Wacker Neuson G70 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
G70
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 74
5200015952 - 100
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
G70
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 74
5200015952 - 100
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front .................................................................................................................................. 10
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 12
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche) ............................................................................................................................... 14
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite) .................................................................................................................................. 16
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 18
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 20
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl. ................................................................................................................................ 22
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant .......................................................................................................... 24
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais ...................................................................................................................... 26
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie ............................................................................................................................................ 28
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension ...................................................................................................................... 32
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur ........................................................................................................................... 34
G70
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200015952 - 100
8 / 74
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 36
Krangehänge
Lifting device
Suspensión de grua
Grue à support ................................................................................................................................. 38
Perkins-Motor
Engine-perkins
Motor perkins
Moteur perkins
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 40
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl. ................................................................................................................................ 44
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl. ............................................................................................................... 48
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant .............................................................................................................................. 50
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution ................................................................................................................. 52
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe ........................................................................................................ 54
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile .......................................................................................................................... 56
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 58
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 62
5200015952 - 100
5200022935
10 / 74
G70
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
G70
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
11 / 74
5200015952 - 100
5200022935
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
15 5200013720 1 pc Rahmenpanel
Panel de chasis
Bulkhead panel
Tableau de châssis
60 5000160642 2 pc Konsole-Auspufftopf
Ménsula-silenciador
Muffler bracket
Support-pot d'échappement
62 5000159363 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
130 5200011384 1 pc Schaltkasten Kpl.
Caja de control compl.
Control box cpl.
Boîtier des commandes compl.
50 Hz
394 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
402 5200014957 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5200014959 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
440 5000165143 1 pc Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
486 5200011303 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
613 5200011386 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
626 5000164235 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich, Vorne)
Aislador de caja de escape
(lateral, delantero)
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolant de boîte d'échappement
627 5000164236 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich)
Aislador de caja de escape
(lateral)
Insulator-exhaust comp., side
Isolant de boîte d'échappement
645 5200011316 4 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
791 5000085454 6 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
833 5000028949 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
853 5000157021 10 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 19 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
896 5000173783 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
920 5000115570 2 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M8 DIN 1661
963 5000158899 25 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
966 5000160626 2 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
979 5000118074 2 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
5200015952 - 100
5200022977
12 / 74
G70
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
G70
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
13 / 74
5200015952 - 100
5200022977
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
16 5000159868 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
18 5000159870 1 pc Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
20 5200017315 1 pc Dachbeplankung
Panel de techo
Roof panel
Recouvrement de toit
25 5000161291 1 pc Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
26 5000161057 1 pc Blechtafel Vorne
Panel delantero
Front panel
Tableau d'avant
101 5200017535 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
402 5200014957 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5200014959 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
415 5000179122 8 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/8in SAE
611 5000158118 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
612 5200019210 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
624 5000164233 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Vor-
Ne)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
630 5000164239 2 pc Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
631 5000164240 1 pc Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Insulator-corner, fuel fill
Isolant-console à équerre - re
637 5000164246 1 pc Isolator Des Hinteren Abdeckpa-
Nels (Oben)
Aislador de panel de atrás
deacceso (superior)
Insulator-rear access, top
Isolant de tableau d'arrière à
638 5000164247 1 pc Isolator Des Hinteren Abdeckpa-
Nels (Unten)
Aislador del panel de atrás de
acceso (inferior)
Insulator-rear access, bottom
Isolant de tableau d'arrière à
791 5000085454 12 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
838 5000028404 18 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 28 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 36 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
G70
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche)
15 / 74
5200015952 - 100
5200022980
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
27 5000159875 1 pc Tür Vorne & Links
Puerta delantera y izquierda
Front left door
Porte d'avant et à gauche
34 5000159879 1 pc Blechtafel Hinten & Links
Panel trasero y izquierdo
Rear left door
Tableau d'arrière et à gauche
407 5200014958 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5200014960 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5200015873 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
608 5200012962 2 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
633 5000164242 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
635 5000164244 1 pc Isolator Der Tür (Vorne, Links)
Aislador de puerta (delantero,
izquierda)
Insulator-door, front left
Isolant de porte (d'avant, gau
780 5000176346 8 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
G70
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
17 / 74
5200015952 - 100
5200022981
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5000159877 1 pc Tür-Rechts Vorne
Puerta derecha y delantera
Right front door
Porte droite et d'avant
35 5200011310 1 pc Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Control door
Porte du boîtier de commande
275 5000178174 1 pc Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
407 5200014958 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5200014960 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5200015873 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
555 5000153022 1 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600 5000178175 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
608 5200012962 2 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
633 5000164242 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
780 5000176346 8 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
G70
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
19 / 74
5200015952 - 100
5200019667
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200013288 1 pc Kontrolltafel Tür
Conjunto puerta tablero de control
Controller door
Porte du contrôleur
41 5200015633 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
53 5000174572 1 pc Türscharnier
Bisagra de puerta
Door hinge
Charnière de porte
90 5200011287 1 pc Kasten
Caja
Box
Boîte
170 5200011342 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
341 5200011334 1 pc DC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.d.
Dc wiring harness
Harnais de câbles électriques
452 5200011944 1 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
100A
460 5100018580 1 pc Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Kit-control module
Jeu de module régulateur
7310, G40
462 5000174668 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
470 5200011321 1 pc Transformator
Transformador
Transformer
Transformateur
300:5
475 5200012339 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
557 5200004728 1 pc Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Toggle switch
Interrupteur de bascule
703 5200006899 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
791 5000085454 11 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
838 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
840 5000085957 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
871 5000051543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
881 5000159811 6 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
885 5000011318 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
912 5000010369 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
924 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
953 5000010625 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 9 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200015952 - 100
5200019791
24 / 74
G70
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
G70
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
25 / 74
5200015952 - 100
5200019791
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200012334 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
267 5000160091 2 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
271 5200012337 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
272 5200012338 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
342 5200014587 1 pc Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/tomacorriente
Wiring harness/receptacle
Harnais de câbles électriques/
455 5200012360 2 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
16A, 230V
456 5200012361 3 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
16A, 400V
457 5200012362 3 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
63A
486 5200012363 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 230V
487 5200012364 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 400V
488 5200012364 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 400V
831 5000110405 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
832 5000153271 8 pc Zylinderschraube
Tornillo
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 DIN84
833 5000011702 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 ISO1207
841 5000118077 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
881 5000028949 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
913 5000010368 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
916 5000030066 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
G70
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
29 / 74
5200015952 - 100
5200022974
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
21 5200021204 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
24 5200021201 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
115 5000160643 2 pc Band
Correa
Strap
Ruban
160 5000160646 1 pc Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
210 5200014178 1 pc Rohr, Auspuff
Caño de escape
Pipe, exhaust
Tuyau, échappement
211 5200017327 1 pc Rohr, Auspuff
Caño de escape
Pipe, exhaust
Tuyau, échappement
212 5200017320 1 pc Rohr, Auspuff
Caño de escape
Pipe, exhaust
Tuyau, échappement
214 5200017506 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
300 5000154305 1 pc Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
313 5000172785 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
314 5000164382 2 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
375 5000159697 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
376 5200000957 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
433 5200022310 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
500 5000155303 3 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3in
510 5000028707 5 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
513 5000028314 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,81 x 1,25in
550 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
551 5000159046 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
690 5000153757 1 pc Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery-wet
Batterie à l'eau
4in
786 5000111458 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
853 5000157021 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
880 5000011456 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
885 5000011318 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
912 5000010369 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
G70
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
33 / 74
5200015952 - 100
5100029163
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200025048 1 pc Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
884 5000115527 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 30
5200015952 - 100
5200024223
34 / 74
G70
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
G70
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
35 / 74
5200015952 - 100
5200024223
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200014004 1 pc Perkins-Motor
Motor perkins
Engine-perkins
Moteur perkins
2 5200011315 1 pc Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
75 5200021582 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
223 5200014776 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
312 5000155290 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/8 x 36in
465 5000153064 4 pc Gummipuffer
Amortiguador de goma
Shockmount-rubber
Silentbloc en caoutchouc
494 5200001043 1 pc Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
536 5000180084 1 pc Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
786 5000111458 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
814 5200021928 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8-24 X 1
844 5000154521 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 20
854 5000011309 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 90
86Nm/63ft.lbs
DIN 931
887 5000012382 12 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
83Nm/61ft.lbs
919 5000010884 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
921 5000089316 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
940 5000153066 4 pc Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Snubber washer
Rondelle de butée
958 5000154530 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
959 5000010376 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
975 5000012648 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A12
G70
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c
37 / 74
5200015952 - 100
5200022934
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
7 5200014181 1 pc Palette/Kraftstofftank Kpl.
Paleta/depósito de combustible
cpl.
Skid/fuel tank cpl.
Patin/réservoir de carburant c
103 5200014218 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
420 5000160596 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
491 5200001005 1 pc Kraftstoffsendersatz
Juego de enviador de combustible
Fuel sensor kit
Jeu de émetteur à carburant
527 5000159865 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/8 x 1/2in
801 5000153237 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/2in
802 5000028758 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
2in NPT
829 5000154517 5 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
900 5000010895 2 pc Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6 DIN315
913 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
949 5000064610 5 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
5200015952 - 100
5200023017
38 / 74
G70
Krangehänge
Lifting device
Suspensión de grua
Grue à support
5200015952 - 100
5200024036
40 / 74
G70
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G70
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
41 / 74
5200015952 - 100
5200024036
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024063 1 pc Motor Kpl.
Motor compl.
Short engine cpl.
Moteur compl.
2 5200021429 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
3 5200024064 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
4 5200021351 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
5 5200021078 1 pc Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Crankshaft gear
Pignon de vilebrequin
6 5200021333 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
7 5200024065 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5200024066 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
9 5200021394 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
10 5200021393 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
11 5200021242 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
12 5200021237 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
13 5200021244 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
14 5200021235 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
15 5200021240 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
17 5200021243 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
18 5200021241 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
19 5200021213 4 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
20 5200021295 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
21 5200021031 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
22 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23 5200021307 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
28 5200021050 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
29 5200021246 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
30 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
31 5200021212 4 pc Satz-Kolben Mit Kolbenringen
Juego-pistón con aros
Piston w/ring set
Jeu-piston avec segments
32 5200021214 4 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
STD.
35 5200021056 8 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
5200015952 - 100
5200024036
42 / 74
G70
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G70
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
45 / 74
5200015952 - 100
5200024037
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024067 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
3 5200021410 4 pc Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape d'admissio
4 5200021099 4 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
5 5200021411 4 pc Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape d'échappem
6 5200024071 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
7 5200024070 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
8 5200021248 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
10 5200021083 7 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
11 5200021084 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
12 5200021164 4 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
13 5200021354 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
14 5200021412 4 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
15 5200021054 4 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
16 5200021098 8 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
17 5200021108 4 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
18 5200021353 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
19 5200021267 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
20 5200021276 3 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5200021268 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
22 5200021249 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
23 5200021348 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
24 5200021059 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25 5200021418 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
28 5200021263 8 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod
Poussoir de soupape
29 5200021377 8 pc Stößel
Alzaválvulas
Tappet
Poussoir
30 5200024072 1 pc Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas compl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames compl.
31 5200021429 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
33 5200024098 1 pc Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Cylinder head cover
Couvercle supérieur
G70
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
47 / 74
5200015952 - 100
5200024037
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
36 5200021288 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
37 5200024100 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5200021233 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
39 5200024075 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
40 5200021232 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
41 5200021130 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
42 5200021260 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
5200015952 - 100
5200024051
52 / 74
G70
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
G70
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
53 / 74
5200015952 - 100
5200024051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021158 1 pc Zahnrad
Engranaje del ralentí
Idler gear
Pignon libre
2 5200021157 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
3 5200021230 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5200021322 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 5200021051 1 pc Nockenwellenräder
Engranaje del arbol de levas
Camshaft gear
Commande de la distribution
6 5200021052 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
7 5200021424 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8 5200021086 1 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
9 5200021390 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
10 5200021323 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5200021118 1 pc Satz
Juego
Kit-cover
Jeu
13 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
14 5200021300 9 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5200021305 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16 5200021336 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
17 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
18 5200024109 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
19 5200021347 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 5200021346 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
5200015952 - 100
5200024052
54 / 74
G70
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe
5200015952 - 100
5200024050
58 / 74
G70
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5200015952 - 100
5200024050
60 / 74
G70
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G70
Dichtungssatz
Gasket set-lower
Juego de juntas
Jeu de joints
71 / 74
5200015952 - 100
5200024058
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024147 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket kit
Jeu de joints
2 5200024093 1 pc Ölwannedichtung
Junta del colector de aceite
Oil pan gasket
Joint de cuvette-carter à huil
3 5200021338 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021129 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
6 5200024074 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
7 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
8 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
9 5200021143 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5200024105 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5200024103 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
14 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d

Transcripción de documentos

Información general sobre el libro de repuestos G70 Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 74 5200015952 - 100 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G70 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front .................................................................................................................................. 10 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. ................................................................................................................................... 12 Türen Kpl. (links) Doors cpl. (left) Puertas (izquierda) Portes (gauche) ............................................................................................................................... 14 Türen Kpl. (rechts) Doors cpl. (right) Puertas (derecha) Portes (droite) .................................................................................................................................. 16 Hauptunterbrecher Main breaker Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 18 Anschlusskasten Lug box Caja de conexiones Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 20 Panel Kpl. Panel cpl. Panel compl. Tableau compl. ................................................................................................................................ 22 Steckdosen Tafel Option-receptacle panel cpl. Conjunto panel tomacorrientes Tableau de prises de courant .......................................................................................................... 24 Sicherungsblock / Relais Fuse block / relay Bloque de fusibles / relai Bloc à fusibles / relais ...................................................................................................................... 26 Batterie Fuel lines/battery Batería Batterie ............................................................................................................................................ 28 Spannungsregler Voltage regulator Regulador de voltaje Régulateur de tension ...................................................................................................................... 32 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur ........................................................................................................................... 34 7 / 74 5200015952 - 100 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G70 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank cpl. Paleta/depósito de combustible cpl. Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 36 Krangehänge Lifting device Suspensión de grua Grue à support ................................................................................................................................. 38 Perkins-Motor Engine-perkins Motor perkins Moteur perkins Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse ................................................................................................................................ 40 Zylinder Kpl. Cylinder cpl. Cilindro compl. Cylindre compl. ................................................................................................................................ 44 Kraftstoffpumpe Kpl. Fuel pump cpl. Bomba de combustible compl. Pompe à carburant compl. ............................................................................................................... 48 Kraftstofffilter Fuel filter Filtro de combustible Filtre à carburant .............................................................................................................................. 50 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution ................................................................................................................. 52 Peilstab/Ölpumpe Dipstick/oil pump Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba Réglette-jauge/huile de pompe ........................................................................................................ 54 Ölkühler Oil cooler / filter Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile .......................................................................................................................... 56 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 58 Luftfilter Kpl. Air cleaner cpl. Filtro del aire compl. Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 62 5200015952 - 100 8 / 74 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front 5200015952 - 100 5200022935 G70 10 / 74 Gehäuse Komplett Vorne Front enclosure cpl. Conjunto caja delantero Carter de front G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 15 5200013720 1 60 5000160642 62 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Rahmenpanel Panel de chasis Bulkhead panel Tableau de châssis 2 pc Konsole-Auspufftopf Ménsula-silenciador Muffler bracket Support-pot d'échappement 5000159363 2 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 130 5200011384 1 pc Schaltkasten Kpl. Caja de control compl. Control box cpl. Boîtier des commandes compl. 394 5200008089 1 pc Handbuchhalter Soporte manual Manual holder Support de manuel 402 5200014957 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 403 5200014959 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 440 5000165143 1 pc Überlaufflasche Botella de rebose Overflow bottle Bouteille de trop-plein 486 5200011303 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 613 5200011386 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 626 5000164235 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., sidefront Lich, Vorne) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral, delantero) 627 5000164236 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., side Lich) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral) 645 5200011316 4 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 791 5000085454 6 pc Einsatz Inserto Insert Insertion M8 833 5000028949 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 853 5000157021 10 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 19 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 896 5000173783 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 35 920 5000115570 2 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride M8 963 5000158899 25 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 966 5000160626 2 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort M8 979 5000118074 2 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort M8 11 / 74 50 Hz DIN 1661 5200015952 - 100 5200022935 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. 5200015952 - 100 5200022977 G70 12 / 74 Gehäuse Kpl. Enclosure cpl. Conjunto caja compl. Carter compl. G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 16 5000159868 1 18 5000159870 20 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel Panel Panel Tableau 1 pc Blechtafel Hinten Panel trasero Rear panel Tableau d'arrière 5200017315 1 pc Dachbeplankung Panel de techo Roof panel Recouvrement de toit 25 5000161291 1 pc Blechtafel Hinten Panel trasero Rear panel Tableau d'arrière 26 5000161057 1 pc Blechtafel Vorne Panel delantero Front panel Tableau d'avant 101 5200017535 1 pc Panel Panel Panel Tableau 402 5200014957 4 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 403 5200014959 4 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 415 5000179122 8 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 611 5000158118 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 612 5200019210 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 624 5000164233 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (VorNe) Aislador de caja de escape (delantero) Insulator-exhaust comp., front Isolant de boîte d'échappement 630 5000164239 2 pc Isolator (Hinten Und Seitlich) Aislador (de atrás y lateral) Insulator-rear, side Isolant (arrière et de côté) 631 5000164240 1 pc Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand Aislador-esquina boca de llenado combustible Insulator-corner, fuel fill Isolant-console à équerre - re 637 5000164246 1 pc Isolator Des Hinteren AbdeckpaNels (Oben) Aislador de panel de atrás deacceso (superior) Insulator-rear access, top Isolant de tableau d'arrière à 638 5000164247 1 pc Isolator Des Hinteren AbdeckpaNels (Unten) Aislador del panel de atrás de acceso (inferior) Insulator-rear access, bottom Isolant de tableau d'arrière à 791 5000085454 12 pc Einsatz Inserto Insert Insertion M8 838 5000028404 18 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 28 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 36 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 13 / 74 3/8in SAE 5200015952 - 100 5200022977 Türen Kpl. (links) Doors cpl. (left) Puertas (izquierda) Portes (gauche) G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 27 5000159875 1 34 5000159879 407 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tür Vorne & Links Puerta delantera y izquierda Front left door Porte d'avant et à gauche 1 pc Blechtafel Hinten & Links Panel trasero y izquierdo Rear left door Tableau d'arrière et à gauche 5200014958 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 408 5200014960 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 410 5200015873 2 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 608 5200012962 2 pc Dichtungssatz Juego-empaque Seal kit Jeu-joint 633 5000164242 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links) Aislador de puerta (de atrás,izquierda) Insulator-door, rear left Isolant de porte (arrière, gau 635 5000164244 1 pc Isolator Der Tür (Vorne, Links) Aislador de puerta (delantero, izquierda) Insulator-door, front left Isolant de porte (d'avant, gau 780 5000176346 8 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 15 / 74 5200015952 - 100 5200022980 Türen Kpl. (rechts) Doors cpl. (right) Puertas (derecha) Portes (droite) G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 30 5000159877 1 35 5200011310 275 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tür-Rechts Vorne Puerta derecha y delantera Right front door Porte droite et d'avant 1 pc Schaltkastentür Puerta de la caja de control Control door Porte du boîtier de commande 5000178174 1 pc Fenster Ventana Window Fenêtre 407 5200014958 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 408 5200014960 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 410 5200015873 2 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 600 5000178175 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 608 5200012962 2 pc Dichtungssatz Juego-empaque Seal kit Jeu-joint 633 5000164242 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links) Aislador de puerta (de atrás,izquierda) Insulator-door, rear left Isolant de porte (arrière, gau 636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze Aislador del apoyo de puerta del tablero de mando Insulator-control door prop Isolant de l'appui de porte du 780 5000176346 8 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 17 / 74 5200015952 - 100 5200022981 Hauptunterbrecher Main breaker Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal G70 Beschreibung Descripcion Description Description Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 40 5200013288 1 pc Kontrolltafel Tür Controller door Conjunto puerta tablero de control Porte du contrôleur 41 5200015633 1 pc Platte Placa Plate Plaque 53 5000174572 1 pc Türscharnier Bisagra de puerta Door hinge Charnière de porte 90 5200011287 1 pc Kasten Caja Box Boîte 170 5200011342 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 341 5200011334 1 pc DC-Kabelbaum Conjunto de cables c.d. Dc wiring harness Harnais de câbles électriques 452 5200011944 1 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 100A 460 5100018580 1 pc Betätigungsmodul-Satz Juego de módulo de regulador Kit-control module Jeu de module régulateur 7310, G40 462 5000174668 1 pc Stundenzähler Horometro Hour meter Compteur horaire 470 5200011321 1 pc Transformator Transformador Transformer Transformateur 475 5200012339 1 pc Platte Placa Plate Plaque 557 5200004728 1 pc Kipphebelschalter Interruptor de volquete Toggle switch Interrupteur de bascule 703 5200006899 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 791 5000085454 11 pc Einsatz Inserto Insert Insertion M8 838 5000028404 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 840 5000085957 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 7 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 871 5000051543 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M8 x 25 41Nm/30ft.lbs 881 5000159811 6 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M5 x 16 6Nm/4ft.lbs 885 5000011318 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 40 49Nm/36ft.lbs 912 5000010369 10 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 924 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 953 5000010625 6 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 963 5000158899 9 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle 19 / 74 300:5 DIN931 M8 5200015952 - 100 5200019667 Steckdosen Tafel Option-receptacle panel cpl. Conjunto panel tomacorrientes Tableau de prises de courant 5200015952 - 100 5200019791 G70 24 / 74 Steckdosen Tafel Option-receptacle panel cpl. Conjunto panel tomacorrientes Tableau de prises de courant G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 40 5200012334 1 267 5000160091 271 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel Panel Panel Tableau 2 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 5200012337 1 pc Platte Placa Plate Plaque 272 5200012338 2 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 342 5200014587 1 pc Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/tomacorriente Wiring harness/receptacle Harnais de câbles électriques/ 455 5200012360 2 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 16A, 230V 456 5200012361 3 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 16A, 400V 457 5200012362 3 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 63A 486 5200012363 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle Prise de courant 16A, 230V 487 5200012364 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle Prise de courant 16A, 400V 488 5200012364 1 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle Prise de courant 16A, 400V 831 5000110405 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M4 x 14 832 5000153271 8 pc Zylinderschraube Tornillo Cheese head screw Vis à tête cylindrique M5 x 20 DIN84 833 5000011702 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 ISO1207 841 5000118077 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 881 5000028949 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 911 5000010370 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 912 5000010369 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 913 5000010368 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 916 5000030066 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 926 5000010882 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 25 / 74 DIN985 5200015952 - 100 5200019791 Batterie Fuel lines/battery Batería Batterie G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 21 5200021204 1 24 5200021201 115 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Rohr Tubo Pipe Conduit 1 pc Rohr Tubo Pipe Conduit 5000160643 2 pc Band Correa Strap Ruban 160 5000160646 1 pc Auspufftopf Silenciador Muffler Pot d'échappement 210 5200014178 1 pc Rohr, Auspuff Caño de escape Pipe, exhaust Tuyau, échappement 211 5200017327 1 pc Rohr, Auspuff Caño de escape Pipe, exhaust Tuyau, échappement 212 5200017320 1 pc Rohr, Auspuff Caño de escape Pipe, exhaust Tuyau, échappement 214 5200017506 1 pc Panel Panel Panel Tableau 283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl. Manguera de salida compl. Drain hose cpl. Tuyau d'écoulement compl. 300 5000154305 1 pc Kugelhahn Válvula de bola Ball valve Robinet à boisseau sphérique 313 5000172785 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 5/16in x 1170mm 314 5000164382 2 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 5/16 x 450mm 375 5000159697 1 pc Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Positive battery cable Câble positif de batterie 376 5200000957 1 pc Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Negative battery cable Câble négatif de batterie 433 5200022310 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 500 5000155303 3 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 3in 510 5000028707 5 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 0,21-0,63 513 5000028314 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 0,81 x 1,25in 550 5000154319 2 pc L-Bolzen Perno forma l L-bolt Boulon l 1/2-20 x 1-1/2in 551 5000159046 1 pc Batteriestütze Soporte de batería Battery bracket Support de batterie 690 5000153757 1 pc Nasse Batterie Batería húmeda Battery-wet Batterie à l'eau 4in 786 5000111458 2 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 3,6 x 203 829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 853 5000157021 4 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 880 5000011456 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs 885 5000011318 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 40 49Nm/36ft.lbs 912 5000010369 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 29 / 74 DIN931 5200015952 - 100 5200022974 Spannungsregler Voltage regulator Regulador de voltaje Régulateur de tension G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5200025048 1 pc Spannungsregler Regulador de voltaje Voltage regulator Régulateur de tension 884 5000115527 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber 33 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M4 x 30 5200015952 - 100 5100029163 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur 5200015952 - 100 5200024223 G70 34 / 74 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200014004 1 2 5200011315 75 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Perkins-Motor Motor perkins Engine-perkins Moteur perkins 1 pc Generator Kpl. Conjunto generador Generator cpl. Générateur compl. 5200021582 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 223 5200014776 1 pc Sieb Tamiz Screen Tamis 312 5000155290 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 465 5000153064 4 pc Gummipuffer Amortiguador de goma Shockmount-rubber Silentbloc en caoutchouc 494 5200001043 1 pc Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Temperature sensor Appareil d'alerte de températu 536 5000180084 1 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 9/16 x 1-1/16in 786 5000111458 2 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 3,6 x 203 814 5200021928 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 3/8-24 X 1 844 5000154521 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 20 854 5000011309 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M12 x 90 86Nm/63ft.lbs 887 5000012382 12 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M10 x 30 83Nm/61ft.lbs 919 5000010884 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12 921 5000089316 4 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 940 5000153066 4 pc Begrenzerscheibe Arandela limitadora Snubber washer Rondelle de butée 958 5000154530 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle M10 959 5000010376 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle A13 975 5000012648 4 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A12 35 / 74 5/8 x 36in DIN 931 DIN934 DIN9021 5200015952 - 100 5200024223 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank cpl. Paleta/depósito de combustible cpl. Patin/réservoir de carburant c G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 7 5200014181 1 103 5200014218 420 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Palette/Kraftstofftank Kpl. Paleta/depósito de combustible cpl. Skid/fuel tank cpl. Patin/réservoir de carburant c 1 pc Deckplatte Placa de cubierta Cover plate Couvercle de protection 5000160596 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 491 5200001005 1 pc Kraftstoffsendersatz Fuel sensor kit Juego de enviador de combustible Jeu de émetteur à carburant 527 5000159865 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 5/8 x 1/2in 801 5000153237 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 1/2in 802 5000028758 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 2in NPT 829 5000154517 5 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 900 5000010895 2 pc Flügelmutter Tuerca mariposa Wing nut Ecrou papillon M6 DIN315 913 5000010368 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN985 949 5000064610 5 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A5 x 7,5 DIN7603 37 / 74 5/16 X 3/8in NPT 5200015952 - 100 5200022934 Krangehänge Lifting device Suspensión de grua Grue à support 5200015952 - 100 5200023017 G70 38 / 74 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse 5200015952 - 100 5200024036 G70 40 / 74 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200024063 1 2 5200021429 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Motor Kpl. Motor compl. Short engine cpl. Moteur compl. 1 pc Woodruffkeil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 5200024064 1 pc Kurbelwelle Cigueñal Crankshaft Vilebrequin 4 5200021351 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 5 5200021078 1 pc Kurbelwellenrad Engranaje del cigueñal Crankshaft gear Pignon de vilebrequin 6 5200021333 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 7 5200024065 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 8 5200024066 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 9 5200021394 1 pc Druckscheibe Arandela de presión Thrust washer Rondelle de facette 10 5200021393 1 pc Druckscheibe Arandela de presión Thrust washer Rondelle de facette 11 5200021242 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 12 5200021237 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 13 5200021244 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 14 5200021235 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 15 5200021240 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 17 5200021243 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 18 5200021241 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 3,00in 19 5200021213 4 pc Düse Chicler Jet Gicleur 20 5200021295 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 21 5200021031 1 pc Platte Placa Plate Plaque 22 5200021436 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 23 5200021307 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 28 5200021050 1 pc Buchse Buje Bushing Douille 29 5200021246 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 30 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 31 5200021212 4 pc Satz-Kolben Mit Kolbenringen Juego-pistón con aros Piston w/ring set Jeu-piston avec segments 32 5200021214 4 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Piston ring set Jeu de segments 35 5200021056 8 pc Befestigung Clip Clip Clip 41 / 74 3,00in STD. 5200015952 - 100 5200024036 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse 5200015952 - 100 5200024036 G70 42 / 74 Zylinder Kpl. Cylinder cpl. Cilindro compl. Cylindre compl. G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200024067 1 pc Zylinderkopf Kpl. Culata del cilindro compl. Cylinder head cpl. Culasse de cylindre compl. 3 5200021410 4 pc Sitz Des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Seat-valve, intake Siège de la soupape d'admissio 4 5200021099 4 pc Ventilführung Guíaválvula Valve guide Guide de soupape 5 5200021411 4 pc Sitz Des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Seat-valve, exhaust Siège de la soupape d'échappem 6 5200024071 1 pc Kipphebelwelle Eje del balancín Rocker arm Arbre du culbuteur 7 5200024070 1 pc Kipphebelwelle Eje del balancín Rocker arm Arbre du culbuteur 8 5200021248 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 10 5200021083 7 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 11 5200021084 3 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 12 5200021164 4 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 13 5200021354 4 pc Dichtung Empaque Seal Joint 14 5200021412 4 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 15 5200021054 4 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 16 5200021098 8 pc Ventil Válvula Valve Soupape 17 5200021108 4 pc Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 18 5200021353 4 pc Dichtung Empaque Seal Joint 19 5200021267 4 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 20 5200021276 3 pc Feder Resorte Spring Ressort 21 5200021268 4 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 22 5200021249 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 23 5200021348 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 24 5200021059 2 pc Befestigung Clip Clip Clip 25 5200021418 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 28 5200021263 8 pc Stoßstange Levantaválvula Push rod Poussoir de soupape 29 5200021377 8 pc Stößel Alzaválvulas Tappet Poussoir 30 5200024072 1 pc Nockenwelle Kpl. Arbol de levas compl. Camshaft cpl. Arbre à cames compl. 31 5200021429 1 pc Woodruffkeil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 33 5200024098 1 pc Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Cylinder head cover Couvercle supérieur 45 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 3,00in 3,00in 5200015952 - 100 5200024037 Zylinder Kpl. Cylinder cpl. Cilindro compl. Cylindre compl. G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 34 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 36 5200021288 10 pc Schraube Tornillo Screw Vis 37 5200024100 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 38 5200021233 1 pc Platte Placa Plate Plaque 39 5200024075 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 40 5200021232 1 pc Platte Placa Plate Plaque 41 5200021130 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 42 5200021260 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 47 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 3,00in 5200015952 - 100 5200024037 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution 5200015952 - 100 5200024051 G70 52 / 74 Steuerdeckel Timing cover Tapa de mando Couvercle de distribution G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200021158 1 pc Zahnrad Engranaje del ralentí Idler gear Pignon libre 2 5200021157 1 pc Nabe Cubo Hub Moyeu 3 5200021230 1 pc Platte Placa Plate Plaque 4 5200021322 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5 5200021051 1 pc Nockenwellenräder Engranaje del arbol de levas Camshaft gear Commande de la distribution 6 5200021052 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 7 5200021424 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 8 5200021086 1 pc Paßstift Espiga Dowel pin Cheville 9 5200021390 1 pc Druckscheibe Arandela de presión Thrust washer Rondelle de facette 10 5200021323 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 11 5200021118 1 pc Satz Juego Kit-cover Jeu 13 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung Junta de tapa del cárter de dirección Timing cover gasket Joint de couvercle du carter d 14 5200021300 9 pc Schraube Tornillo Screw Vis 15 5200021305 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis 16 5200021336 1 pc Öldichtung Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 17 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung Junta de tapa del cárter de dirección Timing cover gasket Joint de couvercle du carter d 18 5200024109 1 pc Anschlußteil Conector Connector Connecteur 19 5200021347 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 20 5200021346 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 53 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200015952 - 100 5200024051 Peilstab/Ölpumpe Dipstick/oil pump Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba Réglette-jauge/huile de pompe 5200015952 - 100 5200024052 G70 54 / 74 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur 5200015952 - 100 5200024050 G70 58 / 74 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur 5200015952 - 100 5200024050 G70 60 / 74 Dichtungssatz Gasket set-lower Juego de juntas Jeu de joints G70 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200024147 1 pc Dichtungssatz Juego de juntas Gasket kit Jeu de joints 2 5200024093 1 pc Ölwannedichtung Junta del colector de aceite Oil pan gasket Joint de cuvette-carter à huil 3 5200021338 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 4 5200021129 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 6 5200024074 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 7 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung Junta de tapa del cárter de dirección Timing cover gasket Joint de couvercle du carter d 8 5200021436 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 9 5200021143 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 11 5200024105 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 12 5200024103 2 pc Dichtung Junta Gasket Joint 14 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung Junta de tapa del cárter de dirección Timing cover gasket Joint de couvercle du carter d 71 / 74 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200015952 - 100 5200024058
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Wacker Neuson G70 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas