Transcripción de documentos
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS
Guía de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
W10763010A
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
MODELS..........................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
Water Supply Requirements ........................................................7
Tipping Radius .............................................................................7
Product Dimensions.....................................................................8
Door Swing Dimensions...............................................................9
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance................10
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .......................12
Stainless Series Custom Side Panels........................................13
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................14
Unpack the Refrigerator.............................................................14
Reduce Tipping Radius..............................................................15
Move the Refrigerator into House..............................................15
Install Anti-Tip Boards................................................................15
Connect the Water Supply.........................................................16
Plug in Refrigerator.....................................................................18
Move Refrigerator to Final Location...........................................18
Level and Align Refrigerator.......................................................18
Install Overlay Series Custom Panels ........................................19
Adjust Doors...............................................................................20
Install Side Panel ........................................................................21
Install Base Grille........................................................................21
Complete Installation..................................................................22
Water System Preparation .........................................................22
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................23
MODELOS.....................................................................................24
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................25
Herramientas y piezas................................................................25
Requisitos de ubicación.............................................................25
Requisitos eléctricos ..................................................................26
Requisitos del suministro de agua.............................................27
Arco de vuelco ...........................................................................27
Medidas del producto................................................................28
Medidas de oscilación de las puertas .......................................29
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios de la serie
de paneles recubiertos...............................................................30
Paneles a la medida y juegos de agarraderas
de la serie de paneles recubiertos.............................................32
Paneles laterales a la medida para las series Stainless ............33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................34
Desempaque el refrigerador ......................................................34
Cómo reducir el arco de vuelco.................................................35
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................35
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................35
Conexión del suministro de agua ..............................................36
Cómo enchufar el refrigerador ...................................................38
Cómo mover el refrigerador a su ubicación final.......................38
Nivelación y alineamiento del refrigerador.................................39
Cómo instalar los paneles a la medida para
la serie de paneles recubiertos ..................................................39
Ajuste las puertas .......................................................................40
Cómo instalar el panel lateral.....................................................41
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................42
Cómo terminar la instalación .....................................................42
Preparación del sistema de agua ..............................................42
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................44
MODÈLES .....................................................................................45
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................46
Outillage et pièces......................................................................46
Exigences d’emplacement.........................................................46
Spécifications électriques ..........................................................48
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................48
Rayon de basculement ..............................................................49
Dimensions du produit...............................................................49
Dimensions pour l'ouverture des portes....................................50
Série Panneaux décoratifs—Panneau de porte
et placard—espace libre ............................................................51
Panneaux personnalisés et poignées
de la série Panneaux décoratifs.................................................53
Panneaux latéraux personnalisés des séries Stainless.............54
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................55
Déballage du réfrigérateur..........................................................55
Réduction du rayon de basculement.........................................56
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................56
Installation de planches antibasculement..................................56
Raccordement à l’alimentation en eau ......................................57
Branchement du réfrigérateur ....................................................59
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................59
Réglage de l’aplomb et alignement du réfrigérateur .................60
Installation des panneaux personnalisés
de la série Panneaux décoratifs.................................................60
Ajustement des portes ...............................................................61
Installation du panneau latéral ...................................................62
Installation de la grille de la base ...............................................63
Achever l’installation ..................................................................63
Préparation du système d’eau ...................................................63
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
23
MODELOS
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Stainless
Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores
empotrados.
KBSN602ESS
KBSN608ESS
Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Stainless
Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores
empotrados.
KBSD606ESS KBSD602ESS KBSD608ESS KBSD608EBS
24
Serie de paneles recubiertos
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KBSN602EPA
KBSN608EPA
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■ Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
ADVERTENCIA
Herramientas necesarias
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
■
■
■
■
■
Taladro inalámbrico
Brocas
Llaves ajustables (2)
Destornillador Phillips
Nivel pequeño
Plataforma rodante para
electrodomésticos
■
■
■
■
■
■
■
Destornillador Torx®† T27
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂"
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Piezas necesarias
■
■
■
Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (podrían necesitarse más
largos) (6)
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 o 2)
Hágalos a la medida o consulte con un carpintero o
fabricante de armarios calificado para elaborar los paneles.
Serie de paneles recubiertos: Haga los paneles a la medida
o consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricarlos. Para obtener más información,
vea “Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie
de paneles recubiertos”.
Las series Stainless se envían completas.
■
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■ No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que
la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
■ El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
■ La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
■ La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Medidas de la abertura
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de
1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en
la parte posterior de los pies derechos de la pared de manera
que la parte inferior del tablero antivuelco esté a 84" (213 cm)
por encima del piso. Vea “Cómo instalar los tableros
antivuelco” para obtener más información.
NOTAS:
■
Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) por encima
de la rejilla superior para poder quitarla.
■
No quite la empaquetadura de espuma de la parte
superior de la tapa del compresor a menos que sea
necesario para encajar la unidad debajo de un plafón.
Al quitar la empaquetadura se perderá eficiencia en el
enfriamiento.
†®TORX es una marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC
25
■
Si se instala debajo de un plafón sólido, después de la
instalación, levante las patas niveladoras para que la
empaquetadura quede bien ajustada contra el plafón.
B
¹⁄₂"
(1,3 cm)
A. Empaquetadura
B. Tapa del compresor
■
Medida B (como
se muestra
anteriormente)
36
35¹⁄₂" a 35³⁄₄" (90,2
cm a 90,8 cm)
4" (10,2 cm)
42
41¹⁄₂" a 41³⁄₄" (105,4
cm a 106,1 cm)
7¹⁄₂" (19,1 cm)
48
47¹⁄₂" a 47³⁄₄" (120,7
cm a 121,3 cm)
13¹⁄₂" (34,3 cm)
Modelo
A
■
Ancho A
(como se muestra
anteriormente)
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida específica de los
armarios del lado derecho o del panel del extremo. Consulte
la tabla que sigue a la ilustración para ver la medida
necesaria para su modelo. Para obtener más información,
vea “Requisitos eléctricos”.
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación. El frente de los armarios debe
estar nivelado.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Medida
B
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
84" (213,4 cm)
a la base del sofito sólido
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
77"
(196 cm)
Ancho
A
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
26
6"
(15,2 cm)
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, conectada
a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza,
quite la rejilla superior y ponga el interruptor principal de energía
en la posición OFF (Apagado) o desconecte el suministro de
energía eléctrica en la caja de cortacircuitos.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
cortacircuitos. Luego vuelva a ajustar el control en el ajuste
deseado.
Requisitos del suministro de agua
■
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso
a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared
trasera como máximo.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
6"
(15,2 cm)
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de
un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de
agua del refrigerador necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■ Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
■
■
■
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del
lado derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar
a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conexión del
suministro de agua”.
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su
ubicación final.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■ Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
A
Modelo
Arco de vuelco A
36
90¹⁄₂" (229,9 cm)
42
93" (236,2 cm)
48
96" (243,8 cm)
27
Vista frontal
Medidas del producto
■
Vista lateral
■
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de la carcasa del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
■
■
■
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
A
(vea el cuadro siguiente)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm)
a las medidas de altura.
Vista superior
Ancho A (de un extremo del adorno
al otro extremo del mismo)
36
36¹¹⁄₃₂" (92,3 cm)
42
42¹¹⁄₃₂" (107,5 cm)
48
48¹¹⁄₃₂" (122,8 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm)
a las medidas de altura.
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
28
Modelo
Modelo
Ancho A
36
35" (88,9 cm)
42
41" (104,1 cm)
48
47" (119,4 cm)
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 5" (12,7 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar
las puertas”.
Modelos de 42" (106,7 cm)
12 ⁵⁄₈"
(32,1 cm)
41¹⁄₂"
(105,4 cm)
37¹⁄₄"
(94,6 cm)
16⁷⁄₈"
(42,9 cm)
Modelos de 36" (91,4 cm)
47 ⁷⁄₈"
(121,6 cm)
41³⁄₈"
(105,1 cm)
10⁷⁄₈"
(27,6 cm)
35¹⁄₂"
(90,2 cm)
90˚
110˚
130˚
39"
(99,1 cm)
90˚
110˚
130˚
14³⁄₈"
(36,5 cm)
44³⁄₈"
(112,7 cm)
38⁷⁄₈"
(98,7 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm)
90˚
110˚
130˚
14³⁄₈"
(36,5 cm)
90˚
110˚
130˚
44"
(111,8 cm)
39"
(99,1 cm)
19¹⁄₄"
(48,9 cm)
51³⁄₈"
(130,5 cm)
43⁷⁄₈"
(111,4 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
29
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios de la serie de paneles recubiertos
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario adyacente.
30
Deje un espacio mínimo de 5" (12,7 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar con
mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o manijas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
31
Paneles a la medida y juegos de agarraderas
de la serie de paneles recubiertos
Panel decorativo recubierto
C
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas medidas de panel e instrucciones de instalación para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
IMPORTANTE:
■ El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).
■ El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 lbs (18,1 kg).
■ El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 lbs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar
de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos
1" (2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales
del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use dos franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente
para soporte adicional.
Panel recubierto
A
B
Panel de la
puerta del
congelador
(sin despachador)
Panel de
la puerta
del refrigerador
¹⁄₈"
(3,18 mm)
Panel recubierto
Modelo A
36
14³/₄" (37,47 cm) 19³/₄" (50,17 cm) 34³/₄" (88,27 cm)
Panel de soporte
42
17¹/₄" (43,82 cm) 23¹/₄" (59,06 cm) 40³/₄" (103,51 cm)
48
19³/₄" (50,17 cm) 26³/₄" (67,95 cm) 46³/₄" (118,75 cm)
1" mínimo
(2,54 cm)
32
72¹⁄₄"
(183,5 cm)
Panel de la rejilla
Panel espaciador
Panel espaciador
⁵⁄₈" a ³⁄₄"
(15,88 a
19,05 mm)
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
Panel de
soporte
¹⁄₄"
¹⁄₈" (6,35 mm)
(3,18 mm)
Adorno de la
puerta/rejilla
Medida de la saliente
B
C
Paneles de soporte
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie
de paneles recubiertos
NOTAS:
■ Las líneas punteadas representan el lugar donde se deben
colocar los paneles de soporte en los paneles recubiertos.
■ La ilustración muestra los paneles de soporte colocados en
los revestimientos decorativos.
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y accesorios KitchenAid (KitchenAid Parts and
Accesories) al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
C
6 ³⁄₁₆"
(15,7 cm)
Saliente lateral
¹⁄₂" (12,7 mm)
Saliente inferior
¹⁄₂" (1,27 cm)
Saliente superior
1⁵⁄₈" (4,13 cm)
Saliente
del lado
de la manija
¹⁄₄"
(6,4 mm)
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
Knurl grip handle with chrome endcaps - W10782873
Paneles laterales a la medida
para las series Stainless
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
A
B
Saliente inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Modelo D
36
E
F
14¹/₄" (36,20 cm) 19¹/₄" (48,90 cm) 33³/₄" (85,73 cm)
42
16³/₄" (42,55 cm) 22³/₄" (57,79 cm) 39³/₄" (100,97 cm)
48
19¹/₄" (48,90 cm) 26¹/₄" (66,68 cm) 45³/₄" (116,21 cm)
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por
el tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de
½" (1,27 cm) para impedir pandeos.
■
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en
la pared posterior.
Refrigerador
33
Adorno lateral
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₁₆"" (1,6 mm) a esta medida para que
el panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹¹⁄₃₂" (8,7 mm) de grosor, contornee
el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
A
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
armario.
A
34
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■ No quite la película protectora de su refrigerador hasta que
esté en su ubicación para el funcionamiento.
■ Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■ Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale
en su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
Cómo reducir el arco de vuelco
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas, para la serie Stainless.
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Modelo
Arco de vuelco reducido
36
89" (225,9 cm)
42
90¹⁄₂" (229,9 cm)
48
91¹⁄₄" (231,8 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
B
A
B
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador
al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de
cada armario al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si
el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no
hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá tener
un soporte.
■ Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
■ El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
■ Ubique el (los) tablero(s) de manera que la(s) superficie(s)
inferior(es) del (de los) tablero(s) esté(n) a 84" (213 cm) del
piso.
■ Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
NOTA: La empaquetadura de espuma, sobre la cubierta del
compresor, se comprimirá para encajar debajo de/de los
tablero(s) anti-vuelco. No es necesario cortar la
empaquetadura.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones de los montantes en la pared trasera.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Para evitar daños, coloque los esquinales de los materiales
de empaque sobre los adornos y las manijas, según sea
necesario. Apriete lentamente la correa.
35
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
A
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.
B
C
A
B
2" (5 cm)
C
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6 mm) como
máximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes
con 6 tornillos #8 x 3"
(7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Conexión a la línea de agua
Piezas necesarias
■
Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los códigos
Estilo 1—Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2—Conexión de la tubería de
cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE:
■ No habrá espacio suficiente para lograr una instalación
alineada si la válvula de cierre de agua está ubicada en la
pared que está detrás del refrigerador. El cierre del agua
deberá estar localizado en el gabinete base, a cualquier lado
del refrigerador.
■ Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre, enjuague la línea
principal de suministro de agua para quitar las partículas y el
aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para
que ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua puede
ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se
obstruyan.
36
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Estilo 2—Conexión de la tubería de cobre
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”,
proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las
instrucciones a continuación para conectarla al suministro de
agua fría de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería
de agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y también evitará
que se acumule sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesita.
Mida desde la conexión del refrigerador hasta la tubería de
agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de
cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre están cortados
rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de
¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha
seleccionado.
A
Piezas suministradas
■
B
G
Conexión al refrigerador
Acoplamiento macho a macho, de ¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) (en algunos modelos)
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en
el extremo de salida usando la llave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la tubería
de cobre.
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas
las conexiones en la válvula).
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
7"
(17,78 cm)
1"
(2,54 cm)
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según
los códigos debe conectarse a la válvula de suministro a través
del piso.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m), aprobado
según los códigos, a la válvula de suministro de agua.
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que ésta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con
cinta a lo largo de la longitud de la tubería, lo que permitirá
que ésta pase por debajo del refrigerador, sin hacer
interferencia.
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de
suministro de agua aprobada según los códigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
37
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador.
NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás
del refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria
de cierre de agua alineada con la línea de suministro de agua,
al frente del producto.
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Acoplamiento sobremoldeado (en algunos modelos)
Peligro de Choque Eléctrico
A
B
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
C
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (comprada)
C. Férula (comprada)
Acoplamiento discreto (en algunos modelos)
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Cómo mover el refrigerador a su ubicación final
C
D
ADVERTENCIA
B
A
E
F G
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (comprada)
C. Férula (comprada)
D. Acoplamiento
E. Bulbo
F. Tuerca
G. Tubería de agua del
refrigerador
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta protectora.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de
energía esté encima del refrigerador.
38
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
A
B
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
C
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
2" (5 cm)
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
como un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
A
A
B
B
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) como máximo arriba del refrigerador
B. Tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (2)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al armario o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Para los modelos de paneles recubiertos, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
Cómo instalar los paneles a la medida para
la serie de paneles recubiertos
IMPORTANTE:
■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid,
consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio
www.kitchenaid.com o llame al 1-800-442-9991.
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al
1-800-807-6777.
■ Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para
la serie de paneles recubiertos”.
■ KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
39
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas
del refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
3. Quite los adornos superiores y los del lado de la agarradera.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Deslice y encaje las cubiertas de los tornillos en la sección
del adorno de la agarradera.
A
A
7. Verifique el nivel y alineamiento del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Ajuste las puertas
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice
la bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Stainless
A. Adornos
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de
la bisagra de los adornos laterales.
A
A
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de
la bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".
A
B
C
A. Casquillo
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Placa de fijación
Modelos de paneles recubiertos
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado
inferior, usando una llave de boca de ³⁄₈", y uno del lado
superior, usando una llave hexagonal de ⁵⁄₃₂".
A. Paneles
5. Vuelva a instalar los adornos superiores y los del lado de
la agarradera.
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)
40
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
Ajuste del adorno de puerta a puerta o de la puerta
al refrigerador
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®† 27. Retire y deseche los dos tornillos de montaje
de ¹⁄₄" de cabeza hexagonal.
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Apriete los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx®†
27 a una torsión de aproximadamente 100 lb-in (11,3 Nm).
A
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y
apriételos.
IMPORTANTE: En los modelos de la Serie de paneles
recubiertos, no coloque el tornillo del retén de la puerta en
una posición de 130° a menos que los paneles a la medida se
hayan contorneado del lado de la bisagra. Vea “Espacio para
el panel de la puerta y para los armarios de la serie de
paneles recubiertos”.
8. Haga una verificación final para asegurarse de que las
puertas estén alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”
anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de
la puerta en la bisagra inferior y apriételos.
A
B
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"
Cómo instalar el panel lateral
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más,
los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral
o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice
el borde delantero del lado contorneado del panel dentro
de la pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
C
A. 130°
B. 110° (serie de paneles recubiertos)
C. 90°
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
†®TORX es una marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC
41
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la propia rejilla de la base y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de
la base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
Cómo terminar la instalación
A
B
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando la muesca apropiada en forma
de “V” con un cuchillo para uso general. Parta el faldón en
la línea trazada.
A
A. Muesca en “V”
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Revise si hay fugas en
las conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales
de empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de
la rejilla y de las puertas o el marco de la puerta, según
su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado cerca
del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las
indicaciones que sean específicas para su modelo.
Estilo 1 (Modelos con despachador)
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador al suministro
de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que se limpie adecuadamente
el sistema de agua. Esto eliminará el aire en el filtro y en el
sistema de despachado de agua, y preparará el filtro de agua
para ser usado.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
42
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de
la base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador. Mueva el interruptor a la posición de OFF
(Apagado—hacia la derecha) como se muestra.
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr.
Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe
presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminará el aire en
el filtro y en el sistema de despachado de agua, y preparará
el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podrá
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posición de ON
(Encendido—hacia la izquierda).
NOTAS:
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
■
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
■
Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar por
completo el recipiente de hielo.
■
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Estilo 2 (Modelos sin despachador)
IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador a un
suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y
deseche dos recipientes llenos de hielo para preparar el filtro de
agua para su uso, antes de usar el hielo.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
1. Encienda la fábrica de hielo. Baje el brazo de cierre de
alambre como se muestra. Vea la sección “Fábrica de hielo y
depósito” para obtener más instrucciones sobre el
funcionamiento de su fábrica de hielo.
NOTAS:
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
■
Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar por
completo el recipiente de hielo.
■
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica de producción máxima de hielo
para incrementar la producción de hielo.
43