági utasítások Nagy gondot vetünk minden akkucsomag felépítésére, azért hogy a maximális energiasűrűséggel, hosszúéletűséggel és biztonsággal tudjuk Önnek továbbadni. Az akkucellák egy többfokozatú biztonsági berendezéssel rendelkeznek. Minden egyes cella elősször formatírozva lesz és fel lesznek véve az elektromos jelleggörbéjei. Ezek az adatok utánna fel lesznek használva a lehető legjobb akkucsomagok csoportosítására. Minden biztonsági intézkedés ellenére az akkukkal való bánásnál mindig megfontoltan kell eljárni. A biztos üzemhez a következő pontokat kell figyelembe venni. Egy biztos üzem csak sértetlen cellákkal van megadva. Rossz kezelés a cellakárokhoz vezet. Figyelem! Analízisek tanúsították, hogy durva hamishasználat és nem megfelelő ápolás a nagy teljesítményű akkuk általi károk fő oka. - 73 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 73 08.04.2019 14:23:40 H Utasítások az akkuhoz 1. Az akkukészülék akku-csomagja a szállítási állapotban nincs feltöltve. Ezért az első beüzemeltetés előtt fel kell tölteni az akkut. 2. Egy optimális akkuteljesítmény érdekében kerülje el a mélykimerülési ciklusokat! Az akkuját sűrűn tölteni. 3. Az akkuját hidegen tárolni, legjobban 15°Cnál és legalább 40%-ra feltöltve. 4. Lithium-Ion akku természetes öregedés alá vannak veteve. Az akkut legkésőbb akkor kell kicserélni, ha az akku teljesítőképessége már csak az újállapot 80%-nak felel meg! Egy megöregedett akku-csomagban a legyöngült cellák nem győzik a nagy teljesítménykövetelményeket és igy egy biztonsági rizikót jelentenek. 5. Ne dobja az elhasznált akkukat nyílt tűzbe. Robbanásveszély! 6. Ne gyújtsa meg vagy tegye ki az akkut megégetésnek. 7. Ne hagyja az akkukat mélyen kimerülni! Egy mélykimerülés károsítja az akkucellákat. Az akkucsomagok mélykimerülésének a legtöbbszöri oka a hosszú idejű tárolás ill. a részben kimerült akkuk nemhasználata. Hagyja azonnal abba a munkafolyamatot ha a teljesítmény észrevehetően alábbhagy vagy ha beugrik a védőelektrónika. Az akkut csak teljes feltöltés után tárolni. 8. Óvja az akkukat ill. a készüléket a túlterhelés elöl! Túlterhelés az akkugépház belsejében gyorsan túlhevüléshez és a céllák sérüléséhez vezet, anélkül hogy a túlhevülés látszólagosan fellépne. 9. Megrongálódásokat és ütéseket elkerülni! Akkukat, amelyek több mint egy méter magasságról leestek vagy erős ütéseknek lettek kitéve azonnal kicserélni, akkor is ha az akkucsomag gépháza sérületlennek néz ki. A belsejében levő akkucellák komolyan megsérülhettek. Vegye ehhez a megsemmisítési utasításokat is figyelembe. 10. Túlterhelésnél és túlhevülésnél az integrált védőlekapcsoló biztonsági okokból lekapcsolja a készüléket. Figyelem! Ne üzemeltesse többet a be-/kikapcsolót, ha a védőlekapcsoló lekapcsolta a gépet. Ez az akkun károkhoz vezethet. 11. Csak originális akkukat használni. Más akkuk használata sérülésekhez, robbanásokhoz és tűzveszélyhez vezethet. Utasítások a töltőkészülékhez és a töltési folyamathoz 1. Vegye figyelembe a töltőkészülék típustábláján megadott adatokat. A töltőkészüléket csak a típustáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztatni. 2. Óvja a töltőkészüléket és a vezetéket sérülések és éles szélek elöl. Megrongálódott kábeleket azonnal ki kell cseréltetni egy villamossági szakember által. 3. Gyerekek elöl óvni a töltőkészüléket, akkukat és az akkukészüléket. 4. Ne használjon károsult töltőkészülékeket. 5. Ne használja fel a vele szállított töltőkészüléket más akkukészülékek töltésére. 6. Erős igénybevételnél felmelegszik az akkucsomag. A töltésfolyamat előtt hagyni az akku-csomagot szobahőmérsékletre lehülni. 7. Ne töltse túl az akkukat! Vegye figyelembe a maximális töltési időket. A töltési idők csak kimerült akkukra érvényesek. Egy feltöltött vagy részben feltöltött akkunak a töbszörös bedugása túltöltéshez és cellakárosodáshoz vezet. Ne hagyja az akkukat több napig a töltőkészülékben dugva. 8. Ne használjon és ne töltsön sohasem olyan akkukat amelyekről gyanítsa, hogy az utolsó feltöltés már több mint 12 hónapra hátravan. Nagy a valószínűség, hogy az akku már veszélyesen meg van sérülve (mélykimerülés). 9. 10°C alatti hőmérsékletnél történő töltés a cella kémiai megrongálódásához vezet és tűzet okozhat. 10. Ne használjon olyan akkukat, amelyek a töltés ideje alatt felmelegedtek, mivel vezsélyesen sérültek lehetnek az akkucellák. 11. Ne használyon olyan akkukat többé, amelyek a töltés ideje alatt kidomborodtak vagy deformálódtak, vagy szokatlan szimptomokat mutatnának fel (kigázosodás, sisteregnek, ropogtatnak, stb.). 12. Ne merítse telyesen ki az akkut (ajánlott max. kimerítés 80%). Teljes kimerítés az akkucellák időelőtti öregedéséhez vezet. 13. Ne töltse az elemeket sohasem felügyelet nélkül! - 74 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 74 08.04.2019 14:23:40 H Védelem a környezetbefolyások elöl 1. Viseljen megfelelő munkaruhát. Védőszemüveget hordani. 2. Óvja az akkukészülékét és a töltőkészüléket nedvesség és eső elöl. Nedvesség és eső veszélyes cellamegrongálódáshoz vezethet. 3. Ne használja az akkukészüléket és a töltőkészüléket párák és gyullékony folyadékok közelében. 4. A töltőkészüléket és az akkukészülékeket csak száraz állapotban és 10-től – 40°C-ig terjedő környezetben használni. 5. Ne tárolja az akkukat olyan helyeken, ahol 40°C fölötti hőmérsékletek léphetnek el, főleg ne a napon parkolt gépkocsiban. 6. Védeni az akkukat túlhevülés elöl! Túlterhelés, túltöltés vagy a napbesütés túlhevüléshez és a cellák megrongálódásához vezetnek. Ne töltsön vagy dolgozzon olyan akkukkal, amelyek túl lettek hevítve – ezeket okvetlenül azonnal kicserélni. 7. Akkuk, töltőkészülékek és akkukészülékek tárolása. A töltőkészüléket és az akkukészülékét csak száraz termekben 10-40°C fokig terjedő környezeti hömérsékletnél tárolni. A lithium-Ion akkut hidegen és 10-20°C-nál szárazon tárolni. Óvni nedvesség és direkti napbesugárzás elöl. Az akkukat csak feltöltött állapotban tárolni (legalább 40%-ra feltöltve). 8. Akadályozza meg, hogy az Lithium-Ion akku megfagyon. Meg kell semmisíteni olyan akkukat, amelyek 60 percnél tovább 0° alatt lettek tárolva. 9. Vigyázat az akkukkal való bánásnál az elektromos töltéssel kapcsolatosan: elektrosztatikus kisülések károkhoz vezetnek a védőelektrónikán és az akku-cellákon! Ezért elkerülni az elektrosztatikus feltöltődések és ne éríntse sohasem meg az akku-pólusokat! Akkumulátorok és akkuk által meghajtott elektromos készülékek a környezetre veszélyeztető anyagokat tartalmaznak. Ne adja az akkukészülékeket a háztartási hulladékok közé. A készülékek defektusa vagy elhasznóládósa után kivenni az akkut és az iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau címre beküldeni, vagy ha szétválaszthatatlanul össze van csatolva, akkor az egész akku-készüléket beküldeni. Csak ott lesz a gyártó által garantálva a szakszerű megsemmisítés. Az akkuk ill. akkukészülékek póstázásánál vagy megsemmisítésélni figyelembe venni, hogy rövidzárlat vagy tüz elkerüléséhez ezek egyenként legyenek műanyagtasakokban becsomagolva! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel: • Vágási sérülések, han nem hord védőruhát. • Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. • Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt. • Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva. Őrizze jól meg ezeket a biztonsági utasításokat. - 75 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 75 08.04.2019 14:23:40 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem. e) Pokud používáte elektrické nářadí na volném prostranství, používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití. Používání prodlužovacího kabelu schváleného pro venkovní použití snižuje riziko úderu elektrickým proudem. f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte ochranný vypínač proti chybnému proudu. Použití ochranného vypínače proti chybnému proudu snižuje riziko úderu elektrickým proudem. Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití. V bezpečnostních pokynech používaný pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí poháněné akumulátorem (bez síťového kabelu). 1. Bezpečnost pracoviště a) Udržujte Vaše pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště může vést ke zraněním. b) Nepracujte s elektrickým nářadím v oblasti ohrožené výbuchem, ve které se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrická nářadí produkují jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Během používání elektrického nářadí nepouštějte děti a jiné osoby do blízkosti pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu nad přístrojem. 2. Elektrická bezpečnost a) Zástrčka elektrického nářadí musí být pro zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí být v žádném případě pozměňována. Nepoužívejte žádné adaptéry zástrček společně s elektrickým nářadím s ochranným uzemněním. Nepozměňované zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem. b) Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy jako např. rourami, topeními, sporáky a ledničkami. Pokud je Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. c) Nevystavujte elektrická nářadí dešti a vlhku. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte kabel na účely, pro které není určen, jako např. na nošení a zavěšení elektrického nářadí nebo na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými díly přístroje. 3. Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a pracujte při práci s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti může při používání elektrického nářadí vést k vážným zraněním. b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy ochranné brýle. Nošení osobního ochranného vybavení, jako prachové masky, pevné neklouzavé obuvi, ochranné přilby nebo ochrany sluchu, podle druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko zranění. c) Vyhýbejte se neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, než ho připojíte na síť a/ nebo akumulátor, uchopíte ho nebo ho ponesete. Pokud máte při nošení elektrického nářadí prst na vypínači nebo připojíte zapnutý přístroj na zásobování proudem, může to vést k úrazům. d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte nastavovací nástroje nebo klíče na šrouby. Nářadí nebo klíč, který se nalézá v otáčející se části přístroje, může vést ke zraněním. e) Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla. Zajistěte bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v neočekávané situaci lépe kontrolovat. f) Noste vhodné pracovní oblečení. Nenoste široké oblečení a šperky. Nedávejte vlasy, oděv a rukavice do blízkosti pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohybujícími se částmi zachyceny. - 76 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 76 08.04.2019 14:23:40 CZ g) Pokud mohou být namontována zařízení na odsávání prachu a zachytávání prachu, ujistěte se, že tyto jsou připojeny a správně používány. Používání odsávání prachu může snížit riziko ohrožení prachem. 4. Použití a zacházení s elektrickým nářadím a) Nepřetěžujte přístroj. Používejte pro práci určené elektrické nářadí. S vhodným elektrickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu. b) Nepoužívejte elektrické nářadí s defektním vypínačem. Elektrické nářadí, které se nedá za- a vypnout je nebezpečné a musí být opraveno. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor ještě před tím, než začnete provádět nastavení přístroje, vyměňovat části příslušenství nebo přístroj odložíte. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. d) Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které nejsou s přístrojem obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud je používáno nezkušenými osobami. e) Elektrická nářadí pečlivě ošetřujte. Zkontrolujte, zda je v pořádku bezvadná funkce pohyblivých dílů, jestli neuvázly, zda nejsou zlomeny nebo poškozeny tak, že je omezena funkce elektrického nářadí. Před použitím přístroje nechte poškozené díly opravit. Mnohé úrazy byly způsobeny chybnou údržbou elektrických nářadí. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými ostřími méně váznou a nechají se lépe vodit. g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, přídavné přístroje atd. příslušně podle těchto pokynů. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Používání elektrického nářadí na jiné účely, než na které je určeno, může vést k nebezpečným situacím. 5. Použití a zacházení s akumulátorovým nářadím a) Nabíjejte akumulátor pouze v nabíječkách, které doporučuje výrobce. U nabíječky, která je určená pro určitý druh akumulátorů, hrozí nebezpečí požáru, pokud se používá na jiný druh akumulátoru. b) V elektrických nářadích používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a nebezpečí požáru. c) Nepoužívaný akumulátor nedávejte do blízkosti kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může vést k popáleninám nebo vzniku požáru. d) Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéct tekutina. Vyhněte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchnout vodou. Pokud se tato tekutina dostane do očí, dodatečně vyhledejte také lékařskou pomoc. Vytékající akumulátorová tekutina může vést k podráždění kůže a k popáleninám. 6. Servis a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím je zabezpečeno, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. Speciální bezpečnostní pokyny pro řetězové pily • Nepřibližujte žádné části těla k běžící pile. Před spuštěním pily se ubezpečte, že se řetěz pily ničeho nedotýká. Při práci s řetězovou pilou může moment nepozornosti vést k zachycení oděvu nebo částí těla. • Držte řetězovou pilu pevně Vaší pravou rukou na zadní rukojeti a Vaší levou rukou na přední rukojeti. Držení řetězové pily rukama v jiné pracovní poloze zvyšuje riziko zranění a nesmí být používáno. • Noste ochranné brýle a ochranu sluchu. Dále se doporučuje používání ochranného vybavení pro hlavu, ruce, nohy a chodidla. Vhodný ochranný oděv snižuje nebezpečí zranění odmrštěným řezaným materiálem a náhodným kontaktem s řetězem pily. • Nepracujte s pilou na stromě. Při používání řetězové pily na stromě hrozí nebezpečí - 77 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 77 08.04.2019 14:23:40 CZ • • • • • • • • zranění. Dbejte vždy na pevný postoj a používejte řetězovou pilu pouze tehdy, když stojíte na pevném, bezpečném a rovném podkladu. Klouzavý nebo nestabilní podklad může vést ke ztrátě rovnováhy a ke ztrátě kontroly nad řetězovou pilou. Nepracujte na žebříku. Při řezání větve pod mechanickým napětím počítejte s tím, že může zpětně pružit. Když je napětí ve vláknech dřeva uvolněno, může napnutá větev zachytit obsluhu a/nebo způsobit ztrátu kontroly nad pilou. Buďte obzvlášť opatrní při řezání podrostu a mladých stromů. Tenký materiál by se mohl zachytit v řetězu pily a Vás uhodit nebo vyvést z rovnováhy. Noste řetězovou pilu za přední rukojeť ve vypnutém stavu, řetěz pily přitom musí směrovat pryč od Vašeho těla. Při transportu nebo uložení řetězové pily vždy navléknout ochranný kryt. Pečlivé zacházení s řetězovou pilou snižuje pravděpodobnost nechtěného kontaktu s běžícím řetězem pily. Dodržujte pokyny k mazání, napětí řetězu a výměně příslušenství. Neodborně napnutý nebo namazaný řetěz se může buď přetrhnout nebo zvýšit riziko zpětného vrhu. Udržujte rukojeti suché, čisté a prosté oleje a tuku. Mastné, olejem znečištěné rukojeti jsou kluzké a vedou ke ztrátě kontroly. Řezat pouze dřevo. Řetězovou pilu používat pouze na práce, na které je určena – příklad: nepoužívejte řetězovou pilu na řezání plastů, zdiva a stavebních materiálů, které nejsou ze dřeva. Použití řetězové pily pro práce neodpovídající účelu určení může vést k nebezpečným situacím. Při přepravě přístroje odstraňujte akumulátor a odstraňte z nádrže řetězový olej. Příčiny a zabránění zpětného vrhu: Zpětný vrh může vzniknout tehdy, pokud se špička vodicí lišty dotkne nějakého předmětu nebo pokud se dřevo ohne a řetěz pily se zasekne v řezu. Dotyk špičkou lišty může vést v některých případech k neočekávané reakci směřující dozadu, při které je vodicí lišta vymrštěna nahoru a směrem k obsluhující osobě. Zablokování řetězu pily na horní hraně vodicí lišty může lištu rychle odrazit ve směru obsluhy. Každá tato reakce může vést k tomu, že ztratíte kontrolu nad pilou a případně se těžce zraníte. Nespoléhejte se výhradně na bezpečnostní zařízení zabudovaná v řetězové pile. Jako uživatel řetězové pily byste měli učinit různá opatření, abyste mohli pracovat bez úrazů a zranění. Zpětný vrh je následkem nesprávného nebo chybného používání elektrického nářadí. Může mu být zabráněno vhodnými preventivními bezpečnostními opatřeními, jak je popsáno níže: • Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž palec a prsty obepínají rukojeti pily. Uveďte tělo a paže do polohy, ve které můžete čelit zpětným vrhům. Pokud byla provedena vhodná opatření, může obsluha síly při zpětném vrhu zvládnout. Nikdy řetězovou pilu nepustit. • Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla a neřežte nad výškou ramen. Tím se zabrání náhodnému kontaktu se špičkou lišty a umožní to lepší kontrolu pily v neočekávaných situacích. • Používejte vždy výrobcem předepsané náhradní lišty a řetězy. Chybné náhradní lišty a řetězy mohou vést k přetržení řetězu a/ nebo k zpětnému vrhu. • Dodržujte pokyny výrobce týkající se ostření a údržby řetězu pily. Moc nízké omezovače hloubky zvyšují sklony ke zpětnému vrhu. Další důležité pokyny: • Než začnete s řezáním větví: Přesvědčte se, že se v okruhu minimálně dvou a půl délek řezaných větví nenacházejí žádné osoby. • Při kácení zohledněte povětrnostní podmínky. Nekácejte při silném nebo proměnlivém větru! Nekácejte při mrazu nebo na namrzlém, zledovatělém povrchu země. Nekácejte při dešti nebo špatné viditelnosti! • Dodržujte místní předpisy. • Naplánujte předem únikovou cestu před padajícími stromy nebo větvemi. Přesvědčte se, že je tato úniková cesta bez překážek, které by omezovaly nebo zabraňovaly pohybu. Myslete na to, že čerstvě posekaná tráva nebo kůra je kluzká. • Přesvědčte se, že se někdo nachází v blízkosti (ale v bezpečné vzdálenosti) (v případě nehody). • Nenechte pohybující se řetěz dotýkat se špičkou vodicí lišty jakýchkoliv předmětů. • S řezáním začněte teprve tehdy, když řetěz dosáhl své plné rychlosti. - 78 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 78 08.04.2019 14:23:40 CZ • • • • • • • Nepokoušejte se trefit do předcházejícího řezu. Proveďte vždy nový řez. Dbejte na pohybující se větve nebo jiné síly, které by mohly ukončit řez a spadnout do řetězu. Nepokoušejte se řezat větev, jejíž průměr přesahuje řeznou délku přístroje. Místní předpisy mohou stanovit minimální stáří uživatele. Minimální vzdálenost přístroje k povrchovému elektrickému vedení musí vždy činit minimálně 10 m. Před započetím práce se dobře seznamte se všemi prvky ovládání. Vyzkoušejte si zacházení s přístrojem a nechte si odborníkem vysvětlit fungování přístroje, jeho vlastnosti a řezací techniky. Nikdy s přístrojem nepracujte, pokud jste nemocní, unavení, nebo pod vlivem alkoholu nebo léků. Práci pravidelně přerušujte přestávkami. Pravidelně měňte pracovní polohu. článek je nejdříve formátován a jsou zaznamenány jeho elektrické charakteristické znaky. Tato data se poté využívají, aby bylo možné sestavit co nejlepší akumulátorové články. Přes všechna bezpečnostní opatření je při manipulaci s akumulátory potřeba neustálá obezřetnost. Pro bezpečný provoz je nutné dodržovat následující body. Bezpečný provoz je zaručen pouze s nepoškozenými články! Nesprávná manipulace vede k poškození článků. Pozor! Analýzy potvrzují, že hrubé nesprávné používání a nesprávná péče jsou hlavní příčinou poškození vysoce výkonných akumulátorů. Varování! Při déle trvajících pracích může dojít z důvodů vibrací působících na ruce obsluhy k poruchám prokrvení (Raynaudův syndrom). Raynaudův syndrom je onemocnění cév, při kterém se malé krevní cévy na prstech na rukou a na nohou záchvatovým způsobem křečovitě stáhnou. Postižená místa už potom nejsou dostatečně zásobována krví a vypadají proto extrémně bledě. Časté používání vibrujících přístrojů může u osob, u kterých je omezeno prokrvení (např. kuřáci, diabetici), způsobit poškození nervové soustavy. Pokud zpozorujete neobvyklé negativní projevy, ukončete ihned práci a vyhledejte lékaře. Dodržujte následující pokyny, abyste snížili nebezpečí: • V chladném počasí udržujte Vaše tělo a především ruce v teple. • Pravidelně dělejte přestávky a přitom pohybujte rukama, abyste podporovali prokrvení. • Postarejte se o co možná nejmenší vibraci stroje pravidelnou údržbou a upevněním všech dílů na přístroji. Speciální bezpečnostní pokyny Abychom Vám mohli nabídnout akumulátory s maximální koncentrací energie, dlouhou životností a bezpečností, věnujeme výrobě každého akumulátorového článku maximální pozornost. Akumulátorové články disponují vícestupňovým bezpečnostním zařízením. Každý jednotlivý Pokyny k akumulátoru 1. Akumulátorový článek akumulátorového přístroje není při dodání nabit. Před prvním uvedením do provozu musí být proto akumulátor nabit. 2. Pro optimální výkon akumulátoru se vyhněte cyklům hlubokého vybití! Nabíjejte Váš akumulátor často. 3. Skladujte Váš akumulátor v chladnu, nejlépe při 15°C a alespoň na 40% nabitý. 4. Lithium-ionové akumulátory podléhají přirozenému stárnutí. Nejpozději tehdy, když výkonnost akumulátoru odpovídá pouze 80% nového stavu, musí být akumulátor vyměněn. Oslabené články v starém akumulátorovém článku již nestačí vysokým výkonnostním požadavkům a představují tak bezpečnostní riziko. 5. Použité akumulátory nevhazovat do otevřeného ohně. Nebezpečí výbuchu! 6. Akumulátor nezapalovat nebo nevystavovat hoření. 7. Akumulátory hluboce nevybíjet! Hluboké vybití poškozuje akumulátorové články. Nejčastější příčinou pro hluboké vybití akumulátorových článků je dlouhé skladování resp. nepoužívání hluboce vybitého akumulátoru. Jakmile výkon znatelně klesne nebo zareaguje ochranná elektronika, ukončete práci. Akumulátor uskladněte teprve po úplném nabití. 8. Akumulátory resp. přístroj chránit před přetížením! Přetížení vede rychle k přehřátí a poškození článků uvnitř krytu akumulátoru, aniž by přehřátí vyšlo povrchově najevo. 9. Zabraňte poškozením a nárazům! Vyměňte neprodleně akumulátory, které Vám spadly z výšky více než jednoho me- - 79 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 79 08.04.2019 14:23:40 CZ tru nebo byly vystaveny silným nárazům, i když kryt akumulátorového článku vypadá nepoškozeně. Akumulátorové články mohou být uvnitř vážně poškozeny. Dodržujte také pokyny k likvidaci. 10. Při přetížení a přehřátí se z bezpečnostních důvodů přístroj vypne pomocí integrovaného ochranného vypínání. Pozor! Nezapínejte za-/vypínač, pokud ochranné vypínání vypnulo přístroj. To může vést ke škodám na akumulátoru. 11. Používejte pouze originální akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním; výbuchu a nebezpečí požáru. 12. Akumulátor úplně nevybíjejte (doporučená hloubka vybití max. 80%). Úplné vybití vede k předčasnému stárnutí akumulátorových článků. 13. Baterie nikdy nenabíjet bez dozoru! Pokyny k nabíječce a nabíjení 1. Dodržujte data uvedená na typovém štítku nabíječky. Nabíječku připojte pouze na síťové napětí uvedené na typovém štítku. 2. Chraňte nabíječku a vedení před poškozením a ostrými hranami. Poškozené kabely musí být neprodleně vyměněny odborným elektrikářem. 3. Nabíječku, akumulátory a akumulátorový přístroj chránit před dětmi. 4. Nepoužívat poškozené nabíječky. 5. Nepoužívejte dodanou nabíječku k nabíjení jiných akumulátorových přístrojů. 6. Při velkém namáhání se akumulátorový článek zahřívá. Nechte akumulátorový článek před začátkem nabíjení ochladit na pokojovou teplotu. 7. Akumulátory nepřebíjet! Dodržujte maximální doby nabíjení. Tyto doby nabíjení platí pouze pro vybité akumulátory. Opakované zapojení nabitého nebo částečně nabitého akumulátoru vede k přebití a poškození článků. Nenechávat akumulátory několik dní zasunuté v nabíječce. 8. Nikdy nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, o kterých se domníváte, že jejich poslední nabíjení proběhlo před více než 12 měsíci. Je velká pravděpodobnost, že akumulátor je již nebezpečně poškozen (hluboké vybití). 9. Nabíjení při teplotě nižší než 10°C vede k chemickému poškození článků a může vést k požáru. 10. Nepoužívejte akumulátory, které se během nabíjení zahřály, protože by akumulátorové články mohly být nebezpečně poškozeny. 11. Nepoužívejte již akumulátory, které jsou vypouklé nebo zdeformované, nebo vykazovaly jiné netypické příznaky při nabíjení (tvorba plynu, praskání, syčení, ...). Ochrana před vnějšími vlivy 1. Noste vhodné pracovní oblečení. Nosit ochranné brýle. 2. Chraňte Váš akumulátor a nabíječku před vlhkostí a deštěm. Vlhkost a déšť mohou vést k nebezpečnému poškození článků. 3. Akumulátorový přístroj a nabíječku nepoužívat v oblasti par a hořlavých kapalin. 4. Nabíječku a akumulátorové přístroje používat pouze v suchém stavu a při teplotě okolí od 10-40°C. 5. Akumulátor neskladujte na místech, kde teplota může dosáhnout více než 40° C, obzvláště ne v autě zaparkovaném na slunci. 6. Akumulátory chránit před přehřátím! Přetížení, přebití nebo přímé sluneční záření vede k přehřátí a poškození článků. Nenabíjejte nebo nepracujte v žádném případě s akumulátory, které byly přehřáté - tyto neprodleně vyměňte. 7. Skladování akumulátorů, nabíječek a akumulátorového přístroje. Nabíječku a Váš akumulátorový přístroj skladujte pouze v suchých místnostech s teplotou okolí od 10-40°C. Skladujte lithium-ionový akumulátor v chladnu a v suchu při 10-20°C. Chránit před vlhkostí vzduchu a přímým slunečním zářením! Akumulátory skladovat pouze v nabitém stavu (min. 40% nabité). 8. Zabraňte tomu, aby lithium-ionový akumulátor zamrznul. Akumulátory, které byly skladovány déle než 60 minut pod 0°C, musí být zlikvidovány. 9. Dávejte pozor při manipulaci s akumulátory co se týče elektrostatického náboje: elektrostatické výboje vedou k poškození ochranné elektroniky a akumulátorových článků! Zabraňte proto elektrostatickému nabití a nikdy se nedotýkejte pólů akumulátoru! - 80 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 80 08.04.2019 14:23:40 CZ Akumulátory a akumulátory poháněné elektrické přístroje obsahují materiály nebezpečné životnímu prostředí. Akumulátorové přístroje nedávat do domovního odpadu. V případě defektu nebo opotřebování přístrojů akumulátor vyjmout a zaslat firmě iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Německo, nebo pokud jsou neoddělitelně spojeny s přístrojem, zaslat celý akumulátorový přístroj. Pouze tam je výrobcem zaručena odborná likvidace. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům nebo vzniku požáru! Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí: • Řezná zranění, pokud se nenosí žádný ochranný oděv. • Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu. • Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu. • Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Bezpečnostní pokyny si dobře uložte. - 81 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 81 08.04.2019 14:23:40 SK Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie. V bezpečnostných predpisoch uvádzaný pojem „elektrický nástroj“ sa vzťahuje na sieťové elektrické nástroje (so sieťovým elektrickým káblom) a na akumulátorové elektrické nástroje (bez sieťového elektrického kábla). 1. Bezpečnosť pracoviska a) Udržujte Vaše pracovisko vždy v čistom stave a dobre osvetlené. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu mať za následok vznik úrazu. b) Nepracujte tento elektrický nástroj v prostredí s nebezpečenstvom explózie, kde sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prach. Elektrické nástroje vytvárajú iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary. c) Zabráňte prístup deťom a iným cudzím osobám do Vašej pracovnej oblasti počas práce s elektrickým nástrojom. V prípade, že budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. 2. Elektrická bezpečnosť a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja musí správne pasovať do zásuvky. Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípade prispôsobovať resp. meniť. Nikdy nepoužívajte adaptérovú zástrčku spolu s chránenými uzemnenými elektrickými nástrojmi. Nezmenené zástrčky a správne zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými povrchmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami a chladničkami. V prípade, že je Vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Nevystavujte elektrické nástroje dažďu ani vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte kábel na to, aby ste na ňom nosili zavesený elektrický nástroj, vešali nástroj za kábel alebo aby ste ním vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami alebo pred pohyblivými časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) V prípade, že pracujete s elektrickým nástrojom vo vonkajšom prostredí, používajte vždy len také predlžovacie káble, ktoré sú vhodné pre použitie vo vonkajšom prostredí. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre použitie vo vonkajšom prostredí znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť použitiu elektrického nástroja vo vlhkom prostredí, používajte pripojenie cez prúdový chránič. Použitie pripojenia s prúdovým chráničom znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3. Bezpečnosť osôb a) Buďte vždy pozorný, dbajte na to, čo práve robíte a postupujte pri práci s elektrickým nástrojom rozumne. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste pri práci unavený alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jeden moment nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym poraneniam. b) Vždy noste osobné ochranné vybavenie a vždy ochranné okuliare. Používanie osobného ochranného vybavenia, ako je ochranná maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa príslušného spôsobu použitia daného elektrického nástroja, znižuje riziko zranenia. c) Zabráňte samovoľnému uvedeniu do prevádzky. Zabezpečte, aby bol elektrický nástroj vypnutý pred tým, než ho zapojíte na elektrický zdroj a/alebo vložíte akumulátor, ako aj pred zdvíhaním alebo prenášaním nástroja. V prípade, že máte pri prenášaní elektrického nástroja prsty na vypínači alebo že zapojujete prístroj s aktivovaným spínačom do elektrickej siete, môže to viesť k nehodám. d) Pred zapnutím elektrického nástroja odstráňte z neho všetky nastavovacie náradia alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti - 82 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 82 08.04.2019 14:23:41 SK prístroja, by mohol spôsobiť zranenie. e) Vystríhajte sa abnormálneho držania tela. Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci a dbajte neustále na rovnováhu. Len tak môžete elektrický nástroj lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách. f) Pri práci používajte vhodný odev. Nenoste pri práci s nástrojom voľné oblečenie ani šperky. Chráňte svoje vlasy, odev a rukavice pred kontaktom s točiacimi sa dielmi nástroja. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené točiacimi sa dielmi nástroja. g) Keď sa na nástroj môžu namontovať prípravky na odsávanie prachu a na zachytávanie prachu, presvedčte sa o tom, že sú tieto prípravky zapojené a že sa správne používajú. Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie prachom. 4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým nástrojom a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu vždy používajte správny elektrický nástroj. Práca s vhodným elektrickým nástrojom je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozmedzí uvedenej oblasti výkonu. b) Nepoužívajte také elektrické nástroje, ktoré majú defektný vypínač. Elektrické nástroje, na ktorých nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač, sú nebezpečné a musia byť opravené. c) Vytiahnite zástrčku von zo zásuvky a/alebo vyberte von akumulátor predtým, než budete vykonávať nastavenia na prístroji, vymieňať diely príslušenstva alebo ak chcete prístroj odložiť. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni samovoľnému zapnutiu elektrického nástroja. d) Nepoužívané elektrické nástroje skladujte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby používali prístroj také osoby, ktoré nie sú oboznámené s prístrojom alebo nečítali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď sú používané neskúsenými osobami. e) Elektrické nástroje dôkladne ošetrujte. Skontrolujte, či je funkcia všetkých pohyblivých dielov bezchybná a či nedochádza k ich blokovaniu, či nie sú diely polámané alebo poškodené, resp. či nie je ovplyvnená správna funkcia elektrického nástroja. Nechajte poškodené diely pred použitím prístroja opraviť. Mnohé úrazy boli spôsobené nesprávnou údržbou elektrických nástrojov. Udržujte Vaše rezacie nástroje vždy ostré a vo vyčistenom stave. Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a je možné ich ľahšie viesť. g) Používajte elektrický prístroj, príslušenstvo a výmenné nástroje atď. v súlade s príslušnými pokynmi. Berte pritom ohľad na konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonať. Použitie elektrických nástrojov na iné účely ako na tie, na ktoré boli určené, môže viesť k vážnym nebezpečným situáciám. f) 5. Použitie a zaobchádzanie s akumulátorovým nástrojom a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré sú odporúčané výrobcom. V prípade použitia nabíjačky, ktorá je určená pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa nabíjačka používa na iné akumulátory. b) Používajte v elektrických nástrojoch len také akumulátory, ktoré sú na to určené. Použitie iných akumulátorov môže viesť k zraneniam a nebezpečenstvu požiaru. c) Akumulátor, ktorý sa momentálne nepoužíva, sa nesmie dostať do kontaktu s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami ani inými malými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže viesť k popáleninám alebo vzniku požiaru. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytiecť tekutina. Zabráňte kontaktu s tekutinou. V prípade náhodného kontaktu opláchnuť vodou. Ak sa dostane táto tekutina do očí, vyhľadajte taktiež lekársku pomoc. Vystupujúca tekutina akumulátora môže viesť k podráždeniu pokožky alebo popáleninám. 6. Servis a) Nechajte Váš elektrický nástroj opravovať vždy len kvalifikovaným odborným personálom a vždy len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí, že ostane zachovaná bezpečnosť elektrického nástroja. - 83 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 83 08.04.2019 14:23:41 SK Špeciálne bezpečnostné pokyny pre reťazové píly • Pri bežiacej píle držte všetky časti tela mimo dosahu reťaze píly. Ubezpečte sa pred spustením píly, že sa reťaz píly ničoho nedotýka. Pri práci s reťazovou pílou môže moment nepozornosti viesť k zachyteniu oblečenia a častí tela reťazou píly. • Reťazovú pílu držte pevne Vašou pravou rukou za zadnú rukoväť a Vašou ľavou rukou za prednú rukoväť. Držanie reťazovej píly v inom pracovnom držaní zvyšuje riziko zranenia a nesmie sa preto aplikovať. • Používajte ochranné okuliare a ochranu sluchu. Odporúča sa používanie ďalšieho ochranného vybavenia pre hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Správne ochranné oblečenie znižuje riziko poranenia odmršteným letiacim rezaným materiálom a pri náhodnom kontakte s reťazou píly. • Nepracujte s reťazovou pílou na strome. Pri používaní reťazovej píly na strome hrozí nebezpečenstvo poranenia. • Neustále dbajte na stabilné postavenie a používajte reťazovú pílu len vtedy, keď stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom podklade. Klzký alebo nestabilný podklad môže viesť k strate rovnováhy a kontroly nad reťazovou pílou. Nepracujte na rebríku. • Pri pílení napnutého konára počítajte s jeho spätným pružením. Keď sa pnutie vo vláknach dreva uvoľní, môže napnutý konár zasiahnuť obsluhujúcu osobu a/alebo reťazovú pílu vytrhnúť spod kontroly. • Buďte obzvlášť obozretní pri rezaní podrastu a mladých stromov. Tenký materiál sa môže zachytiť v reťazovej píle a udrieť Vás alebo Vás vyviesť z rovnováhy. • Reťazovú pílu noste za prednú rúčku vo vypnutom stave, pílová reťaz pritom musí smerovať preč od Vášho tela. Pri preprave alebo skladovaní reťazovej píly vždy založiť ochranný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť nechceného dotyku bežiacej reťaze píly. • Dodržiavajte pokyny pre mazanie, napínanie reťaze a výmenu príslušenstva. Neodborne napnutá alebo mazaná reťaz sa môže buď roztrhnúť alebo zvyšovať riziko spätného nárazu. • Udržujte rukoväte suché, čisté a zbavené oleja a tukov. Mastné, zaolejované rukoväte sú šmykľavé a vedú k strate kontroly. • • Píľte iba drevo. Reťazovú pílu používať iba pri prácach, pre ktoré je určená príklad: Reťazovú pílu nepoužívajte na rezanie plastov, muriva alebo stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva. Používanie reťazovej píly na práce, pre ktoré nie je určená, môže viesť k nebezpečným situáciám. Pri transporte prístroja odoberte akumulátor a vyprázdnite reťazový olej z nádrže. Príčiny a zabránenie spätného úderu: Spätný úder môže vzniknúť vtedy, ak sa dotkne špička vodiacej lišty nejakého predmetu alebo ak sa ohne drevo a zablokuje reťaz píly v reze. Dotyk so špičkou lišty môže v niektorých prípadoch viesť k nečakanej reakcii smerovanej dozadu, pri ktorej sa vodiaca lišta píly vymrští dohora a v smere obsluhujúcej osoby. Zablokovanie reťaze píly na hornej hrane vodiacej lišty môže rýchlo vymrštiť lištu v smere späť k obsluhujúcej osobe. Každá z týchto reakcií môže viesť k tomu, že by ste mohli stratiť kontrolu nad pílou a pritom sa prípadne ťažko zraniť. Nikdy sa bezvýhradne nespoliehajte len na bezpečnostné zariadenia integrované v reťazovej píle. Ako používateľ reťazovej píly by ste mali urobiť rôzne opatrenia na to, aby ste mohli pracovať bez nehody a bez zranenia. Spätný úder je následkom nesprávneho alebo chybného použitia elektrického nástroja. Je možné zabrániť mu vhodnými opatreniami tak, ako je popísané nižšie: • Pílu držte pevne obidvoma rukami, pričom palec a prsty obopínajú rukoväte reťazovej píly. Vaše telo a ruky dajte do takej polohy, v ktorej budete môcť zniesť silu spätných nárazov. Ak vykonáte vhodné opatrenia, môže obsluhujúca osoba silu spätných nárazov ovládať. Reťazovú pílu nikdy nepustite pri pílení. • Vyhýbajte sa nestabilnému držaniu tela a nepíľte nad výškou ramien. Takto sa vyhnete nechcenému dotyku špičky vodiacej lišty a je možná lepšia kontrola reťazovej píly v nepredvídaných situáciách. • Používajte vždy len výrobcom predpísané náhradné lišty a pílové reťaze. Nesprávne náhradné lišty a pílové reťaze môžu viesť k roztrhnutiu reťaze a/alebo spätným nárazom. • Rešpektujte pokyny výrobcu pre ostrenie a údržbu reťazovej píly. Príliš nízke - 84 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 84 08.04.2019 14:23:41 SK obmedzovače hĺbky zvyšujú tendenciu k spätnému nárazu. Ďalšie dôležité pokyny: Pred začatím stínania konárov: Ubezpečte sa, že sa v kruhu s polomerom najmenej 2,5 dĺžky konárov nenachádzajú žiadne osoby. • Pri stínaní zohľadnite poveternostné pomery. Stromy nestínajte pri silnom alebo premenlivom vetre! Nestínajte, keď je mráz alebo pri premrznutom hladkom povrchu zeme. Nestínajte v daždi alebo pri zlej viditeľnosti! • Rešpektujte miestne predpisy. • Vopred naplánujte únikovú cestu pred stínanými stromami alebo konármi. Postarajte sa o to, aby bola táto úniková cesta voľná od prekážok, ktoré by mohli obmedziť alebo zabrániť pohybu. Myslite na to, že čerstvo pokosená tráva alebo kôra môžu byť klzké. • Zabezpečte, aby bol niekto v blízkosti (ale v bezpečnej vzdialenosti) (pre prípad nehody). • Nenechajte pohybujúcu sa reťaz dotknúť sa špičkou vodiacej lišty s akýmikoľvek predmetmi. • S rezaním začnite až keď sa reťaz rozbehne svojou plnou rýchlosťou. • V žiadnom prípade sa nepokúšajte trafiť predošlý rez. Vždy urobte nový rez. • Dbajte na pohybujúce sa konáre alebo iné sily, ktoré by mohli ukončiť rez a mohli by spadnúť do reťaze. • Nepokúšajte sa rezať konár, ktorý má väčší priemer ako je dĺžka rezu prístroja. • Miestne predpisy môžu určovať minimálny vek pre používanie tohto prístroja. • Minimálny odstup prístroja od nadzemných elektrických vedení musí byť vždy minimálne 10 m. • Pred prácou sa dobre oboznámte so všetkými obslužnými prvkami. Vyskúšajte si manipuláciu s prístrojom a nechajte si od odborníka vysvetliť funkciu, spôsob činnosti a techniky pílenia. • Nepracujte s prístrojom v tom prípade, ak ste chorí, unavení alebo ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov. Vždy naplánujte včas pracovnú prestávku. Pravidelne striedajte pracovnú polohu. • Výstraha! Pri dlhších prácach môže dôjsť kvôli vibráciám pôsobiacich na ruky obsluhujúcej osoby k poruchám prekrvenia (syndróm bielych prstov). Syndróm bielych prstov je cievne ochorenie, pri ktorom sa malé krvné cievy v prstoch a palcoch nôh záchvatovým spôsobom kŕčovo stiahnu. Postihnuté oblasti už potom nie sú dostatočne zásobované krvou a preto sa javia ako extrémne biele. Časté používanie vibrujúcich prístrojov môže u osôb, ktorých prekrvenie je obmedzené (napr. fajčiari, diabetici), spôsobiť poškodenie nervovej sústavy. Ak spozorujete nezvyčajné negatívne prejavy, ihneď ukončite prácu a vyhľadajte lekára. Dbajte na nasledujúce pokyny, aby ste mohli redukovať nebezpečenstvá: • V prípade studeného počasia udržujte Vaše telo a predovšetkým ruky teplé. • Pravidelne uskutočňujte prestávky a pritom pohybujte rukami, aby ste tak podporili prekrvenie. • Postarajte sa o čo najmenšiu vibráciu stroja tým, že budete pravidelne vykonávať údržbu a všetky diely prístroja budú pevne pripevnené. Špeciálne bezpečnostné pokyny Aby bolo možné dodať Vám akumulátory s maximálnou energetickou výkonnosťou, dlhou životnosťou a bezpečnosťou, venujeme výrobe každého akumulátora najvyššiu pozornosť. Akumulátorové články majú viacstupňové bezpečnostné zariadenie. Každý jednotlivý článok sa najskôr naformátuje a zaznamenajú sa jeho elektrické charakteristické znaky. Tieto údaje sa potom využívajú, aby bolo možné zoskupiť najlepšie akumulátorové zostavy. Napriek všetkým bezpečnostným opatreniam pri zaobchádzaní s akumulátormi je potrebná neustála opatrnosť. Pre bezpečnú prevádzku sa musia bezpodmienečne dodržiavať nasledovné body. Bezpečná prevádzka je zaručená len s nepoškodenými článkami! Nesprávne zaobchádzanie vedie k poškodeniu článkov Pozor! Analýzy potvrdzujú, že hrubé nesprávne používanie a nesprávne ošetrovanie sú hlavnou príčinou poškodenia vysoko výkonných akumulátorov. - 85 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 85 08.04.2019 14:23:41 SK Pokyny k akumulátoru 1. Akumulátor tohto akumulátorového prístroja nie je pri zakúpení nabitý. Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť z toho dôvodu akumulátor nabitý. 2. Pre optimálny výkon akumulátora je potrebné, aby ste zabránili cyklom hlbokého vybitia! Nabíjajte Váš akumulátor často. 3. Skladujte Váš akumulátor na chladnom mieste, najlepšie pri 15 °C a najmenej na 40 % nabitý. 4. Lítium-iónové akumulátory podliehajú prirodzenému starnutiu. Najneskôr vtedy, keď výkonnosť akumulátora zodpovedá len približne 80 % nového stavu, musí sa akumulátor vymeniť! Oslabené články v starom akumulátore nie sú viac schopné zvládať vysoké výkonnostné požiadavky a predstavujú tak bezpečnostné riziko. 5. Použité akumulátory nehádzať do otvoreného ohňa. Nebezpečenstvo výbuchu! 6. Akumulátor nezapaľujte ani nevhadzujte do ohňa. 7. Akumulátory nevybíjajte hĺbkovo! Hĺbkové vybitie poškodzuje články akumulátora. Najčastejšia príčina pre hĺbkové vybitie akumulátora je dlhá doba skladovania resp. nepoužívania hlboko vybitého akumulátora. Ukončite pracovný proces, keď začne evidentne klesať výkon alebo sa aktivuje ochranná elektronika. Akumulátor uskladnite až po úplnom nabití. 8. Chráňte akumulátory resp. prístroj pred preťažením! Preťaženie vedie rýchle k prehriatiu a poškodeniu článkov vo vnútri telesa akumulátora, bez toho aby bolo z vonkajšej strany znateľné prehriatie. 9. Zabráňte poškodeniam a nárazom! Ihneď nahraďte akumulátory, ktoré Vám spadli z výšky viac ako jeden meter alebo boli vystavené silným nárazom, aj napriek tomu, že sa javí teleso akumulátora ako nepoškodené. Články akumulátora vo vnútri môžu byť vážne poškodené. Dbajte pritom prosím taktiež na pokyny pre likvidáciu. 10. V prípade preťaženia a prehriatia sa z bezpečnostných dôvodov prístroj vypne pomocou integrovaného ochranného vypínača. Pozor! Nestláčajte naďalej vypínač zap/vyp v prípade, keď ochranný vypínač vypol prístroj. Môže to spôsobiť poškodenia na akumulátore. 11. Používajte len originálne akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k zraneniam, výbuchu a riziku požiaru. Pokyny k nabíjačke a procesu nabíjania 1. Dbajte na údaje uvedené na typovom štítku nabíjačky. Zapojte nabíjačku len na elektrické napätie zodpovedajúce údajom na typovom štítku. 2. Chráňte nabíjačku a elektrický kábel pred poškodením a ostrými hranami. Poškodené káble musia byť bezodkladne vymenené odborným elektrotechnikom. 3. Zabráňte deťom prístup k nabíjačke, akumulátorom a akumulátorovému prístroju. 4. Nepoužívajte poškodené nabíjačky. 5. Nepoužívajte priloženú nabíjačku na nabíjanie iných akumulátorových prístrojov. 6. Pri silnom namáhaní sa teleso akumulátora zohreje. Pred začatím procesu nabíjania nechajte akumulátor ochladiť na izbovú teplotu. 7. Akumulátory nenabíjajte nadmerne! Dodržiavajte prosím na maximálne doby nabíjania. Tieto doby nabíjania platia len pre vybité akumulátory. Viacnásobné zapojenie nabitého alebo čiastočne nabitého akumulátora vedie k nadmernému nabitiu a k poškodeniu článkov. Akumulátory nenechajte zasunuté viacero dní v nabíjačke. 8. Nikdy nepoužívajte a nenabíjajte akumulátory, o ktorých predpokladáte, že ich posledné nabíjanie bolo uskutočnené pred viac ako 12 mesiacmi. Je vysoká pravdepodobnosť, že je takýto akumulátor už nebezpečne poškodený (hĺbkové vybitie). 9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie k chemickému poškodeniu článkov a môže viesť k požiaru. 10. Nepoužívajte také akumulátory, ktoré sa počas nabíjania zohriali, pretože by mohli byť nebezpečne poškodené články akumulátora. 11. Nepoužívajte naďalej také akumulátory, ktoré sa počas nabíjania zvlnili alebo zdeformovali, alebo prejavovali netypické symptómy pri nabíjaní (tvorba plynu, praskanie, syčanie, ...). 12. Akumulátor nikdy úplne nevybíjajte (odporúčaná hĺbka vybitia max. 80 %). Plné vybitie vedie k predčasnému starnutiu článkov akumulátora. 13. Batérie nikdy nenabíjať bez dozoru! - 86 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 86 08.04.2019 14:23:41 SK Ochrana pred vplyvmi vonkajšieho prostredia 1. Pri práci používajte vhodný pracovný odev. Používajte ochranné okuliare. 2. Chráňte akumulátorový prístroj a nabíjačku pred vlhkosťou a dažďom. Vlhkosť a dážď môžu viesť k nebezpečným poškodeniam článkov. 3. Akumulátorový prístroj a nabíjačku nepoužívajte v oblasti výparov a horľavých tekutín. 4. Nabíjačku a akumulátorové prístroje používať len v suchom stave a pri teplote prostredia 10-40 °C. 5. Neskladujte akumulátor na miestach, kde môžu teploty dosiahnuť viac ako 40 °C, predovšetkým nie v automobile, ktorý je vystavený slnečnému žiareniu. 6. Akumulátory chrániť pred prehriatím! Preťaženie, nadmerné nabitie alebo slnečné žiarenie vedie k prehriatiu a poškodeniu článkov. Nenabíjajte ani nepracujte v žiadnom prípade s takými akumulátormi, ktoré boli prehriate - ihneď takéto akumulátory nahraďte. 7. Skladovanie akumulátorov, nabíjačiek a akumulátorového prístroja. Skladujte nabíjačku a Váš akumulátorový prístroj len v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu 10-40 °C. Skladujte lítium-iónový akumulátor v suchu a chlade pri 10-20 °C. Chráňte pred vlhkosťou vzduchu a priamym slnečným žiarením! Akumulátory skladujte len v nabitom stave (min. 40 % nabité). 8. Zabráňte tomu, aby lítium-iónový akumulátor zamrzol. Akumulátory, ktoré boli skladované viac ako 60 minút pod 0 °C, sa musia zlikvidovať. 9. Pozor pri zaobchádzaní s akumulátormi vo vzťahu na elektrostatický náboj: elektrostatické výboje vedú k poškodeniu ochrannej elektroniky a článkov akumulátora! Zabráňte preto elektrostatickému nabitiu a nikdy sa nedotýkajte pólov akumulátora! , Akumulátory a akumulátormi poháňané elektrické prístroje obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie. Neodstraňujte akumulátorové prístroje ako domový odpad. V prípade poškodenia alebo opotrebovania prístroja vyberte akumulátor a zašlite na adresu spoločnosti iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, Nemecko, alebo ak je akumulátor spojený neoddeliteľne, zašlite celý akumulátorový prístroj. Len tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách, aby sa zabránilo skratom alebo vzniku požiaru! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: • Rezné poranenia, pokiaľ sa nenosí žiadne ochranné oblečenie. • Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu. • Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu. • Poškodenie zdravia, ktoré sú následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom. Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné pokyny. - 87 - SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 87 08.04.2019 14:23:41 EH 04/2019 (02) SiHi_GE_LC_18_Li_SPK7.indb 88 08.04.2019 14:23:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

EINHELL Expert GE-HC 18 Li T-Solo Manual de usuario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
Manual de usuario