Braun oral b d 8013 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
E
E
I
II
III
IV
B
C
D
D 8011 / D 8511
D 8525
D 8013 / D 8513
D 68013
E
O
ral-B
a
b
c
A
1
2
3
4
5
outsides
insides
tops
Oral-B AdvancePower
D 8011, D 8013, D 8511, D 8513,
D 8525, D 68013
Garantiekarte Garantiebewijs
Guarantee Card Garantibevis
Carte de garantie Köpbevis
Tarjeta de garantía Takuukortti
Cartão de garantia Karta gwarancyjna
Carta di garanzia ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Kaufdatum Købsdato
Date of purchase Kjøpsdato
Date d’achat Inköpsdatum
Fecha de adquisición Ostopäivä
Data de compra Data zakupu
Data d’acquisto ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Koopdatum
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Service notes
4731395_D8011/D8511_MN Seite 3 Montag, 21. März 2005 8:
7
Español
El cepillo eléctrico Oral-B AdvancePower ha
sido desarrollado y creado conjuntamente con
dentistas de primera línea para eliminar la placa
dental de todas las áreas de los dientes, incluso
la de más difícil acceso. Ha sido diseñado para
el uso diario de toda la familia. Antes de utilizarlo
por primera vez, recomendamos lea atenta-
mente las siguientes instrucciones de uso.
Importante
Compruebe periódicamente el cable para
evitar que se estropee. En el caso de que
observara algún deterioro, lleve el cargador (E)
a un Servicio de Asistencia Técnica de Braun.
Un aparato roto o que no funcione, no debe
seguir utilizándose.
Descripción
A Cabezal
B Interruptor de puesta en marcha
C Interruptor de desconexión
D Unidad de carga
E Cargador
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del cargador
Voltaje: 1,2 V
Conexión y carga
La total resistencia al agua del cepillo eléctrico
lo hace especialmente indicado para ser
utilizado en el cuarto de baño sin ningún tipo
de riesgo.
Conecte el cargador a una salida de
corriente. Coloque la unidad de carga en el
cargador. La unidad de carga debe estar
apagada.
El cepillo tardará 16 horas en cargarse
completamente y su autonomía con carga
completa es de 20 minutos aproximadamente.
Puede dejar el cepillo en el cargador
conectado permanentemente de forma que
se mantenga con la carga completa para su
utilización diaria. Es imposible que llegue a
sobrecargarse.
Mantenimiento de la batería
Para mantener la capacidad máxima de la
batería recargable, al menos cada 6 meses
desconecte el cargador y utilice el cepillo
regularmente hasta que se descargue com-
pletamente por el uso.
Utilización del cepillo eléctrico
Este aparato puede ser utilizado con cualquier
tipo de pasta dentífrica convencional.
Con el fin de evitar salpicaduras, conecte la
unidad de carga una vez introducido el
cepillo en la boca.
Guíe el cabezal del cepillo lentamente de
diente a diente, manteniéndolo en la
superficie de cada diente durante unos
segundos antes de desplazarlo al siguiente.
Cepille las encías al igual que los dientes,
comience por la parte exterior, luego la
interior y finalmente la superficie.
No presione ni frote excesivamente, deje
que el cepillo haga todo el trabajo.
Para eliminar la placa en profundidad,
cepille los dientes al menos durante
2 minutos.
Timer
(sólo para D 8511, D 8513, D 8525)
El cepillo incorpora un timer que
memoriza el tiempo de cepillado
transcurrido. El timer avisa con
una señal intermitente transcurridos
2 minutos.
Puede que sus encías sangren ligeramente
las primeras veces que utilice el cepillo. No
obstante, esta reacción debería desapare-
cer al cabo de pocos días. Si persistiera
después de 2 semanas, consulte con su
dentista o higienista.
Los dentistas recomiendan reemplazar el
cabezal cada 3 meses, dado que las cerdas
desgastadas no eliminan la placa tan eficaz-
mente como las nuevas. Por esta razón, el
cabezal incorpora fila mentos INDICATOR
®
(l.a). Llevando a cabo un cepillado adecuado
dos veces al día durante dos minutos, el color
desaparecerá hasta la mitad de las cerdas al
cabo de un período de 3 meses, siempre y
cuando utilice pasta de dientes (l.b).
En el caso de que las cerdas se deformen
antes de que el color desaparezca (I.c),
significa que está ejerciendo demasiada
presión sobre los dientes y las encías.
Cabezales de r
ecambio
Disponible en comercios o en Servicio de
Asistencia Técnica Braun
Limpieza
Después de utilizarlo, aclare el cabezal bajo
agua corriente durante varios segundos con
la unidad de carga conectada (II).
A continuación, desconecte el aparato y retire
el cabezal de la unidad de carga. Aclare
ambas partes de forma separada bajo agua
corriente (III) y séquelas.
De vez en cuando, el cargador deberá ser
limpiado con un paño húmedo.
Advertencia
Este producto contiene baterías
recargables de níquel-cadmio. Para
pro-teger el medio ambiente, no tire
este producto a la basura al final de su
vida útil. Llévelo a un Servicio de
Asistencia Técnica de Braun o a un
lugar adecuado para su reciclaje.
No obstante, si prefiere hacerlo Vd. personal-
mente, vea la sección «Extracción de baterías»
(ver pág. 17).
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC y las Regulaciones
para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente,
al final de la vida útil de su producto,
deposítelo en los lugares destinado
a ello de acuerdo con la legislación
vigente.
Cd
4731395_D8011/D8511_MN Seite 7 Montag, 21. März 2005 8:
17
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-
dauer des Gerätes
Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt.
Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen
Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für
Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung.
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät
zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes
Gerät.
English
Battery removal at the end of the product’s
useful life
Open the handle as shown, remove the
battery and dispose of it according to local
environmental regulations.
Caution: Opening the handle will destroy
the appliance and invalidate the guarantee.
Français
Retrait des batteries à la fin de la durée
de vie du produit
Ouvrir le corps de brosse comme indiqué,
retirer les batteries et les mettre au rebut,
conformément à la réglementation sur
l’environnement.
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le
détruisez et la garantie est invalidée.
Español
Extracción de baterías al final de la vida
útil del producto
Abra el aparato como se muestra, extraiga
la batería y deshágase de ella de acuerdo
con las regulaciones locales de protección
medioambiental y reciclaje de materias
primas.
¡Atención! La apertura del cuerpo del aparato
supone su destrucción. La garantía no tendrá
validez para el caso de aparatos con el
cuerpo abierto.
Português
Remoção da bateria no final da vida útil do
aparelho
Abra o corpo da escova como indicado,
retire a bateria e descarte-a de acordo com
a regulamentação ambiental local.
Atenção: A abertura do corpo destrói o
aparelho e invalida a garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del
ciclo di vita del prodotto
Aprire il corpo motore come illustrato in
figura, rimuovere le batterie e smaltirle
seguendo le locali norme ambientali.
Attenzione: l’apertura del corpo motore
distrugge lo strumento ed invalida la garanzia
del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van batterijen aan het
eind van de nuttige levensduur van het
apparaat
Open het aandrijfdeel als hiernaast afge-
beeld, verwijder de batterij en lever deze in
bij de daarvoor bestemde adressen.
Waarschuwing: het openen van het
aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar
maken en daarmee zal de garantie op het
apparaat vervallen.
Dansk
Udtagelse af batteriet efter endt levetid
Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge
hele eltandborsten. Et nyt batteri kan derfor
ikke isættes håndtaget. Være endvidere
opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes
eller forsoges taget ud, bortfalder garantien.
1
2
3
4
5
6
7
a
b
4731395_D8011/D8511_MN Seite 17 Montag, 21. März 2005 8
19
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschriften für
Deutschland und Österreich können Sie unter
00800/27286463 (gebührenfrei) erfragen.
Rufnummer für die Schweiz: 0844-884010,
für Belgien: 02-711 92 11.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appli-
ance as we may choose. This guarantee
extends to every country where this appliance
is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well
as defects that have a negligible effect on
the value or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are under-
taken by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Français
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à
compter de la date d’achat. Pendant la durée
de la garantie, Braun prendra gratuitement à
sa charge la réparation des vices de fabrica-
tion ou de matière en se réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie couvre tous les pays dans
lesquels cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate
et l’usure normale, particulièrement pour les
brossettes, ainsi que les défauts ayant un
impact négligeable sur la valeur ou le fonc-
tionnement de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agrées par
Braun ou si des pièces de rechange ne pro-
venant pas de Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil complet avec votre preuve d’achat à
un Centre de service clientèle Braun agréé.
Español
Garantía
Aseguramos dos años de garantía desde el
día de la compra del producto. Dentro del
período de garantía solucionaremos sin
ningún cargo cualquier defecto resultante de
fallos en el material y / o en la fabricación. Esto
lo haremos, dependiendo del caso, reparando
la unidad ó reemplazándola por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los países
en los que se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos
causados en los siguientes casos: Uso
inapropiado, desgaste normal por uso ó uso
negligente del mismo. La garantía se invalida
si la reparación es llevada a cabo por personas
no autorizadas ó por el uso de elementos que
no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de
garantía, por favor entregue ó envíe su cepillo
completo así como la factura a un servicio
post venta autorizado Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos
4731395_D8011/D8511_MN Seite 19 Montag, 21. März 2005 8

Transcripción de documentos

4731395_D8011/D8511_MN Seite 3 Montag, 21. März 2005 8: I B C Oral-B A b c outsides 1 a II D E III D 8525 E D 8011 / D 8511 IV E D 8013 / D 8513 D 68013 2 3 insides 4 tops 5 Oral-B AdvancePower D 8011, D 8013, D 8511, D 8513, D 8525, D 68013 Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti Karta gwarancyjna ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Købsdato Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä Data zakupu ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Service notes Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskrift Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Myyjän leima ja allekirjoitus Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy ™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ 4731395_D8011/D8511_MN Seite 7 Montag, 21. März 2005 8: Español El cepillo eléctrico Oral-B AdvancePower ha sido desarrollado y creado conjuntamente con dentistas de primera línea para eliminar la placa dental de todas las áreas de los dientes, incluso la de más difícil acceso. Ha sido diseñado para el uso diario de toda la familia. Antes de utilizarlo por primera vez, recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Importante Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. En el caso de que observara algún deterioro, lleve el cargador (E) a un Servicio de Asistencia Técnica de Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. Descripción A B C D E Cabezal Interruptor de puesta en marcha Interruptor de desconexión Unidad de carga Cargador Especificaciones Corriente: ver parte inferior del cargador Voltaje: 1,2 V Conexión y carga La total resistencia al agua del cepillo eléctrico lo hace especialmente indicado para ser utilizado en el cuarto de baño sin ningún tipo de riesgo. • Conecte el cargador a una salida de corriente. Coloque la unidad de carga en el cargador. La unidad de carga debe estar apagada. • El cepillo tardará 16 horas en cargarse completamente y su autonomía con carga completa es de 20 minutos aproximadamente. • Puede dejar el cepillo en el cargador conectado permanentemente de forma que se mantenga con la carga completa para su utilización diaria. Es imposible que llegue a sobrecargarse. Mantenimiento de la batería Para mantener la capacidad máxima de la batería recargable, al menos cada 6 meses desconecte el cargador y utilice el cepillo regularmente hasta que se descargue completamente por el uso. Utilización del cepillo eléctrico Este aparato puede ser utilizado con cualquier tipo de pasta dentífrica convencional. • Con el fin de evitar salpicaduras, conecte la • • • • unidad de carga una vez introducido el cepillo en la boca. Guíe el cabezal del cepillo lentamente de diente a diente, manteniéndolo en la superficie de cada diente durante unos segundos antes de desplazarlo al siguiente. Cepille las encías al igual que los dientes, comience por la parte exterior, luego la interior y finalmente la superficie. No presione ni frote excesivamente, deje que el cepillo haga todo el trabajo. Para eliminar la placa en profundidad, cepille los dientes al menos durante 2 minutos. Timer (sólo para D 8511, D 8513, D 8525 ) El cepillo incorpora un timer que memoriza el tiempo de cepillado transcurrido. El timer avisa con una señal intermitente transcurridos 2 minutos. Puede que sus encías sangren ligeramente las primeras veces que utilice el cepillo. No obstante, esta reacción debería desaparecer al cabo de pocos días. Si persistiera después de 2 semanas, consulte con su dentista o higienista. Los dentistas recomiendan reemplazar el cabezal cada 3 meses, dado que las cerdas desgastadas no eliminan la placa tan eficazmente como las nuevas. Por esta razón, el cabezal incorpora fila mentos INDICATOR® (l.a). Llevando a cabo un cepillado adecuado dos veces al día durante dos minutos, el color desaparecerá hasta la mitad de las cerdas al cabo de un período de 3 meses, siempre y cuando utilice pasta de dientes (l.b). En el caso de que las cerdas se deformen antes de que el color desaparezca (I.c), significa que está ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y las encías. Cabezales de recambio Disponible en comercios o en Servicio de Asistencia Técnica Braun Limpieza Después de utilizarlo, aclare el cabezal bajo agua corriente durante varios segundos con la unidad de carga conectada (II). A continuación, desconecte el aparato y retire el cabezal de la unidad de carga. Aclare ambas partes de forma separada bajo agua corriente (III) y séquelas. De vez en cuando, el cargador deberá ser limpiado con un paño húmedo. Advertencia Este producto contiene baterías recargables de níquel-cadmio. Para pro-teger el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Braun o a un lugar adecuado para su reciclaje. Cd No obstante, si prefiere hacerlo Vd. personalmente, vea la sección «Extracción de baterías» (ver pág. 17). Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. 7 4731395_D8011/D8511_MN Seite 17 Montag, 21. März 2005 8 4 1 a b 5 2 6 3 7 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. English Battery removal at the end of the product’s useful life Open the handle as shown, remove the battery and dispose of it according to local environmental regulations. Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee. Français Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit Ouvrir le corps de brosse comme indiqué, retirer les batteries et les mettre au rebut, conformément à la réglementation sur l’environnement. Attention : en ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la garantie est invalidée. Español Extracción de baterías al final de la vida útil del producto Abra el aparato como se muestra, extraiga la batería y deshágase de ella de acuerdo con las regulaciones locales de protección medioambiental y reciclaje de materias primas. ¡Atención! La apertura del cuerpo del aparato supone su destrucción. La garantía no tendrá validez para el caso de aparatos con el cuerpo abierto. Português Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho Abra o corpo da escova como indicado, retire a bateria e descarte-a de acordo com a regulamentação ambiental local. Atenção: A abertura do corpo destrói o aparelho e invalida a garantia. Italiano Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del prodotto Aprire il corpo motore come illustrato in figura, rimuovere le batterie e smaltirle seguendo le locali norme ambientali. Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo strumento ed invalida la garanzia del prodotto. Nederlands Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat Open het aandrijfdeel als hiernaast afgebeeld, verwijder de batterij en lever deze in bij de daarvoor bestemde adressen. Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen. Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele eltandborsten. Et nyt batteri kan derfor ikke isættes håndtaget. Være endvidere opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes eller forsoges taget ud, bortfalder garantien. 17 4731395_D8011/D8511_MN Seite 19 Montag, 21. März 2005 8 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschriften für Deutschland und Österreich können Sie unter 00800/27286463 (gebührenfrei) erfragen. Rufnummer für die Schweiz: 0844-884010, für Belgien: 02-711 92 11. English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Français Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur agréé. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre de service clientèle Braun agréé. Español Garantía Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad ó reemplazándola por una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post venta autorizado Braun. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Braun oral b d 8013 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario