Powerplus POWE00031 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN ..................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......................................... 3
4 SÍMBOLOS......................................................................................... 4
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 4
5.1 Zona de trabajo ......................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................... 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................... 5
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...................................................... 5
5.5 Servicio ...................................................................................................................... 6
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ......................... 6
7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
LAS BATERÍAS Y CARGADORES .................................................. 6
7.1 Baterías (5) ................................................................................................................ 6
7.2 Cargadores (9) ........................................................................................................... 7
8 UTILIZACIÓN ..................................................................................... 7
8.1 Carga de la batería (Fig. 1)........................................................................................ 7
8.2 Indicador de capacidad de la batería ....................................................................... 8
8.3 Colocación y retirada de la broca del taladro/destornillador (Fig. 3) ..................... 8
8.4 Ajuste del par de torsión .......................................................................................... 8
8.5 Encendido y apagado ............................................................................................... 8
8.5.1 Dispositivo de bloqueo del interruptor ......................................................................... 8
8.5.2 Sentido de rotación (Fig. 5) ......................................................................................... 9
8.5.3 Velocidad variable ....................................................................................................... 9
8.6 Selección de una velocidad inferior/superior (Fig. 6) ............................................. 9
8.7 Luz de trabajo con diodo electroluminiscente (10) ................................................. 9
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................ 9
9.1 Limpieza .................................................................................................................... 9
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 10
11 RUIDO .............................................................................................. 10
12 DEPARTAMENTO TÉCNICO .......................................................... 10
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
13 ALMACENAMIENTO ....................................................................... 10
14 GARANTÍA ....................................................................................... 11
15 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 11
16 PAQUETE DE BATERÍAS ............................................................... 12
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................ 12
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
TALADRO/DESTORNILLADOR 14,4V
POWE00031
1 APLICACIÓN
Este taladro/destornillador recargable está diseñado específicamente para perforar madera,
metal y plástico, así como para atornillar y desatornillar. No conviene para un uso profesional.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Gatillo interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
2. Interruptor de avance/retroceso - / selector de sentido de rotación
3. Anillo de ajuste de torsión
4. Mandril sin llave de 10 mm
5. Batería
6. Botón de extracción de la batería
7. Lámpara LED
8. Selector de velocidad
9. Cargador
10. Indicador con diodos electroluminiscentes de carga de la batería
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje.
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía.
Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos de basura.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 máquina
1 cargador
1 batería
1 manual
12 brocas de 25 mm (PZ0/PZ2/3/5/PH0/PH2/H2/H3/H4/T10/T15/T20)
1 portapuntas magnético
1 punta de tornillo de cabeza doble
En el caso que falten piezas o que haya piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
Lea este manual antes de utilizar
el aparato.
De conformidad con las
normas esenciales en
materia de seguridad de las
directivas europeas
aplicables.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere
enchufe con conexión a tierra.
Nunca exponga las
baterías al agua.
¡Indica peligro de incendio!
Utilice el cargador de
batería sólo al interior de un
local.
No exponga el cargador ni el
paquete de batería a
temperaturas elevadas.
Protección obligatoria de
los ojos.
Lleve guantes de seguridad
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o
a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada sobre la
etiqueta de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
Cuando se trabaja con herramientas eléctricas al exterior, el uso de un cable prolongador
apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Al perforar, utilice un dispositivo de protección auditivo. La exposición al ruido puede
causar una pérdida de la audición.
Utilice la(s) empuñadura(s) auxiliar(es) con la herramienta, si se les suministra. Una
pérdida de control puede causar lesiones personales.
Al efectuar una operación en la que el elemento de corte puede entrar en contacto con un
cable oculto, sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas. Cuando el
elemento de corte entra en contacto con un cable que está en tensión, ésta puede
transmitirse a las partes metálicas de la máquina y exponer el operador a un choque
eléctrico.
7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS Y CARGADORES
7.1 Baterías (5)
Nunca intente abrir una batería por cualquier razón que fuere.
No almacene las baterías en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.
Cargue la batería sólo a temperaturas ambientes comprendidas entre 4 °C y 40 °C.
Cargue la batería sólo con el cargador suministrado junto con la herramienta.
Al desechar baterías, siga las instrucciones de la sección “Protección del medio
ambiente”.
No haga cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los terminales positivo (+) y
negativo (-), directamente o por un contacto accidental con objetos metálicos, la batería
estará en cortocircuito y habrá un flujo intenso de corriente, con generación de calor que
puede conducir a la ruptura de la caja o a un incendio.
No caliente. Si se calienta las baterías a más de 100 °C, las juntas, los separadores de
aislamiento y otros componentes de polímero pueden dañarse con una fuga del electrolito
y/o un cortocircuito interno que conducirá a la generación de calor y a una ruptura de la
caja o a un incendio. Además, no deseche las baterías en el fuego, puesto que puede
producirse una explosión y/o quemaduras intensas.
En condiciones extremas, pueden producirse fugas de la batería. Si observa líquido sobre
la batería, proceda de la siguiente manera:
Limpie cuidadosamente el líquido con un trapo. Evite todo contacto con la
piel.
En caso de contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones:
o Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido
débil como jugo de limón o vinagre.
o En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente
con agua limpia durante por lo menos 10 minutos. Consulte un
médico.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una
batería que no estuviere instalada. No incinere la batería.
7.2 Cargadores (9)
Utilice el cargador suministrado con la herramienta sólo para cargar la batería
Nunca intente cargar baterías no recargables.
Reemplace inmediatamente los cordones defectuosos.
No exponga al agua.
No abra el cargador.
No sondee el cargador.
El cargador está previsto sólo para un uso al interior.
8 UTILIZACIÓN
8.1 Carga de la batería (Fig. 1)
Debe cargar la batería (5) antes de utilizar la herramienta por primera vez. La batería
alcanzará su capacidad máxima sólo después de varios ciclos de carga y descarga.
Es normal que la batería se caliente ligeramente durante el proceso de
carga, sin que esto sea el signo de un problema cualquiera.
No ponga el cargador en un lugar extremadamente caliente o frío;
funcionará mejor a temperatura ambiente.
NOTA: Deje enfriar completamente la batería antes de cargarla. Examine la
batería antes de cargarla; no cargue una batería con grietas o fugas.
Conecte el adaptador (c) en una toma adecuada.
Conecte el enchufe del cargador (b) en la toma de carga (e) de la batería (5) y asegúrese
que esté firme. El diodo luminoso rojo (a) se encenderá para indicar que se está cargando
la batería.
Una vez que la batería esté cargada, el diodo luminoso rojo (a) se apagará y el diodo
luminoso verde (d) se encenderá en la batería hasta que se desconecte el cargador de la
toma de alimentación.
NOTA: Si no se encaja correctamente la batería, desconéctela y verifique
que se trata del modelo de batería que corresponde a este cargador, tal
como se indica en la tabla de especificaciones. No cargue ninguna otra
batería que no encaje de manera firme en el cargador.
Verifique frecuentemente el cargador (9) y la batería (5) mientras que estén conectados.
Al final de la carga, desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería.
Deje enfriar completamente la batería antes de utilizarla.
Almacene el cargador y la batería al interior de un local, fuera del alcance de los niños.
NOTA: Si la batería estuviere caliente después una utilización continua en
la herramienta, déjela enfriar a la temperatura ambiente antes de cargarla.
Esto prolongará la vida de la batería.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
8.2 Indicador de capacidad de la batería
Existe un indicador luminoso de la batería (10) sobre el gatillo interruptor de
encendido/apagado (ON/OFF) (1) como se muestra en la Fig. 2. Se puede verificar el estado
de la capacidad de la batería presionando el gatillo interruptor (1). Antes de utilizar la máquina,
presione el gatillo interruptor para verificar si la batería está suficientemente cargada para
trabajar correctamente.
El estado de los dos diodos electroluminiscentes muestra el nivel de la capacidad de la
batería:
Diodo electroluminiscente verde: La batería está enteramente cargada.
Diodo electroluminiscente rojo: La batería está casi descargada.
NOTA: Los diodos electroluminiscentes de la batería están siempre
encendidos durante el funcionamiento.
NOTA: Cargue la batería después de cada utilización. Si no se utiliza la
máquina, se debe cargar la batería una vez al mes.
8.3 Colocación y retirada de la broca del taladro/destornillador (Fig. 3)
Esta herramienta está equipada con un portabrocas sin llave.
Abra el portabrocas girando el collar.
Inserte la broca de taladrar o atornillar en el portabrocas.
Apriete firmemente girando el collar (a) mientras sujeta la parte posterior (b) del
portabrocas con la otra mano.
Para retirar la broca de taladrar o atornillar, realice el mismo procedimiento en orden
inverso. Antes de colocar o retirar una broca de taladrar o atornillar, extraiga la batería de
la herramienta.
8.4 Ajuste del par de torsión
Esta herramienta viene equipada con un acoplamiento ajustable (21+1 pos.) para limitar el
par de torsión cuando se aprietan tornillos.
Gire el anillo de ajuste (3) en el sentido de las agujas del reloj para reducir el par de
torsión, o en sentido contrario para incrementarlo. El valor correcto dependerá del tipo y
tamaño del tornillo y de la madera.
En caso de duda, comience por el valor más bajo y vaya aumentando el par de torsión
hasta lograr el resultado deseado.
Antes de taladrar, gire totalmente el anillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del
reloj (hasta el símbolo de taladro).
8.5 Encendido y apagado
Para encender la máquina, presione el interruptor de encendido/apagado (1).
Para apagarla, suelte el interruptor de encendido/apagado.
8.5.1 Dispositivo de bloqueo del interruptor
Se puede bloquear el gatillo interruptor en la posición central. (Ver la Fig. 4).
Esto contribuye a reducir la posibilidad de accidente cuando no está en uso. Para bloquear el
gatillo interruptor, ponga el selector de sentido de rotación (2) en la posición central.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
8.5.2 Sentido de rotación (Fig. 5)
Se controla el sentido de rotación con el selector de sentido de rotación (2) situado encima del
gatillo interruptor.
Para seleccionar el sentido de rotación hacia delante, suelte el interruptor de
encendido/apagado (On/Off) y empuje hacia la izquierda de la herramienta la palanca "hacia
delante / hacia atrás". Para seleccionar el sentido de rotación "hacia atrás", empuje la palanca
hacia la derecha de la herramienta. Cuando el selector está en la posición central, el gatillo
interruptor está bloqueado.
Rotación en sentido horario:
Para seleccionar el sentido de rotación hacia delante, suelte el interruptor de
encendido/apagado (On/Off) y empuje hacia la derecha de la herramienta la palanca "hacia
delante / hacia atrás".
Rotación en sentido antihorario:
Para seleccionar el sentido de rotación "hacia atrás", empuje la palanca hacia la derecha de
la herramienta. Cuando el selector está en la posición central, el gatillo interruptor está
bloqueado y no se puede encender la máquina.
8.5.3 Velocidad variable
Aplicar más presión en el interruptor de encendido/apagado (On/Off) aumentará la
velocidad.
Aplicar menos presión en el interruptor de encendido/apagado (On/Off) disminuirá la
velocidad.
8.6 Selección de una velocidad inferior/superior (Fig. 6)
Velocidad inferior: ponga el conmutador de velocidad en la posición “1”.
Velocidad superior: ponga el conmutador de velocidad en la posición “2”.
8.7 Luz de trabajo con diodo electroluminiscente (10)
Su taladro sin cable está equipado con un diodo electroluminiscente en la parte delantera
(sobre el paquete de batería). La luz blanca de diodo electroluminiscente se encenderá
cuando se utiliza la máquina iluminando el área de trabajo.
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo,
desconecte el enchufe de alimentación.
9.1 Limpieza
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
POWE00031
Velocidad de rotación
0-400 / 0-1500min
-1
Tensión nominal
14,4 V
Diámetro máximo de la broca
10 mm
Capacidad de la batería
1300 mAh
Tipo de batería
Ion de litio
Par máximo
26 Nm
Número de diodos electroluminiscentes (luz de
trabajo)
1
Capacidad para acero
6 mm
Capacidad para madera
19 mm
Material de la caja
Plástico ABS
Tipo de mandril
Mandril sin llave con manguito simple de
10 mm
Posiciones de par de apriete
21+1
Parada rápida
Tiempo de carga
1 hora
Conexión de la batería
Mediante deslizamiento
Número de ajustes de velocidad
2
11 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
73 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
84 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auditiva cuando la presión acústica sea
superior a 85 dB(A).
6,5 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 DEPARTAMENTO TÉCNICO
Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio
de atención de cliente.
Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que
ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal
de atención al cliente (puesto de servicio). El cambio de los cables de conexión sólo lo
debe realizar nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio- véase la última
página) o un profesional calificado (experto en electrónica).
13 ALMACENAMIENTO
Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios.
Ajústela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar
seco y al tiempo, evite las temperaturas demasiado altas o demasiado bajas.
Protéjala de la luz directa. Téngala si es posible a la sombra.
No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad puede dañarla.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
14 GARANTÍA
Este producto está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de
24 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
Para garantizar un funcionamiento óptimo de esta herramienta, se le debe cargar al
menos una vez al mes.
Atención: Al utilizar una batería de Li-ion, se le debe primero descargar completamente y
después volver a cargar íntegramente. Así, se evitarán las posibles pérdidas de
capacidad.
15 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWE00031 ES
Copyright © 2017 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
16 PAQUETE DE BATERÍAS
Este producto contiene ión-litio. Para proteger los recursos naturales, recicle o deseche
correctamente las baterías. Las reglamentaciones, locales o nacionales pueden prohibir la
eliminación de baterías de ión-litio entre los desechos ordinarios. Consulte las autoridades
locales responsables de los desechos para obtener información sobre las opciones
disponibles en materia de reciclaje y/o eliminación.
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: TALADRO/DESTORNILLADOR 14,4V
Marca: POWERplus
Número del producto: POWE00031
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-1 : 2010
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
25/10/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWE00031 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario