Huawei WATCH GT 2 PRO NEBULA GRE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Quick Start Guide
Contents
Quick Start Guide···············································································01
Guide de démarrage rapide··································································08
Kurzanleitung···············································································16
Guida introduttiva···············································································24
Guía de inicio rápido·············································································31
Início rápido·······················································································38
Beknopte handleiding···········································································45
Οδηγός γρήγορης έναρξης······································································52
1 1
1. Charging
Quick Start Guide
Connect the watch to the charging cable, as shown in the following gure. Align and attach the charging
port to the magnets of the charging cradle. The battery level will be displayed on the screen.
3. Pairing your watch with your phone
From the device list in the Huawei Health app, select the watch and follow the onscreen instructions to
complete the pairing.
4. Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as
well as usage tips.
Up button
Press and hold the up
button to power on,
power o, or restart the
watch.
Down button
Heart rate sensor
Charging port
• Wipe the charging port dry before charging.
• Use the dedicated charging cable that comes with your watch to charge it.
Microphone
2. Downloading Huawei Health
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or
search for Huawei Health in AppGallery or other app stores.
AppGallery
2 3
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
The
Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc
. and any use
of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their
respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy policy and service terms using the app
after pairing it with your phone.
Blasting Caps and Areas
Turn o your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn o "two-
way radios" or "electronic devices" to avoid interfering with blasting operations.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause re, explosion or
other hazards.
• Ideal temperatures are -20°C to +45°C.
2 3
Some wireless devices may aect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service
provider for more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a
device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker,
hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
• Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on
or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.
• Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use
your wireless device while driving.
• To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or
dirty environments or near magnetic elds.
• Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are stored (in a gas station,
oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk
of explosion or re.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not
be disposed of in normal household waste.Improper battery use may lead to re, explosion, or other
hazards.
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain
environments.
• The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the
device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If
4 5
the electrolyte touches your skin or splashes into your eyes, immediately ush with clean water and
consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and
is easily accessible.
• Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the microphone. The microphone may attract
these objects and result in injury.
• Wireless devices may interfere with the airplane's ight system. Do not use your device where wireless
devices are not allowed according to the airplane company's regulations.
• To ensure the best audio performance of your device's microphone, use a cloth to wipe the area of
the microphone which has been exposed to water. Do not use the microphone until the wet areas are
totally dry.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds
you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points
at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream
with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a
designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic
equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE)
4 5
waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the
environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of
its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop
o your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or
visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of
the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS
and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS,
please visit our web site http://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
RF exposure guidelines require that the device be used at a minimum of 1 cm from the human face and
wrist worn only. Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device HCT-B19 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certication.
6 7
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all
countries or all areas. Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment
operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specied in the related
Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to
this radio equipment are as follows: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging dock: AF39-1 Charging cable
The product software version is HCT-B19: 1.0.0.6
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance functions after the product
has been released. All software versions released by the manufacturer have been veried and are still
compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and
cannot be changed by the user.
6 7
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of
Conformity) at http://consumer.huawei.com/certication.
Please go to Settings > About > Regulatory Information on the device to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email
address in your country or region.
Caution: Any changes or modications to this device not expressly approved by Huawei Technologies
Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or
prevent any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you
experience skin discomfort when wearing the device, take it o and consult a doctor. The charging dock
is not water resistant. Wipe the port, metal contacts, and the device dry during charging.
8 9
Guide de démarrage rapide
1. En charge
Branchez la montre au câble de charge ainsi qu'indiqué sur l'illustration suivante. Alignez et attachez le
port de charge aux aimants de la station de charge. Le niveau de la batterie s'achera sur l'écran.
• Assurez-vous que le port de charge soit sec avant de charger.
• Utilisez le câble de charge dédié mis à disposition avec votre montre pour le/la charger.
2. Télécharger Huawei Health
3. Associer votre montre à votre téléphone
4. Obtenir de l'aide
Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez la montre puis suivez les
instructions à l'écran pour terminer l'association.
Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations
sur la connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.
Bouton du haut
Appuyez/maintenez le
bouton pour allumer,
éteindre ou redémarrer
la montre
.
Bouton du bas
Microphone
Capteur de rythme
cardiaque
Port de charge
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou
recherchez Huawei Health sur le AppGallery ou dans d'autres magasins d'applications.
AppGallery
8 9
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME
DE GARANTIE.
Marques déposées et autorisations
, et sont des marques protégées ou déposées de Huawei Technologies Co., Ltd.
Le nom et les logos
Bluetooth
®
sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
Ils sont utilisés sous
licence par Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Politique de condentialité
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez
consulter notre politique de condentialité sur http://consumer.huawei.com/fr/privacy-policy/index.htm,
ou lire la politique de condentialité et les conditions d’utilisation de l’application après avoir associé
cette dernière à votre téléphone.
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans l lorsque vous vous trouvez dans une zone
de dynamitage ou dans un endroit sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios
10 11
émetteur-récepteur » ou des « appareils électroniques » an d'éviter d'interférer avec les opérations de
dynamitage.
Utilisation et sécurité
L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou
incompatible pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.
• La température idéale se situe entre -20°C et +45°C.
Certains appareils sans l peuvent aecter les performances des appareils de correction auditive ou
des stimulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseur de service pour obtenir plus d'informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm
soit maintenue entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences
potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent
utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche avant.
Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne
le placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou
radiateurs).
Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. An de réduire le
risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans l en conduisant.
Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez
pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de
10 11
champs magnétiques.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits sont stockées des matières inammables ou explosives
(station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans
ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie.
• Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait
engendrer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
L’appareil a été testé et sa résistance a l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains
environnements.
• N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et xe, cela pourrait endommager
l'appareil. Pour remplacer la batterie, munissez-vous de l'appareil et rendez-vous dans un centre de
service autorisé.
• En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau
et les yeux. Si l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en
contact à l'eau claire et consultez rapidement un médecin.
• Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise à proximité de
l'appareil et qu'il est facilement accessible.
• Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne placez pas d'objets métalliques pointus, tels que des épingles, à proximité du microphone. Le
12 13
microphone pourrait attirer ces objets et vous pourriez être blessé.
Les appareils sans fil peuvent interférer avec les systèmes de vol des avions. N'utilisez pas votre
appareil dans les lieux les appareils sans fil sont interdits conformément au règlement de la
compagnie aérienne.
Pour assurer les meilleures performances audio possibles du microphone de votre appareil, utilisez un
chion pour nettoyer la zone du microphone qui a été exposée à de l'eau. N'utilisez pas le microphone
avant que la zone mouillée ne soit complètement sèche.
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de
poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes
les batteries doivent être apportés à des points de collecte distincts de ceux des ordures
ménagères normales lorsqu’ils arrivent en fin de vie, ils ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement dans un point
de collecte ou auprès d’un service spéciquement désigné pour le recyclage des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) et des batteries, conformément aux lois locales.
En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que les déchets
d'équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de manière à récupérer les matériaux
précieux et protéger la santé et l’environnement. Si l’équipement n’est pas manipulé correctement
ou qu'il se brise ou subit des dégâts accidentels, ou s'il n’est pas recyclé correctement en n de vie, il
pourrait nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière de vous
12 13
débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou
le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web
http://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables
concernant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques,
telles que le règlement européen REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les
batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc. Vous pouvez accéder aux déclarations de conformité
REACH et RoHS sur la page Web http://consumer.huawei.com/certication.
Conformité réglementaire UE
Exigences RF en matière d'exposition
Informations de sécurité importantes concernant l'exposition aux radiofréquences (RF).
Les directives d'exposition RF exigent que l'appareil soit utilisé à une distance minimum de 1 cm du
visage et porté seulement au poignet. Le non-respect de cette directive peut entraîner une exposition RF
dépassant les limites.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil HCT-B19 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
14 15
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur
http://consumer.huawei.com/certication.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.
Bandes de fréquences et alimentation
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique: Certaines bandes
ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez
contacter votre opérateur local.
b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles
fonctionne l'équipement radiotéléphonique: La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure
à la valeur limite la plus élevée spéciée par la norme harmonisée.
Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite)
applicables à cet équipement radiotéléphoniquesont les suivantes: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants:
Dock de charge: AF39-1 Câble de charge
La version logicielle du produit est la version HCT-B19: 1.0.0.6
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les
14 15
fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont
été vériées et sont toujours conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas
accessibles à l'utilisateur et ne peuvent pas être modiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter
la Déclaration de Conformité sur http://consumer.huawei.com/certication.
Allez à Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory
Information) sur l'appareil pour voir l'écran E-label.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays
ou votre région en vous rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei
Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en tant qu'appareil médical, et n'est pas destiné à
diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque. Toutes les données et mesures doivent
être utilisées à titre de référence uniquement. Le dock de charge n'est pas résistant à l'eau. Veillez à bien
essuyer le port et les connecteurs métalliques, et à garder l'appareil au sec pendant la charge. En cas
de signes d'inconfort ou de symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et
consulter un médecin.
16 17
1. Auaden
Stecken Sie das Ladekabel in die Ladeschale und legen die Uhr wie abgebildet auf die Ladeschale.
Magnete xieren bei korrekter Positionierung die Uhr auf der Ladeschale - der USB-Anschluss zeigt auf
die rechte Seite. Der Akkuladestand wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Säubern und trocknen Sie die Ladekontakte vor dem Ladevorgang.
Nutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladezubehör zum Auaden der Uhr.
2. Herunterladen der Huawei Health-App
3. Koppeln Ihrer Uhr mit dem Telefon
4. Hilfe
Wählen Sie aus der Geräteliste in der Huawei Health-App die Uhr aus und folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, um die Geräte zu koppeln.
Weitere Informationen zu Verbindung und Funktionen sowie Anwendungshinweise nden Sie in der
Online-Hilfe der Huawei Health-App.
Obere Taste
Halten Sie die Taste
gedrückt, um die
Uhr einzuschalten,
auszuschalten oder neu zu
starten.
Untere Taste
Herzfrequenzsensor
Ladeanschluss
Kurzanleitung
Mikrofon
Scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code, um die Huawei Health-App herunterzuladen und zu
installieren, oder suchen Sie in der AppGallery bzw. in anderen App Stores nach „Huawei Health“.
AppGallery
16 17
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT KEINE ART VON
GARANTIE DAR.
Marken und Rechte
,
und
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Huawei
Technologies Co., Ltd.
Die Wortmarke
Bluetooth
® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc.
und
jegliche Verwendung jener Warenzeichen durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Weitere aufgeführte Warenzeichen, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die
Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy, oder lesen Sie die
Datenschutzrichtlinie und die Nutzungsbedingungen der App, nachdem Sie diese mit Ihrem Telefon
gekoppelt haben.
Sprengkapseln und -gebiete
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden
18 19
oder die mit Hinweisen versehen sind, dass Funksprechgeräte oder elektronische Geräte ausgeschaltet
werden müssen, um Störungen bei Sprengvorgängen zu vermeiden.
Betrieb und Sicherheit
Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus
kann es zu Feuer, Explosion oder anderen Gefahren kommen.
• Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -20°C und +45°C.
Einige drahtlose Geräte können die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen.
Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15cm zwischen einem
Gerät und einem Herzschrittmacher, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden.
Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des
Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
Platzieren Sie sie nicht auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die lokalen Gesetze und Vorschriften. Zur Verringerung der
Unfallgefahr ist Ihr drahtloses Gerät nicht während der Fahrt zu benutzen.
• Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie
es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von
magnetischen Feldern.
18 19
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen entammbare oder
explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder
in einer chemischen Fabrik. Durch die Nutzung Ihres Geräts in diesen Umgebungen erhöht sich die
Explosions- oder Brandgefahr.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der lokalen Bestimmungen. Diese
dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße Entsorgung des
Akkus kann zu Feuer, Explosion oder sonstigen Gefahren führen.
• Das Gerät wurde getestet und zeigte Wasser- und Staubschutz in bestimmten Umgebungen.
• Das Gerät verfügt über einen integrierten, nicht entfernbaren Akku. Versuchen Sie nicht, den Akku zu
entnehmen, da das Gerät ansonsten beschädigt werden kann. Zum Ersetzen des Akkus bringen Sie das
Gerät zu einem autorisierten Service-Center.
• Wenn die Batterie ausläuft, stellen Sie sicher, dass die Elektrolyte nicht in direkten Kontakt mit Ihrer
Haut oder mit Ihren Augen kommen. Wenn die Elektrolyte mit Ihrer Haut oder mit Ihren Augen in
Berührung kommen, spülen Sie mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
• Stellen Sie beim Laden des Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine leicht erreichbare Steckdose in der
Nähe des Geräts eingesteckt ist.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht weiter nutzen.
Bewahren Sie keine spitzen Metallgegenstände (z. B. Nadeln) in der Nähe des Mikrofons auf. Das
Mikrofon kann diese Objekte anziehen, was zu Verletzungen führen kann.
Drahtlose Geräte können das Flugsystem von Flugzeugen beeinträchtigen. Verwenden Sie Ihr Gerät
20 21
nicht, wenn Drahtlosgeräte laut den Vorschriften der Fluggesellschaft nicht erlaubt sind.
• Um die beste Klangqualität des Mikrofons Ihres Geräts zu gewährleisten, verwenden Sie ein Tuch, um
den Bereich des Mikrofons, der mit Wasser in Berührung gekommen ist, abzuwischen. Verwenden Sie
das Mikrofon nicht, bevor die feuchten Bereiche völlig trocken sind.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku,
Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle
elektronischen Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden
müssen. Sie dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es unterliegt
der Verantwortlichkeit des Benutzers, das Gerät über eine ausgewiesene Sammelstelle oder
einen Dienst für getrenntes Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten und
Akkus entsprechend lokaler Gesetze zu entsorgen (WEEE = Waste of Electrical and Electronic
Equipment).
Durch die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten wird Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten so recycelt, dass
wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der Menschen und die Umwelt geschützt
werden. Falsche Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende
der Gerätelebensdauer kann schädlich für Gesundheit und Umwelt sein. Für weitere Informationen dazu,
wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen
Behörden, Ihren Händler oder Ihr Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die
20 21
Website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von Gefahrenstoen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltende lokale Richtlinien zur Beschränkung
der Anwendung bestimmter Gefahrenstoe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z.B. die
Richtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweit eingeschlossen) usw. der EU. Bitte besuchen Sie unsere
Website http://consumer.huawei.com/certication für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS.
Einhaltung von EU-Bestimmungen
Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung
Wichtige Sicherheitshinweise zur Funkstrahlenbelastung:
Die Richtlinien zur Funkstrahlenbelastung schreiben vor, dass das Gerät mit einem Mindestabstand von 1
cm vom Gesicht zu nutzen ist und nur am Handgelenk getragen werden darf. Bei einer Nichtbeachtung
dieser Richtlinie können die Grenzwerte für eine Funkstrahlenbelastung überschritten werden.
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät,
HCT-B19,
den wesentlichen Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der DoC ist unter http://consumer.huawei.com/certication abrufbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Gerätes die nationalen und die lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Gerätes ist möglicherweise abhängig vom lokalen Netz beschränkt.
22 23
Frequenzbänder und Strom
(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird: Einige Bänder sind möglicherweise nicht
in allen Ländern oder Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bitte an Ihren lokalen
Netzbetreiber.
(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in den Frequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts
übertragen wird: Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem in der jeweiligen harmonisierten
Norm angegebenen Höchstgrenzwert.
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder
leitungsgeführte) Sendeleistung: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Informationen über Zubehör und Software
Es wird empfohlen, folgendes Zubehör zu verwenden:
Ladestation: AF39-1 Ladekabel
Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist HCT-B19: 1.0.0.6
Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe
Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten
Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften.
Alle Funkfrequenzparameter (z.B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer
unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software nden Sie in der DoC (Declaration of Conformity,
Konformitätserklärung) unter http://consumer.huawei.com/certication.
22 23
Navigieren Sie am Gerät zu Einstellungen > Info > Regulierungsinformationen (Settings > About >
Regulatory Information), um den E-Label-Bildschirm aufzurufen.
Die kürzlich aktualisierte Hotline- und E-Mail-Adresse für Ihr Land oder Ihre Region nden Sie unter
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Achtung: Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich in Bezug
auf die Einhaltung der Vorschriften von Huawei Technologies Co., Ltd. genehmigt wurden, kann die
Zulassung des Benutzers für den Betrieb des Gerätes ungültig werden.
Dieses Produkt wurde nicht als medizinisches Gerät entwickelt und dient nicht zu Diagnose-,
Behandlungs-, Heilungs- oder Vorbeugungszwecken jeglicher Krankheiten. Alle Daten und Messungen
sind nur zur persönlichen Referenz zu verwenden. Die Ladestation ist nicht wasserdicht. Wischen Sie
den Anschluss, die Metallkontakte und das Gerät während des Auadens trocken. Wenn während des
Einsatzes des Geräts ein unangenehmes Hautgefühl entsteht, nutzen Sie es nicht mehr und suchen Sie
einen Arzt auf.
24 25
1. In carica
Connettere l'orologio al cavo di alimentazione, come illustrato nella gura che segue. Allineare e collegare
la porta di carica ai magneti della base di carica. Il livello della batteria verrà visualizzato sullo schermo.
• Pulire la porta del caricabatterie con un panno asciutto prima di caricare.
• Utilizzare il cavo di alimentazione dedicato fornito con il braccialetto per eettuare la carica.
2. Download di Huawei Health
3. Associazione dell'orologio al telefono
4. Informazioni
Dall'elenco dispositivi nell'app Huawei Health, selezionare orologio e seguire le istruzioni
su schermo per completare l'accoppiamento.
Visualizzare la guida online nell’app Huawei Health per maggiori informazioni su connessione, funzioni e
suggerimenti di utilizzo.
Guida introduttiva
Pulsante su
Tenere premuto il
tasto di accensione per
accendere, spegnere o
riavviare l'orologio.
Pulsante giù
Sensore frequenza
cardiaca
Porta di carica
Microfono
Per scaricare e installare l'app Huawei Health, scansionare il codice QR sulla destra
oppure cercare Huawei Health su AppGallery o altri app store.
AppGallery
24 25
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. Tutti i diritti riservati.
QUESTO DOCUMENTO HA FINALITÀ PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIA.
Marchi e autorizzazioni
,
e
sono marchi o marchi registrati di Huawei Technologies Co., Ltd.
Il marchio e i loghi
Bluetooth
® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc
. e ogni uso di tali
marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza.
Altri marchi, prodotti, servizi e nomi di aziende menzionati potrebbero essere proprietà dei rispettivi
proprietari.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, vedere l’informativa sulla privacy
all’indirizzo http://consumer.huawei.com/privacy-policy oppure leggere la politica sulla privacy e i termini
di assistenza utilizzando l’app dopo averla associata al proprio telefono.
Detonatori e aree di denotazione
Spegnere il cellulare o il dispositivo wireless in aree di demolizione con esplosivi oppure in cui è
richiesto di spegnere "radio bidirezionali" o "dispositivi elettronici" per evitare interferenze con le
operazioni di demolizione.
Funzionamento e sicurezza
L’utilizzo di adattatore di rete, caricabatteria o batteria non approvati o non compatibili, potrebbe
causare incendi, esplosioni o altri pericoli.
26 27
• Le temperature ideali sono comprese tra -20°C e +45°C.
Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il funzionamento di apparecchi acustici e
pacemaker. Consultare l’operatore per ulteriori informazioni.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo
e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l’orecchio sul lato
opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul
petto.
• Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non
posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, stufe o radiatori.
• Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l’uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti,
non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida.
Per evitare danni a componenti del proprio dispositivo o ai circuiti interni, non utilizzarlo in ambienti
polverosi, fumosi, umidi o sporchi o vicino a campi magnetici.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti dove siano conservati prodotti
infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli
stabilimenti chimici. L’uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio.
Smaltire il presente dispositivo, la batteria e gli accessori in conformità alle normative locali. Non
devono essere smaltiti nei rifiuti domestici normali. L’uso improprio della batteria può provocare
incendi, esplosioni o altri pericoli.
• Il dispositivo è stato sottoposto a test e ha dimostrato resistenza all’acqua e alla polvere in determinati
ambienti.
26 27
• Non provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare il
dispositivo. Per sostituire la batteria, ada il dispositivo a un centro di assistenza autorizzato.
Se la batteria ha una perdita, evitare che l'elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli
occhi. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e
consultare un medico.
Quando si procede alla carica del dispositivo, assicurarsi che l'alimentatore sia collegato a una presa
facilmente accessibile, vicina al dispositivo.
Quando non in uso, scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente e dal dispositivo.
Non collocare oggetti di metallo appuntiti, ad esempio spille, vicino al microfono. Il microfono
potrebbe attirare questi oggetti e provocare lesioni.
• I dispositivi wireless possono interferire con il sistema di volo dell'aereo. Non utilizzare il dispositivo in
luoghi in cui non sono consentiti dispositivi wireless secondo i regolamenti della compagnia aerea.
Per garantire le migliori prestazioni audio del microfono del dispositivo, utilizzare un panno per
asciugare l'area del microfono esposta all'acqua. Non utilizzare il microfono finché tali aree non
saranno completamente asciutte.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Il simbolo del bidone barrato presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione
segnala che le batterie e i prodotti elettronici devono essere smaltiti separatamente al
termine della loro vita utile; non devono essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti
domestici. È responsabilità dell’utente smaltire l’apparecchiatura utilizzando un punto di
raccolta o un servizio designato per il riciclaggio dierenziato di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) e batterie, conformemente alle norme locali.
28 29
Una raccolta e un riciclaggio corretti aiutano a garantire che le apparecchiature elettriche ed elettroniche
(AEE) vengano riciclate in modo da conservare materiali di pregio e tutelare l’ambiente e la salute
dell’uomo da eventuali effetti negativi derivanti da uso improprio, rottura accidentale, danni e/o
riciclaggio improprio alla ne del ciclo di vita. Per ulteriori informazioni su dove e come per scaricare
i riuti AEE, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio per lo smaltimento dei riuti locale,
oppure visitare il sito Web https://consumer.huawei.com/it/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui
le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse). Per le dichiarazioni di
conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il nostro sito Web
http://consumer.huawei.com/certication.
Conformità alla normativa UE
Requisiti per l’esposizione alla radiofrequenza
Informazioni importanti sulla sicurezza relative all’esposizione a radiazioni di radiofrequenza (RF):
Le direttive per l'esposizione alle radiofrequenze richiedono che il dispositivo venga utilizzato a un
minimo di 1 cm di distanza dal volto e indossato esclusivamente al polso. La mancata osservazione di
questa linea guida può causare un’esposizione alla radiofrequenza superiore ai limiti massimi consentiti.
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo HCT-B19 è
28 29
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE.
La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può essere visualizzata
all’indirizzo http://consumer.huawei.com/certication.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell’Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l’uso del dispositivo.
L’uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Potenza e bande di frequenza
(a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio: Alcune bande potrebbero non essere
disponibili in tutti i Paesi o tutte le aree. Contattare l’operatore locale per maggiori dettagli.
(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera
l’apparecchiatura radio: La massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite più elevato
specicato nella relativa Norma armonizzata.
I limiti nominali di bande di frequenza e potenza di trasmissione (irradiata e/o condotta) applicabili a
questa apparecchiatura radio sono i seguenti: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Informazioni su accessori e software
Si consiglia l’uso dei seguenti accessori:
Dock di caricamento: AF39-1 Cavo di carica
La versione software del prodotto è HCT-B19: 1.0.0.6
Gli aggiornamenti del software verranno pubblicati dal produttore per correggere bug e migliorare le
funzioni in seguito alla commercializzazione del prodotto. Tutte le versioni del software pubblicate dal
30 31
produttore sono state vericate e sono ancora conformi alle relative normative.
Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza in uscita) non sono accessibili all’utente, il
quale non può modicarli.
Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la DoC (Dichiarazione di conformità)
all’indirizzo http://consumer.huawei.com/certication.
Andare in Impostazioni > Informazioni > Informazione sulla normativa (Settings > About >
Regulatory Information) sul dispositivo per visualizzare la schermata Etichetta elettronica.
Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l’indirizzo
e-mail del Paese o della regione in cui si vive.
Attenzione: ogni cambiamento o modica a questo dispositivo non espressamente approvato da Huawei
Technologies Co., Ltd. per la conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte
dell’utente.
Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare,
trattare, curare o prevenire nessun tipo di malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati
unicamente a scopo personale. Il dock di ricarica non è resistente all'acqua. Durante la carica asciugare
la porta, i contatti in metallo e il dispositivo. Se si manifesta del fastidio alla cute mentre si indossa il
dispositivo, toglierlo e consultare un medico.
30 31
1. Carga
Conecte el reloj con el cable de carga, como se muestra en la siguiente gura. Alinee y conecte el puerto
de carga a los imanes de la base de carga. El nivel de carga de la batería aparecerá en pantalla.
Limpie con un paño seco el puerto de carga antes de cargar.
Utilice el cable de carga especíco que se provee con el reloj para cargarlo.
2. Cómo descargar Huawei Health
3. Enlace del reloj con el teléfono
4. Ayuda
En la lista de dispositivos de la aplicación Salud de Huawei, seleccione el reloj y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para nalizar el enlace.
Consulte la ayuda en línea de la aplicación Huawei Health para obtener más información sobre la
conexión y las funciones, así como sugerencias de uso.
Guía de inicio rápido
Botón hacia arriba
Mantenga pulsado el
botón de encendido
apagado para encender,
apagar o reiniciar el reloj.
Sensor de frecuencia
cardíaca
Puerto de carga
Micrófono
Botón hacia abajo
Para descargar e instalar la aplicación Huawei Health, escanee el código QR que se
encuentra a la derecha o busque la aplicación en AppGallery o otras tiendas de aplicaciones.
AppGallery
32 33
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. Reservados todos los derechos.
EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO
CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
Marcas registradas y permisos
,
y
son marcas comerciales o registradas de Huawei Technologies Co., Ltd.
La marca denominativa
Bluetooth
®
y los logotipos son marcas registradas de propiedad de
Bluetooth SIG,
Inc.,
y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
Las demás marcas registradas y los demás productos, servicios y nombres corporativos incluidos en este
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en
http://consumer.huawei.com/privacy-policy o lea la política de privacidad y los términos de servicio para
el uso de la aplicación después de enlazarla con el teléfono.
Cápsulas detonadoras y zonas de detonación
Apague el teléfono móvil o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o
en zonas donde se indique apagar las "radios bidireccionales" o los "dispositivos electrónicos" para evitar
que intereran en las operaciones de detonación.
Condiciones de uso
• El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles
puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
32 33
• La temperatura ideal de uso es de -20°C a +45°C.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de los audífonos o marcapasos.
Comuníquese con el operador de servicios para obtener más información.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el
dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tiene un marcapasos, use el
dispositivo en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque
el dispositivo sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o
radiadores.
Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A n de evitar accidentes, no
utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce.
Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que
presenten polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a campos magnéticos.
• No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en
este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
• Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las reglas locales. No deben
desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso inadecuado de la batería puede generar
incendios, explosiones u otros peligros.
• El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente al agua y al polvo en
determinados entornos.
El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya
34 35
que podría dañar el dispositivo. Para reemplazar la batería, acérquese con el dispositivo al centro de
servicios autorizado.
Si la batería tiene pérdidas, asegúrese de que el líquido electrolítico no entre en contacto directo con la
piel ni los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente
la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
• Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de
este y que sea de fácil acceso.
• Desconecte el cargador de la toma eléctrica y del dispositivo cuando no lo esté utilizando.
• No coloque objetos de metal alados, como alleres, cerca del micrófono. El micrófono puede atraer
estos objetos y, como consecuencia, se puede generar una lesión.
Los dispositivos inalámbricos pueden interferir con el sistema de aeronavegación de los aviones. No
utilice el dispositivo si el uso de dispositivos inalámbricos está prohibido de acuerdo con las normas de
la compañía aérea.
Para garantizar el mejor rendimiento de audio del micrófono del dispositivo, utilice un paño para
limpiar el área del micrófono que ha quedado expuesta al agua. No utilice el micrófono hasta que las
áreas húmedas estén totalmente secas.
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o
la caja le recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos
de recolección de residuos separados cuando nalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar
en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario
desechar el dispositivo en un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje
34 35
separado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad
con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (EEE) sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la
salud de las personas y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el
reciclaje inadecuado al término de su vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente.
Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de
residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables sobre la
restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglas EU
REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de
conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certication.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia
Información de seguridad importante relativa a la exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF).
Los lineamientos sobre la exposición a la RF exigen que el dispositivo sea utilizado a una distancia
mínima de 1 cm de la cara y únicamente en la muñeca. Si no se cumple con este lineamiento, se pueden
sobrepasar los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia.
Declaración
36 37
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo, HCT-B19, cumple con los
requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaración sobre cumplimiento) se puede consultar en
http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas
no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Para obtener más información,
comuníquese con el operador local.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el
equipo de radio: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al límite más alto especicado
en la Norma armonizada relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida)
aplicables a este equipo de radio son los siguientes: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Información de software y accesorios
Se recomienda usar los siguientes accesorios:
Puerto de carga: AF39-1 Cable de carga
La versión de software del producto es HCT-B19: 1.0.0.6
Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para
36 37
solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han
sido vericadas y cumplen con las reglas pertinentes.
El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia
y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modicarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración
sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certication.
Acceda a Ajustes > Acerca de > Información sobre normas (Settings > About > Regulatory
Information) en el dispositivo para acceder a la pantalla de la etiqueta electrónica.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la
dirección de correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región.
Precaución: Las modicaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Technologies Co.,
Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo.
Este producto no se ha diseñado como dispositivo médico; no está pensado para diagnosticar, tratar,
curar ni prevenir ninguna enfermedad. Todos los datos y las mediciones se deben utilizar solo con
nes de referencia personal. La base de carga no es resistente al agua. Asegúrese de que el puerto, los
contactos metálicos y el dispositivo estén secos durante la carga. Si experimenta molestias en la piel
mientras lleva el dispositivo puesto, quíteselo y consulte a un médico.
38 39
Início rápido
1. Carregamento
Ligue o relógio ao cabo de carregamento, conforme demonstrado na imagem seguinte. Alinhe e anexe a
porta de carregamento com os ímanes do suporte de carregamento. O nível da bateria será apresentado
no ecrã.
Seque a porta de carregamento antes de efetuar o carregamento.
Utilize o cabo de carregamento incluído com a bracelete efetuar o carregamento.
2. Transferir a aplicação Huawei Health
3. Emparelhamento do relógio com o telefone
4. Obter ajuda
Na lista de dispositivos da aplicação Huawei Health, selecione o relógio e siga as
instruções no ecrã para concluir o emparelhamento.
Consulte a ajuda online na aplicação Saúde Huawei para obter mais informações sobre a ligação e
funções, bem como dicas de utilização.
Botão superior
Mantenha premido o
botão para ligar, desligar
ou reiniciar o relógio.
Botão inferior
Sensor de ritmo
cardíaco
Porta de
carregamento
Microfone
Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, escaneie o código QR à direita ou
procure por Huawei Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos.
AppGallery
38 39
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI
QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Marcas e Permissões
, , e são marcas ou marcas registadas da Huawei Technologies Co., Ltd.
No entanto, a palavra e logótipos da marca
Bluetooth
®
são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc.
e
qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença.
Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados poderão ser propriedade
dos seus donos respetivos.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de
privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy ou leia a política de privacidade e os termos
de serviço na aplicação após emparelhar com o seu telefone.
Áreas e dispositivos de detonação
Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem os quando se encontrar numa área de detonação ou em
áreas com a sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar
interferir com as operações de detonação.
Operação e segurança
Utilizar um adaptador de alimentação, carregador ou bateria não aprovado ou incompatível poderá
40 41
causar fogo, explosão ou outros perigos.
• As temperaturas ideais estão entre os -20°C aos +45°C.
Alguns dispositivos sem fios poderão afetar o desempenho de aparelhos auditivos e pacemakers.
Consulte o seu fornecedor de serviços para mais informações.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a
utilizar um pacemaker, segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da
camisa.
• Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em
cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de
acidentes, não use o seu dispositivo sem os enquanto conduz.
De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes
empoeirados, fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados produtos
inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação
química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou
incêndio.
• Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais. Estes não devem
ser eliminados com o lixo doméstico normal. O uso impróprio da bateria poderá causar fogo, explosão
ou outros perigos.
O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em determinados ambientes.
40 41
O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá
danicar o dispositivo. Para substituir a bateria, leve o dispositivo a um centro de serviços autorizado.
• Caso haja vazamento da bateria, certique-se de que o eletrólito não tenha contato direto com a pele
ou os olhos. Se houver contato do eletrólito com sua pele ou olhos, lave-os imediatamente com água
corrente e limpa e consulte um médico.
• Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o adaptador de energia esteja conectado a uma tomada
próxima aos dispositivos e de fácil acesso.
• Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso.
Não coloque objetos aados, tais como pinos, perto do microfone. O microfone poderá atrair estes
objetos e resultar em ferimentos.
• Os dispositivos sem os podem interferir com o sistema de voo do avião. Não utilize o dispositivo em
locais onde não sejam permitidos dispositivos sem os, de acordo com os regulamentos da companhia
aérea.
Para assegurar o melhor desempenho áudio do microfone do seu dispositivo, use um pano para limpar
a área do microfone que foi exposta a água. Não utilize o microfone até que as áreas húmidas tenham
secado completamente.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria,
documentos ou embalagem serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e
baterias devem ser colocados em pontos de recolha separados no m das suas vidas; estes
não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da responsabilidade do
utilizador eliminar o equipamento num ponto de recolha ou serviço designado para a
42 43
separação e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) e baterias de acordo com as leis
locais.
A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certificar que o equipamento
elétrico e eletrónico (EEE) é reciclado de uma maneira que mantém materiais valiosos e
protege a saúde pública e o ambiente. Manuseio inadequado, quebras acidentais, danos e/ou
reciclagem inadequada no fim de vida do produto poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Para mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades
locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site
http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre
a restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como
as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde incluídas), etc. Para declarações de conformidade de
REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certication.
Conformidade regulamentar UE
Requisitos de exposição RF
Informação de segurança importante relativa à exposição à radiação da rádio frequência (RF):
As diretrizes sobre a exposição à RF exigem que o dispositivo deve ser utilizado a um mínimo de 1 cm
de distância do rosto humano e apenas deve ser utilizado no pulso. O não cumprimento desta diretriz
poderá resultar na superação dos limites de exposição a RF.
42 43
Declaração
Através do presente, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo HCT-B19 está em
conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em
http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Bandas de frequência e potência
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar
disponíveis em todos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.
(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o
equipamento rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é menor que o valor limite máximo
especicado na norma harmonizada relacionada.
Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas)
aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Acessórios e Informação do software
Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:
Base de carregamento: AF39-1 Cabo de carregamento
A versão de software do produto é HCT-B19: 1.0.0.6
Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o
44 45
lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram vericadas e estão
conforme as normas relacionadas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis
ao utilizador e não podem ser alterados por ele.
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a DdC (Declaração de
Conformidade) em http://consumer.huawei.com/certication.
Aceda a Definições > Sobre > Informações regulamentares (Settings > About > Regulatory
Information) no dispositivo para ver o ecrã E-label.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de
e-mail atualizados no seu país ou região.
Cuidado: Quaisquer alterações ou modicações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela
Huawei Technologies Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador
em operar o equipamento.
Este produto não foi concebido para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar,
curar ou prevenir doenças. Todos os dados e medidas devem ser utilizados apenas como referência
pessoal. A base de carregamento não é resistente à água. Seque a porta, os contactos metálicos e o
dispositivo durante o carregamento. Se sentir desconforto na pele ao utilizar o dispositivo, retire-o e
consulte um médico.
44 45
1. Opladen
Sluit het horloge aan op de oplaadkabel, zoals weergegeven op de volgende afbeelding.Breng de
oplaadpoort en de magneten van de oplaadhouder op één lijn en koppel ze aan elkaar.Het batterijniveau
zal op het scherm worden weergegeven.
Veeg de oplaadpoort droog voordat u oplaadt.
Gebruik de speciale oplaadkabel die bij uw horloge is meegeleverd om deze op te laden.
2. Huawei Health downloaden
3. Uw horloge koppelen met uw telefoon
4. Hulp krijgen
Selecteer het horloge uit de apparatenlijst in de Huawei Health-app en volg de instructies
op het beeldscherm om het koppelen te voltooien.
Bekijk de online-Help in de Huawei Health-app voor meer informatie over verbinding en functies, en
voor gebruikstips.
Beknopte handleiding
Omhoog-knop
Houd de knop ingedrukt
om het horloge in te
schakelen, uit te schakelen
of opnieuw te starten.
Hartslagsensor
Oplaadpoort
Microfoon
Omlaag-knop
Om de Huawei Health-app te kunnen downloaden en installeren, moet u de QR-code rechts van
deze tekst inscannen. U kunt zoeken op Huawei Health in de AppGallery of de andere app-winkels.
AppGallery
46 47
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. Alle rechten voorbehouden.
DIT DOCUMENT IS ALLEEN BEDOELD TER INFORMATIE EN VORMT GEEN GARANTIE VAN WELKE AARD
DAN OOK.
Handelsmerken en rechten
, en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies
Co., Ltd.
Het woordmerk
Bluetooth
® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth
SIG, Inc.;
elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie.
Andere vermelde handelsmerken, producten-, service- en bedrijfsnamen zijn mogelijk het eigendom van
hun respectievelijke eigenaars.
Privacybeleid
Raadpleeg het privacybeleid op http://consumer.huawei.com/privacy-policy of lees het privacybeleid en
de servicevoorwaarden via de app nadat u het product aan uw telefoon hebt gekoppeld om beter te
begrijpen hoe we uw persoonlijke gegevens beschermen.
Ontstekers en explosiegebieden
Schakel uw mobiele telefoon of draadloos apparaat uit als u zich in een explosiegebied bevindt of
in gebieden waar aangegeven is dat “tweewegradio's” of “elektronische apparaten” moeten worden
uitgeschakeld om interferentie met explosieactiviteiten te voorkomen.
Bediening en veiligheid
46 47
Het gebruik van een niet-goedgekeurde of incompatibele lichtnetadapter, oplader of accu kan brand,
explosie of andere gevaren veroorzaken;
• Ideale temperaturen zijn -20°C tot +45°C;
Sommige draadloze apparaten kunnen mogelijk de prestaties van gehoorapparaten of pacemakers
beïnvloeden. Raadpleeg uw dienstverlener voor meer informatie;
Fabrikanten van pacemakers adviseren dat een minimale afstand van 15 cm tussen een apparaat en een
pacemaker wordt aangehouden om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Wanneer
u een pacemaker gebruikt, moet u het apparaat aan de tegenoverliggende zijde van de pacemaker
vasthouden en het apparaat niet in uw borstzakje dragen;
• Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of
in verwarmende apparaten, zoals magnetrons, ovens of radiators;
• Volg lokale wetten en regels terwijl u het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet terwijl u
rijdt om het risico op ongevallen te verminderen;
Gebruik uw apparaat niet in stoffige, rokerige, vochtige of vuile omgevingen of in de buurt van
magnetische velden om schade aan de onderdelen of interne circuits te voorkomen;
• Gebruik, bewaar of vervoer het apparaat niet in omgevingen waarin ontvlambare of explosieve materialen
worden opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek). Wanneer u uw
apparaat in deze omgevingen gebruikt, neemt het risico op explosie of brand toe;
Verwijder dit apparaat, de accu en accessoires overeenkomstig de lokale regels. Ze moeten niet via het
normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. Onjuist gebruik van de accu kan mogelijk tot brand,
explosie of andere gevaren leiden;
• Het apparaat is getest en in bepaalde omgevingen water- en stofdicht gebleken;
Het apparaat heeft een ingebouwde accu die niet kan worden verwijderd. Probeer de accu niet te
48 49
verwijderen: het apparaat kan daardoor beschadigd raken. Neem het apparaat mee naar een bevoegd
servicecentrum om de accu te vervangen.
Als de batterij lekt, zorg dan dat de elektrolyt niet direct met uw huid of ogen in contact komt. Als
de elektrolyt op uw huid of in uw ogen komt, spoel dan onmiddellijk goed door met schoon water en
raadpleeg een dokter.
• Zorg ervoor dat de stroomadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact
dat dichtbij en gemakkelijk toegankelijk is.
• Ontkoppel de oplader van stopcontacten en het apparaat wanneer het niet in gebruik is.
• Plaats geen scherpe metalen objecten, zoals een naald, in de buurt van de microfoon. De microfoon kan
deze voorwerpen aantrekken en leiden tot letsel.
Draadloze apparaten kunnen storend werken op het vluchtsysteem van het vliegtuig waarin u zich bevindt.
Gebruik uw apparaat niet op plekken waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan, in overeenstemming
met de voorschriften van luchtvaartmaatschappijen.
Gebruik een doek om de aan water blootgestelde zone van de microfoon af te drogen voor een optimale
audioprestatie van de microfoon. Gebruik de microfoon pas wanneer de natte delen volledig droog zijn.
Informatie over verwijderen en recycling
Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product, batterij, documentatie en
verpakking herinnert u eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het einde van
hun gebruiksduur naar speciale afvalinzamelpunten moeten worden gebracht; ze mogen niet
via huishoudelijk afval worden verwijderd in de normale afvalstroom. De gebruiker is
verantwoordelijk voor het afvoeren van de apparatuur naar een speciaal inzamelpunt of naar
een dienst voor het gescheiden recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
48 49
en batterijen, in lijn met lokale wetgeving.
Door uw apparatuur op de juiste wijze in te zamelen en te recyclen, helpt u te zorgen dat elektrische
en elektronische apparatuur (EEA) zo wordt gerecycled dat waardevolle materialen worden behouden
en de volksgezondheid en het milieu worden beschermd. Onjuiste verwerking, onopzettelijke breuken,
beschadigingen en/of onjuiste recycling aan het einde van de levensduur kunnen schadelijk zijn voor de
gezondheid en het milieu. Neem voor meer informatie over het afvoeren van uw EEA-afval en voor de
juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor
huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op http://consumer.huawei.com/nl/.
Vermindering van gevaarlijke stoen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale regels met betrekking tot de beperking
van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische apparaten, zoals EU
REACH-, RoHS- en batterijregelgeving (indien van toepassing).
Kijk voor verklaringen van overeenstemming met REACH en RoHS op onze website
http://consumer.huawei.com/certication.
Naleving van Europese regelgeving
Eisen ten aanzien van blootstelling aan RF
Belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot blootstelling aan RF-straling (radiofrequentie):
De RF-blootstellingsrichtlijnen vereisen dat het apparaat minimaal 1 cm van het menselijk gezicht moet
zijn verwijderd en alleen om de pols mag worden gedragen. Wanneer deze richtlijn niet wordt nageleefd,
kan de blootstellingslimiet voor RF mogelijk worden overschreden.
Verklaring
50 51
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat, HCT-B19, voldoet aan de minimale
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan worden bekeken op
http://consumer.huawei.com/certication.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
Volg nationale en lokale voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan, afhankelijk van het lokale netwerk, beperkt zijn in het gebruik.
Frequentiebanden en vermogen
(a) Frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is: sommige frequentiebanden zijn mogelijk niet
in alle landen en regio's beschikbaar. Neem voor meer informatie contact op met de lokale provider;
(b) Maximaal RF-vermogen dat wordt verzonden in de frequentiebanden waarop de radioapparatuur
actief is: het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde die wordt
vermeld in de bijbehorende geharmoniseerde norm.
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van
deze radioapparatuur zijn als volgt: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Informatie over accessoires en software
Het gebruik van de volgende accessoires wordt aanbevolen:
Oplaaddock: AF39-1 Oplaadkabel
De softwareversie van het product is HCT-B19: 1.0.0.6
Software-updates zullen na publicatie van het product door de fabrikant worden uitgebracht om
problemen op te lossen of om functies te verbeteren. Alle softwareversies die door de fabrikant worden
50 51
uitgebracht, zijn gecontroleerd en voldoen nog steeds aan de gerelateerde regels.
Alle RF-parameters (zoals het frequentiebereik en het uitgangsvermogen) zijn niet toegankelijk voor de
gebruiker en kunnen niet door de gebruiker worden gewijzigd.
Raadpleeg de verklaring van overeenstemming op http://consumer.huawei.com/certification voor de
nieuwste informatie over accessoires en software.
Ga naar Instellingen > Over > Informatie over regelgeving (Settings > About > Regulatory
Information) op het apparaat om het E-label-scherm te bekijken.
Kijk op http://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor de nieuwste hotline en het nieuwste
e-mailadres in uw land of regio.
Let op: Wijzigingen of aanpassingen voor de naleving die niet uitdrukkelijk door Huawei Technologies
Co., Ltd. zijn goedgekeurd. kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor de bediening van dit apparaat
ongeldig maken.
Dit product is niet ontworpen als medisch apparaat en is niet bedoeld om ziekte te diagnosticeren,
behandelen, genezen of voorkomen. Alle gegevens en metingen mogen uitsluitend voor persoonlijke
referentie worden gebruikt. De oplaaddock is niet waterbestendig. Veeg de poort, metalen contacten
en het apparaat droog tijdens het opladen. Als u tijdens het dragen van het apparaat huidirritatie
ondervindt, moet u het meteen afdoen en een arts raadplegen.
52 53
1. Φόρτιση
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στο ρολόι με τον τρόπο που υποδεικνύεται στην επόμενη εικόνα.
Ευθυγραμμίστε και προσαρτήστε τη θύρα φόρτισης στους μαγνήτες της βάσης φόρτισης. Στην οθόνη
θα παρουσιαστεί η στάθμη ισχύος της μπαταρίας.
Σκουπίστε καλά τη θύρα φόρτισης ώστε να είναι εντελώς στεγνή προτού αρχίσει η φόρτιση.
Για να φορτίσετε το ρολόι σας, πρέπει να χρησιμοποιείτε το αποκλειστικό καλώδιο φόρτισης που
περιλαμβάνεται στην αρχική συσκευασία του.
2. Λήψη του Huawei Health
3. Διαδικασία αντιστοίχισης του ρολογιού με το τηλέφωνό σας
4. Βοήθεια
Από τη λίστα των συσκευών στην εφαρμογή Huawei Health επιλέξτε το ρολόι και ακολουθήστε
τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση.
Περισσότερες πληροφορίες για τη σύνδεση και τις λειτουργίες καθώς και συμβουλές για τη χρήση μπορείτε να
βρείτε στην ενότητα ηλεκτρονικής βοήθειας στην εφαρμογή Huawei Health.
Κουμπί «Επάνω»
Πιέστε παρατεταμένα το
κουμπί λειτουργίας για
έναρξη λειτουργίας, διακοπή
λειτουργίας ή επανεκκίνηση
του ρολογιού.
Κουμπί «Κάτω»
Αισθητήρας παρακολούθησης
καρδιακού ρυθμού
Θύρα φόρτισης
Μικρόφωνο
Για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή Huawei Health, σαρώστε τον κωδικό QR στα
δεξιά ή αναζητήστε την εφαρμογή Huawei Health στο AppGallery ή άλλα καταστήματα εφαρμογών.
AppGallery
52 53
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. Με την επιφύλαξη παντός
δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ
ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Εμπορικά σήματα και Άδειες
Τα
, και και είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Huawei
Technologies Co., Ltd.
Η επωνυμία και τα λογότυπα
Bluetooth
®
είναι εμπορικά σήματα της
Bluetooth SIG, Inc.
και οποιαδήποτε
χρήση τους από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει αδείας.
Άλλα εμπορικά σήματα, ονόματα προϊόντων, υπηρεσιών και εταιρειών που αναφέρονται ενδέχεται να αποτελούν
ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
Πολιτική Απορρήτου
Για να κατανοήσετε καλύτερα τον τρόπο που προστατεύουμε τις προσωπικές σας πληροφορίες, ανατρέξτε
στην πολιτική απορρήτου στον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/privacy-policy, ή διαβάστε τους όρους
της πολιτικής απορρήτου και εξυπηρέτησης χρησιμοποιώντας την εφαρμογή αφού τη ζευγοποιήσετε με το
τηλέφωνό σας.
Περιοχές εξόρυξης
Απενεργοποιείτε το κινητό τηλέφωνο ή την ασύρματη συσκευή όταν βρίσκεστε σε περιοχή εξόρυξης ή
σε περιοχές όπου υπάρχει σήμανση απενεργοποίησης «αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή
«ηλεκτρονικών συσκευών» για την αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης.
54 55
Λειτουργία και ασφάλεια
• Σε περίπτωση χρήσης μη εγκεκριμένων ή μη συμβατών τροφοδοτικών, φορτιστών ή μπαταριών υπάρχει
το ενδεχόμενο να προκύψει πυρκαγιά ή έκρηξη ή άλλος κίνδυνος.
• Οι ιδανικές θερμοκρασίες είναι -20°C έως +45°C.
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή
βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες.
• Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής
και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε
βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την
τοποθετείτε στην μπροστινή σας τσέπη.
Διατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και την άμεση έκθεση
στο ηλιακό φως. Μην τις τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνοι
μικροκυμάτων, φούρνοι ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την
αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε.
Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσκευής ή των εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την
χρησιμοποιείτε σε σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία.
Μην χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα
εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο
χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή
πυρκαγιάς.
• Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
54 55
Δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα φυσιολογικά οικιακά απορρίματα. Η ακατάλληλη χρήση της
μπαταρίας μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Η συσκευή έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει επιδείξει ανθεκτικότητα σε νερό και σκόνη σε
συγκεκριμένα περιβάλλοντα.
Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη, μη αφαιρούμενη μπαταρία, μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε την
μπαταρία, διαφορετικά, η μπαταρία μπορεί να καταστραφεί. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία,
πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
• Αν προκύψει διαρροή υγρών της μπαταρίας, πρέπει οπωσδήποτε να αποφύγετε την άμεση επαφή του
ηλεκτρολύτη με την επιδερμίδα ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή
τα μάτια σας, πλυθείτε αμέσως με άφθονο καθαρό νερό και συμβουλευτείτε γιατρό.
Όποτε φορτίζετε τη συσκευή, φροντίστε να συνδέετε τον προσαρμογέα ισχύος σε ηλεκτρική πρίζα
κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα προσβάσιμος.
Όποτε δεν χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, πρέπει να τον αποσυνδέετε από τις ηλεκτρικές πρίζες και τη
συσκευή.
• Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, π.χ. καρφίτσες, κοντά στο μικρόφωνο. Το μικρόφωνο
ενδέχεται να έλξει τα αντικείμενα αυτά και να επέλθει τραυματισμός.
Οι ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν το σύστημα πτήσης ενός αεροπλάνου. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε περιοχές όπου απαγορεύονται οι ασύρματες συσκευές σύμφωνα με
τους κανονισμούς της αεροπορικής εταιρείας.
• Για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση ήχου του μικροφώνου της συσκευής σας, σκουπίστε με ένα
πανί όσα σημεία του μικροφώνου έχουν εκτεθεί σε νερό. Μη χρησιμοποιήσετε το μικρόφωνο αν δεν
56 57
στεγνώσει εντελώς κάθε υγρό σημείο του.
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων στο προϊόν, τη μπαταρία, τις οδηγίες ή τη συσκευασία
σάς υπενθυμίζει ότι όλα τα ηλεκτρονικά προϊόντα και οι μπαταρίες πρέπει να μεταφέρονται σε
ξεχωριστά σημεία συλλογής απορριμμάτων στο τέλος της ζωής τους. Δεν πρέπει να
απορρίπτονται στη συνήθη ροή αποβλήτων μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη του
εξοπλισμού χρησιμοποιώντας ένα καθορισμένο σημείο συλλογής ή μια υπηρεσία ξεχωριστής
ανακύκλωσης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ) και μπαταριών
σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους αποτελεί ευθύνη του χρήστη.
Η σωστή συλλογή και ανακύκλωση του εξοπλισμού σας διασφαλίζει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται με τρόπο που προστατεύει τα πολύτιμα υλικά και
προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Η ακατάλληλη διαχείριση, η ακούσια θραύση,
η βλάβη ή/και η ακατάλληλη ανακύκλωση στο τέλος της ζωής του μπορεί να αποβεί επιζήμια για την
υγεία και για το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού και το πώς μπορείτε να
απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα συμμορφώνονται με τους κατά τόπους ισχύοντες
κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS EU
REACH, RoHS κ.λπ. Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε
56 57
τον ιστότοπό μας http://consumer.huawei.com/certication.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Απαιτήσεις έκθεσης ραδιοσυχνότητας
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με την έκθεση σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων (RF):
Οι κατευθυντήριες γραμμές έκθεσης σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων (RF) απαιτούν η συσκευή να
χρησιμοποιείται κατ’ ελάχιστο 1 cm από το ανθρώπινο πρόσωπο και να φοριέται μόνο στον καρπό. Τυχόν
μη τήρηση αυτής της οδηγίας ενδέχεται να οδηγήσει σε υπέρβαση των ορίων έκθεσης ραδιοσυχνότητας.
Δήλωση
Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή HCT-B19 πληροί
τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
Η πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση της DoC (Δήλωση πιστότητας) μπορεί να προβληθεί στον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certication.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Ζώνες συχνότητας και ισχύς
(α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες ζώνες μπορεί να μη
διατίθενται σε όλες τις χώρες ή όλες τις περιοχές. Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερες
λεπτομέρειες.
(β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας που μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες
58 59
λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύ για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την
υψηλότερη τιμή ορίου που ορίζεται στο σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο.
Οι ζώνες συχνοτήτων και τα ονομαστικά όρια ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης ή/και δι’ αγωγής) που
ισχύουν για αυτόν το ραδιοφωνικό εξοπλισμό έχουν ως εξής: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Παρελκόμενα και πληροφορίες λογισμικού
Συνιστάται να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα παρελκόμενα:
Βάση φόρτισης: AF39-1 Καλώδιο φόρτισης
Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι HCT-B19: 1.0.0.6
Ενημερώσεις λογισμικού θα δημοσιευτούν από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση σφαλμάτων ή την
ενίσχυση λειτουργιών μετά την κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικού που έχουν
κυκλοφορήσει από τον κατασκευαστή έχουν επαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές με τους σχετικούς
κανόνες.
Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στο
χρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη.
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση πιστότητας) στον
ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certication.
Πηγαίνετε στις επιλογές Ρυθμίσεις > Πληροφορίες > Πληροφορίες για τις κανονιστικές διατάξεις
(
Settings > About > Regulatory Information
) στη συσκευή για προβολή της οθόνης «Ηλεκτρονική
ετικέτα».
58 59
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/en/support/hotline για να βρείτε την πιο
πρόσφατα ενημερωμένη ανοιχτή γραμμή βοήθειας και τη διεύθυνση email στη χώρα ή στην περιοχή σας.
Προσοχή:Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη
Huawei Technologies Co., Ltd. για συμμόρφωση μπορούν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη
για τη χρήση του εξοπλισμού.
Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση ως ιατρική συσκευή και δεν προορίζεται για διάγνωση,
αντιμετώπιση, θεραπεία ή πρόληψη οποιασδήποτε ασθένειας. Όλα τα δεδομένα και όλες οι μετρήσεις
πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για προσωπική αναφορά. Η βάση φόρτισης δεν είναι ανθεκτική
στο νερό. Σκουπίστε τη θύρα, τις μεταλλικές επαφές και τη συσκευή κατά τη φόρτιση. Εάν αισθανθείτε
δερματική ενόχληση ενώ φοράτε τη συσκευή, βγάλτε την και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
96726328_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Huawei WATCH GT 2 PRO NEBULA GRE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario