Danby DH032A1W1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
17
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
No almacene sustancias explosivas como aerosoles
con propelente infl amable en este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
18
19
UBICACIÓN
Se deben usar dos personas al mover el
artefacto.
Coloque el aparato en un piso lo sufi cientemente
fuerte como para soportarlo cuando esté
completamente cargado.
No coloque el aparato a la luz solar directa ni
cerca de fuentes de calor, como una estufa o
un calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
frías extremas también pueden causar que el
dispositivo funcione incorrectamente.
Para un rendimiento óptimo de la temperatura,
se recomienda que este aparato esté lleno
al menos en un 30% en todo momento. Si el
aparato no está lleno al 30%, se recomienda
agregar algunas botellas de agua o paquetes
de congelador para garantizar la estabilidad de
la temperatura.
No use el aparato cerca del agua, por ejemplo,
en un sótano húmedo o cerca de un fregadero.
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas para evitar daños a
los componentes internos.
Deje 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la
parte posterior del dispositivo y la pared. Deje 5
cm (2 pulgadas) de espacio entre los lados y la
parte superior del aparato y todas las paredes
adyacentes.
Este electrodoméstico está diseñado solo para
su instalación independiente y no está diseñado
para ser instalado en un gabinete o mostrador.
La construcción de este dispositivo puede causar
un mal funcionamiento.
Este electrodoméstico no está diseñado para
instalarse en el exterior, incluso en lugares
donde no se controla la temperatura (garajes,
porches, vehículos, etc.).
Este electrodoméstico no está diseñado para el
almacenamiento de alimentos frescos.
PRIMERA CONFIGURACIÓN
La primera vez que se conecta el dispositivo,
debe establecerse la fecha y la hora. El menú de
programación incluye las siguientes opciones:
YY - se utiliza para ajustar el año
NN - se utiliza para ajustar el mes
dd - se utiliza para ajustar el dia
HH - se utiliza para ajustar la hora
nn - se utiliza para ajustar el minuto
Para confi gurar la fecha y la hora, siga los pasos a
continuación.
1. Ajuste de año: Mantenga presionado el botón
Establecer y el botón de fl echa hacia abajo al
mismo tiempo durante 5 segundos para ingresar
al menú de programación. La pantalla mostrará
“YY”. Presione el botón Establecer para ingresar la
confi guración del año. Presione los botones hacia
arriba y hacia abajo para elegir los últimos dos
dígitos del año correcto. Presione el botón Establecer
para confi rmar la selección. La pantalla volverá al
menú de selección y parpadeará “YY”.
2. Ajuste de mes: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “NN”. Esto está destinado a
indicar el mes. Presione el botón Establecer para
ingresar la confi guración del mes. Presione los
botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el
mes correcto. Presione el botón Establecer para
confi rmar la selección. La pantalla volverá al menú
de selección y parpadeará “NN”.
3. Ajuste del día: Presione el botón de subir. La
pantalla mostrará “dd”. Presione el botón Establecer
para ingresar a la confi guración del día. Presione
los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir
el día correcto. Presione el botón Establecer para
confi rmar la selección. La pantalla volverá al menú
de selección y parpadeará “dd”.
4. Ajuste de la hora: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “HH”. Presione el botón
Establecer para ingresar la confi guración de la
hora. Presione los botones hacia arriba y hacia
abajo para elegir la hora correcta. Presione el botón
Establecer para confi rmar la selección. La pantalla
volverá al menú de selección y parpadeará “HH”.
5. Ajuste de minutos: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “nn”. Esto es para indicar el
minuto. Presione el botón Establecer para ingresar la
confi guración de minutos. Presione los botones hacia
arriba y hacia abajo para elegir el minuto correcto.
Presione el botón Establecer para confi rmar la
selección. La pantalla volverá al menú de selección y
parpadeará “nn”.
Nota: Si no se presiona ningún botón dentro de 10
segundos, el panel de control cerrará el menú de
selección.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE
Este aparato no debe usarse para el
almacenamiento de productos sanguíneos
o vacunas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
20
SELECCION DE TEMPERATURA
La pantalla de visualización mostrará la
temperatura interna actual del aparato. La
temperatura del aparato puede ajustarse entre 2°C
- 8°C (36°F - 46°F). Use los botones arriba y abajo
para elegir la temperatura deseada. Presione el
botón Establecer para confi rmar la selección.
LA ESCALA DE TEMPERATURA
La temperatura puede mostrarse en unidades
Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la escala de
temperatura, presione el botón °F / °C. La escala
de temperatura actual se mostrará con la luz
indicadora.
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control se puede bloquear para que no
pueda ajustarse accidentalmente.
Para confi gurar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón Establecer durante
cinco segundos. La pantalla mostrará “ON” para
indicar que el bloqueo está activado.
Para desactivar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón Establecer durante
cinco segundos. La pantalla mostrará “OFF” para
indicar que el bloqueo está desactivado.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable que se puede subir o bajar
para nivelar el aparato.
1. Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
hasta el tope, hasta que la parte superior del pie
toque la parte inferior del chasis.
2. Gire lentamente la pata de nivelación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el
electrodoméstico esté nivelado.
ALMACENAMIENTO DE DATOS
El aparato registrará la hora y la temperatura
cada 10 minutos y almacenará esta información
por hasta 3 años. Después de tres años de
funcionamiento, los datos comenzarán a sobre
escribir los datos guardados existentes.
Los datos recopilados se pueden descargar desde
la memoria del dispositivo insertando un dispositivo
de datos USB estándar en la conexión USB en el
panel de control.
Cuando se inserta una memoria USB, la pantalla
mostrará “UP” para indicar que se están
cargando los datos. Aparecerá alternativamente la
temperatura interna actual.
Una vez que los datos se cargan, la pantalla
mostrará “Ed” y sonará un zumbido para
indicar que la carga está completa. El zumbador
continuará sonando cada 5 segundos hasta que se
quite la memoria USB. Retire la memoria USB y el
dispositivo reanudará el funcionamiento normal.
Nota: El puerto USB no se puede usar para cargar
otros dispositivos eléctricos.
21
CAMBIANDO LA BATERÍA
La batería debe reemplazarse cada tres años.
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de reemplazar la batería.
Cambie la batería del dispositivo, siga los pasos a
continuación.
1. Retire la encimera del electrodoméstico.
2. Retire la tapa de la caja de control eléctrico.
3. Retire la batería del tablero de control.
Reemplace la batería con una batería circular
CR3023. Vuelva a colocar la tapa de la caja de
control eléctrico y la encimera.
INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE PUERTA
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de
lado por un período de tiempo prolongado durante
este proceso, se debe dejar en posición vertical
durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar
dañar los componentes internos.
Para cambiar la dirección de la oscilación de la
puerta, siga las instrucciones a continuación.
1. Retire el pie ajustable del lado inferior derecho
del gabinete. Retire la bisagra inferior del lado
inferior derecho del gabinete. Retire el pie sólido
del lado inferior izquierdo del gabinete.
2. Retire la puerta del gabinete. Desatornille
el pasador de la bisagra superior del lado
superior derecho de la encimera e instálelo en el
lado superior izquierdo de la encimera.
3. Instale la puerta en el gabinete. Instale la
bisagra inferior en el lado inferior izquierdo
del gabinete. Instale el pie ajustable en el lado
inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie
sólido en el lado inferior derecho del gabinete.
Retire la manija de la puerta del lado izquierdo
de la puerta e instálela en el lado derecho de la
puerta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
2
3
1
2
3
LIMPIEZA
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de limpiarlo.
Limpie el interior y el exterior del aparato con
un paño suave y una solución de una cucha-
rada de bicarbonato de sodio con un litro de
agua o un poco de detergente suave.
Lave los estantes con una solución de detergente
suave, luego seque y seque con un paño suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se sella contra el gabinete. Limpie esta
área con un paño jabonoso. Enjuague con un
paño húmedo y deje secar.
Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco
o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca
use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos
afi lados en ninguna parte del artefacto.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de los fallos de alimentación se
corrigen en pocas horas y no deberían afectar la
temperatura interna del aparato si se mantiene al
mínimo el número de veces que se abre la puerta.
Si se corta la energía, el dispositivo mantendrá
todas las confi guraciones en su memoria
y reanudará el funcionamiento normal
automáticamente cuando se restablezca la energía.
Nota: espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si la operación se ha
interrumpido.
DESCONGELAR
Esta unidad está equipada con una función
de descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de descongelación
del aparato se canaliza en una bandeja de goteo
situada por encima del compresor. La transferencia
de calor desde el compresor hace que el agua de
descongelación se evapore.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Eliminar todo el contenido
Asegure todos los estantes y la puerta con cinta
adhesiva.
Gire la pierna ajustable hasta la base.
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas
o de lado durante el transporte, al llegar al
destino, déjelo en posición vertical durante 6
horas antes de enchufarlo para evitar daños a
los componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
ofi cina gubernamental.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
22
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPTION
E0 Error del sensor de temperatura ambiental
E1 Error del sensor de control de temperatura
L1 Fallo de comunicación del módulo de almacenamiento
EH Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados más
alta que la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado
EL Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados
inferior a la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado
Dr Alarma de puerta abierta - Esta alarma sonará cuando la puerta se haya abierto
durante más de 3 minutos
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA
No funciona Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito
disparado
El enchufe no está completamente insertado en la toma de
corriente
La temperatura interna no es lo
sufi cientemente fría
La temperatura está demasiado alta
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos
calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El aparato funciona
continuamente
La temperatura está demasiado fría
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos
calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
SOLUCIÓN SUGERIDA
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
23
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico
cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano.
Primeros 24 meses
Para obtener servicio
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la
unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodoméstico independiente o uso de un aparato al aire libre que no esté
aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien
aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que
se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.

Transcripción de documentos

Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 17 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. • No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. • Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto. • Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas. • Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales. • Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable en este electrodoméstico. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura la corriente eléctrica. incorporada, sin obstrucción. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El u otros medios para acelerar el proceso de cable de alimentación debe estar enchufado en un descongelación, distintos de los recomendados por tomacorriente que esté debidamente conectado a el fabricante. tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante. tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato de los compartimentos de almacenamiento de está diseñado para. alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados de conexión a tierra puede resultar en un riesgo para asegurarse de que no juegan con el aparato. de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de conexión a tierra no se entienden completamente de tirar un electrodoméstico viejo: o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. • Retire la puerta o la tapa. • Deje los estantes en su lugar para que los niños No conecte el aparato a los cables de extensión ni no puedan subir fácilmente dentro. con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni Este dispositivo está destinado a ser utilizado en extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra aplicaciones domésticas y similares, tales como: • Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros del cable de alimentación. No utilice cables de entornos de trabajo; extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos • Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y clavijas). otros entornos de tipo residencial; • Cama y desayuno; Si el cable de alimentación está dañado, debe • Catering y aplicaciones similares no minoristas. ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN UBICACIÓN PRIMERA CONFIGURACIÓN • Se deben usar dos personas al mover el artefacto. La primera vez que se conecta el dispositivo, debe establecerse la fecha y la hora. El menú de programación incluye las siguientes opciones: • Coloque el aparato en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. • No coloque el aparato a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor, como una estufa o un calentador, ya que esto puede aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales frías extremas también pueden causar que el dispositivo funcione incorrectamente. • Para un rendimiento óptimo de la temperatura, se recomienda que este aparato esté lleno al menos en un 30% en todo momento. Si el aparato no está lleno al 30%, se recomienda agregar algunas botellas de agua o paquetes de congelador para garantizar la estabilidad de la temperatura. • No use el aparato cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero. • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 6 horas para evitar daños a los componentes internos. • Deje 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior del dispositivo y la pared. Deje 5 cm (2 pulgadas) de espacio entre los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes. • Este electrodoméstico está diseñado solo para su instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción de este dispositivo puede causar un mal funcionamiento. • Este electrodoméstico no está diseñado para instalarse en el exterior, incluso en lugares donde no se controla la temperatura (garajes, porches, vehículos, etc.). • Este electrodoméstico no está diseñado para el almacenamiento de alimentos frescos. IMPORTANTE Este aparato no debe usarse para el almacenamiento de productos sanguíneos o vacunas. • • • • • YY - se utiliza para ajustar el año NN - se utiliza para ajustar el mes dd - se utiliza para ajustar el dia HH - se utiliza para ajustar la hora nn - se utiliza para ajustar el minuto Para configurar la fecha y la hora, siga los pasos a continuación. 1. Ajuste de año: Mantenga presionado el botón Establecer y el botón de flecha hacia abajo al mismo tiempo durante 5 segundos para ingresar al menú de programación. La pantalla mostrará “YY”. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración del año. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir los últimos dos dígitos del año correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “YY”. 2. Ajuste de mes: Presione el botón de subir. La pantalla parpadeará “NN”. Esto está destinado a indicar el mes. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración del mes. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el mes correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “NN”. 3. Ajuste del día: Presione el botón de subir. La pantalla mostrará “dd”. Presione el botón Establecer para ingresar a la configuración del día. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el día correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “dd”. 4. Ajuste de la hora: Presione el botón de subir. La pantalla parpadeará “HH”. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración de la hora. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir la hora correcta. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “HH”. 5. Ajuste de minutos: Presione el botón de subir. La pantalla parpadeará “nn”. Esto es para indicar el minuto. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración de minutos. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el minuto correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “nn”. Nota: Si no se presiona ningún botón dentro de 10 segundos, el panel de control cerrará el menú de selección. 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SELECCION DE TEMPERATURA ALMACENAMIENTO DE DATOS La pantalla de visualización mostrará la temperatura interna actual del aparato. La temperatura del aparato puede ajustarse entre 2°C - 8°C (36°F - 46°F). Use los botones arriba y abajo para elegir la temperatura deseada. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. El aparato registrará la hora y la temperatura cada 10 minutos y almacenará esta información por hasta 3 años. Después de tres años de funcionamiento, los datos comenzarán a sobre escribir los datos guardados existentes. Los datos recopilados se pueden descargar desde la memoria del dispositivo insertando un dispositivo de datos USB estándar en la conexión USB en el panel de control. LA ESCALA DE TEMPERATURA La temperatura puede mostrarse en unidades Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la escala de temperatura, presione el botón °F / °C. La escala de temperatura actual se mostrará con la luz indicadora. Cuando se inserta una memoria USB, la pantalla mostrará “UP” para indicar que se están cargando los datos. Aparecerá alternativamente la temperatura interna actual. Una vez que los datos se cargan, la pantalla mostrará “Ed” y sonará un zumbido para indicar que la carga está completa. El zumbador continuará sonando cada 5 segundos hasta que se quite la memoria USB. Retire la memoria USB y el dispositivo reanudará el funcionamiento normal. BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL El panel de control se puede bloquear para que no pueda ajustarse accidentalmente. Para configurar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón Establecer durante cinco segundos. La pantalla mostrará “ON” para indicar que el bloqueo está activado. Nota: El puerto USB no se puede usar para cargar otros dispositivos eléctricos. Para desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón Establecer durante cinco segundos. La pantalla mostrará “OFF” para indicar que el bloqueo está desactivado. INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Hay una pata ajustable que se puede subir o bajar para nivelar el aparato. 1. Gire la pata de nivelación hacia la izquierda hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del chasis. 2. Gire lentamente la pata de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el electrodoméstico esté nivelado. 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CAMBIANDO LA BATERÍA INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE PUERTA La batería debe reemplazarse cada tres años. Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado antes de reemplazar la batería. Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de lado por un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe dejar en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar dañar los componentes internos. Cambie la batería del dispositivo, siga los pasos a continuación. 1. Retire la encimera del electrodoméstico. 2. Retire la tapa de la caja de control eléctrico. 3. Retire la batería del tablero de control. Reemplace la batería con una batería circular CR3023. Vuelva a colocar la tapa de la caja de control eléctrico y la encimera. 1 2 Para cambiar la dirección de la oscilación de la puerta, siga las instrucciones a continuación. 1. Retire el pie ajustable del lado inferior derecho del gabinete. Retire la bisagra inferior del lado inferior derecho del gabinete. Retire el pie sólido del lado inferior izquierdo del gabinete. 2. Retire la puerta del gabinete. Desatornille el pasador de la bisagra superior del lado superior derecho de la encimera e instálelo en el lado superior izquierdo de la encimera. 3. Instale la puerta en el gabinete. Instale la bisagra inferior en el lado inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie ajustable en el lado inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie sólido en el lado inferior derecho del gabinete. Retire la manija de la puerta del lado izquierdo de la puerta e instálela en el lado derecho de la puerta. 1 3 2 3 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA VACACIONES Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado antes de limpiarlo. • Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. • Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio con un litro de agua o un poco de detergente suave. • Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario. • Lave los estantes con una solución de detergente suave, luego seque y seque con un paño suave. • Es importante mantener el área limpia donde la puerta se sella contra el gabinete. Limpie esta área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar. MUDARSE • Eliminar todo el contenido Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco • Asegure todos los estantes y la puerta con cinta o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol adhesiva. pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos • Gire la pierna ajustable hasta la base. afilados en ninguna parte del artefacto. • Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de lado durante el transporte, al llegar al FALLO DE ALIMENTACIÓN destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a La mayoría de los fallos de alimentación se los componentes internos. corrigen en pocas horas y no deberían afectar la temperatura interna del aparato si se mantiene al mínimo el número de veces que se abre la puerta. DISPOSICIÓN Si se corta la energía, el dispositivo mantendrá todas las configuraciones en su memoria y reanudará el funcionamiento normal automáticamente cuando se restablezca la energía. Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental. Nota: espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si la operación se ha interrumpido. DESCONGELAR Esta unidad está equipada con una función de descongelación automática y no requiere descongelación manual. El agua de descongelación del aparato se canaliza en una bandeja de goteo situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que el agua de descongelación se evapore. 22 SOLUCIÓN SUGERIDA Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. PROBLEMA No funciona • • La temperatura interna no es lo suficientemente fría El aparato funciona continuamente • • • • • • • • • • CÓDIGO DE ERROR E0 E1 L1 EH EL Dr POSSIBLE CAUSA Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente La temperatura está demasiado alta La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa La temperatura ambiente o la humedad es muy alta La temperatura está demasiado fría La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa La temperatura ambiente o la humedad es muy alta DESCRIPTION Error del sensor de temperatura ambiental Error del sensor de control de temperatura Fallo de comunicación del módulo de almacenamiento Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados más alta que la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados inferior a la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado Alarma de puerta abierta - Esta alarma sonará cuando la puerta se haya abierto durante más de 3 minutos 23 GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty isestá available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products (Canada)distributor o Danby Products (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es “Danby”) Limited or by an authorized of Danby, and isInc. non-transferable. transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA TERMS OF WARRANTY Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. proporcionadas. Primeros First Year 24 meses Durante lostwelve primeros veinticuatro (24)parts meses, parte buen will estado de este producto que resulte During the first (12) months, any functional of thiscualquier product found to been defective, be repaired or replaced, at warrantor’s defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. cargo para el comprador original. To obtain reservesenthecontacto right to limit theelboundaries of “In Home Service” to the el proximity of an AuthorizedoService Depot.enAny app liance Póngase con distribuidor donde adquirió electrodoméstico póngase contacto con el Para obtener servicio Danby Service requiring outside the limited boundaries of “In Home , donde it will beeltheservicio consumer’s responsibility to transport centroservice de servicio autorizado más cercano deService” Danby, debe ser realizado portheunappliance técnico(at their own expense)Sitoeltheservicio original retailer (point of purchase) or a servicepersona depot forque repair.noSeesea “Boundaries of In Home Serv ice” below. cualificado. es realizado por cualquier un depósito de servicio autorizado, Contact from whom de yourDanby unit wasbajo purchased, contact your nearest authorized Danby service depot, where service todasyour lasdealer obligaciones estaorgarantía serán nulas. must be performed by a qualified service technician. Es responsabilidad comprador transportar el aparato centro deunit servicio autorizado If service is performed on thedel units by anyone other than an authorized servicealdepot, or the is used for commercialmás appli cercano. cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador. Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for Nada dentro de esta garantía implica que Transportation Danby serácharges responsable por daño queprotected hayanbysufrido los alimentos warranty service by Danby. to and from thecualquier service location are not this warranty and are t u otros he contenidos de este aparato, ya sea a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. responsibility of thedebido purchaser. EXCLUSIONES Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto EXCLUSIONS similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or oguarantees, express or implied, m causado ade orpor intended by Danby or itsde la personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, de ningún daño indirecto el desperfecto authorized distributors andesta all other warranties, conditions, representations guarantees, including any warranties, conditioa Danby ns, representations or guarantees unidad, y al comprar unidad, el comprador acepta pororla presente, indemnizar y proteger contra cualquier reclamo under any Sale of Goods Actoorbienes like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages por daños a personas causados por la unidad. to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert CONDICIONES GENERALES f the unit and by the purchase of y caused by the unit. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: GENERAL PROVISIONS 1) Falla del suministro eléctrico. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 1) Power failure. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o the usoappliance. incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de 2) Damage in transit or when moving operación anormales (temperatura ambiente extremadamente o baja).fuses. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring alta or inadequate 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 4) Accident, abuserobo, or misuse of the appliance such hostilidades, as inadequate airactos circulation the room or abnormal con inundaciones, ditions 6) Incendio, dañosalteration, por agua, guerra, disturbios, de infuerza mayor comooperating huracanes, etc. high ordebido low roomatemperature). 7) Pedidos(extremely de servicio desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada instalación unappliance electrodoméstico o uso de un aparato al aire libre que no esté 5) Use for commercial or(v.g., industrial purposes (ie.de If the is not installedindependiente in a domestic residence). aprobado para aplicaciones pero no limitado 6) Fire, water damage, theft,en war,exteriores, riot, hostility,incluyendo acts of God such as hurricanes, floodsa: etc.garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper (ie.la Building-in of acompra free standing appliance or using an appliance outdoorsconservar that is not approved for out de venta. door application). Se requerirá una Installation prueba de fecha de para reclamaciones de garantía; las facturas En el caso de que seProof requiera servicio debegarantía, el comprobante depósito autorizado. of purchase date will required forpresente warranty claims; so, please retainde billscompra of sale. Inathenuestro event warranty servicedeis serviciorequired, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Warranty Service In-home Servicio de Garantía Acarreado Solamente 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DH032A1W1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario