Wacker Neuson G70 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Generator
Power
Energía
Puissance
G70
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type G70
Material Number 5200015952
Version 105
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 01.2020
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
G70
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 74
5200015952 - 105
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
G70
General information about spare parts manual
5200015952 - 105
4 / 74
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
G70
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 74
5200015952 - 105
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
G70
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5200015952 - 105
6 / 74
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
G70
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 74
5200015952 - 105
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front .................................................................................................................................. 10
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 12
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche) ............................................................................................................................... 14
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite) .................................................................................................................................. 16
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 18
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 20
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl. ................................................................................................................................ 22
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant .......................................................................................................... 24
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais ...................................................................................................................... 26
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie ............................................................................................................................................ 28
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension ...................................................................................................................... 32
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur ........................................................................................................................... 34
G70
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200015952 - 105
8 / 74
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 36
Krangehänge
Lifting device
Suspensión de grua
Grue à support ................................................................................................................................. 38
Perkins-Motor
Engine-perkins
Motor perkins
Moteur perkins
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 40
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl. ................................................................................................................................ 44
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl. ............................................................................................................... 48
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant .............................................................................................................................. 50
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution ................................................................................................................. 52
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe ........................................................................................................ 54
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile .......................................................................................................................... 56
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 58
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 62
G70
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 74
5200015952 - 105
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 64
Startsystem
Starting system
Sistema de arranque
Système de démarrage ................................................................................................................... 66
Dichtungssatz
Gasket set - upper
Juego de juntas
Jeu de joints ..................................................................................................................................... 68
Dichtungssatz
Gasket set-lower
Juego de juntas
Jeu de joints ..................................................................................................................................... 70
5200015952 - 105
5200022935
10 / 74
G70
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
G70
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
11 / 74
5200015952 - 105
5200022935
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
15 5200013720 1 pc Rahmenpanel
Panel de chasis
Bulkhead panel
Tableau de châssis
60 5000160642 2 pc Konsole-Auspufftopf
Ménsula-silenciador
Muffler bracket
Support-pot d'échappement
62 5000159363 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
130 5200011384 1 pc Schaltkasten Kpl.
Caja de control compl.
Control box cpl.
Boîtier des commandes compl.
50 Hz
394 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
402 5200014957 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5200014959 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
440 5000165143 1 pc Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
486 5200011303 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
613 5200011386 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
626 5000164235 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich, Vorne)
Aislador de caja de escape
(lateral, delantero)
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolant de boîte d'échappement
627 5000164236 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich)
Aislador de caja de escape
(lateral)
Insulator-exhaust comp., side
Isolant de boîte d'échappement
645 5200011316 4 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
791 5000085454 6 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
833 5000028949 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
853 5000157021 10 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 19 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
896 5000173783 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
920 5000115570 2 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M8 DIN 1661
963 5000158899 25 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
966 5000160626 2 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
979 5000118074 2 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
5200015952 - 105
5200022977
12 / 74
G70
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
G70
Gehäuse Kpl.
Enclosure cpl.
Conjunto caja compl.
Carter compl.
13 / 74
5200015952 - 105
5200022977
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
16 5000159868 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
18 5000159870 1 pc Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
20 5200017315 1 pc Dachbeplankung
Panel de techo
Roof panel
Recouvrement de toit
25 5000161291 1 pc Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
26 5000161057 1 pc Blechtafel Vorne
Panel delantero
Front panel
Tableau d'avant
101 5200017535 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
402 5200014957 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5200014959 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
415 5000179122 8 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/8in SAE
611 5000158118 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
612 5200019210 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
624 5000164233 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Vor-
Ne)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
630 5000164239 2 pc Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
631 5000164240 1 pc Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Insulator-corner, fuel fill
Isolant-console à équerre - re
637 5000164246 1 pc Isolator Des Hinteren Abdeckpa-
Nels (Oben)
Aislador de panel de atrás
deacceso (superior)
Insulator-rear access, top
Isolant de tableau d'arrière à
638 5000164247 1 pc Isolator Des Hinteren Abdeckpa-
Nels (Unten)
Aislador del panel de atrás de
acceso (inferior)
Insulator-rear access, bottom
Isolant de tableau d'arrière à
791 5000085454 12 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
838 5000028404 18 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 28 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 36 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200015952 - 105
5200022980
14 / 74
G70
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche)
G70
Türen Kpl. (links)
Doors cpl. (left)
Puertas (izquierda)
Portes (gauche)
15 / 74
5200015952 - 105
5200022980
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
27 5000159875 1 pc Tür Vorne & Links
Puerta delantera y izquierda
Front left door
Porte d'avant et à gauche
34 5000159879 1 pc Blechtafel Hinten & Links
Panel trasero y izquierdo
Rear left door
Tableau d'arrière et à gauche
407 5200014958 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5200014960 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5200015873 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
608 5200012962 2 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
633 5000164242 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
635 5000164244 1 pc Isolator Der Tür (Vorne, Links)
Aislador de puerta (delantero,
izquierda)
Insulator-door, front left
Isolant de porte (d'avant, gau
780 5000176346 8 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200015952 - 105
5200022981
16 / 74
G70
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
G70
Türen Kpl. (rechts)
Doors cpl. (right)
Puertas (derecha)
Portes (droite)
17 / 74
5200015952 - 105
5200022981
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5000159877 1 pc Tür-Rechts Vorne
Puerta derecha y delantera
Right front door
Porte droite et d'avant
35 5200011310 1 pc Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Control door
Porte du boîtier de commande
275 5000178174 1 pc Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
407 5200014958 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5200014960 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5200015873 2 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
555 5000153022 1 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600 5000178175 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
608 5200012962 2 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
633 5000164242 1 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
780 5000176346 8 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869 5000158897 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963 5000158899 8 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200015952 - 105
5200019667
18 / 74
G70
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
G70
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
19 / 74
5200015952 - 105
5200019667
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200013288 1 pc Kontrolltafel Tür
Conjunto puerta tablero de control
Controller door
Porte du contrôleur
41 5200015633 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
53 5000174572 1 pc Türscharnier
Bisagra de puerta
Door hinge
Charnière de porte
90 5200011287 1 pc Kasten
Caja
Box
Boîte
170 5200011342 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
341 5200011334 1 pc DC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.d.
Dc wiring harness
Harnais de câbles électriques
452 5200011944 1 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
100A
460 5100018580 1 pc Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Kit-control module
Jeu de module régulateur
7310, G40
462 5000174668 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
470 5200011321 1 pc Transformator
Transformador
Transformer
Transformateur
300:5
475 5200012339 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
557 5200004728 1 pc Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Toggle switch
Interrupteur de bascule
703 5200006899 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
791 5000085454 11 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
838 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
840 5000085957 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
871 5000051543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
881 5000159811 6 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
885 5000011318 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
912 5000010369 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
924 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
953 5000010625 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 9 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200015952 - 105
5200019749
20 / 74
G70
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G70
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
21 / 74
5200015952 - 105
5200019749
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
232 5000160587 1 pc Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
269 5200000991 5 pc Anschluss
Terminal de conexión
Terminal lug
Cosse terminale
270 5200024184 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
367 5000158074 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
479 5200006634 1 pc Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Lockout switch
Interrupteur de contre-grève
540 5200006651 1 pc Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Lockout switch
Interrupteur de contre-grève
796 5000171214 5 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 80
800 5000171541 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
839 5000155213 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 9 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 12 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
956 5000010622 12 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5200015952 - 105
5200019789
22 / 74
G70
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl.
G70
Panel Kpl.
Panel cpl.
Panel compl.
Tableau compl.
23 / 74
5200015952 - 105
5200019789
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
52 5000171475 1 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
63 5000160589 1 pc Lagerplatte
Placa de retención
Retaining plate
Plaque d'arrêt
221 5000153080 1 pc Schlüssel Für Aussperrungsschal-
Ter
Llave para interruptor de cierre
eléctrico
Lockout switch key
Clé pour interrupteur de contr
415 5000173706 1 pc Anschluss-Anlagentür
Conjunto puerta de conexiones
Lug box door
Porte de cosses terminales
416 5200015811 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
418 5000158784 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
622 5000159152 1 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
791 5000085454 9 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
803 5000160599 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
831 5000110405 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
840 5000085957 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
881 5000159811 10 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953 5000010625 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 7 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200015952 - 105
5200019791
24 / 74
G70
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
G70
Steckdosen Tafel
Option-receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
25 / 74
5200015952 - 105
5200019791
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5200012334 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
267 5000160091 2 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
271 5200012337 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
272 5200012338 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
342 5200014587 1 pc Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/tomacorriente
Wiring harness/receptacle
Harnais de câbles électriques/
455 5200012360 2 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
16A, 230V
456 5200012361 3 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
16A, 400V
457 5200012362 3 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
63A
486 5200012363 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 230V
487 5200012364 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 400V
488 5200012364 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
16A, 400V
831 5000110405 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
832 5000153271 8 pc Zylinderschraube
Tornillo
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 DIN84
833 5000011702 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 ISO1207
841 5000118077 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
881 5000028949 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
913 5000010368 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
916 5000030066 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5200015952 - 105
5200019728
26 / 74
G70
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais
G70
Sicherungsblock / Relais
Fuse block / relay
Bloque de fusibles / relai
Bloc à fusibles / relais
27 / 74
5200015952 - 105
5200019728
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
54 5200011288 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
233 5000174543 1 pc Erdungsband
Correa a tierra
Ground strap
Ruban de masse
1/2in
250 5000158843 3 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
265 5000158844 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
266 5000159130 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
478 5000165439 1 pc Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Push button switch
Interrupteur à poussoir
503 5000153746 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
700 5100014180 1 pc Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-tablero de mando
Label-control panel
Autocollant-tableau de command
704 5000155460 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
824 5000110951 2 pc Schraube
Tornilloatado
Screw
Vis
M4 x 20
827 5000154515 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 12
829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
838 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
926 5000010882 7 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 8 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1018 5200012171 2 pc Relais
Relai
Relay
Relais
12VDC/70A
1020 5200019334 2 pc Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Fuse block
Bloc-fusible
5200015952 - 105
5200022974
28 / 74
G70
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
G70
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
29 / 74
5200015952 - 105
5200022974
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
21 5200021204 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
24 5200021201 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
115 5000160643 2 pc Band
Correa
Strap
Ruban
160 5000160646 1 pc Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
210 5200014178 1 pc Rohr, Auspuff
Caño de escape
Pipe, exhaust
Tuyau, échappement
211 5200017327 1 pc Rohr, Auspuff
Caño de escape
Pipe, exhaust
Tuyau, échappement
212 5200017320 1 pc Rohr, Auspuff
Caño de escape
Pipe, exhaust
Tuyau, échappement
214 5200017506 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
300 5000154305 1 pc Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
313 5000172785 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
314 5000164382 2 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
375 5000159697 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
376 5200000957 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
433 5200022310 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
500 5000155303 3 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3in
510 5000028707 5 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
513 5000028314 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,81 x 1,25in
550 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
551 5000159046 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
690 5000153757 1 pc Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery-wet
Batterie à l'eau
4in
786 5000111458 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
829 5000154517 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
853 5000157021 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
880 5000011456 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
885 5000011318 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
912 5000010369 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5200015952 - 105
5200022974
30 / 74
G70
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
G70
Batterie
Fuel lines/battery
Batería
Batterie
31 / 74
5200015952 - 105
5200022974
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
916 5000030066 4 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
924 5000010367 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
953 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
957 5000010621 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200015952 - 105
5100029163
32 / 74
G70
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
G70
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
33 / 74
5200015952 - 105
5100029163
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200025048 1 pc Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
884 5000115527 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 30
5200015952 - 105
5200024223
34 / 74
G70
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
G70
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
35 / 74
5200015952 - 105
5200024223
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200014004 1 pc Perkins-Motor
Motor perkins
Engine-perkins
Moteur perkins
2 5200011315 1 pc Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
75 5200021582 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
223 5200014776 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
312 5000155290 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
5/8 x 36in
465 5000153064 4 pc Gummipuffer
Amortiguador de goma
Shockmount-rubber
Silentbloc en caoutchouc
494 5200001043 1 pc Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
536 5000180084 1 pc Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
786 5000111458 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
814 5200021928 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8-24 X 1
844 5000154521 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 20
854 5000011309 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 90
86Nm/63ft.lbs
DIN 931
887 5000012382 12 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
83Nm/61ft.lbs
919 5000010884 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
921 5000089316 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
940 5000153066 4 pc Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Snubber washer
Rondelle de butée
958 5000154530 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
959 5000010376 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
975 5000012648 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A12
5200015952 - 105
5200022934
36 / 74
G70
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c
G70
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c
37 / 74
5200015952 - 105
5200022934
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
7 5200014181 1 pc Palette/Kraftstofftank Kpl.
Paleta/depósito de combustible
cpl.
Skid/fuel tank cpl.
Patin/réservoir de carburant c
103 5200014218 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
420 5000160596 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
491 5200001005 1 pc Kraftstoffsendersatz
Juego de enviador de combustible
Fuel sensor kit
Jeu de émetteur à carburant
527 5000159865 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/8 x 1/2in
801 5000153237 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/2in
802 5000028758 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
2in NPT
829 5000154517 5 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
900 5000010895 2 pc Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6 DIN315
913 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
949 5000064610 5 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
5200015952 - 105
5200023017
38 / 74
G70
Krangehänge
Lifting device
Suspensión de grua
Grue à support
G70
Krangehänge
Lifting device
Suspensión de grua
Grue à support
39 / 74
5200015952 - 105
5200023017
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000159812 1 pc Heberahmen
Chasis alzador
Lifting frame
Châssis de relèvement
76 5200021583 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
185 5000158982 4 pc Verriegelungskabel
Cable de resorte
Latch wire
Câble de verrouillage
230 5000152978 2 pc Band
Correa
Strap
Ruban
10in
798 5200012051 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
834 5000029116 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
838 5000028404 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851 5000155248 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
853 5000157021 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869 5000158897 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
915 5000029117 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
916 5000030066 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
951 5000156269 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
0,25 x 1.00in
973 5000012397 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8
5200015952 - 105
5200024036
40 / 74
G70
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G70
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
41 / 74
5200015952 - 105
5200024036
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024063 1 pc Motor Kpl.
Motor compl.
Short engine cpl.
Moteur compl.
2 5200021429 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
3 5200024064 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
4 5200021351 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
5 5200021078 1 pc Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Crankshaft gear
Pignon de vilebrequin
6 5200021333 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
7 5200024065 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5200024066 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
9 5200021394 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
10 5200021393 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
11 5200021242 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
12 5200021237 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
13 5200021244 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
14 5200021235 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
15 5200021240 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
17 5200021243 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
18 5200021241 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
19 5200021213 4 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
20 5200021295 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
21 5200021031 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
22 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23 5200021307 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
28 5200021050 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
29 5200021246 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
30 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
31 5200021212 4 pc Satz-Kolben Mit Kolbenringen
Juego-pistón con aros
Piston w/ring set
Jeu-piston avec segments
32 5200021214 4 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston ring set
Jeu de segments
STD.
35 5200021056 8 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
5200015952 - 105
5200024036
42 / 74
G70
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
G70
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
43 / 74
5200015952 - 105
5200024036
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
37 5200021358 4 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
40 5200024150 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
41 5200024107 1 pc Kurbelwellenscheibe
Polea de cigueñal
Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin
42 5200021036 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
43 5200024120 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
44 5200024121 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
45 5200024088 1 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
46 5200024089 1 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
47 5200024142 8 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
48 5200024141 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
5200015952 - 105
5200024037
44 / 74
G70
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
G70
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
45 / 74
5200015952 - 105
5200024037
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024067 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
3 5200021410 4 pc Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape d'admissio
4 5200021099 4 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
5 5200021411 4 pc Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape d'échappem
6 5200024071 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
7 5200024070 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm
Arbre du culbuteur
8 5200021248 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
10 5200021083 7 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
11 5200021084 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
12 5200021164 4 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
13 5200021354 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
14 5200021412 4 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
15 5200021054 4 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
16 5200021098 8 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
17 5200021108 4 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
18 5200021353 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
19 5200021267 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
20 5200021276 3 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5200021268 4 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
22 5200021249 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
23 5200021348 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
24 5200021059 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25 5200021418 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
28 5200021263 8 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod
Poussoir de soupape
29 5200021377 8 pc Stößel
Alzaválvulas
Tappet
Poussoir
30 5200024072 1 pc Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas compl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames compl.
31 5200021429 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
33 5200024098 1 pc Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Cylinder head cover
Couvercle supérieur
5200015952 - 105
5200024037
46 / 74
G70
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
G70
Zylinder Kpl.
Cylinder cpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
47 / 74
5200015952 - 105
5200024037
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
36 5200021288 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
37 5200024100 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5200021233 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
39 5200024075 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
40 5200021232 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
41 5200021130 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
42 5200021260 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
5200015952 - 105
5100016589
48 / 74
G70
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
G70
Kraftstoffpumpe Kpl.
Fuel pump cpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
49 / 74
5200015952 - 105
5100016589
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024073 1 pc Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Injection pump
Pompe d'injection
2 5200021359 1 pc Solenoid
Solenoide
Solenoid
Solénoïde
3 5200024074 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021126 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear
Engrenage
7 5200021160 3 pc Injektor
Inyector
Injector
Injecteur
8 5200021161 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5200021162 3 pc Einspritzdüse
Tobera de inyección
Injection nozzle
Injecteur
10 5200021337 3 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
12 5200021146 2 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
13 5200021052 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
14 5200024076 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
15 5200024077 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
16 5200024078 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
17 5200024079 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
30 5200024085 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
5200015952 - 105
5100027482
50 / 74
G70
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
G70
Kraftstofffilter
Fuel filter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
51 / 74
5200015952 - 105
5100027482
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024136 1 pc Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
4 5100027103 1 pc Saugpumpe
Bomba de aspiración
Lift pump
Pompe aspirante
6 5100027105 1 pc Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
7 5100027106 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
8 5200024139 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
9 5200021071 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
10 5200024138 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tubo
11 5200021124 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
12 5200024151 3 pc Bolzensatz
Juego de perno
Bolt kit
Jeu de boulon
13 5200024119 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
14 5200021185 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5200021194 2 pc Manschette
Collar
Collar
Collet
18 5200021419 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
19 5200024140 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
20 5200021022 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
21 5200024084 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25 5100019973 1 pc Vorfilter
Prefiltro
Prefilter
Prénettoyeur
26 1000231433 1 pc Wasserabscheider
Separador de agua
Water seperator
L'eau seperator
5200015952 - 105
5200024051
52 / 74
G70
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
G70
Steuerdeckel
Timing cover
Tapa de mando
Couvercle de distribution
53 / 74
5200015952 - 105
5200024051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021158 1 pc Zahnrad
Engranaje del ralentí
Idler gear
Pignon libre
2 5200021157 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
3 5200021230 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5200021322 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 5200021051 1 pc Nockenwellenräder
Engranaje del arbol de levas
Camshaft gear
Commande de la distribution
6 5200021052 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
7 5200021424 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8 5200021086 1 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
9 5200021390 1 pc Druckscheibe
Arandela de presión
Thrust washer
Rondelle de facette
10 5200021323 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5200021118 1 pc Satz
Juego
Kit-cover
Jeu
13 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
14 5200021300 9 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5200021305 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16 5200021336 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
17 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
18 5200024109 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
19 5200021347 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 5200021346 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
5200015952 - 105
5200024052
54 / 74
G70
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe
G70
Peilstab/Ölpumpe
Dipstick/oil pump
Indicador del nivel de aceite/aceite de bomba
Réglette-jauge/huile de pompe
55 / 74
5200015952 - 105
5200024052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021197 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
3 5200021341 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021340 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
5 5200021063 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
6 5200021148 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
7 5200021362 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5200021371 1 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
9 5200021187 1 pc Ölfüllerrohr
Tubo llenador de aceite
Oil fill tube
Tube-remplisseur d'huile
10 5200021188 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
12 5200021342 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5200021206 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
14 5200021129 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
15 5200024094 1 pc Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Dipstick
Réglette-jauge
16 5200024097 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
17 5200021044 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector-bridge
Connecteur
18 5200024093 1 pc Ölwannedichtung
Junta del colector de aceite
Oil pan gasket
Joint de cuvette-carter à huil
19 5200024092 1 pc Ölwanne
Colector de aceite
Oil pan
Cuvette-carter à huile
20 5200021253 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
21 5200021338 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22 5200024111 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
5200015952 - 105
5200024053
56 / 74
G70
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
G70
Ölkühler
Oil cooler / filter
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
57 / 74
5200015952 - 105
5200024053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024106 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
3 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5200021258 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
5 5200021343 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
6 5200021190 1 pc Filterkopf
Basa
Filter head
Tapa del filtro
7 5200024102 1 pc Ölkühler
Refrigerador de aceite
Oil cooler
Réfrigérant à l'huile
15 5200021254 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
16 5200021349 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
26 5200024103 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
27 5200024104 1 pc Ölkühler
Refrigerador de aceite
Oil cooler
Réfrigérant à l'huile
28 5200024105 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5200015952 - 105
5200024050
58 / 74
G70
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G70
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
59 / 74
5200015952 - 105
5200024050
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024144 1 pc Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
2 5200021265 1 pc Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Radiator cap
Couvercle du radiateur
3 5200021100 1 pc Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Drain plug
Bouchon compl.
4 5200021422 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5 5200024149 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 5200024145 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
7 5200021172 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
8 5200021365 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
9 5200021171 1 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
10 5200021376 1 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
11 5200021110 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
12 5200021369 4 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
13 5200021109 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
14 5200021183 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5200024090 1 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
16 5200021316 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5200021111 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
18 5200024091 1 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
19 5200024108 1 pc Wasserpumpe Kpl.
Bomba del agua compl.
Water pump cpl.
Pompe à eau compl.
20 5200021143 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
21 5200021151 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
22 5200021150 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
23 5200021386 1 pc Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
Thermostat
26 5200021352 1 pc Dichtung
Empaque
Seal - thermostat
Joint
27 5200021113 1 pc Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
28 5200021114 1 pc Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
29 5200021303 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
30 5200021178 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5200015952 - 105
5200024050
60 / 74
G70
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G70
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
61 / 74
5200015952 - 105
5200024050
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
31 5200021115 1 pc Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
32 5200021300 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
33 5200021309 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
36 5200024101 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
37 5200024148 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200015952 - 105
5200024054
62 / 74
G70
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
G70
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
63 / 74
5200015952 - 105
5200024054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024127 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air filter
Filtre à air
3 5200024130 1 pc Filterelement
Elemento del filtro
Filter element, main
Elément du filtre
4 5200024128 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
5 5200024129 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
7 5200024081 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
8 5200024133 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
9 5200021159 1 pc Anzeiger
Indicador
Indicator
Indicateur
10 5200024131 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
11 5200021067 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
5200015952 - 105
5200024055
64 / 74
G70
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
G70
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
65 / 74
5200015952 - 105
5200024055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024112 1 pc Turbolader
Turbina alimentador
Turbocharger module
Turbocompresseur à suralimenta
2 5200021142 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5200021368 4 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
4 5200021182 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
9 5200024118 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
10 5200024122 1 pc Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
11 5200024123 1 pc Flansch
Brida
Flange-exhaust
Collerette
12 5200024124 1 pc Auspuffdichtung
Junta de escape
Exhaust gasket
Joint d'échappement
13 5200021366 3 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
14 5200021182 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5200024125 1 pc Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
16 5200021136 1 pc Auspuffdichtung
Junta de escape
Exhaust gasket
Joint d'échappement
17 5200021328 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5200024134 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
23 5200024082 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
24 5200024083 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
25 5200024114 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
26 5200021132 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
27 5200021133 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
28 5200024115 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tubo
29 5200024116 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
30 5200021138 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
31 5200024113 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
33 5200021021 2 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
34 5200021416 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200015952 - 105
5200024056
66 / 74
G70
Startsystem
Starting system
Sistema de arranque
Système de démarrage
G70
Startsystem
Starting system
Sistema de arranque
Système de démarrage
67 / 74
5200015952 - 105
5200024056
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021363 1 pc Anlasser
Motor de arranque
Starter motor
Démarreur
2 5200024087 3 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
3 5200021180 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
4 5200021364 1 pc Startergetriebe
Engranaje transmisor de arranque
Starter drive gear
Pignon du démarreur
6 5200024086 1 pc Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
7 5200021089 2 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
8 5200021334 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
9 5200021256 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3,00in
23 5200021191 1 pc Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression d'huil
34 5200024110 1 pc Lichtmaschinenutscheibe
Polea acanalada del alternador
Alternator pulley
Poulie à cordon réa de l'alter
35 5200021017 1 pc Lichtmaschine
Alternador
Alternator
Alternateur
36 5200021019 1 pc Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Alternator bracket
Support de l'alternateur
38 5200021165 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
5200015952 - 105
5200024057
68 / 74
G70
Dichtungssatz
Gasket set - upper
Juego de juntas
Jeu de joints
G70
Dichtungssatz
Gasket set - upper
Juego de juntas
Jeu de joints
69 / 74
5200015952 - 105
5200024057
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024146 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket kit
Jeu de joints
2 5200024069 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
3 5200024099 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
4 5200021352 1 pc Dichtung
Empaque
Seal - thermostat
Joint
5 5200024126 1 pc Auspuffdichtung
Junta de escape
Exhaust gasket
Joint d'échappement
6 5200021130 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
7 5200021161 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8 5200021142 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5200021355 1 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
5200015952 - 105
5200024058
70 / 74
G70
Dichtungssatz
Gasket set-lower
Juego de juntas
Jeu de joints
G70
Dichtungssatz
Gasket set-lower
Juego de juntas
Jeu de joints
71 / 74
5200015952 - 105
5200024058
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200024147 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket kit
Jeu de joints
2 5200024093 1 pc Ölwannedichtung
Junta del colector de aceite
Oil pan gasket
Joint de cuvette-carter à huil
3 5200021338 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
4 5200021129 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
6 5200024074 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
7 5200021141 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
8 5200021436 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
9 5200021143 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5200024105 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5200024103 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
14 5200021140 1 pc Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de
dirección
Timing cover gasket
Joint de couvercle du carter d
G70
Notiz
Notice
Nota
La Note
5200015952 - 105
72 / 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Wacker Neuson G70 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas