Samsung DVE45M3100W/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Dryer
User manual
DVE(G)45M3100*
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 1 1/8/2020 4:08:40 PM
Contents
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 5
Important safety precautions 5
Warnings 7
Cautions 8
Installation requirements 10
Key installation requirements 10
Location considerations 10
Ducting requirements 11
Exhausting requirements 12
Gas requirements 13
Electrical requirements 14
Installation 17
What’s included 17
Step-by-step installation 19
Exhaust ducting guide 24
Switching the door position 24
Before you start 27
Sort and load 27
Functional prerequisite 27
Operations 28
Feature panel 28
Simple steps to start 29
Cycle overview 30
Cycle guide 31
Special features 32
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 2 1/8/2020 4:08:40 PM
Contents
English 3
Maintenance 33
Cleaning 33
Troubleshooting 34
Checkpoints 34
Information codes 37
Specications 39
Fabric care chart 39
Protecting the environment 40
Specication sheet 41
Cycle chart 42
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 3 1/8/2020 4:08:40 PM
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 4 1/8/2020 4:08:40 PM
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airow and increase the risk of re.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 5 1/8/2020 4:08:40 PM
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re.
To reduce the risk of re due to contaminated loads, the nal part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in
Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Do not contact this part while appliance is energized.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 6 1/8/2020 4:08:40 PM
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other ammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until
all traces of these ammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly ammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, wpees, and wpe removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured
rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber
materials can, under certain circumstances, produce re by spontaneous combustion.
WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
Warnings
WARNING
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material,
etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 7 1/8/2020 4:08:41 PM
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
Cautions
CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 8 1/8/2020 4:08:41 PM
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 9 1/8/2020 4:08:41 PM
Installation requirements
English10
Installation requirements
Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual
for future reference.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Key installation requirements
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except
in Canada).
Gas lines (for gas models) that must
meet national and local regulations.
An exhaust system made of rigid metal
or exible stiff-walled metal exhaust
ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded
appliances to prevent a child from
suffocating.
Location considerations
Adequate clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces.
Adequate air circulation for ventilation
and gas combustion.
Away from water and weather.
WARNING
Make sure to exhaust the dryer
outdoors to reduce the risk of re.
Keep the dryer area clear of
combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Do not install other fuel-burning
appliances around or in the same place
as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm)
above the oor for garage installation.
Alcove or closet installation
Minimum clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side,
and 5.9 in. (150 mm) in the back.
The closet front must have two
unobstructed air openings for a combined
minimum total area of 72 in² with 3”
minimum clearance on the top and bottom.
A louvered door with equivalent space
clearance is acceptable.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 10 1/8/2020 4:08:41 PM
Installation requirements
English 11
Ducting requirements
Recommended Use only for short-run installation
Weather hood
type
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid Rigid
0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m)
1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m)
2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m)
3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make
sure:
The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Not to use a exible plastic duct.
To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler
must be empty and lint lter clean.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 11 1/8/2020 4:08:41 PM
Installation requirements
Installation requirements
English12
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
All dryers must be exhausted to the
outside.
The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the
Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
The total length of exible metal duct
must not exceed 7’ 10
1
/2” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws
or other fastener means that extend
into the duct and catch lint.
For the United States only: Use only
those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
Outside the United States and Canada
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of re when
you install the dryer in an alcove or
closet.
Do not use a plastic or non-metal
exible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-
metal, or combustible, replace it with
metal.
Use only a metal exhaust duct that is
non-ammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 12 1/8/2020 4:08:42 PM
Installation requirements
English 13
Gas requirements
WARNING
Use only natural or LP (liquid propane)
gases.
The installation must be conformed with
local codes, or in the absence of local
codes, with the national fuel gas code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the
UNITED STATES), or with the natural gas and
propane installation code, CSA B149.1(for
Canada).
Gas dryers are equipped with a burner
vent for use with natural gas. If you plan
to use your dryer with LP (liquid propane)
gas, it must be converted for safe and
proper performance by a qualied service
technician. (LNG models only)
You must check the burner of your model
and use the proper LP Kit accordingly. To
check the detail information of the burner,
open the door and check the rating label
location on the door frame.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
A
1
/2” (1.27 cm) gas supply line is
recommended and must be reduced to
connect to the
3
/8” (1 cm) gas line on your
dryer. The National Fuel Gas Code requires
that an accessible, approved manual gas
shut-off valve be installed within 6” of your
dryer.
Gas dryers installed in residential garages
must be raised 18 inches (46 cm) above the
oor.
Additionally, a
1
/8” (0.3 cm) N.P.T. (National
Pipe Thread) plugged tapping, accessible
for test gauge connection, must be installed
immediately upstream of your dryer’s gas
supply connection.
Your dryer must be disconnected from the
gas supply pipe system during any pressure
testing of the system.
Do not reuse old exible metal gas lines.
Flexible gas lines must be designed and
certied by the standard for connectors for
Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
Your dryer uses an automatic ignition
system to ignite the burner. There is no
constant burning pilot.
Any pipe joint compound used must be
resistant to the action of any liqueed
petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will
inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed
plumber or gas tter. A “T” handle manual gas
valve must be installed in the gas supply line to
your dryer. If a exible gas connector is used
to install your dryer, the connector can be no
longer than 3’ (36”).
WARNING
Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell
alone.
Gas suppliers recommend you purchase and
install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 13 1/8/2020 4:08:42 PM
Installation requirements
Installation requirements
English14
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
WARNING
Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied
electrician.
To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
All gas installations must be done in
accordance with the national Fuel Code
ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the
U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation
Codes – Latest Revision (for Canada)
and local codes and ordinances.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
Do not connect the ground wire to
plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 14 1/8/2020 4:08:42 PM
Installation requirements
English 15
Electric models
WARNING
Your dryer has an optional cord with
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical
service with a 15-ampere fuse or circuit
breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 15 1/8/2020 4:08:42 PM
Installation requirements
Installation requirements
English16
WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both
sides of the line is required.
NOTE
All Canadian models are shipped with
the power cord attached. The power cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle. In Canada, you may convert a
dryer to 120 / 208 volts.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 16 1/8/2020 4:08:42 PM
Installation
English 17
Installation
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer.
Dryer at a glance
01
02
03
04
05
01 Control panel 02 Worktop 03 Filter
04 Door 05 Exhaust duct
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 17 1/8/2020 4:08:43 PM
Installation
Installation
English18
Accessories & tools
Required tools
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas
models only)
Nut driver
Level Philips screwdriver Duct tape Wrench
LPG-safe compound
or Teon Tape (for
gas installation)
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
NOTE
If you purchase the optional Side Vent Kit (DV-2A/XAA), you can change the ventilation
direction.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 18 1/8/2020 4:08:45 PM
Installation
English 19
Step-by-step installation
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. To change the door direction, see “Switching the door position”.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
CAUTION
Before installing your dryer, remove the packing in the duct.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the
oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that
it is near its nal location, and then set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line
First, read through the “Gas requirements” section, and follow these steps.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply a LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect the
3
/4
(1.9 cm) female thread end of a exible connector to the
3
/8” (1 cm) male threaded end
on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
tighten the connections and try again. DO NOT use an open ame to check for gas
leaks.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 19 1/8/2020 4:08:45 PM
Installation
Installation
English20
STEP 3 Connect the electrical wiring
First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps.
3-wire system
A B L2 L1
C
D
(N)
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E.
3
/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal
block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
To convert from the 4-wire system
to 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
Connect the power cord and check L1/
L2/N voltage. If the voltage is low, It
may not dry properly.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 20 1/8/2020 4:08:45 PM
Installation
English 21
4-wire system
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power
cord
C.
3
/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block
screw
E. Neutral grounding wire (white)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the external ground connector’s
screw, and connect the ground wire
(green or unwrapped) of the power cable
to the screw.
CAUTION
To connect the ground wire to the
neutral position without through
contact A (cabinet ground), contact
a technician. This is not user
serviceable.
Ring-type terminals are remended. If
using strap terminals, make sure they
are tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover
into the rear slot of the dryer. Secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry
properly.
WARNING
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 21 1/8/2020 4:08:46 PM
Installation
Installation
English22
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a
3
/8” (1 cm) deep well socket.
STEP 4 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
1. Using a level (A), check if the dryer
is level side to side and then front to
back. If the dryer is not level, adjust the
leveling feet (B) at the bottom of the
dryer. Then, check if the dryer is level
again.
A B
NOTE
To set the dryer to the same height
as your washer, fully retract (A)
the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the
washer, follow the directions above
to level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 22 1/8/2020 4:08:46 PM
Installation
English 23
STEP 5 Power on (Gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the nal checklist in Step 7 below.
STEP 6 Final check
When installation is complete, conrm that:
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
The gas is supplied properly with no leaks.
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 23 1/8/2020 4:08:46 PM
Installation
Installation
English24
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a
regular basis.
WARNING
To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Switching the door position
If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a qualied
service technician.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four hinge screws from the
door.
3. Remove the door by lifting it.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 24 1/8/2020 4:08:47 PM
Installation
English 25
4. Remove the two screws from the
holder-lever, and then remove the
cover-holder.
5. Assemble the holder-lever on the
opposite side using the screws that
were removed from the holder-lever-in
Step 4.
6. Assemble the cover-holder on the
opposite side.
7. Remove the two cover-hinges.
8. Assemble the two cover-hinges on the
opposite side.
NOTE
Use a at head screwdriver(-) to remove
the cover-holder’s cover-hinge.
B
9. Remove the 10 screws.
NOTE
Two screw (B) are longer than the other
screws.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 25 1/8/2020 4:08:47 PM
Installation
Installation
English26
10. Remove the holder-glass.
11. Exchange the positions of:
: The cover-hinge and handle door
: The holder-hinge and guiderholder
glass
12. Remove the Lever-Door, and then
install it on the opposite side.
NOTE
Refer to the illustrations on the right to aid
you in the assembly process.
C
13. Remove the cover-hole (C).
14. Assemble the holder glass and then
fasten the 10 screws that you removed
in step 9.
15. Attach the cover-hole.
16. Install the door on the frame-front
and then fasten the 4 screws that you
removed in step 2.
NOTE
Check the positions of the screws you
installed in the hinge door.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 26 1/8/2020 4:08:47 PM
Before you start
English 27
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
Put one wash load in the dryer at a
time.
Do not mix heavy and lightweight items
together.
To improve drying efciency for one or
two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before
inserting them into the dryer.
Overloading reduces the tumbling
performance, resulting in uneven
drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label,
do not dry woolens or berglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol,
gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint lter
A
To prevent a risk of re, make sure to
clean the lint lter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door, and pull out the lint
lter (A) from inside the tumbler.
3. Remove the lint that has accumulated,
and then clean the lint lter.
4. Reinsert the lint lter, and then close
the door.
CAUTION
Do not operate the dryer without the
lint lter in place.
Do not use a damaged or broken lint
lter. This may reduce performance
and/or cause re.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 27 1/8/2020 4:08:47 PM
Operations
English28
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information
before operating this appliance.
Feature panel
01
05
06
03
04
02
01 Cycle Selector
Turn the cycle selector to select a desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
02 Temp.
Temperature can only be adjusted in VERY DRY, MORE DRY,
NORMAL DRY, DAMP DRY, TIME DRY and WRINKLE RELEASE
cycles.
Press to change the temperature of the current cycle.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons,
or items labeled Tumble Dry Medium.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
03 Time
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer
determines the drying time by sensing the current moisture level
of the load.
* Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The load is dry, and can be removed at any time during the
Wrinkle Prevent cycle.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 28 1/8/2020 4:08:48 PM
Operations
English 29
04 Digital Graphic
Display
When you select and start a cycle, the dryer enters some
different modes before it completes the cycle. In drying mode,
the Drying indicator turns on and stays lit until the selected cycle
is complete. In cooling mode, the Cooling indicator turns on. In
Wrinkle-Prevent mode, the Wrinkle Prevent indicator turns on.
When the dryer completes the cycle, the End indicator turns on.
Press START/PAUSE to stop the dryer, or press POWER to turn it
off.
NOTE
If the dryer is stopped during the cycle, the mode indicators blink.
If this happens, press START/PAUSE to resume operations.
05 POWER Press to turn on/turn off the dryer.
06 START/PAUSE Press to start or stop operation.
NOTE
Extremely tangled items nished by the washer may degrade the drying efciency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
Simple steps to start
1. Press POWER to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Temp. and
Time) as necessary.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Wrinkle Prevent).
5. Press START/PAUSE. The dryer indicator
turns on with an estimated cycle time
on the display.
To change the cycle during operation
1. Press START/PAUSE to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press START/PAUSE again to start the
new cycle.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 29 1/8/2020 4:08:48 PM
Operations
Operations
English30
Cycle overview
Sensor Dry
Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches
the dryness level you have selected with Dry Level.
Select a temperature that is appropriate to the items, and then select Sensor Dry. Refer to
the “Cycle chart” for temperature details.
Cycle Description
VERY DRY Use this cycle to dry such a large or bulkier fabrics.
MORE DRY Use this cycle to dry such a large or bulkier fabrics.
NORMAL DRY For most fabrics including cottons and linens.
DAMP DRY
Damp dry is designed to partially dry items. Use this cycle for at
by hanger or ironing.
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
Cycle Description
TIME DRY Select a desired time and temperature.
QUICK DRY A quick drying cycle running for 40 minutes
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
WRINKLE RELEASE
The WRINKLE RELEASE cycle will remove wrinkles from items
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes
from a full closet, suitcase, or items that have been in the dryer
too long after the cycle has ended.
WRINKLE RELEASE can be used with any temperature selection.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 30 1/8/2020 4:08:48 PM
Operations
English 31
Cycle guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Cycle Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions.
Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing.
May require repositioning in the drum to ensure even
drying.
Blankets
Use the medium temperature and dry only one blanket at a
time for best tumbling action.
Make sure blankets are is thoroughly dry before using or
storing.
Curtains & Draperies
Use the low temperature setting to help minimize wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Cloth Diapers
Use the Medium temperature setting for soft, uffy diapers.
Down–lled Items
(jackets, sleeping bags,
comforters, etc.)
Use the Medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
drying time.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Do not dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a re.
Pillows
Use the medium temperature.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to
help the tumbling action and to uff the items.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying
cycle.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use the Air Fluff cycle or TIME DRY and the Low or Extra Low
temperature settings depending on the care label instructions.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 31 1/8/2020 4:08:48 PM
Operations
Operations
English32
WARNING
Do not dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from
playing with the dryer. When Child Lock
is activated, all buttons except for the
POWER button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock,
simultaneously press and hold Temp. and
Time for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain
active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the POWER
button, do not respond, check the Child
Lock indicator. If the indicator is on, follow
the instructions above to turn Child Lock
off.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 32 1/8/2020 4:08:48 PM
Maintenance
English 33
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Cleaning
Feature panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
Some laundry pre-treatment soil and
stain removers may damage the feature
panel.
When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Tumbler
Remove any stains from the tumbler
with an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may be still visible,
but will not affect subsequent loads.
Powder coat tumbler
To clean the powder coat tumbler, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure a
proper air ow.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 33 1/8/2020 4:08:48 PM
Troubleshooting
English34
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem Action
Does not run.
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during
a cycle.
Clean the lint lter.
Does not heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heating. Check the selected cycle
again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint lter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Does not dry.
Check all of the above, plus...
Make sure the exhaust hood outside your home can open and
close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light weight items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
Make sure that your washer is draining properly and
extracting adequate water from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
Clean the lint lter.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 34 1/8/2020 4:08:48 PM
Troubleshooting
English 35
Problem Action
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
If one heavy item is dried with a light weight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level.
For the best drying results, dry heavy items and light weight
items separately.
Has odors.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist,
wash and dry the item again.
Lint on clothes.
Make sure the lint lter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during the
cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 35 1/8/2020 4:08:48 PM
Troubleshooting
Troubleshooting
English36
Problem Action
Items still wrinkled
after WRINKLE
PREVENT
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE).
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
Extended time.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and
amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 36 1/8/2020 4:08:48 PM
Troubleshooting
English 37
Information codes
If an information code occurs, rst all 8 LEDs turn on and next the corresponding LED will
be blinked while it happens.
Information
code
Temp. Time
Extra
Low
Low Medium High 20 min 40 min 60 min 80 min
DC O
AC O
BC2 O
TC O
DF O
HC O
9C1 O
FC O O
Information
code
Meaning Solution
TC
The thermistor resistance is very
low or high.
Clean the screen or vent.
If the problem continues, call for
service.
HC
Invalid heating temperature in
running the dryer.
Call for service.
DC Running the dryer with door open.
Close the door and then restart.
If the problem continues, call for
service.
FC Invalid power source frequency.
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for
service.
9C1
Electronic control problem
(Invalid voltage).
Call for service.
AC
Electronic control problem
(Invalid communication).
Call for service.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 37 1/8/2020 4:08:48 PM
Troubleshooting
Troubleshooting
English38
Information
code
Meaning Solution
DF Invalid door. Call for service.
BC2
Electronic control problem
(Button key input check).
Call for service.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 38 1/8/2020 4:08:48 PM
Specications
English 39
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 41-52 °C,
for Warm 29-41 °C and for Cold 16-29 °C.
(Wash water temperature must be a
minimum of 16 °C for detergent activation
and eff ective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 39 1/8/2020 4:08:52 PM
Specications
Specications
English40
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 40 1/8/2020 4:08:55 PM
Specications
English 41
Specication sheet
E
A
B
C
D
Type Front loading dryer
Model name DVE(G)45M3100*
Capacity (Cu.ft) 7.4
Dimensions
A. Height
Product - inches (cm) 45 (114.6)
Required for Installation - inches 47.5
B. Width
Product - inches (cm) 27 ( 68.6)
Required for Installation - inches 29
C. Depth
Product - inches (cm) 29.96 (76.1)
Required for Installation - inches 32
D. Depth with
door open 90°
Product - inches (cm) 49.8 (126.5)
Required for Installation - inches 52
E. Width with
door open 130°
Product - inches (cm) 36 (91.5)
Required for Installation - inches 38
Water pressure - psi (kPa) 20-116 (137-800)
NET weight
Electric - lb (kg) 114.6 (52)
Gas - lb (kg) 116.8 (53)
Heater rating
Electric (W) 5300
Gas (BTU/hr) 22000
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 41 1/8/2020 4:08:55 PM
Specications
Specications
English42
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about
3
/4 full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
Medium load : Fill the drum to about
1
/2 full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than
1
/4 full.
Cycle Recommended Item
Max Load
Size
Temp
Control
Option
Sensor Dry
VERY DRY
MORE DRY
NORMAL DRY
DAMP DRY
Heavy Fabrics such as jean,
corduroys, heavy work
clothes
High
Wrinkle Prevent
Child Lock
Cottons, Work clothes, Linen,
Mixed Loads
Medium
(default)
Wrinkle Prevent
Child Lock
Shirts, Synthetic Fabrics,
Knits, Wrinkle-free cottons,
Permanent press fabrics
Low
Wrinkle Prevent
Child Lock
Underwear, Blouses, Lingerie
Extra Low
Wrinkle Prevent
Child Lock
Manual Dry
TIME DRY Any load
High
(adjustable)
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
QUICK DRY Small loads
High
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
AIR FLUFF Foam, Rubber, Plastic
-
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
WRINKLE
RELEASE
Shirts, Trouser, Blouses
Medium
(adjustable)
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
Settings and options shown in bold are default setting for that cycle.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 42 1/8/2020 4:08:55 PM
Specications
English 43
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Temperature setting
Time
setting
High Medium Low Extra Low
Sensor Dry
VERY DRY
-
MORE DRY
-
NORMAL DRY
-
DAMP DRY
-
Manual Dry
TIME DRY
QUICK DRY
- - -
AIR FLUFF - - - -
WRINKLE RELEASE
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 43 1/8/2020 4:08:55 PM
English44
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 44 1/8/2020 4:08:56 PM
English 45
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 45 1/8/2020 4:08:56 PM
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English46
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 46 1/8/2020 4:08:56 PM
English 47
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 47 1/8/2020 4:08:56 PM
Warranty (CANADA)
English48
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 48 1/8/2020 4:08:56 PM
English 49
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 49 1/8/2020 4:08:56 PM
Memo
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 50 1/8/2020 4:08:56 PM
Memo
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 51 1/8/2020 4:08:56 PM
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03866A-08
DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 52 1/8/2020 4:08:56 PM
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DVE(G)45M3100*
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 1 1/8/2020 4:15:49 PM
Sommaire
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE 5
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements 8
Mises en garde 8
Conditions d'installation 10
Conditions d'installation principales 10
Choix de l'emplacement d'installation 10
Conditions requises en matière de conduits 11
Exigences d'évacuation 12
Systèmes fonctionnant au gaz 13
Normes électriques 14
Installation 17
Ce qui est inclus 17
Installation étape par étape 19
Guide d'installation du conduit d'évacuation 24
Changement du sens d'ouverture du hublot 25
Avant de démarrer 28
Tri et charge 28
Prérequis fonctionnel 28
Opérations 29
Panneau de fonctions 29
Étapes simples pour commencer 30
Présentation des cycles 31
Guide des cycles 32
Fonctions spéciales 33
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 2 1/8/2020 4:15:49 PM
Sommaire
Français 3
Maintenance 34
Nettoyage 34
Dépannage 35
Contrôles à effectuer 35
Codes d’erreur 38
Caractéristiques techniques 40
Tableau des symboles textiles 40
Protection de l'environnement 41
Fiche de caractéristiques techniques 42
Tableau des cycles 43
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 3 1/8/2020 4:15:49 PM
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le
lire pour tirer pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-
linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser efcacement votre appareil en toute sécurité et
de proter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à
proximité de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet
appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation,
de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de
votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez
votre centre de service le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou
d'autres personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 4 1/8/2020 4:15:49 PM
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N'équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique exible. Si vous utilisez
un conduit en métal exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécications
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu.
Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes
d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces
produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 5 1/8/2020 4:15:49 PM
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français6
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits
chimiques inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de
produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas
non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant
du produit ou de l'appareil.
12. Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et
des zones proches autour.
15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien
de maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Le linge ayant
été contaminé par de l’huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de
s’enammer. Pour réduire le risque d’incendie dû à du linge contaminé, la phase nale d’un cycle du
sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter un sèche-linge avant
la n de son cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge an que la
chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à
la terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 6 1/8/2020 4:15:50 PM
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas
été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien
uniquement).
Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou
trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inammable
ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enammer ou exploser. Ne placez
aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inammables
dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n'a pas été éliminée.
De nombreux produits inammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme
l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme
liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé
mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les
matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par
combustion spontanée.
AVERTISSEMENT - Marche à suivre en cas d'émanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les
consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un réparateur agréé
ou votre fournisseur de gaz.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 7 1/8/2020 4:15:50 PM
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français8
Avertissements
AVERTISSEMENT
Vériez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Mises en garde
ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil. Une
surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux
domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de
séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le
manuel d'entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et
des zones autour.
L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur
une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations
locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la
terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires
en métal lourd ou solides.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementation UL.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 8 1/8/2020 4:15:50 PM
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-
linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable
d'huile.
Toute huile résiduelle risque de s'enammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur.
Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une
oxydation de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas,
les articles deviennent sufsamment brûlants pour s'enammer. Entasser, empiler ou stocker ce type
d'articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce
risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), an
de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de
même, n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est
pas terminé. N'entassez et n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 9 1/8/2020 4:15:50 PM
Conditions d'installation
Français10
Conditions d'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel
pour vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension :
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
Conditions d'installation principales
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d'alimentation pour sèche-linge
électrique (à l'exception du Canada).
Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz)
qui doivent respecter les réglementations
nationales et locales.
Un système d'évacuation en métal rigide ou
en métal exible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour
éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
Dégagements adéquats entre le sèche-linge et
les murs adjacents ou d'autres surfaces.
Circulation adéquate de l'air pour la
ventilation et la combustion du gaz.
Protégez l'appareil contre l'eau et les
intempéries.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le système d'évacuation du
sèche-linge est dirigé vers l'extérieur pour
réduire le risque d'incendie.
N'entreposez pas de matériaux combustibles
(ex. : essence, gaz et liquides inammables,
etc.) dans la même pièce que le sèche-linge.
N'installez pas d'autres appareils fonctionnant
au fuel autour ou dans la même pièce que le
sèche-linge.
Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm)
minimum au-dessus du sol pour une
installation dans un garage.
Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
Les dégagements minimum entre le sèche-linge
et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont :
2" à l'avant, 17" sur le dessus, 1" de chaque côté
et 5,9 po (150 mm) à l'arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté
de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une
surface totale d'au moins 72 pouces carrés et de
laisser un espace minimum de 3 pouces en haut
et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d'un
dégagement équivalent est acceptable.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 10 1/8/2020 4:15:50 PM
Conditions d'installation
Français 11
Conditions requises en matière de conduits
Recommandé
À n'utiliser que pour les installations
temporaires
Type de bouche
d'évacuation
4" (10,2 cm)
2,5" (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide Rigide
0 80 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m)
1 68 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m)
2 57 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m)
3 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation
existant, prenez les précautions suivantes :
Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en
vigueur.
N'utilisez pas de conduit exible en plastique.
Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Mesures du manomètre
La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser
0,83 pouce de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en
fonctionnement avec un manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèche-
linge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le ltre à peluches propre.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 11 1/8/2020 4:15:51 PM
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français12
Exigences d'évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être
reliée à un conduit de cheminée, un mur, un
plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu
d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers
l’extérieur évite le refoulement d’air humide et
de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis et au Canada
Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une
évacuation vers l'extérieur.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être
de 4 po (10,2 cm).
Consultez « Conditions requises en matière
de conduits » dans la section « Installation »
pour connaître la longueur maximale de
conduit et le nombre de courbures pouvant
être utilisées.
La longueur totale du conduit en métal
exible ne doit pas dépasser 7 pieds et 10
1
/2"
(2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide
de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
Aux États-Unis uniquement : Utilisez
uniquement des conduits exibles de type
aluminium, tels que spéciés par le fabricant,
le cas échéant, et conformes à la norme
Outline for Clothes Dryer Transition Duct
(norme relative aux conduits d'évacuation des
sèche-linge). Utilisez le sujet 2158A.
En dehors des États-Unis et du Canada
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l'extérieur pour réduire les risques d'incendie
lors de l'installation de l'appareil dans une
niche ou un placard.
N'utilisez jamais de conduit exible en
plastique ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique,
non métalliques ou combustibles, remplacez-
les par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d'évacuation
métalliques et non inammables pour assurer
le connement de l'air d'évacuation, de la
chaleur et des peluches.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 12 1/8/2020 4:15:51 PM
Conditions d'installation
Français 13
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane
liquide (PL).
L’installation doit être conforme aux codes locaux
en vigueur ou, en l’absence de codes locaux, au
code national sur le gaz combustible ANSI Z223.1/
NFPA 54 (national fuel gas code), dernière révision
(pour les États-Unis) ou au code d’installation du
gaz naturel et du propane CSA B149.1 (pour le
Canada).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système
de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz
naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre sèche-
linge avec du propane liquide, un technicien
de maintenance qualié doit le convertir pour
garantir la abilité et la sécurité des performances.
(Modèles au gaz naturel liquéé uniquement)
Vous devez vérier le brûleur de votre modèle et
utiliser le kit LP approprié en conséquence. Pour
consulter les informations détaillées relatives au
brûleur, ouvrez le hublot et vériez l’emplacement
de la plaque signalétique sur l’encadrement du
hublot.
- 20 000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22 000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Une conduite d’alimentation en gaz de
1
/2
(1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite
pour la connexion à la conduite de gaz de
3
/8
(1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation
nationale sur le gaz combustible impose qu'un
robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible
et agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages
résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces
(46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enchée N.P.T. (National
Pipe Thread) de
1
/8" (0,3 cm), permettant le
branchement d'une jauge de test, doit être
installée immédiatement en amont de la connexion
d'alimentation en gaz du sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit
d'alimentation en gaz à chaque test de pression du
système.
Ne réutilisez jamais d’anciens conduits de gaz
métalliques exibles. Les conduits de gaz exibles
doivent être conçus et certiés par la norme
relative aux connecteurs pour appareils à gaz ANSI
Z21.24 • CSA 6.10.
REMARQUE
Votre sèche-linge utilise un système d'allumage
automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas
de pilote de combustion constante.
Les raccords de conduit utilisés doivent être
résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéé.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront
gratuitement votre installation, sur demande.
Instructions d'installation - Commonwealth du
Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier
ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz
manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la
conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si
vous utilisez un connecteur gaz exible pour installer
votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins
3 pieds (36 pouces) de long.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre
système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à
l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous
recommandent d'acheter et d'installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 13 1/8/2020 4:15:51 PM
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français14
Installez-le et utilisez-le conformément aux
consignes du fabricant.
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque
située sous le panneau de commande ou le
panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un
électricien ou un réparateur agréé si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre
correcte de votre sèche-linge. Ne modiez
pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si
celle-ci ne correspond pas à la prise secteur,
demandez à un électricien qualié d’installer
une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, l'intégralité
du câblage et des mises à la terre doit être
réalisée conformément aux réglementations
locales ou, en l'absence de ces dernières, au
code électrique national (National Electrical
Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70
(pour les États-Unis) ou aux dispositions
canadiennes sur l'électricité CSA C22.1
(dernières révisions) et aux réglementations
locales. Il relève de votre responsabilité de
fournir un service électrique adapté à votre
sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être
conformes aux dispositions nationales sur
le gaz combustible ANSI/Z2231, dernière
vision (pour les États-Unis), ou aux
dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi
qu'aux réglementations et ordonnances
locales en vigueur.
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de
panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira
le risque d'électrocution en fournissant un circuit
de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé
d'un conducteur de mise à la terre et d'une
prise de terre. La prise doit être branchée sur
une prise secteur appropriée, correctement
installée et mise à la terre conformément
aux dispositions et aux réglementations en
vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, un
conduit de gaz ou une canalisation d'eau
chaude.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 14 1/8/2020 4:15:51 PM
Conditions d'installation
Français 15
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon en
option équipé d'un conducteur de mise à la
terre et d'une prise de terre. Ce cordon est
vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise
secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en
vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation
et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une
prise de terre métallique permanente ou
connectez un conducteur de mise à la terre
aux conducteurs du circuit et à la borne ou au
l de terre de l'appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez
toutes les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge à une
dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou
séparé).
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge
requièrent une alimentation en 120/240 V
c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent
une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz.
Vous trouverez les spécications électriques
sur l'étiquette située derrière le hublot. Un
disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d'alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec
les sèche-linge version électrique aux États-
Unis. Ce cordon est vendu séparément.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 15 1/8/2020 4:15:51 PM
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français16
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent,
vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à
l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation,
portant une mention de compatibilité avec
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon
doit supporter une alimentation nominale de
120/240 V, 30 A à partir d'un cordon doté de
trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé
par des bornes en boucle fermée, des cosses à
fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des
conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation
d'un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d'alimentation doit être raccordé
au niveau du boîtier électrique du sèche-
linge au moyen d'un réducteur de tension
homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les
véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de
mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une
che quadripolaire pour une prise 4 ls, de
type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120/240 V CA, 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
REMARQUE
Tous les modèles canadiens sont livrés avec
un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise
30 A. Au Canada, il est possible que vous puissiez
pas convertir un sèche-linge en 120/208 V.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 16 1/8/2020 4:15:52 PM
Installation
Français 17
Installation
L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur est
responsable du raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les
réglementations pertinentes relatives à la sécurité de votre région.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un
problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung
local ou le magasin.
Schéma du sèche-linge
01
02
03
04
05
01 Panneau de commande 02 Dessus du sèche-linge 03 Filtre
04 Hublot 05 Conduit d'évacuation
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 17 1/8/2020 4:15:52 PM
Installation
Installation
Français18
Accessoires et outils
Outils nécessaires
Pince Cutter Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé
Matériau de protection
contre le GPL ou bande
de Téon (pour une
installation au gaz)
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
REMARQUE
Si vous achetez le Kit d'évacuation latérale en option (DV-2A/XAA), vous pouvez changer le sens
d'évacuation.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 18 1/8/2020 4:15:54 PM
Installation
Français 19
Installation étape par étape
Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualié. Les instructions d'installation
étape par étape commencent ci-dessous.
ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation
1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter
l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Changement du sens
d’ouverture du hublot ».
3. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d’installation du conduit
d’évacuation ».
ATTENTION
Avant d’installer votre sèche-linge, retirez le joint dans le conduit.
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus
facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèche-
linge de sorte qu'il soit proche de son emplacement nal, puis réglez-le à la verticale.
Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage.
ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Systèmes fonctionnant au gaz », puis suivez ces étapes.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéé ou une bande de Téon sur un
tour et demi sur tous les raccords letés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier
l'extrémité letée femelle
3
/4" (1,9 cm) du raccord exible à l'extrémité letée mâle de
3
/8 pouce
(1 cm) du sèche-linge. Serrez le raccord par-dessus tous les letages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vériez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si
vous trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour
rechercher les fuites de gaz.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 19 1/8/2020 4:15:54 PM
Installation
Installation
Français20
ÉTAPE 3 Réalisation du câblage électrique
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes.
Système à 3 ls
A B L2 L1
C
D
(N)
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension
3
/4” (1,9 cm)
homologué UL
1. Desserrez ou retirez le bornier central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation à la borne à vis argentée
centrale du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache
à l’aide d’une vis.
ATTENTION
Pour convertir le système à 4 ls en système
à 3 ls, branchez le conducteur de terre sur
le support du bornier, pour mettre le châssis
du sèche-linge à la terre sur le conducteur
neutre.
Il est recommandé d'utiliser des cosses
à anneau. Si vous utilisez des cosses à
conducteur, assurez-vous qu'elles sont
serrées.
Branchez le cordon d’alimentation, puis
vériez la tension des bornes L1, L2 et N. Si
la tension est basse, cela peut entraîner un
séchage peu efcace.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 20 1/8/2020 4:15:54 PM
Installation
Français 21
Système à 4 ls
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon
d'alimentation
C. Réducteur de tension
3
/4” (1,9 cm)
homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E. Fil de terre neutre (blanc)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre
externe, puis reliez le l de terre (vert
ou dénudé) du câble d'alimentation à la
vis.
ATTENTION
Pour brancher le l de terre en
position neutre sans passer par
le contact A (terre de l'armoire),
contactez un technicien. La
réparation ne doit pas être effectuée
par l'utilisateur.
Il est recommandé d'utiliser des
borniers à anneau. Si vous utilisez
des cosses à conducteur, assurez-
vous qu'elles sont serrées.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier
central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et
le l de terre (blanc) à la vis centrale du
bornier. Serrez la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du
bornier dans l'encoche arrière du sèche-
linge. Fixez le cache à l'aide d'une vis.
ATTENTION
Branchez le cordon d’alimentation, puis vériez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la tension est
basse, cela peut entraîner un séchage peu efcace.
AVERTISSEMENT
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du
sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à
4 ls est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes,
réglementations locales n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez
un système à 4 ls, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 21 1/8/2020 4:15:55 PM
Installation
Installation
Français22
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension
homologué UL par l'orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà xés
au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de
3
/8” (1 cm).
ÉTAPE 4 Réglage de la hauteur du sèche-linge
Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
1. Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau
de droite à gauche et de l'avant à l'arrière à
l'aide d'un niveau (A). Si le sèche-linge n'est
pas de niveau, ajustez les pieds de mise à
niveau (B) en bas du sèche-linge. Ensuite,
vériez de nouveau si le sèche-linge est de
niveau.
A B
REMARQUE
Pour positionner le sèche-linge à la même
hauteur que votre lave-linge, rétractez
(A) entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis
desserrez-les (B) dans le sens horaire.
Une fois que le sèche-linge est au même
niveau que le lave-linge, suivez les
consignes ci-dessus pour mettre de niveau
le sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour
atteindre le niveau requis. Si vous
étendez les pieds plus que nécessaire, les
vibrations seront plus importantes.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 22 1/8/2020 4:15:55 PM
Installation
Français 23
ÉTAPE 5 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont
raccordés correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et
vériez l'installation et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle nal de
l'étape 7 ci-dessous.
ÉTAPE 6 Dernière vérication
Une fois l'installation terminée, conrmez que :
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en
plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée.
Pour les modèles à gaz :
Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de
séchage à chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez
le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du
sèche-linge est ouvert. Pour vérier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de
l'évacuation.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 23 1/8/2020 4:15:55 PM
Installation
Installation
Français24
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Installation du conduit
1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé de sorte que l'évacuation de l'air se fasse
sans problème.
2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban
adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible.
Nettoyage
Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air
s'ouvre et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation
chaque année ou régulièrement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits exibles en plastique, aux parois nes ou
non métalliques.
Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances
du sèche-linge.
N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduits et d'évents bouchés ou écrasés.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 24 1/8/2020 4:15:55 PM
Installation
Français 25
Changement du sens d'ouverture du hublot
Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture du hublot, il est recommandé d'appeler un technicien de
maintenance qualié.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez les quatre vis de la charnière sur le
hublot.
3. Soulevez le hublot pour le retirer.
4. Retirez les deux vis au niveau du dispositif de
fermeture, puis retirez le cache du dispositif
de fermeture.
5. Procédez à l'assemblage du dispositif de
fermeture sur le côté opposé en utilisant
les vis qui ont été retirées du dispositif de
fermeture à l'étape 4.
6. Procédez à l'assemblage du cache du
dispositif de fermeture sur le côté opposé.
7. Retirez les deux cache-charnières.
8. Procédez à l'assemblage des deux cache-
charnières sur le côté opposé.
REMARQUE
Utilisez un tournevis à tête plate (-) pour retirer
le cache-charnière sur le cache du dispositif de
fermeture.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 25 1/8/2020 4:15:56 PM
Installation
Installation
Français26
B
9. Retirez les 10 vis.
REMARQUE
Deux vis (B) sont plus longues que les autres.
10. Retirez le support du hublot.
11. Échangez les positions entre :
: le cache-charnière et la poignée du hublot
: le taquet avec le support-guide du hublot
12. Retirez la poignée du hublot puis assemblez-
la sur le côté opposé.
REMARQUE
Référez-vous aux illustrations de droite pour
vous guider lors du processus d'assemblage.
C
13. Retirez le cache-trou (C).
14. Procédez à l'assemblage du support du hublot
puis resserrez les 10 vis retirées à l'étape 9.
15. Fixez le cache-trou.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 26 1/8/2020 4:15:56 PM
Installation
Français 27
16. Installez le hublot sur l'avant du cadre et
serrez les 4 vis retirées à l'étape 2.
REMARQUE
Vériez les positions des vis que vous avez
installées dans la charnière de la porte.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 27 1/8/2020 4:15:56 PM
Avant de démarrer
Français28
Avant de démarrer
Voici certaines choses que vous devriez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
N'introduisez qu'une seule charge de linge à
la fois dans le sèche-linge.
Ne mélangez pas les articles lourds et légers
ensemble.
Pour améliorer l'efcacité du séchage pour un
ou deux articles, ajoutez une serviette sèche
à la charge.
Pour des résultats optimaux, démêlez les
articles avant de les introduire dans le sèche-
linge.
Une surcharge réduit les performances de
retournement, ce qui empêche le séchage
uniforme du linge et le froisse.
Sauf indication contraire stipulée sur
l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher
des articles en laine avec des articles en bre
de verre.
Évitez de faire sécher des articles non lavés
au sèche-linge.
Ne faites pas séchez des articles salis avec de
l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Prérequis fonctionnel
Filtre à peluches
A
Pour éviter le risque d'incendie, assurez-vous
de nettoyer le ltre à peluches avant ou après
chaque charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le ltre à peluches
(A) de l'intérieur du tambour.
3. Retirez les peluches qui se sont accumulées,
puis nettoyez le ltre à peluches.
4. Réinsérez le ltre à peluches, puis fermez le
hublot.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le
ltre à peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un ltre à peluches endommagé
ou cassé. Cela peut réduire les performances
et/ou entraîner un incendie.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 28 1/8/2020 4:15:56 PM
Opérations
Français 29
Opérations
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de
sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de fonctions
01
05
06
03
04
02
01 Sélecteur de cycle
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle souhaité.
Lorsqu'un cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
02 Temp.
La température ne peut être ajustée qu’avec les cycles VERY DRY (SÉCHAGE
TRÈS FORT), MORE DRY (SÉCHAGE FORT), NORMAL DRY (SÉCHAGE
NORMAL), DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE), TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE) et WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE).
Appuyez pour modier la température du cycle actuel.
High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette
Séchage en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les
cotons légers et le linge portant l'étiquette Séchage en machine à
température moyenne.
Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette
indique Séchage en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très basse) : Séchage à la plus basse température possible.
03 Time (Durée)
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry
(Séchage manuel). Cette fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor
Dry (Séchage par capteur) car le sèche-linge détermine le temps de séchage
en détectant le niveau d'humidité actuel de la charge.
* Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la
n du cycle pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle Prevent
(Anti-froissage) pour activer cette fonction.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du
sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Anti-froissage).
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 29 1/8/2020 4:15:57 PM
Opérations
Opérations
Français30
04 Afchage graphique
numérique
Lorsque vous sélectionnez un cycle et le démarrez, le sèche-linge entre
dans certains modes différents avant de terminer le cycle. En mode de
séchage, le voyant Drying (Séchage) s'allume et reste ainsi jusqu'à ce que
le cycle sélectionné soit terminé. En mode de refroidissement, le voyant
Cooling (Refroidissement) s'allume. En mode d'anti-froissage, le voyant
Wrinkle Prevent (Anti-froissage) s'allume. Une fois que le sèche-linge
termine le cycle, le voyant End (Fin) s'allume. Appuyez sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) pour arrêter le sèche-linge, ou appuyez sur POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour l'éteindre.
REMARQUE
Si le sèche-linge est arrêté en cours de cycle, les voyants de mode
clignotent. Si tel est le cas, appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE)
pour reprendre les opérations.
05 POWER
(MARCHE/ARRÊT)
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le sèche-linge.
06 START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE)
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
REMARQUE
Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou
entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage.
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Temp. et
Time (Durée)), tel que nécessaire.
4. Facultativement, vous pouvez activer des
options parmi celles disponibles en appuyant
sur le bouton correspondant (Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)).
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Le témoin du sèche-linge s'allume avec une
durée de cycle estimée sur l'écran.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour
arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) pour commencer le nouveau
cycle.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 30 1/8/2020 4:15:57 PM
Opérations
Français 31
Présentation des cycles
Sensor Dry (Séchage par capteur)
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) calculent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèche-
linge une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné avec Dry Level
(Niveau de séchage).
Sélectionnez une température qui est appropriée pour le linge, puis sélectionnez Sensor Dry (Séchage
par capteur). Reportez-vous au « Tableau des cycles » pour de plus amples détails sur les températures.
Cycle Description
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS FORT)
Utilisez ce cycle pour sécher des tissus grands ou plus volumineux.
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
Utilisez ce cycle pour sécher des tissus grands ou plus volumineux.
NORMAL DRY
(SÉCHAGE NORMAL)
Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT HUMIDE)
Le paramètre Légèrement humide a été conçu pour sécher partiellement le
linge. Utilisez ce cycle pour le linge à laisser sécher à plat ou pendus ou à
repasser.
Manual Dry (Séchage manuel)
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
Cycle Description
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
Sélectionnez la durée et la température de votre choix.
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide de 40 minutes.
AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner la charge dans de l'air à température ambiante.
WRINKLE RELEASE
(DÉFROISSAGE)
Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) permet de défroisser les
vêtements propres, secs et légèrement froissés, tels que des vêtements
provenant d’une armoire ou d’une valise pleine, des articles étant restés
trop longtemps dans le sèche-linge après la n du cycle.
Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) s'utilise à toutes les
températures.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 31 1/8/2020 4:15:57 PM
Opérations
Opérations
Français32
Guide des cycles
Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions gurant sur l'étiquette
d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour
référence.
Cycle Description
Couvre-lits et couettes
Suivez les instructions gurant sur l'étiquette d'entretien.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour
pour assurer un séchage homogène.
Couvertures
Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne) et ne séchez
qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de
les utiliser ou de les ranger.
Rideaux et tentures
Utilisez le réglage de température Low (Basse) pour réduire le froissage.
Séchez les rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir de
meilleurs résultats et sortez-les dès que possible.
Couches en tissu
Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne) pour les couches
ouatées et duveteuses.
Articles garnis de
duvet (vestes, sacs de
couchage, couettes,
etc.)
Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne).
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et
réduire le temps de séchage.
Caoutchouc mousse
(tapis, peluches,
épaulettes, etc.)
Ne séchez pas ces articles à un réglage de température élevée. Utilisez le
cycle Air Fluff (Air froid).
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à un réglage de température
élevée risque de l'endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne).
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher les articles.
Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec
un cycle de séchage à chaud.
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid) ou TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
et le réglage de température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en
fonction des instructions gurant sur l'étiquette d'entretien.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 32 1/8/2020 4:15:57 PM
Opérations
Français 33
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
Des articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Des articles en laine, sauf indication contraire sur l'étiquette
Des articles tâchés ou imprégnés d'huile végétale ou alimentaire
Fonctions spéciales
Child Lock (Sécurité enfant)
Cette fonction empêche les enfants de jouer
avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Child
Lock (Sécurité enfant) est activée, seul le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT) est opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Child Lock
(Sécurité enfant), maintenez les boutons Temp. et
Time (Durée) enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Child Lock (Sécurité
enfant) activée, elle reste active même après le
redémarrage du sèche-linge.
Si les boutons, à l'exception du bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT), ne répondent pas, vériez le
témoin Child Lock (Sécurité enfant). Si le témoin
est allumé, suivez les instructions ci-dessus
pour désactiver la fonction Child Lock (Sécurité
enfant).
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 33 1/8/2020 4:15:57 PM
Maintenance
Français34
Maintenance
Gardez le sèche-linge propre an d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée
de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension :
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
Nettoyage
Panneau de fonctions
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-
linge.
Certains détachants pour tissu peuvent
endommager le panneau de fonctions.
Lorsque vous utilisez des produits de
nettoyage liquides, appliquez-les sur un
chiffon de nettoyage. Ne les appliquez pas
directement sur le sèche-linge. Essuyez
immédiatement toute éclaboussure ou
vaporisation en excès.
Tambour
Éliminez toute tache présente sur le tambour
à l'aide d'un détachant universel.
Passez les vieilles serviettes ou les vieux
torchons au tambour pour retirer toute
substance restante (tache ou détachant). Les
tâches peuvent être encore visibles, mais cela
n'affecte pas les charges suivantes.
Tambour thermolaqué
Pour nettoyer le tambour thermolaqué, utilisez
un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux
et non abrasif adapté aux surfaces aisément
altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec
un chiffon propre.
Extérieur du sèche-linge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril
de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le
sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur du sèche-
linge.
Toute la surface du sèche-linge est lisse et
brillante. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
Vériez et nettoyez le système d'évacuation
une fois par an ou de façon régulière an de
maintenir des performances optimales.
La hotte externe doit être nettoyée plus
fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l'air.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 34 1/8/2020 4:15:57 PM
Dépannage
Français 35
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le
tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle.
Nettoyez le ltre à peluches.
Ne chauffe pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chauffage. Vériez à nouveau le
cycle sélectionné.
Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Ne sèche pas.
Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un séchage homogène.
Assurez-vous que votre sèche-linge se vidange correctement et qu'il
essore votre linge de façon appropriée.
La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du
tambour soit efcace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le ltre à peluches.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 35 1/8/2020 4:15:57 PM
Dépannage
Dépannage
Français36
Problème Action
Fait du bruit.
Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au
long du cycle de séchage.
Assurez-vous que le sèche-linge est correctement surélevé, comme
indiqué dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge, le ventilateur ou le système d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir
un niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut
niveau de séchage.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du
linge atteindra le niveau de séchage sélectionné.
Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les
articles lourds et les articles légers.
Présence d'odeurs.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est
normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe,
l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l'extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
Utilisez un cycle disposant de la fonction Refresh (Rafraîchir). Si des
odeurs persistent, lavez et séchez à nouveau l'article.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 36 1/8/2020 4:15:57 PM
Dépannage
Français 37
Problème Action
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les
vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher,
puis faites sécher les vêtements.
Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le
séchage.
Les vêtements sont
encore froissés après le
cycle WRINKLE PREVENT
(ANTI-FROISSAGE)
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE)
(ANTI-FROISSAGE).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efcacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Retirez les articles immédiatement après la n du cycle de séchage.
Temps allongé.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement
le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré
souhaité de séchage atteint.
La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité
de linge. Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 37 1/8/2020 4:15:57 PM
Dépannage
Dépannage
Français38
Codes d’erreur
Si un code information se produit, les 8 LED s’allument d’abord puis la LED correspondante clignote
pendant qu’il se produit.
Code
d’information
Temp. (Température) Time (Temps)
Extra Low
(Très basse)
Low
(Faible)
Medium
(Moyenne)
High
(Élevée)
20 min 40 min 60 min 80 min
DC O
AC O
BC2 O
TC O
DF O
HC O
9C1 O
FC O O
Code
d’information
Signication Solution
TC
La résistance de la thermistance est
très faible ou très élevée.
Nettoyez le ltre ou le ventilateur.
Si le problème persiste, appelez le
service de dépannage.
HC
Température de chauffage non valide
lors du fonctionnement du sèche-linge.
Appelez le service de dépannage.
DC
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque
le hublot est ouvert.
Fermez la porte et redémarrez
l’appareil.
Si le problème persiste, appelez le
service de dépannage.
FC
Fréquence de source d’alimentation
non valide.
Essayez de relancer le programme.
Si le problème persiste, appelez le
service de dépannage.
9C1
Problème de commande électronique
(Tension invalide).
Appelez le service de dépannage.
AC
Problème de commande électronique
(Communication invalide).
Appelez le service de dépannage.
DF Hublot invalide. Appelez le service de dépannage.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 38 1/8/2020 4:15:58 PM
Dépannage
Français 39
Code
d’information
Signication Solution
BC2
Problème de commande électronique
(Bouton clé d’entrée de vérication).
Appelez le service de dépannage.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 39 1/8/2020 4:15:58 PM
Caractéristiques techniques
Français40
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent des symboles
relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage
et repassage ou au nettoyage à sec, le cas
échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la
cohérence des informations entre les fabricants
de vêtements (articles domestiques ou importés).
Suivez les directives gurant sur l'étiquette
d'entretien an d'optimiser la durée de vie de
votre linge et d'éviter des problèmes de lavage.
Cycle de lavage
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Gentle/Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaude
Tiède
Froide
REMARQUE
Il s'agit des températures appropriées de l'eau
de lavage pour divers articles. Les niveaux
de températures sont : Chaude (41 à 52 °C),
Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). (La
température de l'eau de lavage doit être d'au
moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et
obtenir un lavage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré
(non décolorant) uniquement (si
nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Gentle/Délicat
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 40 1/8/2020 4:16:01 PM
Caractéristiques techniques
Français 41
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde / en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot pour que
des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 41 1/8/2020 4:16:04 PM
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français42
Fiche de caractéristiques techniques
E
A
B
C
D
Type
Sèche-linge à
chargement frontal
Nom du modèle DVE(G)45M3100*
Capacité (pi³) 7,4
Dimensions
A. Hauteur
Appareil, pouces (cm) 45 (114,6)
Requis pour l'installation, pouces 47,5
B. Largeur
Appareil, pouces (cm) 27 (68,6)
Requis pour l'installation, pouces 29
C. Profondeur
Appareil, pouces (cm) 29,96 (76,1)
Requis pour l'installation, pouces 32
D. Profondeur
avec hublot
ouvert à 90°
Appareil, pouces (cm) 49,8 (126,5)
Requis pour l'installation, pouces 52
E. Largeur avec
hublot ouvert à
130°
Appareil, pouces (cm) 36 (91,5)
Requis pour l'installation, pouces 38
Pression de l'eau, psi (kPa) 20 à 116 (137 à 800)
Poids NET
Électrique, lb (kg) 114,6 (52)
À gaz, lb (kg) 116,8 (53)
Puissance de chauffe
Électrique (W) 5300
À gaz (BTU/h) 22000
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 42 1/8/2020 4:16:04 PM
Caractéristiques techniques
Français 43
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux
3
/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour aux
1
/2 environ.
Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du
1
/4).
Cycle Articles recommandés
Taille de
la charge
maxi.
Température Option
Sensor Dry
(Séchage par
capteur)
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS FORT)
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
NORMAL DRY
(SÉCHAGE NORMAL)
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT HUMIDE)
Pièces au tissu épais, telles que les
jeans, les velours côtelés ou les
vêtements de travail
High (Élevée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
Coton, vêtements de travail, lin,
charges mixtes
Medium
(Moyenne)
(par défaut)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
Chemises, tissus synthétiques,
lainages, tissus infroissables en
coton, tissus à repassage facile
Low (Basse)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
Sous-vêtements, chemisiers,
lingerie
Extra Low
(Très basse)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 43 1/8/2020 4:16:04 PM
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français44
Cycle Articles recommandés
Taille de
la charge
maxi.
Température Option
Manual Dry
(Séchage
manuel)
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
Toute charge
High (Élevée)
(réglable)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
Petites charges High (Élevée)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
AIR FLUFF
(AIR FROID)
Mousse, caoutchouc, matières
plastiques
-
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
WRINKLE RELEASE
(DÉFROISSAGE)
Chemises, pantalons, chemisiers
Medium
(Moyenne)
(réglable)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock
(Sécurité enfant)
Les réglages et options afchés en gras correspondent au réglage par défaut pour ce cycle.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 44 1/8/2020 4:16:05 PM
Caractéristiques techniques
Français 45
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Réglage de la température
Réglage de
l'heure
High
(Élevée)
Medium
(Moyenne)
Low (Basse)
Extra Low
(Très basse)
Sensor Dry
(Séchage par capteur)
VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT)
-
MORE DRY (SÉCHAGE FORT)
-
NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL)
-
DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE)
-
Manual Dry
(Séchage manuel)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
- - -
AIR FLUFF (AIR FROID) - - - -
WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE)
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 45 1/8/2020 4:16:05 PM
Français46
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf à l’acheteur-consommateur initial, dans son emballage
d’origine, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au
niveau des pièces et de la main d’œuvre pendant une période limitée, commençant à la
date d’achat initiale, de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui
ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies
avec l’appareil. Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués ci-dessous, an qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de
réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre
de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à
un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat
d’origine sur demande, à titre de preuve d’achat, pour pouvoir bénécier des services de
garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus
durant la période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés
SAMSUNG au sein de la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas
disponible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge le
transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. Si l’appareil se trouve
dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se
peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l’appareil
vers un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement
accessible à notre personnel.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 46 1/8/2020 4:16:05 PM
Français 47
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix
d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des
pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l’appareil par un
produit neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant
la partie restante de la période de garantie initiale de l’appareil, ou bien durant quatre-
vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les
produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de
la main d’œuvre identiés dans le cadre de l’utilisation domestique ou non-commerciale
normale de l’appareil en question. Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les
dommages survenus lors de l’expédition, la livraison, l’installation et les utilisations
prévues de cet appareil ; les dommages causés par une modication ou altération non
autorisée de l’appareil ; les appareils dont les numéros de série d’origine apposés en usine
ont été retirés, dégradés ou modiés d’une quelconque façon ou encore difcilement
lisibles ; les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres
dommages sur la nition de l’appareil ; les dommages causés par un abus, une mauvaise
utilisation, des infestations d’insectes, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres
catastrophes naturelles ou cas de force majeure ; les dommages causés par l’utilisation
d’équipements, d’alimentations, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires,
d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou connecteurs
qui n’ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un
courant, une tension ou des uctuations de courant incorrects ou par des surtensions
; les dommages causés par une utilisation et un entretien de l’appareil non conformes
aux instructions ; les dommages liés à une instruction fournie à domicile concernant
l’utilisation de votre appareil ; et une réparation visant à rectier une installation n’étant
pas conforme aux normes de branchements électriques et de plomberie, ou la correction
des branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou
tuyaux d’arrivée d’eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces
circonstances faisant l’objet d’une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions d’un technicien de maintenance agréé destinées à expliquer les
fonctions, la maintenance ou l’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie
limitée. Veuillez prendre contact avec Samsung, au numéro indiqué ci-dessous, pour
obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 47 1/8/2020 4:16:05 PM
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français48
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN
OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent pas
les limitations de durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou
exclusions spéciées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous
octroie des droits spéciques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L’APPAREIL, UN
REMPLACEMENT DE LAPPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX DACHAT, À LA
DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT
S’Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/
OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS
OU DE BÉNÉFICES, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES
QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE,
ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains
États n’autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires
ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne
s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi
que d’autres variant d’un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il
fonctionnera sans interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne,
entreprise ou société quant à cet appareil, ne pourra être considérée comme un
engagement pour SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 48 1/8/2020 4:16:05 PM
Français 49
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication
au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la socié
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de
preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus
longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 49 1/8/2020 4:16:05 PM
Garantie (CANADA)
Français50
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution
survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de
l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il
était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de
l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence,
un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par
l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement
couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de
l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
domestiques inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour
obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE
MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE
QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE
PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 50 1/8/2020 4:16:05 PM
Français 51
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni
l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une
autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 51 1/8/2020 4:16:05 PM
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03866A-08
DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 52 1/8/2020 4:16:05 PM
Secadora
Manual del usuario
DVE(G)45M3100*
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 1 1/8/2020 4:12:35 PM
Contenido
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA 5
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias 8
Precauciones 8
Requisitos de instalación 10
Requisitos de instalación importantes 10
Consideraciones acerca de la ubicación 10
Requisitos para el tendido de conductos 11
Requisitos de drenaje 12
Requisitos en cuanto al gas 13
Requisitos eléctricos 14
Instalación 17
Componentes 17
Instalación paso a paso 19
Guía de los conductos de drenaje 24
Cambiar la posición de la puerta 25
Antes de comenzar 28
Clasicación y carga 28
Requisito de funcionamiento 28
Funcionamiento 29
Panel de funciones 29
Sencillos pasos para comenzar 30
Descripción de los ciclos 31
Guía de ciclos 32
Funciones especiales 33
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 2 1/8/2020 4:12:35 PM
Contenido
Español 3
Mantenimiento 34
Limpieza 34
Solución de problemas 35
Vericaciones 35
Cdigos de informacin 38
Especicaciones 40
Tabla de indicaciones sobre telas 40
Protección del medio ambiente 41
Hoja de especicaciones 42
Tabla de ciclos 43
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 3 1/8/2020 4:12:35 PM
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información
importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente
estas instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la
secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro
cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el
propósito para el que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las
posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento
la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual
y es posible que no todas las señales de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o
duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea
en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 4 1/8/2020 4:12:35 PM
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento
y manéjelo con cuidado cuando lo use.
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se
instala un conducto de metal exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo especíco
identicado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con
secadoras de ropa. Los materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse
fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora de
ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de
instalación.
Guarde estas instrucciones.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que
emiten vapores que pueden incendiarse o explotar.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 5 1/8/2020 4:12:36 PM
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español6
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites
vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas,
etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las
sustancias inamables pueden ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o
cualquier otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y
que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante
del suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la
goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química
que ocasione que la carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a
cargas de ropa contaminada, la parte nal del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período
de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace,
retire rápidamente la ropa y espárzala para que se disipe el calor.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a
tierra” en la sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 6 1/8/2020 4:12:36 PM
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
Puede provocar lesiones personales.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
Puede provocar lesiones personales.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas
con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas.
Emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora
ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o
sólidos inamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos
inamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos
quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como
espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de
secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas
circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edicio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calicado, una
agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 7 1/8/2020 4:12:36 PM
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español8
Advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían
dañar la secadora.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Precauciones
PRECAUCIÓN
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o
frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y
mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodoméstico salvo que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación
para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante
o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora
y del conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación
para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 8 1/8/2020 4:12:36 PM
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por
UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar
estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La
oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse
lo suciente como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede
impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden
resultar peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el
peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo de enfriamiento para estas prendas a
n de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni
interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo de enfriamiento.
Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 9 1/8/2020 4:12:36 PM
Requisitos de instalación
Español10
Requisitos de instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual
para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo
de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está
recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Requisitos de instalación importantes
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las
secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
Conductos de gas (para modelos a gas) que
deben cumplir con la normativa local y
nacional.
Un sistema de drenaje de metal rígido o
exible con un recubrimiento de metal
resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos
desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
Espacios libres sucientes entre la
secadora y las paredes adyacentes u otras
supercies.
Circulación de aire adecuada para la
ventilación y combustión de gas.
Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la secadora drene afuera
a n de reducir el riesgo de incendio.
Mantenga el área de la secadora libre de
materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
No instale otros electrodomésticos que
quemen combustible cerca o en el mismo
lugar que la secadora.
Coloque la secadora al menos a
18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en
una instalación en un garaje.
Instalación en un gabinete o en un hueco
Los espacios libres mínimos entre la secadora
y las paredes adyacentes u otras supercies
deben tener las siguientes dimensiones:
2” en el frente, 17” en la parte superior, 1” a
ambos lados y 5.9 pulgadas (150 mm) en la
parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos
aberturas sin obstrucciones para que ingrese
el aire, para ocupar un área total combinada
mínima de 72 in², con 3” de abertura mínima
en la parte superior y en la parte inferior.
Se acepta una puerta tipo persiana con un
espacio libre equivalente.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 10 1/8/2020 4:12:36 PM
Requisitos de instalación
Español 11
Requisitos para el tendido de conductos
Recomendado
Utilice solo para instalación de
distancia corta
Tipo tapa para
intemperie
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
N.º de codos de
90°
Rígido Rígido
0 80 pies (24.4 m) 74 pies (22.6 m)
1 68 pies (20.7 m) 62 pies (18.9 m)
2 57 pies (17.4 m) 51 pies (15.5 m)
3 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente,
asegúrese de:
Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
No utilizar un conducto exible de plástico.
Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos
existentes.
Que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora
en funcionamiento con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El
tambor de la secadora debe estar vacío y el ltro para pelusas limpio.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 11 1/8/2020 4:12:37 PM
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español12
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una
chimenea, pared, techo, altillo, sótano de
pequeña altura o espacio oculto de un edicio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida
hacia el exterior se evitará que ingrese una
gran cantidad de pelusa y humedad a la
habitación.
En Estados Unidos y Canadá
Todas las secadoras deben tener un drenaje
con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene
4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de
conductos” en la sección “Instalación” para
conocer la longitud máxima del conducto y
el número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto exible
metálico no debe superar los 7' 10
1
/2
(2.4 m).
No je el conducto con tornillos u otros
medios de sujeción que se extiendan
dentro del conducto y atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice
solo los conductos exibles tipo lámina
metálica, si los hubiera, identicados
especícamente para su utilización con el
electrodoméstico por el fabricante y que
cumplan con el Esquema para conductos
de transición de secadora de ropa. Use el
Tema 2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje
con salida hacia el exterior para reducir
el riesgo de incendio cuando instala la
secadora en un gabinete o en un hueco.
No utilice conductos exibles de plástico o
de un material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de
plástico, de un material no metálico o que
sea inamable, reemplácela por una que
sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje
de metal que no sea inamable para
asegurar la contención del aire expulsado,
el calor y la pelusa.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 12 1/8/2020 4:12:37 PM
Requisitos de instalación
Español 13
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas
licuado de propano).
La instalación debe realizarse en conformidad
con los códigos locales, o en ausencia de ellos,
con el Código Nacional para Gas y Combustibles
ANSI/Z223.1/NFPA 54, la revisión más reciente
(para los Estados Unidos), o con el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano CSA
B149.1 (para Canadá).
Las secadoras a gas están equipadas con un
oricio para el quemador de modo que puedan
ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado
utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de
propano), deberá efectuarse la conversión para
lograr un funcionamiento adecuado y seguro,
tarea que deberá estar a cargo de un técnico
calicado. (Solo modelos a gas natural)
Debe revisar el quemador de su modelo y usar
el kit de propano licuado (LP) correspondiente.
Para consultar la información detallada del
quemador, abra la puerta y vea la etiqueta de
voltaje en el marco de la puerta.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Se recomienda usar un conducto de suministro
de gas de
1
/2” (1.27 cm) y el mismo debe
reducirse para la conexión con el conducto de
gas de
3
/8” (1 cm) de su secadora. El Código
Nacional para Gas y Combustibles exige que se
instale una válvula manual de cierre del gas,
aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de
distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes
residenciales deben estar elevadas a
18 pulgadas (46 cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada
macho de
1
/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para
tubos), accesible para la conexión del medidor
de prueba, inmediatamente contra corriente de
la conexión del suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema
de suministro de gas durante las pruebas de
presión del sistema.
No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas
de metal exible. El diseño del conducto de gas
exible debe estar certicado por el estándar
utilizado para aparatos a gas ANSI Z21.24 •
CSA 6.10.
NOTA
La secadora utiliza un sistema de encendido
automático para encender el quemador. No
existe un piloto que permanezca constantemente
encendido.
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado
debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas
locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
Instrucciones de instalación de la comunidad de
Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo
de un plomero o un instalador de gas calicado. Se
deberá instalar una válvula de gas manual con una
manija en forma de "T" en el conducto de suministro
de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de
gas exible para instalar la secadora, el conector
debe tener una longitud máxima de 3' (36").
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 13 1/8/2020 4:12:37 PM
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español14
ADVERTENCIA
Se pueden producir pérdidas de gas en
su sistema y ocasionar una situación
peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser
detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan
que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en
la placa debajo del panel de control o en el
armazón posterior.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede generar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista o técnico calicado si
le surgen dudas acerca de si la conexión
a tierra de su secadora es correcta. No
modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de
incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas, todo el cableado y la conexión a
tierra deben realizarse de conformidad
con los códigos locales o, en ausencia
de ellos, de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su
última revisión (para EE.UU.) o el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas
revisiones y los códigos y ordenanzas
locales. Es su responsabilidad proveer
el servicio eléctrico adecuado para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán
realizarse de conformidad con el Código
Nacional para Combustibles ANSI/Z2231,
su última revisión (para EE.UU.) o con los
Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su
última revisión (para Canadá) y los códigos
y ordenanzas locales.
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En
caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descarga eléctrica al
ofrecer una vía de menos resistencia a la
corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un
conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado
y conectado a tierra en conformidad con
todos los códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente adecuado.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 14 1/8/2020 4:12:37 PM
Requisitos de instalación
Español 15
No conecte el cable a tierra a las tuberías
de plástico, las tuberías de gas o a las
cañerías de agua caliente.
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable opcional con un
conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El cable se
vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado
a tierra en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación
y la secadora eléctrica debe estar
permanentemente conectada, se la debe
conectar a un sistema de cableado de metal
con conexión a tierra permanente, o se
debe conectar un conductor con conexión
a tierra del equipo a los conductores del
circuito y a la terminal con conexión a
tierra del equipo o al cable de la secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento o realizar pruebas, siga
las instrucciones de conexión a tierra de la
sección “Conexión a tierra. Se recomienda que
se destine un circuito derivado individual (o
separado) solo para la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
interruptor de 15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses
requieren un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas
requieren un servicio eléctrico aprobado de
120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del
servicio eléctrico pueden encontrarse en la
etiqueta con información ubicada detrás de la
puerta. Se requiere un fusible o interruptor de
30 A a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el
cable debe enchufarse a un tomacorriente
de 30 A.
No se provee el cable de alimentación
con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses. El cable se vende por
separado.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 15 1/8/2020 4:12:37 PM
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español16
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, se puede
conectar el suministro eléctrico de la secadora
por medio de un nuevo kit de cable de
alimentación eléctrica, rotulado para que se lo
utilice con la secadora, es decir que cuente con
certicación U.L. y categorizado en un mínimo
de 120/240 voltios, 30 amperes con tres
conductores de cobre Nro. 10 que nalicen en
terminales de bucle cerrado, pernos de pala
de tipo abierto con extremos rebatidos o con
conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de
alimentación eléctrica de una secadora
vieja. El cable de alimentación eléctrica
debe asegurarse en el gabinete de la
secadora con una protección contra los
tirones adecuada con certicación UL.
La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas
rodantes, (3) vehículos de recreo y (4)
áreas en las que los códigos locales
prohíban la conexión a tierra a través de
un conductor neutro. (Utilice un enchufe
de 4 pines para un tomacorriente de 4
ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de
CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados
del conducto.
NOTA
Todos los modelos canadienses se envían
con el cable de alimentación adjunto. El
cable de alimentación debe conectarse
a un tomacorriente de 30 A. En Canadá
está permitido convertir una secadora a
120/208 voltios.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 16 1/8/2020 4:12:38 PM
Instalación
Español 17
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será
responsable de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir
con las normas de seguridad correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema
con la secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de
Samsung o con el vendedor.
Vista rápida de la secadora
01
02
03
04
05
01 Panel de control 02 Cubierta 03 Filtro
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 17 1/8/2020 4:12:38 PM
Instalación
Instalación
Español18
Accesorios y herramientas
Herramientas necesarias
Pinza Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador
Phillips
Cinta para conductos Llave inglesa
Compuesto GLP (gas
licuado de petróleo) o
cinta de teón (para
la instalación del gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales
de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
NOTA
Al comprar el kit de ventilación lateral (DV-2A/XAA) puede cambiar la dirección de la ventilación.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 18 1/8/2020 4:12:40 PM
Instalación
Español 19
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas
instrucciones paso a paso de la instalación.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que
instale la secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Cambiar la posición de la puerta”.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la secadora, quite el empaque del conducto.
NOTA
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque
en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre
ambas protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y
colóquela en posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación
de conductos y el cableado.
PASO 2 Conecte el suministro de gas
Primero, lea la sección “Requisitos en cuanto al gas” y realice los siguientes pasos.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teón en todas
las conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar
el extremo de la rosca hembra de
3
/4” (1.9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca
macho de
3
/8” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si
encuentra alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama
abierta para vericar si hay pérdidas de gas.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 19 1/8/2020 4:12:40 PM
Instalación
Instalación
Español20
PASO 3 Conecte el cableado eléctrico
Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos.
Sistema de 3 cables
A B L2 L1
C
D
(N)
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con
certicación UL de
3
/4” (1.9 cm)
1. Aoje o retire el bloque central de
terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco
o central) del cable de alimentación a
la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste
los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste
los tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales
en el panel trasero de la secadora. Luego,
asegure la cubierta con un tornillo de
sujeción.
PRECAUCIÓN
Para realizar la conversión del sistema de
4 cables a 3 cables, conecte la cinta de
conexión a tierra al soporte del bloque
de terminales para conectar a tierra el
armazón de la secadora al conductor
neutro.
Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
Conecte el cable de alimentación y
luego verique el voltaje de L1, L2 y N.
Si el voltaje es bajo, es posible que los
resultados del secado sean decientes.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 20 1/8/2020 4:12:40 PM
Instalación
Español 21
Sistema de 4 cables
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable
de alimentación
C. Protección contra los tirones con
certicación UL de
3
/4” (1.9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
E. Cable a tierra neutro (blanco)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector externo a
tierra y conecte el cable de conexión a
tierra (verde o sin cubierta) del cable de
alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
Para conectar el cable de conexión
a tierra a la posición neutra sin
atravesar el contacto A (conexión a
tierra del gabinete), comuníquese
con un técnico. No se trata de una
operación que pueda realizar el
usuario.
Se recomienda utilizar terminales
de tipo anillo. Si utiliza terminales
de correa, asegúrese de que estén
ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque
central de terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o
central) y el cable de conexión a tierra
(blanco) al tornillo central del bloque de
terminales. Ajuste el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales.
Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del
bloque de terminales en la ranura
trasera de la secadora. Asegure la
cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Conecte el cable de alimentación y luego verique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es
posible que los resultados del secado sean decientes.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 21 1/8/2020 4:12:41 PM
Instalación
Instalación
Español22
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3
cables. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de
terminales. Se requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a
través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la
secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo
de alivio de tensión con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del
bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el
bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos
profundos de
3
/8” (1 cm).
PASO 4 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
1. Con un nivel (A), verique si la secadora
está nivelada de lado a lado y de adelante
hacia atrás. Si la secadora no está nivelada,
ajuste las patas niveladoras (B) de la parte
inferior de la secadora. Luego verique
nuevamente si la secadora está nivelada.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 22 1/8/2020 4:12:41 PM
Instalación
Español 23
A B
NOTA
Para colocar la secadora a la misma
altura que la lavadora, retraiga (A)
completamente las patas niveladoras
girándolas en sentido contrario al de
las agujas del reloj, luego aoje (B)
las patas girándolas en el sentido de
las agujas del reloj. Una vez que la
secadora está a la misma altura que
la lavadora, siga las instrucciones
precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las patas niveladoras solo lo
necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más
de lo necesario puede hacer que la
secadora vibre.
PASO 5 Encendido (modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen
correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verique
la instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista nal de vericación del paso 7.
PASO 6 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto
exible de plástico.
La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
Para modelos a gas:
El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas.
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el
conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si
en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese
de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para conrmar que el gas está
encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 23 1/8/2020 4:12:41 PM
Instalación
Instalación
Español24
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en
la conexión de la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación
se abra y se cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje
anualmente o en forma regular.
ADVERTENCIA
A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento
delgado o de un material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 24 1/8/2020 4:12:41 PM
Instalación
Español 25
Cambiar la posición de la puerta
Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda llamar a un técnico de
servicio calicado.
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Retire los cuatro tornillos de las bisagras
de la puerta.
3. Retire la puerta levantándola.
4. Retire los dos tornillos de la placa de
apoyo y luego retire la placa de apoyo de
la cubierta.
5. Monte la placa de apoyo en el lado opuesto
utilizando los tornillos retirados de la placa
de apoyo en el paso 4.
6. Monte la placa de apoyo de la cubierta en
el lado opuesto.
7. Retire las dos bisagras de la cubierta.
8. Monte las dos bisagras de la cubierta en el
lado opuesto.
NOTA
Use un destornillador plano (-) para retirar la
bisagra de la cubierta de la placa de apoyo de
la cubierta.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 25 1/8/2020 4:12:42 PM
Instalación
Instalación
Español26
B
9. Retire los 10 tornillos.
NOTA
Hay dos tornillos (B) de mayor longitud que
los otros tornillos.
10. Retire el vidrio de la puerta.
11. Intercambie la posición de:
: La bisagra de la cubierta y la manija de la
puerta
: La bisagra de apoyo y la guía del vidrio
de la puerta
12. Retire la palanca de la puerta y vuelva a
instalarla del lado opuesto.
NOTA
Remítase a las ilustraciones de la derecha
para que le sirvan de guía en el proceso de
ensamble.
C
13. Retire la cubierta (C).
14. Monte el vidrio de la puerta y, luego, ajuste
los 10 tornillos que retiró en el paso 9.
15. Coloque la cubierta.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 26 1/8/2020 4:12:42 PM
Instalación
Español 27
16. Instale la puerta en el marco frontal y,
luego, ajuste los 4 tornillos que retiró en el
paso 2.
NOTA
Verique la posición de los tornillos que
instaló en la bisagra de la puerta.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 27 1/8/2020 4:12:42 PM
Antes de comenzar
Español28
Antes de comenzar
Antes de poner en funcionamiento la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
Coloque una carga de ropa en la secadora
por vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eciencia de secado al
secar una o dos prendas, agregue una
toalla seca a la carga.
Para obtener mejores resultados,
desenrede las prendas antes de colocarlas
en la secadora.
Sobrecargar la secadora limita su
funcionamiento y ocasiona un secado
desparejo así como la formación de
arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta,
no seque prendas de lana o bra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite,
alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese
de limpiar el ltro de pelusa antes o después
de cada carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa
(A) del tambor.
3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie
el ltro.
4. Inserte el ltro nuevamente y cierre la
puerta.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la secadora sin el ltro
para pelusas insertado.
No utilice un ltro de pelusa dañado o
roto. Esto podría reducir el desempeño y/o
provocar un incendio.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 28 1/8/2020 4:12:42 PM
Funcionamiento
Español 29
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea “Información
sobre seguridad“ antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de funciones
01
05
06
03
04
02
01 Selector de ciclos
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Al seleccionar un
ciclo, se enciende el indicador correspondiente.
02 Temp. (Temperatura)
La temperatura solo se puede ajustar en los ciclos VERY DRY (MUY SECO),
MORE DRY (MÁS SECO), NORMAL DRY (SECADO NORMAL), DAMP DRY
(CENTRIFUGADO PARCIAL), TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) y WRINKLE
RELEASE (ANTIARRUGAS).
Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual.
High (Alto): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar
en secadora.
Medium (Medio): Para prendas de planchado permanente, telas
sintéticas, algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en
secadora a temperatura media.
Low (Bajo): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en
secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Muy Bajo): Ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
03 Time (Tiempo)
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de secado manual.
No se encuentra disponible en los ciclos de secado con sensor porque la
secadora determina el tiempo de secado al medir el nivel de humedad de la
carga.
* Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas)
Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) ofrece aproximadamente 180 minutos
de secado intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la
formación de arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) para
activar dicha función.
La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el
ciclo de prevención de arrugas.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 29 1/8/2020 4:12:43 PM
Funcionamiento
Funcionamiento
Español30
04 Pantalla gráca
digital
Cuando se selecciona e inicia un ciclo, la secadora ingresa en diferentes
modos antes de completar el ciclo. En el modo de secado, el indicador
de Drying (Secado) se enciende y permanece encendido hasta que se
completa el ciclo seleccionado. En el modo de enfriamiento, se enciende el
indicador de Cooling (Enfriamiento). En el modo de prevención de arrugas,
se enciende el indicador de Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas). Cuando la
secadora completa el ciclo, se enciende el indicador de End (Fin). Presione
START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para detener la secadora, o presione POWER
(ENCENDER/APAGAR) para apagarla.
NOTA
Si se detiene la secadora durante el ciclo, los indicadores de modo
parpadean. En ese caso, presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
reanudar la operación.
05 POWER
(ENCENDER/
APAGAR)
Presione para encender y apagar la secadora.
06 START/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
Presione para iniciar o detener una operación.
NOTA
Las prendas muy enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas.
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR)
para poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar
un ciclo.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo)) según sea
necesario.
4. Como opción, puede activar las opciones
disponibles presionando el botón
correspondiente (Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas)).
5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA). La
luz indicadora de la secadora se enciende y
el tiempo estimado del ciclo aparece en la
pantalla.
Para cambiar el ciclo durante el
funcionamiento
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
para detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Presione nuevamente START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 30 1/8/2020 4:12:43 PM
Funcionamiento
Español 31
Descripción de los ciclos
Sensor Dry (Secado con sensor)
Los ciclos de secado con sensor detectan la humedad en la carga y detienen la secadora cuando la
carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Dry Level (Nivel de secado).
Seleccione una temperatura adecuada a las prendas y, luego, seleccione Sensor Dry (Secado con
sensor). Consulte la “Tabla de ciclos” para ver información detallada de la temperatura.
Ciclo Descripción
VERY DRY (MUY SECO) Utilice este ciclo para secar telas más grandes o voluminosas.
MORE DRY
(MÁS SECO)
Utilice este ciclo para secar telas más grandes o voluminosas.
NORMAL DRY
(SECADO NORMAL)
Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino.
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO PARCIAL)
Esta opción fue diseñada para secar las prendas parcialmente.
Utilice este ciclo para secar con percha o planchado.
Manual Dry (Secado manual)
Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia.
Ciclo Descripción
TIME DRY
(SECADO POR TIEMPO)
Seleccione el tiempo y la temperatura deseados.
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Un ciclo de secado rápido que dura 40 minutos.
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) eliminará las arrugas
de prendas que están limpias, secas y solo levemente arrugadas,
tales como prendas que extrajo de un clóset demasiado lleno o de
una maleta o prendas que han estado en la secadora demasiado
tiempo después de la nalización del ciclo.
El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) se puede usar con
cualquier temperatura.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 31 1/8/2020 4:12:43 PM
Funcionamiento
Funcionamiento
Español32
Guía de ciclos
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan
instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Ciclo Descripción
Cubrecamas y
edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un
secado uniforme.
Cobijas
Utilice la temperatura media y seque de a una sola cobija por vez
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de
usarlas o guardarlas.
Cortinas y paños de
tela
Utilice la temperatura baja para minimizar la formación de arrugas.
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener
mejores resultados y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela
Utilice la temperatura media para pañales suaves y mullidos.
Prendas con relleno
de plumas (chaquetas,
bolsas de dormir,
edredones, etc.)
Utilice la temperatura media.
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y
acortar el tiempo de secado.
Goma espuma (reverso
de alfombras, muñecos
de peluche, hombreras,
etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor. Utilice el ciclo Air Fluff
(Temperatura ambiente).
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un
incendio.
Almohadas
Utilice la temperatura media.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias
para mejorar el funcionamiento de la secadora y para que las
prendas queden más esponjosas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un
ciclo de secado con calor.
Plásticos (cortinas
de baño, cubiertas
de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice el ciclo Air Fluff (Temperatura ambiente) o TIME DRY (SECADO
POR TIEMPO) y la opción de temperatura baja o muy baja de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 32 1/8/2020 4:12:43 PM
Funcionamiento
Español 33
ADVERTENCIA
No seque:
Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.)
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina
Funciones especiales
Child Lock (Seguro para niños)
La función de seguro para niños evita que
los niños jueguen con la secadora. Cuando
el seguro para niños está activado, todos los
botones excepto POWER (ENCENDER/APAGAR)
se desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para niños,
mantenga presionados simultáneamente
Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) durante
3 segundos.
NOTA
Una vez activado el seguro para niños
permanecerá activo incluso después que
encienda la secadora nuevamente.
Si otros botones, salvo el botón POWER
(ENCENDER/APAGAR), no responden,
verique el indicador de Seguro para niños.
Si el indicador está encendido, siga las
instrucciones precedentes para desactivar el
seguro para niños.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 33 1/8/2020 4:12:43 PM
Mantenimiento
Español34
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo
de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está
recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Limpieza
Panel de funciones
Limpie con un paño suave y húmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Algunos productos removedores de
suciedad y manchas de tratamiento
previo al lavado pueden dañar el panel de
funciones.
Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique
directamente en la secadora. Limpie
el líquido derramado o rociado
inmediatamente.
Tambor
Elimina las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos
de manchas o productos de limpieza. Las
manchas serán visibles, pero no afectarán
las cargas posteriores.
Tambor con revestimiento en polvo
Para limpiar el tambor con revestimiento
en polvo, use un paño humedecido con un
limpiador suave, no abrasivo, adecuado para
supercies que se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con
un paño limpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un paño suave y húmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
Proteja la supercie de objetos alados.
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en
toda su supercie. Tenga cuidado de no
rayar ni dañar la supercie.
Sistema de drenaje
Controle y limpie el sistema de drenaje en
forma anual o regular para mantener un
desempeño óptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse
con más frecuencia para garantizar un ujo
de aire adecuado.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 34 1/8/2020 4:12:43 PM
Solución de problemas
Español 35
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla
siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente si la
puerta se abre durante el ciclo.
Limpie el ltro para pelusas.
No calienta.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas es
abierto.
Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento
del ciclo.
No seca.
Verique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa
se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes
y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar
un secado uniforme.
Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y
extrayendo el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en
funcionamiento la secadora.
Limpie el ltro para pelusas.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 35 1/8/2020 4:12:43 PM
Solución de problemas
Solución de problemas
Español36
Problema Acción
Hace ruido.
Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
ojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora
o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga
durante el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal
como se describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el
ventilador y el sistema de drenaje.
No seca de manera
uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga
ha llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede
elegir un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel
de secado más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté
completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel
de secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los
livianos por separado.
Tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el
barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la
secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que
la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace
circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el
exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación
antes de usar la secadora.
Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores
persisten, vuelva a lavar y secar el artículo.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 36 1/8/2020 4:12:43 PM
Solución de problemas
Español 37
Problema Acción
Pelusa en las prendas.
Limpie el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las
prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de
lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego
séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Prendas arrugadas
después del ciclo
WRINKLE PREVENT
(PREVENCIÓN DE
ARRUGAS)
(WRINKLE-CARE
(ANTIARRUGAS),
WRINKLE RELEASE
(DESARRUGAR)).
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez nalizado el secado.
Tiempo prolongado.
El secado con sensor detecta automáticamente la humedad de
la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado
seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la
cantidad de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener
referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 37 1/8/2020 4:12:43 PM
Solución de problemas
Solución de problemas
Español38
Cdigos de informacin
Si aparece un código de información, primero se encienden todas las 8 LED y luego la LED
correspondiente parpadeará mientras sucede.
Cdigos de
informacin
Temp. (Temperatura) Time (Tiempo)
Extra Low
(Extra Bajo)
Low
(Bajo)
Medium
(Medio)
High
(Alto)
20 min 40 min 60 min 80 min
DC O
AC O
BC2 O
TC O
DF O
HC O
9C1 O
FC O O
Códigos de
información
Signicado Solución
TC
La resistencia térmica es muy baja o
alta.
Limpie el ltro o el conducto de
ventilación.
Si el problema continúa, llame al
servicio técnico.
HC
Temperatura de calentamiento no
válida cuando la secadora está en
funcionamiento.
Comuníquese con el servicio técnico.
DC
La secadora funciona con la puerta
abierta.
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al
servicio técnico.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación
no válida.
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al
servicio técnico.
9C1
Problema con el control electrónico
(Voltaje inválido).
Comuníquese con el servicio técnico.
AC
Problema con el control electrónico
(Comunicación inválido).
Comuníquese con el servicio técnico.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 38 1/8/2020 4:12:44 PM
Solución de problemas
Español 39
Códigos de
información
Signicado Solución
DF Puerta no válida. Comuníquese con el servicio técnico.
BC2
Problema con el control electrónico
(Vericación de botón de ingreso).
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 39 1/8/2020 4:12:44 PM
Especicaciones
Español40
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos
para secado, blanqueado, secado y planchado,
o limpieza en seco cuando son necesarios.
El uso de símbolos garantiza la consistencia
entre los fabricantes textiles de artículos
nacionales e importados. Siga las indicaciones
de la etiqueta para optimizar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Planchado permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del
lavado apropiadas para diversas prendas. El
rango de temperatura para Caliente es de 41-
52 °C, para Tibia es de 29-41 °C y para Fría de
16-29 °C. (La temperatura del agua del lavado
debe alcanzar un mínimo de 16 °C para que
se active el detergente y se logre un lavado
ecaz).
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color) (si es
necesario)
Secar en secadora
Normal
Planchado permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 40 1/8/2020 4:12:47 PM
Especicaciones
Español 41
Temperaturas de secado con plancha o
vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este
electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de residuos. Corte
el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de
alimentación. Retire la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar
atrapados dentro del electrodoméstico.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 41 1/8/2020 4:12:50 PM
Especicaciones
Especicaciones
Español42
Hoja de especicaciones
E
A
B
C
D
Tipo
Secadora de carga
frontal
Nombre del modelo DVE(G)45M3100*
Capacidad (pies cúb.) 7.4
Dimensiones
A. Altura
Producto - pulgadas (cm) 45 (114.6)
Requerido para instalación - pulgadas 47.5
B. Ancho
Producto - pulgadas (cm) 27 (68.6)
Requerido para instalación - pulgadas 29
C. Profundidad
Producto - pulgadas (cm) 29.96 (76.1)
Requerido para instalación - pulgadas 32
D. Profundidad
con la puerta
abierta 90°
Producto - pulgadas (cm) 49.8 (126.5)
Requerido para instalación - pulgadas 52
E. Ancho con la
puerta abierta
130°
Producto - pulgadas (cm) 36 (91.5)
Requerido para instalación - pulgadas 38
Presión de agua - psi (kPa) 20-116 (137-800)
Peso NETO
Eléctrica - lb (kg) 114.6 (52)
Gas - lb (kg) 116.8 (53)
Potencia del calentador
Eléctrico (W) 5300
A gas (BTU/h) 22000
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 42 1/8/2020 4:12:50 PM
Especicaciones
Español 43
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para
cada ciclo de secado.
Carga grande: Llene aproximadamente
3
/4 del tambor. No agregue prendas por encima de
este nivel para que puedan dar vueltas con libertad.
Carga media: Llene aproximadamente
1
/2 del tambor.
Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de
1
/4 del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño
carga máx.
Control temp. Opción
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
VERY DRY
(MUY SECO)
MORE DRY
(MÁS SECO)
NORMAL DRY
(SECADO NORMAL)
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO PARCIAL)
Telas resistentes, tales
como jeans, pana y ropa de
trabajo pesado
High (Alto)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
Algodón, ropa de trabajo,
ropa de cama, carga
mezclada
Medium (Medio)
(predeterminado)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
Camisas, telas sintéticas,
tejidos, prendas de algodón
sin arrugas y telas con
planchado
Low (Bajo)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
Ropa interior, blusas,
lencería
Extra Low
(Muy Bajo)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 43 1/8/2020 4:12:50 PM
Especicaciones
Especicaciones
Español44
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño
carga máx.
Control temp. Opción
Manual Dry
(Secado
manual)
TIME DRY
(SECADO POR TIEMPO)
Cualquier carga
High (Alto)
(ajustable)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Cargas pequeñas
High (Alto)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico -
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
Medium (Medio)
(ajustable)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevenir Arrugas)
Child Lock
(Seguro para niños)
Los ajustes y opciones en negrita son los predeterminados para este ciclo.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 44 1/8/2020 4:12:50 PM
Especicaciones
Español 45
NOTA
: congurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Ajuste de la temperatura
Ajuste del
tiempo
High (Alto)
Medium
(Medio)
Low (Bajo)
Extra Low
(Muy Bajo)
Sensor Dry
(Secado con sensor)
VERY DRY (MUY SECO)
-
MORE DRY (MÁS SECO)
-
NORMAL DRY (SECADO NORMAL)
-
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO PARCIAL)
-
Manual Dry
(Secado manual)
TIME DRY (SECADO POR TIEMPO)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
- - -
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
- - - -
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 45 1/8/2020 4:12:50 PM
Español46
Garantía limitada (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la
garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados
en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono
que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe
presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el
Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados
Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros
de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el
servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar
por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el
producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de
servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte
o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por
SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y
debe ser accesible para el agente del servicio técnico.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 46 1/8/2020 4:12:50 PM
Español 47
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá
usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar
el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las
piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original
del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las
piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o
alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de
fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y
otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente,
incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso
de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG;
daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión;
daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir
una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de
cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de
entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada.
Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera
de estos problemas.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 47 1/8/2020 4:12:51 PM
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español48
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL
PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las
limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular.
Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN,
PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL
RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o
derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto
al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 48 1/8/2020 4:12:51 PM
Español 49
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al
comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con
el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto
a la disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta
y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo
adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 49 1/8/2020 4:12:51 PM
Garantía (CANADÁ)
Español50
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo
siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de
rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades,
servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o
que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y
sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual
de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la
casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 50 1/8/2020 4:12:51 PM
Español 51
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA
REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la
exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones
antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían
según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación
no están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 51 1/8/2020 4:12:51 PM
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03866A-08
DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 52 1/8/2020 4:12:51 PM

Transcripción de documentos

Dryer User manual DVE(G)45M3100* DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 1 1/8/2020 4:08:40 PM Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions Important safety symbols CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Important safety precautions Warnings Cautions 4 4 5 5 7 8 Installation requirements 10 Key installation requirements Location considerations Ducting requirements Exhausting requirements Gas requirements Electrical requirements 10 10 11 12 13 14 Installation 17 What’s included Step-by-step installation Exhaust ducting guide Switching the door position 17 19 24 24 Before you start 27 Sort and load Functional prerequisite 27 27 Operations 28 Feature panel Simple steps to start Cycle overview Cycle guide Special features 28 29 30 31 32 2 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 2 1/8/2020 4:08:40 PM 33 Cleaning 33 Troubleshooting 34 Checkpoints Information codes 34 37 Specifications 39 Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet Cycle chart 39 40 41 42 English 3 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 3 1/8/2020 4:08:40 PM Contents Maintenance Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. Safety information What you need to know about the safety instructions Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your dryer. Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.samsung.com. Important safety symbols What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. NOTE Indicates that a risk of personal injury or material damage exists. These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 4 1/8/2020 4:08:40 PM CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. WARNING - Risk of Fire • • • • • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. Save these instructions. Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself. 4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. 5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 5 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 5 1/8/2020 4:08:40 PM Safety information WARNING Safety information 7. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Safety information 9. Do not tamper with internal controls. 10.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 12.Clean the lint screen before or after each load. 13.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. 14.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. 15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. 16.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. 17.This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in “Installation” section. 18.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 19.Do not insert your hand under the dryer. • This may result in injury. 20.Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it. • This may result in injury. 21.Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. • Do not contact this part while appliance is energized. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 6 1/8/2020 4:08:40 PM WARNING - To reduce the risk of fire or explosion: • Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, wpees, and wpe removers. Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion. WARNING - What to do if you smell gas: • • • • • • • • Do not try to light any appliance. Do not turn on the appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Warnings WARNING • • Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 7 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 7 1/8/2020 4:08:41 PM Safety information • Safety information Cautions Safety information CAUTION • • • • • • • • • • • • • • • • • Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance. Do not sit on top of the dryer. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 8 1/8/2020 4:08:41 PM • SAVE THESE INSTRUCTIONS English 9 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 9 1/8/2020 4:08:41 PM Safety information • Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot. Installation requirements Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual for future reference. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Installation requirements Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Key installation requirements • • • A grounded electrical outlet. A power cord for electric dryers (except in Canada). Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations. • An exhaust system made of rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. WARNING Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating. Location considerations • • • Adequate clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces. Adequate air circulation for ventilation and gas combustion. Away from water and weather. WARNING • • • • Make sure to exhaust the dryer outdoors to reduce the risk of fire. Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. Do not install other fuel-burning appliances around or in the same place as the dryer. Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for garage installation. Alcove or closet installation Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are: 2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5.9 in. (150 mm) in the back. The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in² with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is acceptable. 10 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 10 1/8/2020 4:08:41 PM Ducting requirements Use only for short-run installation 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) No. of 90° elbows Rigid Rigid 0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m) 1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m) 2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m) 3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m) Installation requirements Recommended Weather hood type NOTE * Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct. If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make sure: • • • • • The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations. Not to use a flexible plastic duct. To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts. The duct is not kinked or crushed. The exhaust hood damper opens and closes freely. Manometer measurements The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler must be empty and lint filter clean. English 11 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 11 1/8/2020 4:08:41 PM Installation requirements Exhausting requirements Installation requirements The dryer must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. Outside the United States and Canada • WARNING • In the United States and Canada • • • • • • All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter. See “Ducting requirements” in the “Installation” section for the maximum duct length and number of bends that can be used. The total length of flexible metal duct must not exceed 7’ 101/2” (2.4 m). Do not assemble the duct with screws or other fastener means that extend into the duct and catch lint. For the United States only: Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct. Use Subject 2158A. Refer to the local codes. • • • You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in an alcove or closet. Do not use a plastic or non-metal flexible duct. If your existing ductwork is plastic, nonmetal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint. 12 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 12 1/8/2020 4:08:42 PM Gas requirements WARNING • • • • • • Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. Do not reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be designed and certified by the standard for connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10. NOTE • • • Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot. Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation. Commonwealth of Massachusetts installation instructions Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”). WARNING • • • • Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. English 13 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 13 1/8/2020 4:08:42 PM Installation requirements • Use only natural or LP (liquid propane) gases. The installation must be conformed with local codes, or in the absence of local codes, with the national fuel gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the UNITED STATES), or with the natural gas and propane installation code, CSA B149.1(for Canada). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician. (LNG models only) You must check the burner of your model and use the proper LP Kit accordingly. To check the detail information of the burner, open the door and check the rating label location on the door frame. - 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer. Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor. Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. • Installation requirements Electrical requirements The wiring diagram is located on the plate under the control panel or rear frame. Installation requirements WARNING • • • Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical service for your dryer. All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances. Grounding This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. Gas models WARNING • • • Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. 14 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 14 1/8/2020 4:08:42 PM Electric models WARNING • • • Before operating or testing, follow all grounding instructions in the “Grounding” section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. Do not use an extension cord. Gas models – U.S. and Canada A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required. Electric models – U.S. only Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. • • If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. The power cord is not provided with U.S. electric model dryers. This cord is sold separately. English 15 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 15 1/8/2020 4:08:42 PM Installation requirements • Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. This cord is sold separately. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dryer. Electrical connections Installation requirements WARNING Risk of Electric Shock Installation requirements When local codes allow, you can connect the dryer’s electrical supply with a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads. • • Electric models – Canada Only A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. NOTE All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. In Canada, you may convert a dryer to 120 / 208 volts. Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief. Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.) 16 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 16 1/8/2020 4:08:42 PM Installation This dryer must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of your area. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer. Dryer at a glance 01 Installation 02 03 04 05 01 Control panel 02 Worktop 04 Door 05 Exhaust duct 03 Filter English 17 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 17 1/8/2020 4:08:43 PM Installation Accessories & tools Required tools Installation Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas models only) Nut driver Level Philips screwdriver Duct tape Wrench LPG-safe compound or Teflon Tape (for gas installation) WARNING Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach. NOTE If you purchase the optional Side Vent Kit (DV-2A/XAA), you can change the ventilation direction. 18 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 18 1/8/2020 4:08:45 PM Step-by-step installation Make sure you have a qualified technician install the dryer. Step by step installation instructions start below. STEP 1 Install the exhaust system 1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you install the dryer in the same location as your washer. 2. To change the door direction, see “Switching the door position”. 3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section. Before installing your dryer, remove the packing in the duct. NOTE • • To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the floor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location, and then set the dryer upright. Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring. STEP 2 Connect the gas line First, read through the “Gas requirements” section, and follow these steps. 1. Remove the protective cap from the gas pipe. 2. Apply a LPG (Liquefied Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teflon tape to all threaded connections. 3. Connect the gas supply to the dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. Tighten up the fitting over all threads. 4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found, tighten the connections and try again. DO NOT use an open flame to check for gas leaks. English 19 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 19 1/8/2020 4:08:45 PM Installation CAUTION Installation STEP 3 Connect the electrical wiring First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps. 3-wire system 1. Loosen or remove the center terminal block. 2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cable to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten the screws. Installation C D (N) A B L2 L1 E 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten the screws. 4. Tighten the strain relief screws. 5. Insert the terminal block cover into the rear panel of the dryer. Then, secure the cover with a hold-down screw. CAUTION A. External ground connector • B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. /4” (1.9 cm) UL-listed strain relief 3 • • To convert from the 4-wire system to 3-wire system, connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. Connect the power cord and check L1/ L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry properly. 20 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 20 1/8/2020 4:08:45 PM 4-wire system 1. Remove the external ground connector’s screw, and connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cable to the screw. CAUTION D E • F (N) B L2 L1 C A. External ground connector B. Green or bare copper wire of power cord C. /4” (1.9 cm) UL-listed strain relief 3 D. Center silver-colored terminal block screw E. Neutral grounding wire (white) F. Neutral wire (white or center wire) • 2. Loosen or remove the screws from the center terminal block. 3. Connect the neutral wire (white or center wire) and ground wire (white) to the center screw of the terminal block. Tighten the screw. 4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten the screws. 5. Tighten the strain relief screws. 6. Insert the tab of the terminal block cover into the rear slot of the dryer. Secure the cover with a hold-down screw. CAUTION Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry properly. WARNING • • All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block. Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block. English 21 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 21 1/8/2020 4:08:46 PM Installation A To connect the ground wire to the neutral position without through contact A (cabinet ground), contact a technician. This is not user serviceable. Ring-type terminals are remended. If using strap terminals, make sure they are tightened. Installation • A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket. STEP 4 Level the dryer To ensure optimal performance, the dryer must be level. A Installation 1. Using a level (A), check if the dryer is level side to side and then front to back. If the dryer is not level, adjust the leveling feet (B) at the bottom of the dryer. Then, check if the dryer is level again. B NOTE • A B • To set the dryer to the same height as your washer, fully retract (A) the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen (B) the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer. Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 22 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 22 1/8/2020 4:08:46 PM STEP 5 Power on (Gas models) Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then, plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation using the final checklist in Step 7 below. STEP 6 Final check When installation is complete, confirm that: The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly. The exhaust ductwork is connected and the joints are taped. You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct. The dryer is level and is sitting firmly on the floor. The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly. For gas models: • The gas is supplied properly with no leaks. CAUTION The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat. English 23 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 23 1/8/2020 4:08:46 PM Installation • • • • • Installation Exhaust ducting guide Ducting 1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely. 2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection. Never use lint-trapping screws. 3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible. Cleaning Installation Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent flap opens and closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a regular basis. WARNING • • • • To prevent fire, do not use plastic, thin-foil, or non-metal flexible ducts of any kind. Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance. Do not use excessively long ducts that have multiple elbows. Do not use crushed or clogged venting or ducts. Switching the door position If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a qualified service technician. 1. Unplug the power cord. 2. Remove the four hinge screws from the door. 3. Remove the door by lifting it. 24 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 24 1/8/2020 4:08:47 PM 4. Remove the two screws from the holder-lever, and then remove the cover-holder. 5. Assemble the holder-lever on the opposite side using the screws that were removed from the holder-lever-in Step 4. 6. Assemble the cover-holder on the opposite side. 8. Assemble the two cover-hinges on the opposite side. NOTE Use a flat head screwdriver(-) to remove the cover-holder’s cover-hinge. 9. Remove the 10 screws. NOTE B Two screw (B) are longer than the other screws. English 25 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 25 1/8/2020 4:08:47 PM Installation 7. Remove the two cover-hinges. Installation 10.Remove the holder-glass. 11.Exchange the positions of: : The cover-hinge and handle door : The holder-hinge and guiderholder glass 12.Remove the Lever-Door, and then install it on the opposite side. NOTE Installation Refer to the illustrations on the right to aid you in the assembly process. 13.Remove the cover-hole (C). 14.Assemble the holder glass and then fasten the 10 screws that you removed in step 9. 15.Attach the cover-hole. C 16.Install the door on the frame-front and then fasten the 4 screws that you removed in step 2. NOTE Check the positions of the screws you installed in the hinge door. 26 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 26 1/8/2020 4:08:47 PM Before you start Here are a few things you should know before starting your dryer. Sort and load • • • • Put one wash load in the dryer at a time. Do not mix heavy and lightweight items together. To improve drying efficiency for one or two items, add a dry towel to the load. For best results, untangle items before inserting them into the dryer. • • • • Overloading reduces the tumbling performance, resulting in uneven drying and wrinkling. Unless recommended on the care label, do not dry woolens or fiberglass items. Avoid drying unwashed items. Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc. Lint filter To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load. 1. Turn off the dryer. 2. Open the door, and pull out the lint filter (A) from inside the tumbler. 3. Remove the lint that has accumulated, and then clean the lint filter. 4. Reinsert the lint filter, and then close the door. A CAUTION • • Do not operate the dryer without the lint filter in place. Do not use a damaged or broken lint filter. This may reduce performance and/or cause fire. English 27 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 27 1/8/2020 4:08:47 PM Before you start Functional prerequisite Operations WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information“ before operating this appliance. Feature panel 04 05 06 01 02 01 Cycle Selector 03 Operations Turn the cycle selector to select a desired cycle. When a cycle is selected, the cycle indicator lights up. Temperature can only be adjusted in VERY DRY, MORE DRY, NORMAL DRY, DAMP DRY, TIME DRY and WRINKLE RELEASE cycles. Press to change the temperature of the current cycle. 02 Temp. • • • • High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium. Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature possible. Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer determines the drying time by sensing the current moisture level of the load. 03 Time * Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle. 28 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 28 1/8/2020 4:08:48 PM 04 Digital Graphic Display When you select and start a cycle, the dryer enters some different modes before it completes the cycle. In drying mode, the Drying indicator turns on and stays lit until the selected cycle is complete. In cooling mode, the Cooling indicator turns on. In Wrinkle-Prevent mode, the Wrinkle Prevent indicator turns on. When the dryer completes the cycle, the End indicator turns on. Press START/PAUSE to stop the dryer, or press POWER to turn it off. NOTE If the dryer is stopped during the cycle, the mode indicators blink. If this happens, press START/PAUSE to resume operations. 05 POWER Press to turn on/turn off the dryer. 06 START/PAUSE Press to start or stop operation. NOTE Operations Extremely tangled items finished by the washer may degrade the drying efficiency or cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying. Simple steps to start 1. Press POWER to turn on the dryer. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings (Temp. and Time) as necessary. 4. Optionally, you can activate options available by pressing the relevant button (Wrinkle Prevent). 5. Press START/PAUSE. The dryer indicator turns on with an estimated cycle time on the display. To change the cycle during operation 1. Press START/PAUSE to stop operation. 2. Select a different cycle. 3. Press START/PAUSE again to start the new cycle. English 29 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 29 1/8/2020 4:08:48 PM Operations Cycle overview Sensor Dry Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches the dryness level you have selected with Dry Level. Select a temperature that is appropriate to the items, and then select Sensor Dry. Refer to the “Cycle chart” for temperature details. Cycle Description VERY DRY Use this cycle to dry such a large or bulkier fabrics. MORE DRY Use this cycle to dry such a large or bulkier fabrics. NORMAL DRY For most fabrics including cottons and linens. DAMP DRY Damp dry is designed to partially dry items. Use this cycle for flat by hanger or ironing. Manual Dry Operations You can change the drying settings manually to your preference. Cycle Description TIME DRY Select a desired time and temperature. QUICK DRY A quick drying cycle running for 40 minutes AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air. WRINKLE RELEASE The WRINKLE RELEASE cycle will remove wrinkles from items that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a full closet, suitcase, or items that have been in the dryer too long after the cycle has ended. WRINKLE RELEASE can be used with any temperature selection. 30 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 30 1/8/2020 4:08:48 PM Cycle guide The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying instructions are provided, see the following table for reference. Cycle Description Bedspreads & Comforters Follow the care label instructions. • Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. • May require repositioning in the drum to ensure even drying. Blankets Use the medium temperature and dry only one blanket at a time for best tumbling action. • Make sure blankets are is thoroughly dry before using or storing. Use the low temperature setting to help minimize wrinkling. • Cloth Diapers Use the Medium temperature setting for soft, fluffy diapers. Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) Use the Medium temperature setting. Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.) Do not dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle. • Dry curtains and draperies in small loads for best results and remove as soon as possible. Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten drying time. WARNING Drying a rubber item with heat may damage it or cause a fire. Use the medium temperature. • Pillows • Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.) Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and to fluff the items. Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle. Use the Air Fluff cycle or TIME DRY and the Low or Extra Low temperature settings depending on the care label instructions. English 31 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 31 1/8/2020 4:08:48 PM Operations Curtains & Draperies Operations WARNING Do not dry: • • • Fiberglass items (curtains, draperies, etc.) Woolens, unless recommended on the label Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils Special features Child Lock Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all buttons except for the POWER button are disabled. Operations To activate/deactivate Child Lock, simultaneously press and hold Temp. and Time for 3 seconds. NOTE Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer. If other buttons, except for the POWER button, do not respond, check the Child Lock indicator. If the indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off. 32 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 32 1/8/2020 4:08:48 PM Maintenance Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Cleaning Feature panel Dryer exterior • • • • • Tumbler • • Remove any stains from the tumbler with an all-purpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any remaining stains or cleaning substances. Stains may be still visible, but will not affect subsequent loads. • • • Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent container on the dryer. They can scratch or damage the top cover of the dryer. The dryer has a high-gloss finish on the entire surface. Be careful not to scratch or damage the surface. Exhaust system • • Check and clean the exhaust system on a yearly or regular basis to maintain optimum performance. The external exhaust hood must be cleaned more frequently to ensure a proper air flow. Powder coat tumbler To clean the powder coat tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for easily marred surfaces. Remove cleaner residue and dry with a clean cloth. English 33 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 33 1/8/2020 4:08:48 PM Maintenance Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray liquid cleaning agents directly on the display of the dryer. Some laundry pre-treatment soil and stain removers may damage the feature panel. When using liquid cleaning agents, apply them to the cleaning cloth. Do not apply them directly to the dryer. Wipe up any spills or overspray immediately. Troubleshooting Checkpoints If the dryer operates abnormally, first check the list of problems in the table below and try the suggested actions. Problem Action • • Does not run. • • • • • Does not heat. • • • • • • Troubleshooting Does not dry. • • • • • • • • Make sure the door is latched shut. Make sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check your home’s circuit breakers or fuses. Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during a cycle. Clean the lint filter. Check your home’s circuit breakers or fuses. Some cycles do not require heating. Check the selected cycle again. For a gas dryer, make sure the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct. The dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle. Check all of the above, plus... Make sure the exhaust hood outside your home can open and close freely. Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually. Use a 4” rigid metal exhaust duct. Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load. Dry heavy items and light weight items separately. Large, bulky items, such as blankets or comforters, may require repositioning to ensure even drying. Make sure that your washer is draining properly and extracting adequate water from the load. The load may be too small to tumble properly. Add a few towels and restart the dryer. The load may be too large to tumble properly. Remove some items and restart the dryer. Clean the lint filter. 34 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 34 1/8/2020 4:08:48 PM Problem Is noisy. Action • Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly. • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instructions. It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system. • • • Dries unevenly. • • • Has odors. • • • Lint on clothes. • • • Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside. When these odors linger in the air, completely ventilate the room before using the dryer. Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist, wash and dry the item again. Make sure the lint filter is cleaned before every load. For clothes that naturally build up lint, clean the filter during the cycle. Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel) and they must be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of black linen pants). Divide larger loads into smaller loads for drying. Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes. Remove lint inside the drum before drying. English 35 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 35 1/8/2020 4:08:48 PM Troubleshooting • Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. You can choose a higher dryness level or a cycle that involves a higher dryness level. If one heavy item is dried with a light weight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. For the best drying results, dry heavy items and light weight items separately. Troubleshooting Problem Action Items still wrinkled after WRINKLE PREVENT (WRINKLE-CARE, WRINKLE RELEASE). • • • Small loads of 1 to 4 items work best. Load fewer items. Load similar-type items. Take out the items immediately after drying is complete. • Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level is reached. The drying time can change according to the type and amount of laundry. See the cycle chart for reference. Extended time. If a problem persists, contact a local Samsung service center. Troubleshooting 36 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 36 1/8/2020 4:08:48 PM Information codes If an information code occurs, first all 8 LEDs turn on and next the corresponding LED will be blinked while it happens. Information code Temp. Extra Low Low Time Medium High O DC O AC O BC2 TC 20 min 40 min 60 min 80 min O O DF O HC O 9C1 FC Information code O O Meaning The thermistor resistance is very low or high. HC Invalid heating temperature in running the dryer. Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service. Call for service. Close the door and then restart. DC Running the dryer with door open. If the problem continues, call for service. FC Invalid power source frequency. Try restarting the cycle. 9C1 AC Electronic control problem (Invalid voltage). Electronic control problem (Invalid communication). If the problem continues, call for service. Call for service. Call for service. English 37 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 37 1/8/2020 4:08:48 PM Troubleshooting TC Solution Troubleshooting Information code DF BC2 Meaning Invalid door. Electronic control problem (Button key input check). Solution Call for service. Call for service. For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Troubleshooting 38 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 38 1/8/2020 4:08:48 PM Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems. Wash cycle Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Bleach Any bleach (when needed) Only non-chlorine (color-safe) bleach (when needed) Tumble dry Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Gentle/Delicates Special instructions Gentle/Delicates Line dry/Hang to dry Hand wash Drip dry Water temperature Dry flat Hot Warm Cold NOTE High Medium Low Specification This represents appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 41-52 °C, for Warm 29-41 °C and for Cold 16-29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 16 °C for detergent activation and eff ective cleaning.) Heat setting Any heat No heat / Air English 39 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 39 1/8/2020 4:08:52 PM Specification Iron dry or steam temperatures Dry-clean High Dry-clean Medium Do not dry-clean Low Line dry / Hang to dry Warning symbols for laundering Do not wash Drip dry Dry flat Do not wring Do not bleach Do not tumble dry No steam (added to iron) Do not iron Protecting the environment This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Specification 40 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 40 1/8/2020 4:08:55 PM Specification sheet E A C D Type Front loading dryer Model name DVE(G)45M3100* Capacity (Cu.ft) 7.4 A. Height B. Width Dimensions B C. Depth E. Width with door open 130° 45 (114.6) Required for Installation - inches 47.5 Product - inches (cm) 27 ( 68.6) Required for Installation - inches 29 Product - inches (cm) 29.96 (76.1) Required for Installation - inches 32 Product - inches (cm) 49.8 (126.5) Required for Installation - inches 52 Product - inches (cm) 36 (91.5) Required for Installation - inches 38 Water pressure - psi (kPa) NET weight Heater rating 20-116 (137-800) Electric - lb (kg) 114.6 (52) Gas - lb (kg) 116.8 (53) Electric (W) 5300 Gas (BTU/hr) 22000 English 41 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 41 1/8/2020 4:08:55 PM Specification D. Depth with door open 90° Product - inches (cm) Specification Cycle chart NOTE For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. • Large load: Fill the drum to about 3/4 full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. • Medium load : Fill the drum to about 1/2 full. • Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than 1/4 full. Cycle Recommended Item Heavy Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes VERY DRY Sensor Dry MORE DRY NORMAL DRY DAMP DRY TIME DRY Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads Max Load Size Temp Control High Wrinkle Prevent Child Lock Medium Wrinkle Prevent (default) Child Lock Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free cottons, Permanent press fabrics Low Underwear, Blouses, Lingerie Extra Low Any load Option High (adjustable) Wrinkle Prevent Child Lock Wrinkle Prevent Child Lock Time Wrinkle Prevent Child Lock Time QUICK DRY Small loads High Wrinkle Prevent Child Lock Manual Dry Time AIR FLUFF Foam, Rubber, Plastic - Wrinkle Prevent Child Lock WRINKLE RELEASE Shirts, Trouser, Blouses Medium (adjustable) Time Wrinkle Prevent Child Lock Specification Settings and options shown in bold are default setting for that cycle. 42 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 42 1/8/2020 4:08:55 PM NOTE • : factory setting, : can be selected Temperature setting Cycle Sensor Dry Manual Dry High Medium Low Extra Low Time setting - VERY DRY     MORE DRY     - NORMAL DRY     - DAMP DRY     -     TIME DRY  QUICK DRY  - - -  AIR FLUFF - - - -  WRINKLE RELEASE      Specification English 43 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 43 1/8/2020 4:08:55 PM LIMITED WARRANTY (U.S.A.) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year All Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. 44 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 44 1/8/2020 4:08:56 PM This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. English 45 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 45 1/8/2020 4:08:56 PM LIMITED WARRANTY (U.S.A.) EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 46 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 46 1/8/2020 4:08:56 PM Warranty (CANADA) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. English 47 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 47 1/8/2020 4:08:56 PM Warranty (CANADA) This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. 48 English DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 48 1/8/2020 4:08:56 PM Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English 49 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 49 1/8/2020 4:08:56 PM Memo DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 50 1/8/2020 4:08:56 PM Memo DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 51 1/8/2020 4:08:56 PM Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03866A-08 DV3100M_DC68-03866A-08_EN.indd 52 1/8/2020 4:08:56 PM Sèche-linge Manuel d'utilisation DVE(G)45M3100* DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 1 1/8/2020 4:15:49 PM Sommaire Sommaire Consignes de sécurité 4 Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Consignes de sécurité importantes Avertissements Mises en garde 4 4 5 5 8 8 Conditions d'installation 10 Conditions d'installation principales Choix de l'emplacement d'installation Conditions requises en matière de conduits Exigences d'évacuation Systèmes fonctionnant au gaz Normes électriques 10 10 11 12 13 14 Installation 17 Ce qui est inclus Installation étape par étape Guide d'installation du conduit d'évacuation Changement du sens d'ouverture du hublot 17 19 24 25 Avant de démarrer 28 Tri et charge Prérequis fonctionnel 28 28 Opérations 29 Panneau de fonctions Étapes simples pour commencer Présentation des cycles Guide des cycles Fonctions spéciales 29 30 31 32 33 2 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 2 1/8/2020 4:15:49 PM 34 Nettoyage 34 Dépannage 35 Contrôles à effectuer Codes d’erreur 35 38 Caractéristiques techniques 40 Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Fiche de caractéristiques techniques Tableau des cycles 40 41 42 43 Français 3 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 3 1/8/2020 4:15:49 PM Sommaire Maintenance Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèchelinge. Consignes de sécurité Remarques importantes sur les consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser efficacement votre appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com. Symboles de sécurité importants Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels. REMARQUE Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels. Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou d'autres personnes. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 4 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 4 1/8/2020 4:15:49 PM AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie • • • • • L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. N'équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie. Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation. Conservez soigneusement ces instructions. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 5 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 5 1/8/2020 4:15:49 PM Consignes de sécurité Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez. Consignes de sécurité Consignes de sécurité 3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu. 4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour. 7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement. 10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l'appareil. 12. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. 13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. 14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation et des zones proches autour. 15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. 16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Le linge ayant été contaminé par de l’huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de s’enflammer. Pour réduire le risque d’incendie dû à du linge contaminé, la phase finale d’un cycle du sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter un sèche-linge avant la fin de son cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la terre » dans la section « Installation ». 18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 6 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 6 1/8/2020 4:15:50 PM 19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge. • Cela pourrait entraîner des blessures. • Cela pourrait entraîner des blessures. 21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). • Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion : • • Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser. Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n'a pas été éliminée. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants. Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée. AVERTISSEMENT - Marche à suivre en cas d'émanation de gaz : • • • • • • • • Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique. Ne mettez pas l'appareil sous tension. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 7 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 7 1/8/2020 4:15:50 PM Consignes de sécurité 20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant. Consignes de sécurité Avertissements Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • • Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge. Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système. Mises en garde ATTENTION • • • • • • • • • • • • • • • Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil. N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le manuel d'entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation et des zones autour. L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre. Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd ou solides. Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 8 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 8 1/8/2020 4:15:50 PM • • • CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 9 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 9 1/8/2020 4:15:50 PM Consignes de sécurité • Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèchelinge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d'huile. Toute huile résiduelle risque de s'enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s'enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N'entassez et n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds. Conditions d'installation Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Conditions d'installation Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau. Conditions d'installation principales • • • Une prise électrique avec mise à la terre. Un cordon d'alimentation pour sèche-linge électrique (à l'exception du Canada). Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales et locales. • Un système d'évacuation en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. AVERTISSEMENT Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur. Choix de l'emplacement d'installation • • • Dégagements adéquats entre le sèche-linge et les murs adjacents ou d'autres surfaces. Circulation adéquate de l'air pour la ventilation et la combustion du gaz. Protégez l'appareil contre l'eau et les intempéries. AVERTISSEMENT • • • • Assurez-vous que le système d'évacuation du sèche-linge est dirigé vers l'extérieur pour réduire le risque d'incendie. N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables, etc.) dans la même pièce que le sèche-linge. N'installez pas d'autres appareils fonctionnant au fuel autour ou dans la même pièce que le sèche-linge. Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Les dégagements minimum entre le sèche-linge et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont : 2" à l'avant, 17" sur le dessus, 1" de chaque côté et 5,9 po (150 mm) à l'arrière. Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface totale d'au moins 72 pouces carrés et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d'un dégagement équivalent est acceptable. 10 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 10 1/8/2020 4:15:50 PM Conditions requises en matière de conduits À n'utiliser que pour les installations temporaires 4" (10,2 cm) 2,5" (6,4 cm) N° de coudes à 90° Rigide Rigide 0 80 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m) 1 68 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m) 2 57 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m) 3 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m) Conditions d'installation Recommandé Type de bouche d'évacuation REMARQUE * Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm). Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant, prenez les précautions suivantes : • • • • • Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur. N'utilisez pas de conduit flexible en plastique. Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur. Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé. Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. Mesures du manomètre La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en fonctionnement avec un manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèchelinge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre. Français 11 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 11 1/8/2020 4:15:51 PM Conditions d'installation Exigences d'évacuation Conditions d'installation L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce. En dehors des États-Unis et du Canada • AVERTISSEMENT • Aux États-Unis et au Canada • • • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une évacuation vers l'extérieur. Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 po (10,2 cm). Consultez « Conditions requises en matière de conduits » dans la section « Installation » pour connaître la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures pouvant être utilisées. La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 7 pieds et 101/2" (2,4 m). Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches. Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct (norme relative aux conduits d'évacuation des sèche-linge). Utilisez le sujet 2158A. Référez-vous aux réglementations locales. • • • L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers l'extérieur pour réduire les risques d'incendie lors de l'installation de l'appareil dans une niche ou un placard. N'utilisez jamais de conduit flexible en plastique ou non métallique. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacezles par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d'évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l'air d'évacuation, de la chaleur et des peluches. 12 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 12 1/8/2020 4:15:51 PM Systèmes fonctionnant au gaz AVERTISSEMENT • • • • • • • En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8" (0,3 cm), permettant le branchement d'une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du sèche-linge. Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d'alimentation en gaz à chaque test de pression du système. Ne réutilisez jamais d’anciens conduits de gaz métalliques flexibles. Les conduits de gaz flexibles doivent être conçus et certifiés par la norme relative aux connecteurs pour appareils à gaz ANSI Z21.24 • CSA 6.10. REMARQUE • • • Votre sèche-linge utilise un système d'allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas de pilote de combustion constante. Les raccords de conduit utilisés doivent être résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéfié. La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande. Instructions d'installation - Commonwealth du Massachusetts Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36 pouces) de long. AVERTISSEMENT • • • Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse. Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Français 13 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 13 1/8/2020 4:15:51 PM Conditions d'installation • Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). L’installation doit être conforme aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de codes locaux, au code national sur le gaz combustible ANSI Z223.1/ NFPA 54 (national fuel gas code), dernière révision (pour les États-Unis) ou au code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 (pour le Canada). Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre sèchelinge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances. (Modèles au gaz naturel liquéfié uniquement) Vous devez vérifier le brûleur de votre modèle et utiliser le kit LP approprié en conséquence. Pour consulter les informations détaillées relatives au brûleur, ouvrez le hublot et vérifiez l’emplacement de la plaque signalétique sur l’encadrement du hublot. - 20 000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22 000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-linge. Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol. • Conditions d'installation • Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. Normes électriques Conditions d'installation Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière. AVERTISSEMENT • • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de votre sèche-linge. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir un service électrique adapté à votre sèche-linge. Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz combustible ANSI/Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. Mise à la terre Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant un circuit de fuite au courant électrique. Modèles au gaz AVERTISSEMENT • • • Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, un conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude. 14 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 14 1/8/2020 4:15:51 PM Modèles électriques AVERTISSEMENT • • • Avant toute mise en marche ou test, suivez toutes les consignes de mise à la terre présentées dans la section « Mise à la terre ». Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou séparé). N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Modèles au gaz - États-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A. Modèles électriques - États-Unis uniquement Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l'étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne. • • Si vous utilisez un cordon d'alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A. Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec les sèche-linge version électrique aux ÉtatsUnis. Ce cordon est vendu séparément. Français 15 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 15 1/8/2020 4:15:51 PM Conditions d'installation • Votre sèche-linge est doté d'un cordon en option équipé d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de terre. Ce cordon est vendu séparément. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de l'appareil. Raccordement électrique Conditions d'installation AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Conditions d'installation Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés. • • Modèles électriques - Canada uniquement Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V CA, 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne. REMARQUE Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A. Au Canada, il est possible que vous puissiez pas convertir un sèche-linge en 120/208 V. Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon d'alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèchelinge au moyen d'un réducteur de tension homologué UL. La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.) 16 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 16 1/8/2020 4:15:52 PM Installation L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L'installateur est responsable du raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les réglementations pertinentes relatives à la sécurité de votre région. Ce qui est inclus Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin. Schéma du sèche-linge Installation 01 02 03 04 05 01 Panneau de commande 02 Dessus du sèche-linge 04 Hublot 05 Conduit d'évacuation 03 Filtre Français 17 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 17 1/8/2020 4:15:52 PM Installation Accessoires et outils Outils nécessaires Installation Pince Cutter Pince serre-tube (modèles au gaz uniquement) Tournevis à douille Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé Matériau de protection contre le GPL ou bande de Téflon (pour une installation au gaz) AVERTISSEMENT Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. REMARQUE Si vous achetez le Kit d'évacuation latérale en option (DV-2A/XAA), vous pouvez changer le sens d'évacuation. 18 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 18 1/8/2020 4:15:54 PM Installation étape par étape Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualifié. Les instructions d'installation étape par étape commencent ci-dessous. ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation 1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge. 2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Changement du sens d’ouverture du hublot ». Installation 3. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d’installation du conduit d’évacuation ». ATTENTION Avant d’installer votre sèche-linge, retirez le joint dans le conduit. REMARQUE • • Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèchelinge de sorte qu'il soit proche de son emplacement final, puis réglez-le à la verticale. Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage. ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz Tout d'abord, lisez attentivement la section « Systèmes fonctionnant au gaz », puis suivez ces étapes. 1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz. 2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéfié ou une bande de Téflon sur un tour et demi sur tous les raccords filetés. 3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier l'extrémité filetée femelle 3/4" (1,9 cm) du raccord flexible à l'extrémité filetée mâle de 3/8 pouce (1 cm) du sèche-linge. Serrez le raccord par-dessus tous les filetages. 4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vérifiez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. Français 19 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 19 1/8/2020 4:15:54 PM Installation ÉTAPE 3 Réalisation du câblage électrique Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes. Système à 3 fils 1. Desserrez ou retirez le bornier central. 2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du câble d'alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez les vis. C Installation D (N) A B L2 L1 E 3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 4. Serrez les vis de libération de tension. 5. Insérez le cache du bornier dans le panneau arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache à l’aide d’une vis. ATTENTION • A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (blanc) C. Vis centrale argentée du bornier • D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL • Pour convertir le système à 4 fils en système à 3 fils, branchez le conducteur de terre sur le support du bornier, pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre. Il est recommandé d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à conducteur, assurez-vous qu'elles sont serrées. Branchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la tension est basse, cela peut entraîner un séchage peu efficace. 20 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 20 1/8/2020 4:15:54 PM Système à 4 fils 1. Retirez la vis du connecteur de terre externe, puis reliez le fil de terre (vert ou dénudé) du câble d'alimentation à la vis. ATTENTION D E • F (N) B L2 L1 C A. Connecteur de terre externe • B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation 2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central. C. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL 3. Reliez le fil neutre (blanc ou central) et le fil de terre (blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez la vis. D. Vis centrale argentée du bornier E. Fil de terre neutre (blanc) F. Fil neutre (blanc ou central) 4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 5. Serrez les vis de libération de tension. 6. Insérez la languette du cache du bornier dans l'encoche arrière du sèchelinge. Fixez le cache à l'aide d'une vis. ATTENTION Branchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la tension est basse, cela peut entraîner un séchage peu efficace. AVERTISSEMENT • Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 fils. Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 fils est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Français 21 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 21 1/8/2020 4:15:55 PM Installation A Pour brancher le fil de terre en position neutre sans passer par le contact A (terre de l'armoire), contactez un technicien. La réparation ne doit pas être effectuée par l'utilisateur. Il est recommandé d'utiliser des borniers à anneau. Si vous utilisez des cosses à conducteur, assurezvous qu'elles sont serrées. Installation • • Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension homologué UL par l'orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier. Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm). ÉTAPE 4 Réglage de la hauteur du sèche-linge Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau. A Installation 1. Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau de droite à gauche et de l'avant à l'arrière à l'aide d'un niveau (A). Si le sèche-linge n'est pas de niveau, ajustez les pieds de mise à niveau (B) en bas du sèche-linge. Ensuite, vérifiez de nouveau si le sèche-linge est de niveau. B REMARQUE • A B • Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que votre lave-linge, rétractez (A) entièrement les pieds en les faisant tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les (B) dans le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre de niveau le sèche-linge. Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes. 22 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 22 1/8/2020 4:15:55 PM ÉTAPE 5 Mise sous tension (modèles à gaz) Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et vérifiez l'installation et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle final de l'étape 7 ci-dessous. ÉTAPE 6 Dernière vérification Une fois l'installation terminée, confirmez que : • • Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre. Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif. Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles en plastique. Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable. Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée. Installation • • • Pour les modèles à gaz : • Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites. ATTENTION Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation. Français 23 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 23 1/8/2020 4:15:55 PM Installation Guide d'installation du conduit d'évacuation Installation du conduit 1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé de sorte que l'évacuation de l'air se fasse sans problème. 2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge. N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches. 3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible. Installation Nettoyage Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air s'ouvre et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation chaque année ou régulièrement. AVERTISSEMENT • • • • Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits flexibles en plastique, aux parois fines ou non métalliques. Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances du sèche-linge. N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes. N'utilisez pas de conduits et d'évents bouchés ou écrasés. 24 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 24 1/8/2020 4:15:55 PM Changement du sens d'ouverture du hublot Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture du hublot, il est recommandé d'appeler un technicien de maintenance qualifié. 1. Débranchez le cordon d'alimentation. 2. Retirez les quatre vis de la charnière sur le hublot. 3. Soulevez le hublot pour le retirer. Installation 4. Retirez les deux vis au niveau du dispositif de fermeture, puis retirez le cache du dispositif de fermeture. 5. Procédez à l'assemblage du dispositif de fermeture sur le côté opposé en utilisant les vis qui ont été retirées du dispositif de fermeture à l'étape 4. 6. Procédez à l'assemblage du cache du dispositif de fermeture sur le côté opposé. 7. Retirez les deux cache-charnières. 8. Procédez à l'assemblage des deux cachecharnières sur le côté opposé. REMARQUE Utilisez un tournevis à tête plate (-) pour retirer le cache-charnière sur le cache du dispositif de fermeture. Français 25 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 25 1/8/2020 4:15:56 PM Installation 9. Retirez les 10 vis. REMARQUE Deux vis (B) sont plus longues que les autres. B Installation 10. Retirez le support du hublot. 11. Échangez les positions entre : : le cache-charnière et la poignée du hublot : le taquet avec le support-guide du hublot 12. Retirez la poignée du hublot puis assemblezla sur le côté opposé. REMARQUE Référez-vous aux illustrations de droite pour vous guider lors du processus d'assemblage. 13. Retirez le cache-trou (C). 14. Procédez à l'assemblage du support du hublot puis resserrez les 10 vis retirées à l'étape 9. 15. Fixez le cache-trou. C 26 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 26 1/8/2020 4:15:56 PM 16. Installez le hublot sur l'avant du cadre et serrez les 4 vis retirées à l'étape 2. REMARQUE Vérifiez les positions des vis que vous avez installées dans la charnière de la porte. Installation Français 27 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 27 1/8/2020 4:15:56 PM Avant de démarrer Voici certaines choses que vous devriez savoir avant de démarrer votre sèche-linge. Tri et charge • • • • N'introduisez qu'une seule charge de linge à la fois dans le sèche-linge. Ne mélangez pas les articles lourds et légers ensemble. Pour améliorer l'efficacité du séchage pour un ou deux articles, ajoutez une serviette sèche à la charge. Pour des résultats optimaux, démêlez les articles avant de les introduire dans le sèchelinge. • • • • Avant de démarrer Une surcharge réduit les performances de retournement, ce qui empêche le séchage uniforme du linge et le froisse. Sauf indication contraire stipulée sur l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher des articles en laine avec des articles en fibre de verre. Évitez de faire sécher des articles non lavés au sèche-linge. Ne faites pas séchez des articles salis avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc. Prérequis fonctionnel Filtre à peluches Pour éviter le risque d'incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre à peluches avant ou après chaque charge. 1. Éteignez le sèche-linge. 2. Ouvrez le hublot et retirez le filtre à peluches (A) de l'intérieur du tambour. 3. Retirez les peluches qui se sont accumulées, puis nettoyez le filtre à peluches. 4. Réinsérez le filtre à peluches, puis fermez le hublot. A ATTENTION • • Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place. N'utilisez pas un filtre à peluches endommagé ou cassé. Cela peut réduire les performances et/ou entraîner un incendie. 28 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 28 1/8/2020 4:15:56 PM Opérations AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de sécurité » avant d'utiliser cet appareil. Panneau de fonctions 04 05 06 01 02 03 Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle souhaité. Lorsqu'un cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume. 02 Temp. La température ne peut être ajustée qu’avec les cycles VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT), MORE DRY (SÉCHAGE FORT), NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL), DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE), TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE). Appuyez pour modifier la température du cycle actuel. • High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage en machine autorisé. • Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant l'étiquette Séchage en machine à température moyenne. • Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique Séchage en machine à froid ou tiède. • Extra Low (Très basse) : Séchage à la plus basse température possible. 03 Time (Durée) Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry (Séchage manuel). Cette fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) car le sèche-linge détermine le temps de séchage en détectant le niveau d'humidité actuel de la charge. * Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du cycle pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle Prevent (Anti-froissage) pour activer cette fonction. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Anti-froissage). Français 29 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 29 1/8/2020 4:15:57 PM Opérations 01 Sélecteur de cycle Opérations Lorsque vous sélectionnez un cycle et le démarrez, le sèche-linge entre dans certains modes différents avant de terminer le cycle. En mode de séchage, le voyant Drying (Séchage) s'allume et reste ainsi jusqu'à ce que le cycle sélectionné soit terminé. En mode de refroidissement, le voyant Cooling (Refroidissement) s'allume. En mode d'anti-froissage, le voyant Wrinkle Prevent (Anti-froissage) s'allume. Une fois que le sèche-linge 04 Affichage graphique termine le cycle, le voyant End (Fin) s'allume. Appuyez sur START/PAUSE numérique (DÉPART/PAUSE) pour arrêter le sèche-linge, ou appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour l'éteindre. REMARQUE Si le sèche-linge est arrêté en cours de cycle, les voyants de mode clignotent. Si tel est le cas, appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour reprendre les opérations. Opérations 05 POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le sèche-linge. 06 START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement. REMARQUE Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efficacité de séchage ou entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage. Étapes simples pour commencer 1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge. 2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 3. Modifiez les paramètres du cycle (Temp. et Time (Durée)), tel que nécessaire. 4. Facultativement, vous pouvez activer des options parmi celles disponibles en appuyant sur le bouton correspondant (Wrinkle Prevent (Anti-froissage)). Pour changer de cycle pendant l'utilisation 1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour arrêter l'utilisation. 2. Sélectionnez un autre cycle. 3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour commencer le nouveau cycle. 5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Le témoin du sèche-linge s'allume avec une durée de cycle estimée sur l'écran. 30 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 30 1/8/2020 4:15:57 PM Présentation des cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) calculent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèchelinge une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné avec Dry Level (Niveau de séchage). Sélectionnez une température qui est appropriée pour le linge, puis sélectionnez Sensor Dry (Séchage par capteur). Reportez-vous au « Tableau des cycles » pour de plus amples détails sur les températures. Cycle Description VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT) Utilisez ce cycle pour sécher des tissus grands ou plus volumineux. MORE DRY (SÉCHAGE FORT) Utilisez ce cycle pour sécher des tissus grands ou plus volumineux. NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL) Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin. Manual Dry (Séchage manuel) Vous pouvez modifier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences. Cycle Description TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) Sélectionnez la durée et la température de votre choix. QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) Un cycle de séchage rapide de 40 minutes. AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner la charge dans de l'air à température ambiante. WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) permet de défroisser les vêtements propres, secs et légèrement froissés, tels que des vêtements provenant d’une armoire ou d’une valise pleine, des articles étant restés trop longtemps dans le sèche-linge après la fin du cycle. Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) s'utilise à toutes les températures. Français 31 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 31 1/8/2020 4:15:57 PM Opérations Le paramètre Légèrement humide a été conçu pour sécher partiellement le DAMP DRY linge. Utilisez ce cycle pour le linge à laisser sécher à plat ou pendus ou à (LÉGÈREMENT HUMIDE) repasser. Opérations Guide des cycles Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence. Cycle Description Couvre-lits et couettes Suivez les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien. • Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. • Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un séchage homogène. Couvertures Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne) et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage optimal. • Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser ou de les ranger. Utilisez le réglage de température Low (Basse) pour réduire le froissage. Opérations Rideaux et tentures • Couches en tissu Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne) pour les couches ouatées et duveteuses. Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.) Séchez les rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir de meilleurs résultats et sortez-les dès que possible. Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne). • Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps de séchage. Ne séchez pas ces articles à un réglage de température élevée. Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid). AVERTISSEMENT Sécher un article à base de caoutchouc à un réglage de température élevée risque de l'endommager ou de provoquer un incendie. Utilisez le réglage de température Medium (Moyenne). • Oreillers • Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.) Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser l’action du tambour et dépelucher les articles. Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de séchage à chaud. Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid) ou TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et le réglage de température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en fonction des instructions figurant sur l'étiquette d'entretien. 32 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 32 1/8/2020 4:15:57 PM AVERTISSEMENT Ne faites pas sécher : • • • Des articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.) Des articles en laine, sauf indication contraire sur l'étiquette Des articles tâchés ou imprégnés d'huile végétale ou alimentaire Fonctions spéciales Child Lock (Sécurité enfant) Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est opérationnel. Opérations Pour activer/désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), maintenez les boutons Temp. et Time (Durée) enfoncés pendant 3 secondes. REMARQUE Une fois la fonction Child Lock (Sécurité enfant) activée, elle reste active même après le redémarrage du sèche-linge. Si les boutons, à l'exception du bouton POWER (MARCHE/ARRÊT), ne répondent pas, vérifiez le témoin Child Lock (Sécurité enfant). Si le témoin est allumé, suivez les instructions ci-dessus pour désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant). Français 33 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 33 1/8/2020 4:15:57 PM Maintenance Gardez le sèche-linge propre afin d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée de vie. AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau. Nettoyage Panneau de fonctions Extérieur du sèche-linge • • • • • Maintenance Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage liquides directement sur l'écran du sèchelinge. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le panneau de fonctions. Lorsque vous utilisez des produits de nettoyage liquides, appliquez-les sur un chiffon de nettoyage. Ne les appliquez pas directement sur le sèche-linge. Essuyez immédiatement toute éclaboussure ou vaporisation en excès. Tambour • • Éliminez toute tache présente sur le tambour à l'aide d'un détachant universel. Passez les vieilles serviettes ou les vieux torchons au tambour pour retirer toute substance restante (tache ou détachant). Les tâches peuvent être encore visibles, mais cela n'affecte pas les charges suivantes. • • • Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèchelinge. Toute la surface du sèche-linge est lisse et brillante. Faites attention à ne pas rayer ou endommager la surface. Système d'évacuation • • Vérifiez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an ou de façon régulière afin de maintenir des performances optimales. La hotte externe doit être nettoyée plus fréquemment pour garantir une bonne circulation de l'air. Tambour thermolaqué Pour nettoyer le tambour thermolaqué, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces aisément altérées. Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre. 34 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 34 1/8/2020 4:15:57 PM Dépannage Contrôles à effectuer Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vérifiez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées. Problème Action • • Ne fonctionne pas. • • • • • Ne chauffe pas. • • • • • • • • • • • • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Certains cycles ne nécessitent pas de chauffage. Vérifiez à nouveau le cycle sélectionné. Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte. Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation. Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle. Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus... Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème. Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an. Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces. Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher. Séchez le linge épais et le linge léger séparément. Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène. Assurez-vous que votre sèche-linge se vidange correctement et qu'il essore votre linge de façon appropriée. La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle. La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du tambour soit efficace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge. Nettoyez le filtre à peluches. Français 35 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 35 1/8/2020 4:15:57 PM Dépannage Ne sèche pas. • • Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/ PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle. Nettoyez le filtre à peluches. Dépannage Problème Fait du bruit. Action • Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets. • Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du cycle de séchage. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les consignes d'installation. Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge, le ventilateur ou le système d'évacuation. • • • Ne sèche pas le linge uniformément. • • • Dépannage Présence d'odeurs. • • Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau de séchage. Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les articles lourds et les articles légers. Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l'extérieur. Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce avant d'utiliser le sèche-linge. Utilisez un cycle disposant de la fonction Refresh (Rafraîchir). Si des odeurs persistent, lavez et séchez à nouveau l'article. 36 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 36 1/8/2020 4:15:57 PM Problème Action • • Les vêtements sont pelucheux. • • • Les vêtements sont encore froissés après le cycle WRINKLE PREVENT (ANTI-FROISSAGE) (WRINKLE-CARE, WRINKLE RELEASE) (ANTI-FROISSAGE). Temps allongé. Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Pour les vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le filtre durant le cycle. Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours). Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en plusieurs lots pour le séchage. Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher, puis faites sécher les vêtements. Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le séchage. • • • Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efficacité. Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires. Retirez les articles immédiatement après la fin du cycle de séchage. • La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint. La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de linge. Consultez le tableau des cycles pour référence. Dépannage Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local. Français 37 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 37 1/8/2020 4:15:57 PM Dépannage Codes d’erreur Si un code information se produit, les 8 LED s’allument d’abord puis la LED correspondante clignote pendant qu’il se produit. Code d’information Temp. (Température) Extra Low (Très basse) Low (Faible) Medium (Moyenne) Time (Temps) High (Élevée) 20 min 40 min 60 min 80 min O DC O AC O BC2 O TC O DF O HC O 9C1 O FC Code d’information O Signification Solution Nettoyez le filtre ou le ventilateur. Dépannage TC La résistance de la thermistance est très faible ou très élevée. HC Température de chauffage non valide lors du fonctionnement du sèche-linge. DC Fermez la porte et redémarrez Faire fonctionner le sèche-linge lorsque l’appareil. le hublot est ouvert. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. FC Fréquence de source d’alimentation non valide. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Essayez de relancer le programme. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. 9C1 Problème de commande électronique (Tension invalide). Appelez le service de dépannage. AC Problème de commande électronique (Communication invalide). Appelez le service de dépannage. DF Hublot invalide. Appelez le service de dépannage. 38 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 38 1/8/2020 4:15:58 PM Code d’information BC2 Signification Problème de commande électronique (Bouton clé d’entrée de vérification). Solution Appelez le service de dépannage. Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Dépannage Français 39 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 39 1/8/2020 4:15:58 PM Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Suivez les directives figurant sur l'étiquette d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter des problèmes de lavage. Cycle de lavage Agent de blanchiment Tout type (si nécessaire) Agent de blanchiment non chloré (non décolorant) uniquement (si nécessaire) Séchage en machine Normal Tissus infroissables / Infroissable / Anti-froissage Gentle/Délicat Normal Tissus infroissables / Infroissable / Anti-froissage Instructions spéciales Séchage en suspension Gentle/Délicat Séchage sans essorage Lavage main Température de l'eau Séchage à plat Température Chaude Tiède Froide Caractéristiques techniques REMARQUE Il s'agit des températures appropriées de l'eau de lavage pour divers articles. Les niveaux de températures sont : Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). (La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.) Élevée Moyenne Basse Toutes températures Sans chaleur/À l'air libre 40 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 40 1/8/2020 4:16:01 PM Températures de repassage facile ou vapeur Nettoyage à sec Élevée Nettoyage à sec Moyenne Pas de nettoyage à sec Basse Séchage sur corde / en suspension Symboles d'avertissement pour le lavage Séchage sans essorage Séchage à plat Ne pas laver Ne pas tordre Pas de chlorage Séchage en machine interdit Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Pas de repassage Protection de l'environnement Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Caractéristiques techniques Français 41 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 41 1/8/2020 4:16:04 PM Caractéristiques techniques Fiche de caractéristiques techniques E A C D Type Sèche-linge à chargement frontal Nom du modèle DVE(G)45M3100* Capacité (pi³) 7,4 A. Hauteur B. Largeur Caractéristiques techniques Dimensions B C. Profondeur D. Profondeur avec hublot ouvert à 90° E. Largeur avec hublot ouvert à 130° Appareil, pouces (cm) 45 (114,6) Requis pour l'installation, pouces 47,5 Appareil, pouces (cm) 27 (68,6) Requis pour l'installation, pouces 29 Appareil, pouces (cm) 29,96 (76,1) Requis pour l'installation, pouces 32 Appareil, pouces (cm) 49,8 (126,5) Requis pour l'installation, pouces 52 Appareil, pouces (cm) 36 (91,5) Requis pour l'installation, pouces 38 Pression de l'eau, psi (kPa) Poids NET Puissance de chauffe 20 à 116 (137 à 800) Électrique, lb (kg) 114,6 (52) À gaz, lb (kg) 116,8 (53) Électrique (W) 5300 À gaz (BTU/h) 22000 42 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 42 1/8/2020 4:16:04 PM Tableau des cycles REMARQUE Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. • Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. • Charge moyenne : Remplissez le tambour aux 1/2 environ. • Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du 1/4). Cycle Articles recommandés Pièces au tissu épais, telles que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT) Sensor Dry (Séchage par capteur) MORE DRY (SÉCHAGE FORT) NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL) DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes Taille de la charge maxi. Température High (Élevée) Medium (Moyenne) (par défaut) Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus à repassage facile Low (Basse) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Extra Low (Très basse) Option Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfant) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfant) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfant) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfant) Caractéristiques techniques Français 43 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 43 1/8/2020 4:16:04 PM Caractéristiques techniques Cycle Articles recommandés Taille de la charge maxi. Température Option High (Élevée) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Time (Durée) TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) Toute charge QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) Petites charges AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, matières plastiques WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) Chemises, pantalons, chemisiers (réglable) High (Élevée) Child Lock (Sécurité enfant) Time (Durée) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfant) Time (Durée) Manual Dry (Séchage manuel) - Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfant) Time (Durée) Medium (Moyenne) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) (réglable) Child Lock (Sécurité enfant) Les réglages et options affichés en gras correspondent au réglage par défaut pour ce cycle. Caractéristiques techniques 44 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 44 1/8/2020 4:16:05 PM REMARQUE •  : réglage par défaut,  : peut être sélectionné Cycle Sensor Dry (Séchage par capteur) Manual Dry (Séchage manuel) VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT) MORE DRY (SÉCHAGE FORT) NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL) DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) AIR FLUFF (AIR FROID) WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) High (Élevée)        Réglage de la température Réglage de Medium Extra Low l'heure Low (Basse) (Moyenne) (Très basse)                       Caractéristiques techniques Français 45 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 45 1/8/2020 4:16:05 PM GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf à l’acheteur-consommateur initial, dans son emballage d’origine, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d’achat initiale, de : Un (1) an (pièces et main d’œuvre) Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l’appareil. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine sur demande, à titre de preuve d’achat, pour pouvoir bénéficier des services de garantie. SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. Si l’appareil se trouve dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l’appareil vers un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer. Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. 46 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 46 1/8/2020 4:16:05 PM Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l’appareil par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l’appareil, ou bien durant quatrevingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG. La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre identifiés dans le cadre de l’utilisation domestique ou non-commerciale normale de l’appareil en question. Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les dommages survenus lors de l’expédition, la livraison, l’installation et les utilisations prévues de cet appareil ; les dommages causés par une modification ou altération non autorisée de l’appareil ; les appareils dont les numéros de série d’origine apposés en usine ont été retirés, dégradés ou modifiés d’une quelconque façon ou encore difficilement lisibles ; les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition de l’appareil ; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations d’insectes, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles ou cas de force majeure ; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, d’alimentations, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou connecteurs qui n’ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un courant, une tension ou des fluctuations de courant incorrects ou par des surtensions ; les dommages causés par une utilisation et un entretien de l’appareil non conformes aux instructions ; les dommages liés à une instruction fournie à domicile concernant l’utilisation de votre appareil ; et une réparation visant à rectifier une installation n’étant pas conforme aux normes de branchements électriques et de plomberie, ou la correction des branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d’arrivée d’eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l’objet d’une exclusion sera à la charge du client. Les interventions d’un technicien de maintenance agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec Samsung, au numéro indiqué ci-dessous, pour obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes. Français 47 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 47 1/8/2020 4:16:05 PM GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre. LIMITE DE RECOURS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L’APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L’APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/ OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre. SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne, entreprise ou société quant à cet appareil, ne pourra être considérée comme un engagement pour SAMSUNG. Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 48 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 48 1/8/2020 4:16:05 PM Garantie (CANADA) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : Un (1) an (pièces et main d’œuvre) Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/ retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique. Français 49 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 49 1/8/2020 4:16:05 PM Garantie (CANADA) La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. 50 Français DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 50 1/8/2020 4:16:05 PM SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions. Français 51 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 51 1/8/2020 4:16:05 PM Scan this with your smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03866A-08 DV3100M_DC68-03866A-08_CFR.indd 52 1/8/2020 4:16:05 PM Secadora Manual del usuario DVE(G)45M3100* DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 1 1/8/2020 4:12:35 PM Contenido Contenido Información sobre seguridad 4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA Precauciones de seguridad importantes Advertencias Precauciones 4 4 5 5 8 8 Requisitos de instalación 10 Requisitos de instalación importantes Consideraciones acerca de la ubicación Requisitos para el tendido de conductos Requisitos de drenaje Requisitos en cuanto al gas Requisitos eléctricos 10 10 11 12 13 14 Instalación 17 Componentes Instalación paso a paso Guía de los conductos de drenaje Cambiar la posición de la puerta 17 19 24 25 Antes de comenzar 28 Clasificación y carga Requisito de funcionamiento 28 28 Funcionamiento 29 Panel de funciones Sencillos pasos para comenzar Descripción de los ciclos Guía de ciclos Funciones especiales 29 30 31 32 33 2 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 2 1/8/2020 4:12:35 PM 34 Limpieza 34 Solución de problemas 35 Verificaciones CÓdigos de informaciÓn 35 38 Especificaciones 40 Tabla de indicaciones sobre telas Protección del medio ambiente Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 40 41 42 43 Español 3 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 3 1/8/2020 4:12:35 PM Contenido Mantenimiento Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora. Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todas las señales de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos de seguridad importantes Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales. NOTA Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales. Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 4 1/8/2020 4:12:35 PM ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio • • • • • La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. Guarde estas instrucciones. Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 5 1/8/2020 4:12:36 PM Información sobre seguridad Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. Información sobre seguridad Información sobre seguridad 3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes de pinturas, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se incendie. 4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. 5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de secado. 7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. 9. No modifique los controles internos. 10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del suavizante o del producto lo recomiende. 12. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. 13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar. 14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad. 15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje. 16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte final del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente la ropa y espárzala para que se disipe el calor. 17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra” en la sección “Instalación”. 18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 6 1/8/2020 4:12:36 PM 19. No introduzca las manos bajo la secadora. Puede provocar lesiones personales. 20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. • Puede provocar lesiones personales. 21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. • No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • • No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera. No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea. ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas: • • • • • • • • No intente encender ningún electrodoméstico. No encienda el electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono de su edificio. Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área. Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 7 1/8/2020 4:12:36 PM Información sobre seguridad • Información sobre seguridad Advertencias Información sobre seguridad ADVERTENCIA • • Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora. Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. Precauciones PRECAUCIÓN • • • • • • • • • • • • • • No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas. Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor está en movimiento. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. No modifique los controles. No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de drenaje. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra. No se siente encima de la secadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 8 1/8/2020 4:12:36 PM • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 9 1/8/2020 4:12:36 PM Información sobre seguridad • • Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites. El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo de enfriamiento para estas prendas a fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo de enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes. Requisitos de instalación Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para futuras consultas. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Requisitos de instalación Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Requisitos de instalación importantes • • • Un tomacorriente con conexión a tierra. Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional. • Un sistema de drenaje de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente. ADVERTENCIA Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asfixie. Consideraciones acerca de la ubicación • • • Espacios libres suficientes entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies. Circulación de aire adecuada para la ventilación y combustión de gas. Alejada del agua y los factores climáticos. ADVERTENCIA • • • • Asegúrese de que la secadora drene afuera a fin de reducir el riesgo de incendio. Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No instale otros electrodomésticos que quemen combustible cerca o en el mismo lugar que la secadora. Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje. Instalación en un gabinete o en un hueco Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener las siguientes dimensiones: 2” en el frente, 17” en la parte superior, 1” a ambos lados y 5.9 pulgadas (150 mm) en la parte posterior. El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar un área total combinada mínima de 72 in², con 3” de abertura mínima en la parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente. 10 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 10 1/8/2020 4:12:36 PM Requisitos para el tendido de conductos Utilice solo para instalación de distancia corta 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) N.º de codos de 90° Rígido Rígido 0 80 pies (24.4 m) 74 pies (22.6 m) 1 68 pies (20.7 m) 62 pies (18.9 m) 2 57 pies (17.4 m) 51 pies (15.5 m) 3 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m) Requisitos de instalación Recomendado Tipo tapa para intemperie NOTA * Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente, asegúrese de: • • • • • Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales. No utilizar un conducto flexible de plástico. Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes. Que el conducto no esté enroscado o aplastado. Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. Mediciones del manómetro La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio. Español 11 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 11 1/8/2020 4:12:37 PM Requisitos de instalación Requisitos de drenaje Requisitos de instalación La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edificio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación. En Estados Unidos y Canadá • • • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección “Instalación” para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos que pueden utilizarse. La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 7' 101/2” (2.4 m). No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa. Use el Tema 2158A. Fuera de Estados Unidos y Canadá • Remítase a los códigos locales. ADVERTENCIA • • • • Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco. No utilice conductos flexibles de plástico o de un material que no sea el metal. Si su red de conductos existente es de plástico, de un material no metálico o que sea inflamable, reemplácela por una que sea de metal. Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la contención del aire expulsado, el calor y la pelusa. 12 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 12 1/8/2020 4:12:37 PM Requisitos en cuanto al gas ADVERTENCIA • • • • • • Además, se debe instalar una conexión roscada macho de 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para tubos), accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora. Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema. No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe estar certificado por el estándar utilizado para aparatos a gas ANSI Z21.24 • CSA 6.10. NOTA • • • La secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido. Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas. Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un instalador de gas calificado. Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3' (36"). Español 13 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 13 1/8/2020 4:12:37 PM Requisitos de instalación • Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). La instalación debe realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código Nacional para Gas y Combustibles ANSI/Z223.1/NFPA 54, la revisión más reciente (para los Estados Unidos), o con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 (para Canadá). Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico calificado. (Solo modelos a gas natural) Debe revisar el quemador de su modelo y usar el kit de propano licuado (LP) correspondiente. Para consultar la información detallada del quemador, abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el marco de la puerta. - 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de distancia de la secadora. Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso. • Requisitos de instalación ADVERTENCIA • Requisitos de instalación • Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y ocasionar una situación peligrosa. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. • • Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Requisitos eléctricos El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en el armazón posterior. • ADVERTENCIA • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su secadora. Todas las instalaciones de gas deberán realizarse de conformidad con el Código Nacional para Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales. Conexión a tierra Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Modelos a gas ADVERTENCIA • • Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. 14 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 14 1/8/2020 4:12:37 PM • No conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Modelos eléctricos • • • • Su secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El cable se vende por separado. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la secadora. Antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección “Conexión a tierra”. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) solo para la secadora. No utilice un cable prolongador. Modelos a gas – EE.UU. y Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de 15 A. Modelos eléctricos – Solo EE.UU. La mayoría de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto. • • Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A. No se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. El cable se vende por separado. Español 15 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 15 1/8/2020 4:12:37 PM Requisitos de instalación ADVERTENCIA Conexiones eléctricas Requisitos de instalación ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Requisitos de instalación Si lo permiten los códigos locales, se puede conectar el suministro eléctrico de la secadora por medio de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño. • • Modelos eléctricos – Solo Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto. NOTA Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá está permitido convertir una secadora a 120/208 voltios. No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección contra los tirones adecuada con certificación UL. La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.) 16 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 16 1/8/2020 4:12:38 PM Instalación La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calificado. El instalador será responsable de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de seguridad correspondientes de su zona. Componentes Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de Samsung o con el vendedor. Vista rápida de la secadora Instalación 01 02 03 04 05 01 Panel de control 02 Cubierta 04 Puerta 05 Conducto de drenaje 03 Filtro Español 17 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 17 1/8/2020 4:12:38 PM Instalación Accesorios y herramientas Herramientas necesarias Instalación Pinza Cúter Llave inglesa para tuberías (solo para modelos a gas) Llave de tuercas Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa Compuesto GLP (gas licuado de petróleo) o cinta de teflón (para la instalación del gas) ADVERTENCIA Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. NOTA Al comprar el kit de ventilación lateral (DV-2A/XAA) puede cambiar la dirección de la ventilación. 18 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 18 1/8/2020 4:12:40 PM Instalación paso a paso Asegúrese de que un técnico calificado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones paso a paso de la instalación. PASO 1 Instale el sistema de drenaje 1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la secadora en la misma ubicación que la lavadora. 2. Para modificar la dirección de la puerta, consulte “Cambiar la posición de la puerta”. 3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”. Antes de instalar la secadora, quite el empaque del conducto. NOTA • • Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación final y colóquela en posición vertical. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de conductos y el cableado. PASO 2 Conecte el suministro de gas Primero, lea la sección “Requisitos en cuanto al gas” y realice los siguientes pasos. 1. Retire la tapa protectora del tubo de gas. 2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teflón en todas las conexiones roscadas. 3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1.9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas. 4. Abra el suministro de gas y verifique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas. Español 19 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 19 1/8/2020 4:12:40 PM Instalación PRECAUCIÓN Instalación PASO 3 Conecte el cableado eléctrico Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos. Sistema de 3 cables 1. Afloje o retire el bloque central de terminales. C Instalación D (N) A B L2 L1 E A. Conector a tierra externo 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión. 5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en el panel trasero de la secadora. Luego, asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. PRECAUCIÓN B. Cable a tierra neutro (blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque • de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1.9 cm) • • Para realizar la conversión del sistema de 4 cables a 3 cables, conecte la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro. Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados. Conecte el cable de alimentación y luego verifique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es posible que los resultados del secado sean deficientes. 20 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 20 1/8/2020 4:12:40 PM Sistema de 4 cables 1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y conecte el cable de conexión a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo. PRECAUCIÓN D E • F (N) B L2 L1 C • A. Conector a tierra externo B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación C. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1.9 cm) 2. Afloje o retire los tornillos del bloque central de terminales. 3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) y el cable de conexión a tierra D. Tornillo central de color plateado del bloque (blanco) al tornillo central del bloque de de terminales terminales. Ajuste el tornillo. E. Cable a tierra neutro (blanco) 4. Conecte los demás cables a los tornillos F. Cable neutro (cable blanco o central) externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión. 6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura trasera de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. PRECAUCIÓN Conecte el cable de alimentación y luego verifique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es posible que los resultados del secado sean deficientes. Español 21 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 21 1/8/2020 4:12:41 PM Instalación A Para conectar el cable de conexión a tierra a la posición neutra sin atravesar el contacto A (conexión a tierra del gabinete), comuníquese con un técnico. No se trata de una operación que pueda realizar el usuario. Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados. Instalación ADVERTENCIA • • Instalación • Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales. Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales. Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm). PASO 4 Nivele la secadora Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada. A 1. Con un nivel (A), verifique si la secadora está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras (B) de la parte inferior de la secadora. Luego verifique nuevamente si la secadora está nivelada. B 22 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 22 1/8/2020 4:12:41 PM NOTA • A B PASO 5 Encendido (modelos a gas) Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verifique la instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista final de verificación del paso 7. PASO 6 Verificación final Una vez finalizada la instalación, confirme que: • • • • • La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente. Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones. Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de plástico. La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso. La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente. Para modelos a gas: • El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas. PRECAUCIÓN Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje. Español 23 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 23 1/8/2020 4:12:41 PM Instalación • Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga (A) completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario al de las agujas del reloj, luego afloje (B) las patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora, siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora. Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre. Instalación Guía de los conductos de drenaje Conductos 1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente. 2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la conexión de la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. 3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible. Limpieza Instalación Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en forma regular. ADVERTENCIA • • • • A fin de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de un material que no sea el metal. No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora. No use conductos excesivamente largos con muchos codos. No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos. 24 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 24 1/8/2020 4:12:41 PM Cambiar la posición de la puerta Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda llamar a un técnico de servicio calificado. 1. Desconecte el cable de alimentación. 2. Retire los cuatro tornillos de las bisagras de la puerta. 3. Retire la puerta levantándola. Instalación 4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y luego retire la placa de apoyo de la cubierta. 5. Monte la placa de apoyo en el lado opuesto utilizando los tornillos retirados de la placa de apoyo en el paso 4. 6. Monte la placa de apoyo de la cubierta en el lado opuesto. 7. Retire las dos bisagras de la cubierta. 8. Monte las dos bisagras de la cubierta en el lado opuesto. NOTA Use un destornillador plano (-) para retirar la bisagra de la cubierta de la placa de apoyo de la cubierta. Español 25 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 25 1/8/2020 4:12:42 PM Instalación 9. Retire los 10 tornillos. NOTA B Hay dos tornillos (B) de mayor longitud que los otros tornillos. Instalación 10. Retire el vidrio de la puerta. 11. Intercambie la posición de: : La bisagra de la cubierta y la manija de la puerta : La bisagra de apoyo y la guía del vidrio de la puerta 12. Retire la palanca de la puerta y vuelva a instalarla del lado opuesto. NOTA Remítase a las ilustraciones de la derecha para que le sirvan de guía en el proceso de ensamble. 13. Retire la cubierta (C). 14. Monte el vidrio de la puerta y, luego, ajuste los 10 tornillos que retiró en el paso 9. 15. Coloque la cubierta. C 26 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 26 1/8/2020 4:12:42 PM 16. Instale la puerta en el marco frontal y, luego, ajuste los 4 tornillos que retiró en el paso 2. NOTA Verifique la posición de los tornillos que instaló en la bisagra de la puerta. Instalación Español 27 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 27 1/8/2020 4:12:42 PM Antes de comenzar Antes de poner en funcionamiento la secadora, debe saber algunas cosas. Clasificación y carga • • • • Coloque una carga de ropa en la secadora por vez. No mezcle prendas pesadas y livianas. Para mejorar la eficiencia de secado al secar una o dos prendas, agregue una toalla seca a la carga. Para obtener mejores resultados, desenrede las prendas antes de colocarlas en la secadora. • • • • Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación de arrugas. A menos que se recomiende en la etiqueta, no seque prendas de lana o fibra de vidrio. Evite secar artículos sin lavar. No seque artículos muy sucios con aceite, alcohol, gasolina, etc. Antes de comenzar Requisito de funcionamiento Filtro para pelusas Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes o después de cada carga. 1. Apague la secadora. 2. Abra la puerta y retire el filtro de pelusa (A) del tambor. 3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie el filtro. 4. Inserte el filtro nuevamente y cierre la puerta. A PRECAUCIÓN • • No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas insertado. No utilice un filtro de pelusa dañado o roto. Esto podría reducir el desempeño y/o provocar un incendio. 28 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 28 1/8/2020 4:12:42 PM Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea “Información sobre seguridad“ antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de funciones 04 05 06 01 02 Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Al seleccionar un ciclo, se enciende el indicador correspondiente. La temperatura solo se puede ajustar en los ciclos VERY DRY (MUY SECO), MORE DRY (MÁS SECO), NORMAL DRY (SECADO NORMAL), DAMP DRY (CENTRIFUGADO PARCIAL), TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) y WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS). Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual. • High (Alto): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora. 02 Temp. (Temperatura) • Medium (Medio): Para prendas de planchado permanente, telas sintéticas, algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura media. • Low (Bajo): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida. • Extra Low (Muy Bajo): Ofrece la menor temperatura de secado con calor posible. 03 Time (Tiempo) Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de secado manual. No se encuentra disponible en los ciclos de secado con sensor porque la secadora determina el tiempo de secado al medir el nivel de humedad de la carga. * Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) ofrece aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) para activar dicha función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo de prevención de arrugas. Español 29 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 29 1/8/2020 4:12:43 PM Funcionamiento 01 Selector de ciclos 03 Funcionamiento 04 Pantalla gráfica digital Cuando se selecciona e inicia un ciclo, la secadora ingresa en diferentes modos antes de completar el ciclo. En el modo de secado, el indicador de Drying (Secado) se enciende y permanece encendido hasta que se completa el ciclo seleccionado. En el modo de enfriamiento, se enciende el indicador de Cooling (Enfriamiento). En el modo de prevención de arrugas, se enciende el indicador de Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas). Cuando la secadora completa el ciclo, se enciende el indicador de End (Fin). Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para detener la secadora, o presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para apagarla. NOTA Si se detiene la secadora durante el ciclo, los indicadores de modo parpadean. En ese caso, presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para reanudar la operación. Funcionamiento 05 POWER (ENCENDER/ APAGAR) Presione para encender y apagar la secadora. 06 START/PAUSE (INICIO/PAUSA) Presione para iniciar o detener una operación. NOTA Las prendas muy enredadas pueden disminuir la eficacia del secado o hacer que se abra la puerta. Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas. Sencillos pasos para comenzar 1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para poner en funcionamiento la secadora. 2. Gire el selector de ciclos para seleccionar un ciclo. 5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA). La luz indicadora de la secadora se enciende y el tiempo estimado del ciclo aparece en la pantalla. 3. Cambie las configuraciones de ciclo (Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo)) según sea necesario. Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento 4. Como opción, puede activar las opciones disponibles presionando el botón correspondiente (Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)). 2. Seleccione otro ciclo. 1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para detener el funcionamiento. 3. Presione nuevamente START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo. 30 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 30 1/8/2020 4:12:43 PM Descripción de los ciclos Sensor Dry (Secado con sensor) Los ciclos de secado con sensor detectan la humedad en la carga y detienen la secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Dry Level (Nivel de secado). Seleccione una temperatura adecuada a las prendas y, luego, seleccione Sensor Dry (Secado con sensor). Consulte la “Tabla de ciclos” para ver información detallada de la temperatura. Ciclo Descripción VERY DRY (MUY SECO) Utilice este ciclo para secar telas más grandes o voluminosas. MORE DRY (MÁS SECO) Utilice este ciclo para secar telas más grandes o voluminosas. NORMAL DRY (SECADO NORMAL) Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino. DAMP DRY Esta opción fue diseñada para secar las prendas parcialmente. (CENTRIFUGADO PARCIAL) Utilice este ciclo para secar con percha o planchado. Funcionamiento Manual Dry (Secado manual) Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia. Ciclo Descripción TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) Seleccione el tiempo y la temperatura deseados. QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Un ciclo de secado rápido que dura 40 minutos. AIR FLUFF Seca la carga con aire a temperatura ambiente. (TEMPERATURA AMBIENTE) WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) eliminará las arrugas de prendas que están limpias, secas y solo levemente arrugadas, tales como prendas que extrajo de un clóset demasiado lleno o de una maleta o prendas que han estado en la secadora demasiado tiempo después de la finalización del ciclo. El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) se puede usar con cualquier temperatura. Español 31 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 31 1/8/2020 4:12:43 PM Funcionamiento Guía de ciclos La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia. Ciclo Descripción Cubrecamas y edredones Siga las instrucciones de la etiqueta. • Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. • Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado uniforme. Cobijas Funcionamiento Cortinas y paños de tela Pañales de tela Prendas con relleno de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, edredones, etc.) Utilice la temperatura media y seque de a una sola cobija por vez para lograr un mejor funcionamiento de la secadora. • Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o guardarlas. Utilice la temperatura baja para minimizar la formación de arrugas. • Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y retírelos lo antes posible. Utilice la temperatura media para pañales suaves y mullidos. Utilice la temperatura media. • Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el tiempo de secado. No seque con el ciclo de secado con calor. Utilice el ciclo Air Fluff Goma espuma (reverso (Temperatura ambiente). de alfombras, muñecos ADVERTENCIA de peluche, hombreras, Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un etc.) incendio. Utilice la temperatura media. • Almohadas • Plásticos (cortinas de baño, cubiertas de muebles para exteriores, etc.) Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el funcionamiento de la secadora y para que las prendas queden más esponjosas. No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de secado con calor. Utilice el ciclo Air Fluff (Temperatura ambiente) o TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) y la opción de temperatura baja o muy baja de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. 32 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 32 1/8/2020 4:12:43 PM ADVERTENCIA No seque: • • • Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.) Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina Funciones especiales Child Lock (Seguro para niños) La función de seguro para niños evita que los niños jueguen con la secadora. Cuando el seguro para niños está activado, todos los botones excepto POWER (ENCENDER/APAGAR) se desactivan. Funcionamiento Para activar/desactivar el seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos. NOTA Una vez activado el seguro para niños permanecerá activo incluso después que encienda la secadora nuevamente. Si otros botones, salvo el botón POWER (ENCENDER/APAGAR), no responden, verifique el indicador de Seguro para niños. Si el indicador está encendido, siga las instrucciones precedentes para desactivar el seguro para niños. Español 33 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 33 1/8/2020 4:12:43 PM Mantenimiento Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Limpieza Panel de funciones Exterior de la secadora • • • • • Mantenimiento Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. No rocíe productos de limpieza líquidos directamente en la pantalla de la secadora. Algunos productos removedores de suciedad y manchas de tratamiento previo al lavado pueden dañar el panel de funciones. Al usar productos de limpieza líquidos, aplíquelos a la ropa. No los aplique directamente en la secadora. Limpie el líquido derramado o rociado inmediatamente. • • • Sistema de drenaje • Tambor • • Elimina las manchas del tambor con un limpiador multiuso. Seque toallas o trapos para eliminar restos de manchas o productos de limpieza. Las manchas serán visibles, pero no afectarán las cargas posteriores. Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados. No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco un envase de detergente sobre la secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. La secadora tiene un acabado brillante en toda su superficie. Tenga cuidado de no rayar ni dañar la superficie. • Controle y limpie el sistema de drenaje en forma anual o regular para mantener un desempeño óptimo. La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un flujo de aire adecuado. Tambor con revestimiento en polvo Para limpiar el tambor con revestimiento en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran fácilmente. Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio. 34 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 34 1/8/2020 4:12:43 PM Solución de problemas Verificaciones Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema Acción • • No funciona. • • • • • No calienta. • • • • • • No seca. • • • • Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Algunos ciclos no requieren calor. Verifique nuevamente el ciclo seleccionado. En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté abierto. Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje. La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo. Verifique todos los ítem anteriores y, además... Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes. Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años. Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”. No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. Seque los artículos pesados y los livianos por separado. Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un secado uniforme. Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y extrayendo el agua de la carga adecuadamente. Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora. Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento la secadora. Limpie el filtro para pelusas. Español 35 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 35 1/8/2020 4:12:43 PM Solución de problemas • • • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. Limpie el filtro para pelusas. Solución de problemas Problema Hace ruido. Acción • Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato. • Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado. Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se describe en las instrucciones de instalación. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el ventilador y el sistema de drenaje. • • • No seca de manera uniforme. • • • Solución de problemas Tiene olor. • • Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado más alto. Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de secado seleccionado. Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los livianos por separado. Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior. Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de usar la secadora. Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores persisten, vuelva a lavar y secar el artículo. 36 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 36 1/8/2020 4:12:43 PM Problema Acción • • • • Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas. Cargue menos prendas. Cargue prendas similares. Retire las prendas de inmediato una vez finalizado el secado. • El secado con sensor detecta automáticamente la humedad de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado. El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias. • Pelusa en las prendas. • • Prendas arrugadas después del ciclo WRINKLE PREVENT (PREVENCIÓN DE ARRUGAS) (WRINKLE-CARE (ANTIARRUGAS), WRINKLE RELEASE (DESARRUGAR)). Tiempo prolongado. Solución de problemas • Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que naturalmente acumula pelusas, limpie el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro). Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado. Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas. Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Español 37 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 37 1/8/2020 4:12:43 PM Solución de problemas CÓdigos de informaciÓn Si aparece un código de información, primero se encienden todas las 8 LED y luego la LED correspondiente parpadeará mientras sucede. Códigos de información Temp. (Temperatura) Extra Low (Extra Bajo) Low (Bajo) Medium (Medio) Time (Tiempo) High (Alto) 20 min 40 min 60 min 80 min O DC O AC O BC2 O TC O DF O HC O 9C1 O FC Códigos de información O Significado Solución Limpie el filtro o el conducto de ventilación. Solución de problemas TC La resistencia térmica es muy baja o alta. HC Temperatura de calentamiento no válida cuando la secadora está en funcionamiento. DC La secadora funciona con la puerta abierta. FC Pruebe reiniciar el ciclo. Frecuencia de fuente de alimentación Si el problema continúa, llame al no válida. servicio técnico. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Cierre la puerta y luego reinicie. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. 9C1 Problema con el control electrónico (Voltaje inválido). Comuníquese con el servicio técnico. AC Problema con el control electrónico (Comunicación inválido). Comuníquese con el servicio técnico. 38 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 38 1/8/2020 4:12:44 PM Códigos de información Significado Solución DF Puerta no válida. Comuníquese con el servicio técnico. BC2 Problema con el control electrónico (Verificación de botón de ingreso). Comuníquese con el servicio técnico. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Solución de problemas Español 39 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 39 1/8/2020 4:12:44 PM Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Normal Planchado permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Blanqueador Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin cloro (protección del color) (si es necesario) Secar en secadora Normal Planchado permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Instrucciones especiales Secar colgado/tender Lavado a mano Colgar para que escurra Temperatura del agua Secar en posición horizontal Caliente Tibia Fría NOTA Especificacione Representa las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 4152 °C, para Tibia es de 29-41 °C y para Fría de 16-29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Ajuste del calor Alto Medio Bajo Cualquier calor Sin calor/aire 40 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 40 1/8/2020 4:12:47 PM Temperaturas de secado con plancha o vapor Alta Media Baja Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco Limpiar en seco No limpiar en seco Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secar en posición horizontal No lavar No retorcer No usar blanqueador No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Protección del medio ambiente Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. Especificacione Español 41 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 41 1/8/2020 4:12:50 PM Especificacione Hoja de especificaciones E A D B Tipo Secadora de carga frontal Nombre del modelo DVE(G)45M3100* Capacidad (pies cúb.) 7.4 A. Altura B. Ancho Dimensiones C C. Profundidad Producto - pulgadas (cm) 45 (114.6) Requerido para instalación - pulgadas 47.5 Producto - pulgadas (cm) 27 (68.6) Requerido para instalación - pulgadas 29 Producto - pulgadas (cm) 29.96 (76.1) Requerido para instalación - pulgadas 32 Especificacione D. Profundidad Producto - pulgadas (cm) con la puerta Requerido para instalación - pulgadas abierta 90° 49.8 (126.5) E. Ancho con la Producto - pulgadas (cm) puerta abierta Requerido para instalación - pulgadas 130° 36 (91.5) Presión de agua - psi (kPa) Peso NETO Potencia del calentador 52 38 20-116 (137-800) Eléctrica - lb (kg) 114.6 (52) Gas - lb (kg) 116.8 (53) Eléctrico (W) 5300 A gas (BTU/h) 22000 42 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 42 1/8/2020 4:12:50 PM Tabla de ciclos NOTA Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado. • Carga grande: Llene aproximadamente 3/4 del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. • Carga media: Llene aproximadamente 1/2 del tambor. • Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de 1/4 del tambor. Ciclo Prendas recomendadas Telas resistentes, tales como jeans, pana y ropa de trabajo pesado VERY DRY (MUY SECO) MORE DRY (MÁS SECO) Sensor Dry (Secado con sensor) NORMAL DRY (SECADO NORMAL) DAMP DRY (CENTRIFUGADO PARCIAL) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, carga mezclada Tamaño carga máx. Control temp. High (Alto) Medium (Medio) (predeterminado) Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y telas con planchado Low (Bajo) Ropa interior, blusas, lencería Extra Low (Muy Bajo) Opción Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Especificacione Español 43 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 43 1/8/2020 4:12:50 PM Especificacione Ciclo Prendas recomendadas Tamaño carga máx. Control temp. Opción High (Alto) Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Time (Tiempo) Manual Dry (Secado manual) TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) Cualquier carga QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Cargas pequeñas AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) Espuma, goma, plástico WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) Camisas, pantalones, blusas (ajustable) High (Alto) Child Lock (Seguro para niños) Time (Tiempo) Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Time (Tiempo) - Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Time (Tiempo) Medium (Medio) (ajustable) Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Los ajustes y opciones en negrita son los predeterminados para este ciclo. Especificacione 44 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 44 1/8/2020 4:12:50 PM NOTA • : configurado de fábrica, : se puede seleccionar Ajuste de la temperatura Medium Extra Low High (Alto) Low (Bajo) (Medio) (Muy Bajo)     VERY DRY (MUY SECO)     MORE DRY (MÁS SECO)     NORMAL DRY (SECADO NORMAL) DAMP DRY     (CENTRIFUGADO PARCIAL)     TIME DRY (SECADO POR TIEMPO)  QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Ciclo Sensor Dry (Secado con sensor) Manual Dry (Secado manual) AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) Ajuste del tiempo   - - - -       Especificacione Español 45 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 45 1/8/2020 4:12:50 PM Garantía limitada (Estados Unidos) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. 46 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 46 1/8/2020 4:12:50 PM Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. Español 47 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 47 1/8/2020 4:12:51 PM Garantía limitada (Estados Unidos) EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 48 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 48 1/8/2020 4:12:51 PM Garantía (CANADÁ) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: • un (1) año para las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Español 49 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 49 1/8/2020 4:12:51 PM Garantía (CANADÁ) La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR 50 Español DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 50 1/8/2020 4:12:51 PM ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore. Español 51 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 51 1/8/2020 4:12:51 PM Scan this with your smartphone ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03866A-08 DV3100M_DC68-03866A-08_MES.indd 52 1/8/2020 4:12:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Samsung DVE45M3100W/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario