Prime-Line N 6602 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
N 6602 N 6602 N 6602
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
7/8" O.D.
22 mm
7/8" O.D.
22 mm
7/8" O.D.
22 mm
2-15/16"
7.5 cm
2-15/16"
7.5 cm
2-15/16"
7.5 cm
Remove door from track by disengaging bottom guide; then
lift up and swing out towards you. Remove old roller by pulling
out of door frame. Locking spurs must be depressed to re-
move roller bracket. Install hanger by pressing into slots until
spurs lock under frame. Adjust for smooth operation.
Quite le puerta del carril desconectando el guía inferior. Luego
levantela hacia arriba y jálela hacia usted. Quite el rodillo viejo
jalándolo del marco de la puerta. Se deben oprimir los puntos
de llave para quitar el sostén del rodillo. Instale el gancho
metiéndolo a las ranuras hasta que los puntos de llave cierran
debajo del marco. Ajùstese para la cómoda operación.
Enlevez la porte du rail en commençant par dégager le guide
inférieur; soulevez puis basculez le tout dans votre direction.
Retirez l’ancien galet en le poussant hors de l’huisserie. Il
vous faudra presser sur les éperons de verrouillage pour
extraire le galet et son logement. Installez la suspension en
pressant à l’intérieur des fentes jusqu’à ce les éperons se
bloquent sous l’huisserie. Assurez-vous du bon fonctionne-
ment du système.
Remove door from track by disengaging bottom guide; then
lift up and swing out towards you. Remove old roller by pulling
out of door frame. Locking spurs must be depressed to re-
move roller bracket. Install hanger by pressing into slots until
spurs lock under frame. Adjust for smooth operation.
Quite le puerta del carril desconectando el guía inferior. Luego
levantela hacia arriba y jálela hacia usted. Quite el rodillo viejo
jalándolo del marco de la puerta. Se deben oprimir los puntos
de llave para quitar el sostén del rodillo. Instale el gancho
metiéndolo a las ranuras hasta que los puntos de llave cierran
debajo del marco. Ajùstese para la cómoda operación.
Enlevez la porte du rail en commençant par dégager le guide
inférieur; soulevez puis basculez le tout dans votre direction.
Retirez l’ancien galet en le poussant hors de l’huisserie. Il
vous faudra presser sur les éperons de verrouillage pour
extraire le galet et son logement. Installez la suspension en
pressant à l’intérieur des fentes jusqu’à ce les éperons se
bloquent sous l’huisserie. Assurez-vous du bon fonctionne-
ment du système.
Remove door from track by disengaging bottom guide; then
lift up and swing out towards you. Remove old roller by pulling
out of door frame. Locking spurs must be depressed to re-
move roller bracket. Install hanger by pressing into slots until
spurs lock under frame. Adjust for smooth operation.
Quite le puerta del carril desconectando el guía inferior. Luego
levantela hacia arriba y jálela hacia usted. Quite el rodillo viejo
jalándolo del marco de la puerta. Se deben oprimir los puntos
de llave para quitar el sostén del rodillo. Instale el gancho
metiéndolo a las ranuras hasta que los puntos de llave cierran
debajo del marco. Ajùstese para la cómoda operación.
Enlevez la porte du rail en commençant par dégager le guide
inférieur; soulevez puis basculez le tout dans votre direction.
Retirez l’ancien galet en le poussant hors de l’huisserie. Il
vous faudra presser sur les éperons de verrouillage pour
extraire le galet et son logement. Installez la suspension en
pressant à l’intérieur des fentes jusqu’à ce les éperons se
bloquent sous l’huisserie. Assurez-vous du bon fonctionne-
ment du système.
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
7/8"
22 mm
7/8"
22 mm
7/8"
22 mm
Remove bracket from door.
Quite el soporte de la puerta.
Retirez le support de la porte.
Remove bracket from door.
Quite el soporte de la puerta.
Retirez le support de la porte.
Remove bracket from door.
Quite el soporte de la puerta.
Retirez le support de la porte.
(1) Snap housing into door,
(2) slide plastic roller into track.
(1) Enganche el casco en la puerta,
(2) luego deslice la guía en el carril.
(1) Enclenchez logements dans
la porte, (2) glisser rouleau en
plastique dans le rail.
(1) Snap housing into door,
(2) slide plastic roller into track.
(1) Enganche el casco en la puerta,
(2) luego deslice la guía en el carril.
(1) Enclenchez logements dans
la porte, (2) glisser rouleau en
plastique dans le rail.
(1) Snap housing into door,
(2) slide plastic roller into track.
(1) Enganche el casco en la puerta,
(2) luego deslice la guía en el carril.
(1) Enclenchez logements dans
la porte, (2) glisser rouleau en
plastique dans le rail.

Transcripción de documentos

Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis N 6602 Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis N 6602 Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis N 6602 Remove bracket from door. Quite el soporte de la puerta. Retirez le support de la porte. Remove bracket from door. Quite el soporte de la puerta. Retirez le support de la porte. Remove bracket from door. Quite el soporte de la puerta. Retirez le support de la porte. (1) Snap housing into door, (2) slide plastic roller into track. (1) Enganche el casco en la puerta, (2) luego deslice la guía en el carril. (1) Enclenchez logements dans la porte, (2) glisser rouleau en plastique dans le rail. (1) Snap housing into door, (2) slide plastic roller into track. (1) Enganche el casco en la puerta, (2) luego deslice la guía en el carril. (1) Enclenchez logements dans la porte, (2) glisser rouleau en plastique dans le rail. (1) Snap housing into door, (2) slide plastic roller into track. (1) Enganche el casco en la puerta, (2) luego deslice la guía en el carril. (1) Enclenchez logements dans la porte, (2) glisser rouleau en plastique dans le rail. Remove door from track by disengaging bottom guide; then lift up and swing out towards you. Remove old roller by pulling out of door frame. Locking spurs must be depressed to remove roller bracket. Install hanger by pressing into slots until spurs lock under frame. Adjust for smooth operation. Remove door from track by disengaging bottom guide; then lift up and swing out towards you. Remove old roller by pulling out of door frame. Locking spurs must be depressed to remove roller bracket. Install hanger by pressing into slots until spurs lock under frame. Adjust for smooth operation. Remove door from track by disengaging bottom guide; then lift up and swing out towards you. Remove old roller by pulling out of door frame. Locking spurs must be depressed to remove roller bracket. Install hanger by pressing into slots until spurs lock under frame. Adjust for smooth operation. Quite le puerta del carril desconectando el guía inferior. Luego levantela hacia arriba y jálela hacia usted. Quite el rodillo viejo jalándolo del marco de la puerta. Se deben oprimir los puntos de llave para quitar el sostén del rodillo. Instale el gancho metiéndolo a las ranuras hasta que los puntos de llave cierran debajo del marco. Ajùstese para la cómoda operación. Quite le puerta del carril desconectando el guía inferior. Luego levantela hacia arriba y jálela hacia usted. Quite el rodillo viejo jalándolo del marco de la puerta. Se deben oprimir los puntos de llave para quitar el sostén del rodillo. Instale el gancho metiéndolo a las ranuras hasta que los puntos de llave cierran debajo del marco. Ajùstese para la cómoda operación. Quite le puerta del carril desconectando el guía inferior. Luego levantela hacia arriba y jálela hacia usted. Quite el rodillo viejo jalándolo del marco de la puerta. Se deben oprimir los puntos de llave para quitar el sostén del rodillo. Instale el gancho metiéndolo a las ranuras hasta que los puntos de llave cierran debajo del marco. Ajùstese para la cómoda operación. Enlevez la porte du rail en commençant par dégager le guide inférieur; soulevez puis basculez le tout dans votre direction. Retirez l’ancien galet en le poussant hors de l’huisserie. Il vous faudra presser sur les éperons de verrouillage pour extraire le galet et son logement. Installez la suspension en pressant à l’intérieur des fentes jusqu’à ce les éperons se bloquent sous l’huisserie. Assurez-vous du bon fonctionnement du système. Enlevez la porte du rail en commençant par dégager le guide inférieur; soulevez puis basculez le tout dans votre direction. Retirez l’ancien galet en le poussant hors de l’huisserie. Il vous faudra presser sur les éperons de verrouillage pour extraire le galet et son logement. Installez la suspension en pressant à l’intérieur des fentes jusqu’à ce les éperons se bloquent sous l’huisserie. Assurez-vous du bon fonctionnement du système. Enlevez la porte du rail en commençant par dégager le guide inférieur; soulevez puis basculez le tout dans votre direction. Retirez l’ancien galet en le poussant hors de l’huisserie. Il vous faudra presser sur les éperons de verrouillage pour extraire le galet et son logement. Installez la suspension en pressant à l’intérieur des fentes jusqu’à ce les éperons se bloquent sous l’huisserie. Assurez-vous du bon fonctionnement du système. 1/4" 6 mm 1/4" 6 mm 7/8" O.D. 22 mm 2-15/16" 7.5 cm 7/8" 22 mm 1/4" 6 mm 7/8" O.D. 22 mm 2-15/16" 7.5 cm 7/8" 22 mm 7/8" O.D. 22 mm 2-15/16" 7.5 cm 7/8" 22 mm
  • Page 1 1

Prime-Line N 6602 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación