TFA Analogue alarm clock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A
B
D
C
Om de alarmfunctie te deactiveren moet u
de ON/OFF alarmschakelaar naar links
schuiven (OFF).
5. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigs-
zins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat lan-
gere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als de alarmtoon zwak-
ker wordt.
Open het batterijvak met behulp van een
muntstuk en draai het deksel van het batte-
rijvak naar links in de richting van de pijl.
Plaats er een nieuwe LR44 knoopcel batterij
in, + pool naar boven.
Sluit het deksel weer.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzer- Batterij met de juiste
beweging poolrichting plaat-
sen
Batterij vervangen
Geen correcte
indicatie Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet
werkt.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet
met het huisvuil worden weg-
gegooid.
Als consument bent u wettelijk
verplicht om gebruikte batterij-
en en accu's bij uw dealer af te
geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens
de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieu-
vriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware
metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in
overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het ver-
wijderen van elektrisch en elek-
tronisch afval.
Dit product mag niet met het
huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een
als zodanig erkende plek van
afgifte voor het verwijderen van
elektrische en elektronische
apparatuur om een milieuvrien-
delijk verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Spannings- 1 x LR44 knoopcel
voorziening: batterij (inklusief)
Afmetingen
behuizing: 52 x 52 x 23 mm
Gewicht: 35 g
(alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen
met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en
informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Istruzioni
per l'uso
Cat. N. 60.1035.xx
Sveglia
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio
della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per
l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pre-
giudicare, a causa di un utilizzo scorretto,
i diritti del consumatore che vi spettano
per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i
danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misu-
re di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa
da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni
o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e la batteria lontano
dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la
salute. Se ingerite, le batterie possono
essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e
portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o
inserita nel corpo in altra maniera, consul-
tare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non pola-
rizzarle in maniera scorretta, non smontarle
e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi
scariche, in modo da evitare che si scari-
chino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A: Rotella di regolazione dell'allarme
B: Interruttore dell’allarme ON/OFF
C: Rotella di regolazione per il tempo
D: Vano batteria
4. Messa in funzione/Uso
Rimuovere la striscia d’interruzione dalla
batteria.
Impostare con la rotella di regolazione
destra l'ora attuale (in direzione della frec-
cia).
Impostare con la rotella di regolazione sini-
stra l'ora di sveglia (in direzione della frec-
cia).
Spingere l’interruttore dell’allarme ON/OFF
a destra (ON).
La funzione sveglia è attivata.
Spingere l'interruttore dell’allarme ON/OFF
a sinistra (OFF) per disattivare la funzione
sveglia.
5. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non
usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza
l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se il segnale acustico
dell'allarme diventa più debole.
Aprire il vano batteria ruotando il coperchio
con una moneta verso sinistra in direzione
della freccia. Inserire una batteria tipo LR44
(polo + verso l'alto).
Richiudere il coperchio.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movi- Inserire la batteria
mento delle rispettando le corrette
lancette polarità
Sostituire la batteria
Indicazione
non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non
funzionare nonostante queste procedure,
rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo
avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che pos-
sono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate
le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclag-
gio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
Le sigle dei metalli pesanti con-
tenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichetta-
to in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ai rifiu-
ti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smal-
timento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Pila a bottone 1 x LR44
(fornita)
Dimensioni esterne: 52 x 52 x 23 mm
Peso: 35 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti
di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del pro-
dotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Istruzioni
per l'uso
Cat. N. 60.1035.xx
Gebruiks-
aanwijzing
Cat.-Nr. 60.1035.xx
Wekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de
firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook bescha-
digingen van het product en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt door-
dat u geen rekening houdt met de hand-
leiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies
op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren
a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of
veranderen van het apparaat is niet toege-
staan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de
reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Het inslikken van batterijen kan
levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel lei-
den. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kort-
sluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
worden vervangen om lekkage van de bat-
terijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen
chemicaliën en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen!
3. Onderdelen
A: Wieltje om de wektijd in te stellen
B: ON/OFF alarmschakelaar
C: Wieltje om de tijd in te stellen
D: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling/Bediening
Verwijder de batterijstrip.
De actuele tijd kunt u met het rechter wieltje
instellen (in de richting van de pijl draaien).
De gewenste alarmtijd kunt u met het linker
wieltje instellen (in de richting van de pijl
draaien).
Schuif de ON/OFF alarmschakelaar naar
rechts (ON).
Het alarm is geactiveerd.
Gebruiks-
aanwijzing
Cat.-Nr. 60.1035.xx
Instrucciones
de uso
Cat. No. 60.1035.xx
Reloj despertador
Muchas gracias por haber adquirido este dis-
positivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositivo
y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un
uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por
los daños originados por el incumpli-
miento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las adverten-
cias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones,
transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del
alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la
salud y pueden ser peligrosas si se ingie-
ren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y
llegar a la muerte. Si sospecha que se ha
ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente
ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircui-
te, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explo-
sión!
Las pilas con un estado de carga bajo
deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas, vibraciones ni sacudidas extre-
mas.
¡Protegerlo de la humedad!
3. Componentes
A: Rueda de ajuste para la alarma
B: Interruptor deslizante de alarma ON/OFF
C: Rueda de ajuste para la hora
D: Compartimento de la pila
4. Puesta en marcha/Manejo
Quite la tira de interrupción de la pila.
Ajuste la hora actual con la rueda derecha
(gire en la dirección de la flecha).
Ajuste la hora de la alarma deseada con la
rueda izquierda (gire en la dirección de la
flecha).
Deslice el interruptor deslizante de alarma
hacia derecha (ON).
La función de la alarma ésta activada.
Para desactivar la función de la alarma,
deslice el interruptor de alarma ON/OFF
hacia izquierda (OFF).
5. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave,
ligeramente humedecido. ¡No utilice pro-
ductos abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo
por un largo período de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de la pila
Cambie la pila cuando el tono de alarma
este más débil.
Abra el compartimento de la pila, gire la
tapa con la ayuda de una moneda a la
izquierda en dirección de la flecha y colo-
que una pila nueva (LR44) con el polo +
hacia arriba.
Cierre la tapa de nuevo.
6. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Introducir la pila
de manecillas correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el
dispositivo no funciona, diríjase al estableci-
miento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando mate-
riales y componentes que pueden ser recicla-
dos y reusados.
Las pilas y baterías no pueden
desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obliga-
do legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje pre-
vistos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los
metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=plomo
Este dispositivo está identifica-
do conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto
con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos eléctricos
y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio am-
biente.
8. Datos técnicos
Alimentación 1 x pila de botón LR44
de tensión: (incluida)
Dimensiones
de cuerpo: 52 x 52 x 23 mm
Peso: 35 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden
ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informacio-
nes sobre su producto los puede encontrar bajo el número
de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 07/20
Instrucciones
de uso
Cat. No. 60.1035.xx
TFA_No. 60.1035_Anleitung 09.07.2020 14:41 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA_No. 60.1035_Anleitung 09.07.2020 14:41 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Cat. N. 60.1035.xx Cat. N. 60.1035.xx Cat.-Nr. 60.1035.xx Cat.-Nr. 60.1035.xx Cat. No. 60.1035.xx Cat. No. 60.1035.xx • Spingere l'interruttore dell’allarme ON/OFF a sinistra (OFF) per disattivare la funzione sveglia. B • Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ON/OFF alarmschakelaar naar links schuiven (OFF). 5. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.  Sveglia Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso. 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Attenzione! Pericolo di lesioni: • Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. 5.1 Sostituzione della batteria • Cambiare la batteria se il segnale acustico dell'allarme diventa più debole. • Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta verso sinistra in direzione della freccia. Inserire una batteria tipo LR44 (polo + verso l'alto). • Richiudere il coperchio. 6. Guasti Problema 3. Componenti A: Rotella di regolazione dell'allarme B: Interruttore dell’allarme ON/OFF C: Rotella di regolazione per il tempo D: Vano batteria 4. Messa in funzione/Uso • Rimuovere la striscia d’interruzione dalla batteria. • Impostare con la rotella di regolazione destra l'ora attuale (in direzione della freccia). • Impostare con la rotella di regolazione sinistra l'ora di sveglia (in direzione della freccia). • Spingere l’interruttore dell’allarme ON/OFF a destra (ON). • La funzione sveglia è attivata. ➜ Inserire la batteria rispettando le corrette polarità ➜ Sostituire la batteria Nessun movimento delle lancette Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 7. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. Risoluzione del problema 8. Dati tecnici Alimentazione: Pila a bottone 1 x LR44 (fornita) Dimensioni esterne: 52 x 52 x 23 mm Peso: 35 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 07/20 C A D  Wekker Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op! • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! 5. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 5.1 Batterijwissel • Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker wordt. • Open het batterijvak met behulp van een muntstuk en draai het deksel van het batterijvak naar links in de richting van de pijl. Plaats er een nieuwe LR44 knoopcel batterij in, + pool naar boven. • Sluit het deksel weer. 6. Storingswijzer Probleem Geen wijzerbeweging Geen correcte indicatie 3. Onderdelen A: Wieltje om de wektijd in te stellen B: ON/OFF alarmschakelaar C: Wieltje om de tijd in te stellen D: Batterijvak 4. Inbedrijfstelling/Bediening • Verwijder de batterijstrip. • De actuele tijd kunt u met het rechter wieltje instellen (in de richting van de pijl draaien). • De gewenste alarmtijd kunt u met het linker wieltje instellen (in de richting van de pijl draaien). • Schuif de ON/OFF alarmschakelaar naar rechts (ON). • Het alarm is geactiveerd. Oplossing ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen ➜ Batterij vervangen ➜ Batterij vervangen Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 7. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EUrichtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.  Belangrijke informatie voor de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen! 5. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 8. Technische gegevens Spanningsvoorziening: Afmetingen behuizing: Gewicht: 1 x LR44 knoopcel batterij (inklusief) 52 x 52 x 23 mm 35 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 07/20 Reloj despertador  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión! • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 5.1 Cambio de la pila • Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil. • Abra el compartimento de la pila, gire la tapa con la ayuda de una moneda a la izquierda en dirección de la flecha y coloque una pila nueva (LR44) con el polo + hacia arriba. • Cierre la tapa de nuevo. 6. Averías Problema Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 7. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • ¡Protegerlo de la humedad! 3. Componentes A: Rueda de ajuste para la alarma B: Interruptor deslizante de alarma ON/OFF C: Rueda de ajuste para la hora D: Compartimento de la pila 4. Puesta en marcha/Manejo • Quite la tira de interrupción de la pila. • Ajuste la hora actual con la rueda derecha (gire en la dirección de la flecha). • Ajuste la hora de la alarma deseada con la rueda izquierda (gire en la dirección de la flecha). • Deslice el interruptor deslizante de alarma hacia derecha (ON). • La función de la alarma ésta activada. • Para desactivar la función de la alarma, deslice el interruptor de alarma ON/OFF hacia izquierda (OFF). Solución Ningún movimiento ➜ Introducir la pila de manecillas correcta ➜ Cambiar la pila 8. Datos técnicos Alimentación de tensión: 1 x pila de botón LR44 (incluida) Dimensiones de cuerpo: 52 x 52 x 23 mm Peso: 35 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 07/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue alarm clock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario