Braun Oral-B Advance Power D 9511 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
D9 MN+AMEE KURTZ DESIGN 25.02.03
Type 4728
Type 4725
t
i
e
r
m
D 9525
D 9525 A
D 9525T
D 9513
D 9511
Braun Infoline
Servicio al consumidor para
España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para
Portugal:
808 20 00 33
Vous avez des questions sur ce
produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
Internet:
www.braun.com
www.oralb.com
4-716-236/00/II-03/G2
GB/F/E/P/PL/CZ/SK/H/TR/RUS/Arab
Printed in Germany
E
P
B
TR
English 3, 19, 23
Français 4, 19, 23
Español 5, 19, 23
Português 6, 20, 23
Polski 7, 20, 23
âesk˘ 8, 21, 23
Slovensk˘ 9, 21, 23
Magyar 10, 21, 23
Türkçe 11, 23
êÛÒÒÍËÈ 12, 22, 23
18, 17, 23
4716236_D9525_AMEE Seite 27 Montag, 17. März 2003 10:45
5
Español
El cepillo eléctrico Braun Oral-B Plak
Control Ultra ha sido desarrollado y creado
conjuntamente con dentistas de primera
línea para eliminar la placa dental de todas
las áreas de los dientes, incluso la de más
difícil acceso. Ha sido diseñado para el uso
diario de toda la familia.
Antes de utilizarlo por primera vez, reco-
mendamos lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso.
Importante
Compruebe periódicamente el cable para
evitar que se estropee. En el caso de que
observara algún deterioro, lleve el cargador
(E) a un Servicio de Asistencia Técnica de
Braun. Un aparato roto o que no funcione,
no debe seguir utilizándose.
Descripción
A Cabezal
B Interruptor de puesta en marcha
C Interruptor de desconexión
D Unidad de carga
E Cargador
F Soporte de pared
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del cargador
Voltaje: 1,2 V
Conexión y carga
La total resistencia al agua del cepillo
eléctrico lo hace especialmente indicado
para ser utilizado en el cuarto de baño sin
ningún tipo de riesgo.
Conecte el cargador a una salida de
corriente. Coloque la unidad de carga en
el cargador. El indicador de carga se
iluminará. La unidad de carga debe estar
apagada.
El cepillo tardará 16 horas en cargarse
completamente y su autonomía con
carga completa es de 20 minutos aproxi-
madamente.
Puede dejar el cepillo en el cargador
conectado permanentemente de forma
que se mantenga con la carga completa
para su utilización diaria. Es imposible
que llegue a sobrecargarse.
Mantenimiento de la batería
Para mantener la capacidad máxima de la
batería recargable, al menos cada 6 meses
desconecte el cargador y utilice el cepillo
regularmente hasta que se descargue
completamente por el uso.
Utilización del cepillo eléctrico
Este aparato puede ser utilizado con cual-
quier tipo de pasta dentífrica convencional.
Con el fin de evitar salpicaduras, conecte
la unidad de carga una vez introducido el
cepillo en la boca.
Guíe el cabezal del cepillo lentamente
de diente a diente, manteniéndolo en la
superficie de cada diente durante unos
segundos antes de desplazarlo al
siguiente.
Cepille las encías al igual que los dientes,
comience por la parte exterior, luego la
interior y finalmente la superficie.
No presione ni frote excesivamente,
deje que el cepillo haga todo el trabajo.
Para eliminar la placa en profundidad,
cepille los dientes al menos durante
2 minutos.
Timer
El cepillo incorpora un timer que
memoriza el tiempo de cepillado
transcurrido. El timer avisa con
una señal intermitente transcur-
ridos 2 minutos.
Puede que sus encías sangren ligeramente
las primeras veces que utilice el cepillo.
No obstante, esta reacción debería desapa-
recer al cabo de pocos días. Si persistiera
después de 2 semanas, consulte con su
dentista o higienista.
Los dentistas recomiendan reemplazar
el cabezal cada 3 meses, dado que los
filamentos desgastadas no eliminan la placa
tan eficazmente como las nuevas. Por esta
razón, el cabezal incorpora filamentos
INDICATOR
®
(I.a). Llevando a cabo un
cepillado adecuado dos veces al día durante
dos minutos, el color desaparecerá hasta
la mitad de los filamentos al cabo de un
período de 3 meses, siempre y cuando utilice
pasta de dientes (I.b).
En el caso de que los filamentos se deformen
antes de que el color desaparezca (I.c),
significa que está ejerciendo demasiada
presión sobre los dientes y las encías.
Cabezales de recambio
Este aparato puede ser utilizado con todos
los cabezales Braun Oral-B.
Limpieza
Después de utilizarlo, aclare el cabezal bajo
agua corriente durante varios segundos
con la unidad de carga conectada (II).
A continuación, desconecte el aparato
y retire el cabezal de la unidad de carga.
Aclare ambas partes de forma separada
bajo agua corriente (III) y séquelas.
De vez en cuando, el cargador deberá ser
limpiado con un paño húmedo (IV).
Advertencia
Este producto contiene baterías
recargables de níquel-cadmio.
Para proteger el medio ambiente, no
tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Servicio
de Asistencia Técnica de Braun o a
un lugar adecuado para su reciclaje.
No obstante, si prefiere hacerlo
Vd. personalmente, vea la sección
«Extracción de la batería» en la pág. 16.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Cd
4716236_D9525_AMEE Seite 5 Montag, 17. März 2003 10:45
2
4
5
3
6
7
1
1
a
b
English
Battery removal at the end of the products
useful life
Open the handle as shown, remove the
battery and dispose of it according to local
environmental regulations.
Caution: Opening the handle will destroy
the appliance and invalidate the guarantee.
Français
Retrait des batteries à la n de la durée
de vie du produit
Ouvrir le corps de brosse comme indiqué,
retirer les batteries et les mettre au rebut,
conformément à la réglementation sur
l’environnement.
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le
détruisez et la garantie est invalidée.
Español
Extracción de baterías al nal de la vida
útil del producto
Abra el aparato como se muestra, extraiga
la batería y deshágase de ella de acuerdo
con las regulaciones locales de protección
medio-ambiental y reciclaje de materias
primas.
Atención: La apertura del cuerpo del aparato
supone su destrucción. La garantía no tendrá
validez para el caso de aparatos con el
cuerpo abierto.
Português
Remoção da bateria no nal da vida útil
do aparelho
Abra o corpo da escova como indicado,
retire a bateria e descarte-a de acordo com
a regula-mentaçã o ambiental local.
Atenção: A abertura do corpo destrói
o aparelho e invalida a garantia.
Polski
Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora
Otworzyç dolnà cz´Êç bloku nap´dowego, tak
jak to przedstawiono na rysunku, a nast´pnie
wyjàç akumulator. Ze zu˝ytymi akumulatora-
mi nale˝y post´powaç zgodnie z obowià-
zujàcymi przepisami ochrony Êrodowiska.
Uwaga: W wyniku otwarcia urzàdzenie ulega
zniszczeniu. Uszkodzenia spowodowane
otwarciem urzàdzenia nie sà obj´te
gwarancjà.
âesk˘
Vyjmutí baterie na konci Ïivotnosti
v˘robku
Podle obrázku otevfiete drÏadlo, vyjmûte
baterii a odevzdejte ji do sbûrny dle místních
pfiedpisÛ.
Upozornûní: Otevfiením drÏadla se pfiístroj
zniãí a zru‰í se tím nárok na záruku.
Slovensk˘
Vybratie akumulátorovej batérie po
skonãení Ïivotnosti v˘robku
Otvorte drÏadlo podºa obrázku, vyberte
batériu a odovzdajte ju do príslu‰nej zberne
podºa miestnych predpisov na ochranu
Ïivotného prostredia.
Upozornenie: Otvorením drÏadla sa prístroj
zniãí a zru‰í sa t˘m nárok na záruku.
Magyar
Akkumulátor eltávolítása éllettartalma
végén
Nyissa ki a nyelet a mellékelt ábra szerint,
és helyezze el az akkumulátort a
környezetvédelmi elŒírásoknak megfelelŒ
hulladéktárolóban.
Figyelem: A markolat felnyitása
használhatatlanná teszi a készüléket és
érvényteleníti a jótállást.
Türkçe
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma
Diµ fırçanızın gövdesini µekilde görüldüπü gibi
açarak pili çıkarınız. Yeniden dönüµüm için pili
evinizdeki çöpe atmak yerıne en yakın Braun
servis istasyonuna veya satıµ noktasına
gönderiniz.
Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti
kapsamı dıµındadır.

    
 
"# ,   
, $ % $ 
 ,   $
 $ &%# $.
(&: "$ 
  *% +.
( +  
##.
‹
16
4716236_D9525_AMEE Seite 16 Montag, 17. März 2003 10:45
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appli-
ance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des
vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil
lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le
Centre Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera
satisfactoria, el usuario tiene derecho a
solicitar la sustitución del producto por otro
igual, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano, llame al teléfono
934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de
que tenga Ud. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
que contacte con el teléfono de éste servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo
peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador
tem o direito de solicitar a substituição do
produto por outro igual novo ou ao reembolso
do valor que pagou.
19
4716236_D9525_AMEE Seite 19 Montag, 17. März 2003 10:45

Transcripción de documentos

D9 MN+AMEE KURTZ DESIGN 25.02.03 4716236_D9525_AMEE Seite 27 Montag, 17. März 2003 10:45 D 9525 D 9525 A D 9525T D 9513 D 9511 ti me r Type 4728 Type 4725 English 3, 19, 23 Français 4, 19, 23 Español 5, 19, 23 Português 6, 20, 23 Polski 7, 20, 23 âesk˘ 8, 21, 23 Slovensk˘ 9, 21, 23 Magyar 10, 21, 23 Türkçe 11, êÛÒÒÍËÈ 12, 22, 23 23 18, 17, 23 Braun Infoline E Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 B Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 Internet: www.braun.com www.oralb.com 4 -716-236 /00 /II-03/G2 GB /F/E/P/PL/CZ/SK/H/TR/RUS/Arab Printed in Germany 4716236_D9525_AMEE Seite 5 Montag, 17. März 2003 10:45 Español El cepillo eléctrico Braun Oral-B Plak Control Ultra ha sido desarrollado y creado conjuntamente con dentistas de primera línea para eliminar la placa dental de todas las áreas de los dientes, incluso la de más difícil acceso. Ha sido diseñado para el uso diario de toda la familia. Antes de utilizarlo por primera vez, recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Importante Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. En el caso de que observara algún deterioro, lleve el cargador ( E ) a un Servicio de Asistencia Técnica de Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. Descripción A B C D E F Cabezal Interruptor de puesta en marcha Interruptor de desconexión Unidad de carga Cargador Soporte de pared Especificaciones Corriente: ver parte inferior del cargador Voltaje: 1,2 V Conexión y carga La total resistencia al agua del cepillo eléctrico lo hace especialmente indicado para ser utilizado en el cuarto de baño sin ningún tipo de riesgo. • Conecte el cargador a una salida de corriente. Coloque la unidad de carga en el cargador. El indicador de carga se iluminará. La unidad de carga debe estar apagada. • El cepillo tardará 16 horas en cargarse completamente y su autonomía con carga completa es de 20 minutos aproximadamente. • Puede dejar el cepillo en el cargador conectado permanentemente de forma que se mantenga con la carga completa para su utilización diaria. Es imposible que llegue a sobrecargarse. Mantenimiento de la batería Para mantener la capacidad máxima de la batería recargable, al menos cada 6 meses desconecte el cargador y utilice el cepillo regularmente hasta que se descargue completamente por el uso. Utilización del cepillo eléctrico Este aparato puede ser utilizado con cualquier tipo de pasta dentífrica convencional. • Con el fin de evitar salpicaduras, conecte • • • • la unidad de carga una vez introducido el cepillo en la boca. Guíe el cabezal del cepillo lentamente de diente a diente, manteniéndolo en la superficie de cada diente durante unos segundos antes de desplazarlo al siguiente. Cepille las encías al igual que los dientes, comience por la parte exterior, luego la interior y finalmente la superficie. No presione ni frote excesivamente, deje que el cepillo haga todo el trabajo. Para eliminar la placa en profundidad, cepille los dientes al menos durante 2 minutos. Timer El cepillo incorpora un timer que memoriza el tiempo de cepillado transcurrido. El timer avisa con una señal intermitente transcurridos 2 minutos. Puede que sus encías sangren ligeramente las primeras veces que utilice el cepillo. No obstante, esta reacción debería desaparecer al cabo de pocos días. Si persistiera después de 2 semanas, consulte con su dentista o higienista. Los dentistas recomiendan reemplazar el cabezal cada 3 meses, dado que los filamentos desgastadas no eliminan la placa tan eficazmente como las nuevas. Por esta razón, el cabezal incorpora filamentos INDICATOR ® ( I.a). Llevando a cabo un cepillado adecuado dos veces al día durante dos minutos, el color desaparecerá hasta la mitad de los filamentos al cabo de un período de 3 meses, siempre y cuando utilice pasta de dientes (I.b). En el caso de que los filamentos se deformen antes de que el color desaparezca (I.c), significa que está ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y las encías. Cabezales de recambio Este aparato puede ser utilizado con todos los cabezales Braun Oral-B. Limpieza Después de utilizarlo, aclare el cabezal bajo agua corriente durante varios segundos con la unidad de carga conectada (II). A continuación, desconecte el aparato y retire el cabezal de la unidad de carga. Aclare ambas partes de forma separada bajo agua corriente (III) y séquelas. De vez en cuando, el cargador deberá ser limpiado con un paño húmedo (IV). Advertencia Este producto contiene baterías recargables de níquel-cadmio. Para proteger el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Braun o a un lugar adecuado para su reciclaje. Cd No obstante, si prefiere hacerlo Vd. personalmente, vea la sección «Extracción de la batería» en la pág. 16. Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). 5 4716236_D9525_AMEE Seite 16 Montag, 17. März 2003 10:45 2 1 3 1 4 a b 5 6 7 English Battery removal at the end of the product’s useful life Open the handle as shown, remove the battery and dispose of it according to local environmental regulations. Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee. Français Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit Ouvrir le corps de brosse comme indiqué, retirer les batteries et les mettre au rebut, conformément à la réglementation sur l’environnement. Attention : en ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la garantie est invalidée. Español Extracción de baterías al final de la vida útil del producto Abra el aparato como se muestra, extraiga la batería y deshágase de ella de acuerdo con las regulaciones locales de protección medio-ambiental y reciclaje de materias primas. Atención: La apertura del cuerpo del aparato supone su destrucción. La garantía no tendrá validez para el caso de aparatos con el cuerpo abierto. Português Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho Abra o corpo da escova como indicado, retire a bateria e descarte-a de acordo com a regula-mentaçã o ambiental local. Atenção: A abertura do corpo destrói o aparelho e invalida a garantia. Polski Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora Otworzyç dolnà cz´Êç bloku nap´dowego, tak jak to przedstawiono na rysunku, a nast´pnie wyjàç akumulator. Ze zu˝ytymi akumulatorami nale˝y post´powaç zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami ochrony Êrodowiska. Uwaga: W wyniku otwarcia urzàdzenie ulega zniszczeniu. Uszkodzenia spowodowane otwarciem urzàdzenia nie sà obj´te gwarancjà. âesk˘ Vyjmutí baterie na konci Ïivotnosti v˘robku Podle obrázku otevfiete drÏadlo, vyjmûte baterii a odevzdejte ji do sbûrny dle místních pfiedpisÛ. Upozornûní: Otevfiením drÏadla se pfiístroj zniãí a zru‰í se tím nárok na záruku. Slovensk˘ Vybratie akumulátorovej batérie po skonãení Ïivotnosti v˘robku Otvorte drÏadlo podºa obrázku, vyberte batériu a odovzdajte ju do príslu‰nej zberne podºa miestnych predpisov na ochranu Ïivotného prostredia. Upozornenie: Otvorením drÏadla sa prístroj zniãí a zru‰í sa t˘m nárok na záruku. Magyar Akkumulátor eltávolítása éllettartalma végén Nyissa ki a nyelet a mellékelt ábra szerint, és helyezze el az akkumulátort a környezetvédelmi elŒírásoknak megfelelŒ hulladéktárolóban. Figyelem: A markolat felnyitása használhatatlanná teszi a készüléket és érvényteleníti a jótállást. Türkçe Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma Diµ fırçanızın gövdesini µekilde görüldüπü gibi açarak pili çıkarınız. Yeniden dönüµüm için pili evinizdeki çöpe atmak yerıne en yakın Braun servis istasyonuna veya satıµ noktasına gönderiniz. Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti kapsamı dıµındadır. усск Уд л б   ко ого кл дл Око# уко ку, к к ок о  сук, $ б  %  $бос   о со, кооо одло с$  л  $ оку& %# сд$. (ду&д: Ок$ уко к од к  у*% +лкобо . ( +о г   с ос д#сло#. ‹ 16 4716236_D9525_AMEE Seite 19 Montag, 17. März 2003 10:45 English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40. Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a substituição do produto por outro igual novo ou ao reembolso do valor que pagou. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Braun Oral-B Advance Power D 9511 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario