Delta SD3226967 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1 2
Door Handle/Poignée de porte/
Asa de puerta
INSTALLATION GUIDE / GUIDE D'INSTALLATION / GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
CAUTION: Risk of injury or product damage. Never lift or support glass by Handle./ATTENTION : Risque de blessure ou de dommage au
produit. Ne jamais soulever ou tenir le verre par la poignée./PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión o daños al producto. Nunca levante o
sostenga el vidrio por el asa.
CAUTION: Risk of injury. Until door installation is complete, safety equipment such as safety glasses should be worn./ATTENTION : Risque
de blessure. Des équipements de sécurité comme des lunettes de sécurité devraient être portés jusqu’à ce que l’installation de la porte soit
terminée./PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión. Hasta terminar la instalación de la puerta, deben usarse equipos de seguridad, como gafas de
protección.
Disassemble one of the handle post assemblies, place one gasket (C) and
bushing (D) over the post of back plate (E).
Insert post of back plate through hole in glass panel with flat side facing up.
From other side of glass, place remaining gasket (C) over post of back plate
(E), and attach post (B) to back plate (E), ensuring that post (B) is oriented
towards the other hole in glass panel.
Install M5 x 55mm flat head screw (G) and lightly tighten with screwdriver to
secure.
• Désassembler l’un des assemblages de poteau de poignée, placer unjoint
de raccordement (C) et une douille (C) sur le poteau de la contre-plaque
arrière (E).
Insérer le poteau de la contre-plaque arrière à travers le trou dans le
panneau de verre en ayant le côté plat vers le haut. De l’autre côté du verre,
placer le joint de raccordement restant (C) sur le poteau de la contre-plaque
arrière (E) et fixez le poteau (B) à la contre-plaque arrière (E) en vous assurant
que le poteau (B) est orienté vers l’autre trou dans le panneau de verre.
Installer la vis à tête plate M5 x 55mm (G) et resserrer légèrement avec le
tournevis pour fixer.
Desarme uno de los montantes de asa, coloque una junta (C) y casquillo (D)
sobre el montante de la placa posterior (E).
Inserte el montante de la placa posterior a través del orificio del panel de
vidrio con el lado plano hacia arriba. Del otro lado del vidrio, coloque la
junta restante (C) sobre el montante de la placa posterior (E) y sujete el
montante (B) a la placa posterior (E), asegurándose de que el montante (B)
esté orientado hacia el otro orificio del panel de vidrio.
Coloque el tornillo de cabeza plana M5 x 55 mm (G) y ajuste ligeramente con
un destornillador para asegurar.
4
2
3
5
1
C
E
D
G
C
B
1
Disassemble the second handle post assembly and apply a thin bead of
silicone sealant into inside 1/4" of both ends of handle bar (A).
Insert one end of handle bar (A) onto installed post (B), ensuring notches on
handle bar (A) align with rib on post (B).
Install the other end of handle bar (A) onto the uninstalled post (B).
Carefully rotate the handle assembly to align uninstalled post with the
pre-drilled hole in glass panel. Hold the assembly in place while
preparing for Step 3.
Désassembler le second assemblage de poteau de la poignée et appliquer un
petit pois de mastic de silicone à 6 mm (1/4 po) des deux extrémités de la
barre (A).
Insérer une extrémité de la barre (A) dans le poteau installé (B), en
s’assurant que les encoches sur la barre (A) s’alignent avec la rainure sur
le poteau (B).
Installer l’autre extrémité de la barre (A) sur le poteau non installé (B).
Faire pivoter soigneusement l’assemblage de la poignée pour s’aligner au
poteau non installé dans le trou pré-découpé dans le panneau de verre.
Tenir l’assemblage en place tout en se préparant à l’Étape 3.
Desarme el montante de la segunda asa y aplique una pequeña capa de
sellador de silicona en el interior a 1/4" de ambos extremos de la barra (A).
Inserte un extremo de la barra (A) en el montante colocado (B) y procure que
las muescas de la barra (A) estén alineados con el borde del montante (B).
Coloque el otro extremo de la barra (A) en la parte no instalada del
montante (B).
Gire con cuidado el montaje del asa para alinear el montante sin instalar
con el orificio del panel de vidrio que viene perforado. Sostenga el montaje
en su lugar mientras se prepara para el Paso 3.
3
4
2
1
A
B
A
A
B
2
SEPTEMBER 2017
Holding handle in place while installing hardware from other side of
door, place one gasket (C) and bushing (D) over the post of back plate (E).
Place remaining gasket (C) behind base of the uninstalled post (B) and
hold in place. Insert the post of back plate (E) through hole in the glass
panel with flat side facing up.
Install remaining M5 x 55mm flat head screw (G) and lightly tighten with
screwdriver to secure.
En tenant la poignée en place tout en installant la quincaillerie
de l’autre côté de la porte, placez un joint de raccordement (C) et une
douille (D) sur la contre-plaque arrière du poteau (E).
Placer le joint de raccordement (C) au bon endroit derrière la base du
poteau non installé (B) et le tenir en place. Insérer le poteau de la contre-
plaque arrière (E) à travers le trou dans le panneau de verre en ayant le
côté plat vers le haut.
Installer la vis à tête plate M5 x 55mm (G) restante et resserrer légèrement
avec le tournevis pour fixer.
Mientras instala los accesorios del otro lado de la puerta sostenga
el asa en su lugar, coloque una junta (C) y casquillo (D) sobre el montante
de la placa posterior (E).
Coloque la junta restante (C) en el lugar detrás de la base del montante
sin instalar (B) y sostenga en el lugar. Inserte el montante de la placa
posterior (E) a través del orificio del panel de vidrio con el lado plano hacia
arriba.
Coloque el tornillo de cabeza plana M5 x 55 mm restante (G) y ajuste
ligeramente con un destornillador para asegurar.
4
2
2
3
5
1
C
E
D
G
C
B
3
3
3
1
2
F
F
E
G
F
4
E
Using a screwdriver, hand tighten the attachment screws (G) until secure.
Using power tools to tighten is not recommended.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Apply a small dot of silicone sealant to lower inside area of back covers (F).
Slide back covers (F) onto each back plate (E). Wipe away excess sealant
on bars, posts and back covers. See sealant manufacturer’s instructions for
cure time, cleaning, safety and handling instructions.
En utilisant un tournevis, serrer à la main la vis de fixation (G) jusqu’à ce
qu’elle soit bien serrée. L’utilisation d’outils électriques pour serrer n’est
pas recommandée.
IMPORTANT : NE PAS TROP SERRER.
Appliquer un petit pois de mastic de silicone du côté inférieur des
couvercles arrière (F).
Glisser les couvercles arrière (F) sur chaque contre-plaques arrière (E).
Essuyer l’excédant de mastic sur les barres, les poteaux et les couvercles
arrière. Consultez les instructions du fabricant de mastic en ce qui
concerne le temps de séchage, le nettoyage, la sécurité et la manutention.
Con un destornillador, ajuste los tornillos de sujeción (G) hasta asegurar. No
es recomendable usar herramientas eléctricas para ajustar.
IMPORTANTE: NO AJUSTE EN EXCESO.
Aplique una pequeña gota de sellador de silicona para bajar el área interna
de las cubiertas posteriores (F).
Deslice las cubiertas posteriores (F) en cada placa posterior (E).
Limpie el excedente de sellador en las barras, montantes y cubiertas
posteriores. Consulte las instrucciones del fabricante del sellador para
conocer el tiempo de curado, limpieza, seguridad e instrucciones de
manipulación.
CP3312880
17LH007_Everly Handle Instructions.indd 1-2 9/7/17 2:24 PM
3
Liberty Hardware plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for five years from date of purchase. Liberty
Hardware will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Liberty Hardware determines that such defect occurred during normal
usage within five (5) years after purchase. Liberty Hardware is not responsible for removal, installation costs, or incidental or consequential losses. Labor
charges and/or damage incurred in installation, repair, or replacement of the product, as well as any other kind of loss or damage, are excluded. This
warranty is not transferable. This warranty does not cover damage or defects relating to misuse, abuse, negligence, normal wear and tear, accident, acts
of God, repairs or alterations not authorized by Liberty Hardware, or improper installation, storage or handling.
To obtain warranty service, contact Liberty Hardware either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center, or by writing Liberty Hardware
Attn.: Customer Solutions, 140 Business Park Drive, Winston-Salem, NC 27107, USA, or by calling 1-800-964-4850 from within the USA or e-mail at
customersolutions@deltashowerdoor.com. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to
Liberty Hardware for all warranty claims.
DISCLAIMER: IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
LIBERTY HARDWARE AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which
vary from state/province to state/province.
Les produits de plomberie de Liberty Hardware sont garantis être exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant cinq ans à compter de la date
d'achat. Liberty Hardware devra, à son choix, réparer, remplacer ou effectuer les réglages appropriés dans les cas où Liberty Hardware détermine qu'un
tel défaut s'est produit pendant l'utilisation normale dans les cinq (5) ans suivant l'achat. Liberty Hardware n'est pas responsable de l'enlèvement, des
coûts d'installation, ou des pertes directes ou indirectes. Les frais de main-d'œuvre et/ou les dommages encourus lors de l'installation, la réparation ou le
remplacement du produit, ainsi que tout autre type de perte ou de dommages, sont exclus. Cette garantie n'est pas transférable. Cette garantie ne couvre
pas les dommages ou les défauts liés à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, l'usure normale, un accident, aux cas de force majeure, aux
réparations ou modifications non autorisées par Liberty Hardware, ou à une mauvaise installation, un mauvais entreposage ou une mauvaise manipulation.
Pour bénéficier du service de garantie, veuillez contacter Liberty Hardware soit par l'entremise de votre concessionnaire, de votre entrepreneur de
plomberie, des magasins Home Center, ou en écrivant à Liberty Hardware à l'attention de : Customer Solutions, 140 Business Park Drive, Winston-Salem,
NC 27107, É.-U., ou en appelant au 1-800-964-4850 de l'intérieur des États-Unis ou par courrier électronique au customersolutions@deltashowerdoors.
com. Une preuve d'achat (reçu de vente original) de l'acheteur original doit être mise à la disposition Liberty Hardware pour toutes les réclamations de
garantie.
AVERTISSEMENT : LES GARANTIE TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT
EXPRESSÉMENT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
LIBERTY HARDWARE ET/OU LE VENDEUR REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et l'exclusion ou la limitation des dommages
accidentels, spéciaux ou indirects, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une province à l’autre.
Los productos de fontanería de Liberty Hardware están garantizados contra todo defecto en materiales y mano de obra durante cinco años a partir
de la fecha de compra. Liberty Hardware decidirá por cuenta propia si reparar, sustituir o hacer los ajustes pertinentes en los casos donde Liberty
Hardware determine que el defecto se produjo durante el uso normal dentro del período de cinco (5) años después de la compra. Liberty Hardware no
es responsable de los costos de retirada o instalación, ni de pérdidas y perjuicios incidentales o indirectos. Se excluyen los cargos por mano de obra o
por daños incurridos durante la instalación, reparación o reemplazo del producto, así como cualquier otro tipo de pérdidas o daños. Esta garantía no es
transferible. Esta garantía no cubre daños o defectos que se relacionen con uso inadecuado, abuso, negligencia, desgaste normal, accidentes, causas
de fuerza mayor, reparaciones o alteraciones que no estén autorizadas por Liberty Hardware, o con la instalación, el almacenamiento o la manipulación
inadecuados del producto.
Para obtener servicio en período de garantía, póngase en contacto con Liberty Hardware a través de su distribuidor, contratista de fontanería, centro
nacional, o escribiendo a Liberty Hardware Attn.: Customer Solutions, 140 Business Park Drive, Winston-Salem, NC 27107, EE.UU., llamando al
1-800-964-4850 desde dentro de EE.UU. o enviando un correo electrónico a customersolutions@deltashowerdoor.com. En todas las reclamaciones de la
garantía se debe presentar a Liberty Hardware el comprobante de compra (recibo original de la compra) del comprador y consumidor original.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDA LA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN
PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DE ESTA GARANTÍA.
LIBERTY HARDWARE Y/O EL VENDEDOR NIEGAN CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, o sobre la exclusión o limitación de daños y perjuicios
especiales, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones podrían no ser válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que podrían variar de un estado o provincia a otro.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS /
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
For regular cleaning use ONLY mild detergents or warm, soapy water. Use ONLY non-abrasive cloth or sponge. ALWAYS rinse
surfaces after cleaning.
Before cleaning this product with cleaning products, test a small, inconspicuous area.
CAUTION: Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals.
Use of products containing these chemicals can cause the products to crack or discolor and will void the warranty.
• Naphtha
• Hydrogen Peroxide Solution (common household peroxide)
• Toluene
• Ethyl Acetate
• Lye (common in drain cleaner)
• Acetone
For further inquiries, contact customer service at customersolutions@deltashowerdoor.com or call 1-800-964-4850.
Lors du nettoyage régulier, utiliser UNIQUEMENT des détergents doux ou de l'eau chaude savonneuse. Utiliser UNIQUEMENT un
chiffon non abrasif ou une éponge. Rincer toujours les surfaces après le nettoyage.
Avant de nettoyer ce produit avec des produits de nettoyage, faire un essai sur une petite surface peu visible.
ATTENTION : Le fabricant ne recommande pas l'utilisation des produits de nettoyage qui contiennent l'un des produits
chimiques suivants. L'utilisation de produits contenant ces produits chimiques peut entraîner une décoloration des
produits et annulera la garantie.
• Naphta
• Solution de peroxyde d'hydrogène (peroxyde ménager ordinaire)
• Toluène
• Acétate d'éthyle
• Lye (courante dans les produits de nettoyage des drains)
• Acétone
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez contacter le service à la clientèle, par courrier électronique :
[email protected], ou par téléphone : 1-800-964-4850.
Para la limpieza habitual, use SOLO detergentes suaves o agua tibia jabonosa. Use SÓLO paños o esponjas no abrasivas.
Siempre enjuague las superficies tras limpiarlas.
Antes de limpiar esta unidad con productos de limpieza, pruebe en un área pequeña que pase desapercibida.
PRECAUCIÓN: El fabricante no recomienda el uso de productos de limpieza que contengan alguno de los siguientes
compuestos químicos. El uso de productos que contengan estos compuestos químicos puede provocar el
agrietamiento o descoloramiento de los productos, y anulará la garantía.
• Nafta
• Solución de peróxido de hidrógeno (amoniaco de uso doméstico)
• Tolueno
• Acetato de etilo
• Lejías (habituales en los desatascadores)
• Acetona
Si tiene otras preguntas, póngase en contacto con el servicio al cliente en customersolutions@deltashowerdoor.com o llame al
1-800-964-4850.
CARE AND CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /
CUIDADO Y LIMPIEZA
43
17LH007_Everly Handle Instructions.indd 3-4 9/7/17 2:24 PM

Transcripción de documentos

Door Handle/Poignée de porte/ Asa de puerta INSTALLATION GUIDE / GUIDE D'INSTALLATION / GUÍA PARA LA INSTALACIÓN 3 1 1 1 2 3 C • Desarme uno de los montantes de asa, coloque una junta (C) y casquillo (D) sobre el montante de la placa posterior (E). • Inserte el montante de la placa posterior a través del orificio del panel de vidrio con el lado plano hacia arriba. Del otro lado del vidrio, coloque la junta restante (C) sobre el montante de la placa posterior (E) y sujete el montante (B) a la placa posterior (E), asegurándose de que el montante (B) esté orientado hacia el otro orificio del panel de vidrio. • Coloque el tornillo de cabeza plana M5 x 55 mm (G) y ajuste ligeramente con un destornillador para asegurar. 4 G 2 A 5 B 1 A A 3 2 B 4 CP3312880 17LH007_Everly Handle Instructions.indd 1-2 3 • Désassembler l’un des assemblages de poteau de poignée, placer unjoint de raccordement (C) et une douille (C) sur le poteau de la contre-plaque arrière (E). • Insérer le poteau de la contre-plaque arrière à travers le trou dans le panneau de verre en ayant le côté plat vers le haut. De l’autre côté du verre, placer le joint de raccordement restant (C) sur le poteau de la contre-plaque arrière (E) et fixez le poteau (B) à la contre-plaque arrière (E) en vous assurant que le poteau (B) est orienté vers l’autre trou dans le panneau de verre. • Installer la vis à tête plate M5 x 55mm (G) et resserrer légèrement avec le tournevis pour fixer. B 5 G 4 F 1 • Disassemble the second handle post assembly and apply a thin bead of silicone sealant into inside 1/4" of both ends of handle bar (A). • Insert one end of handle bar (A) onto installed post (B), ensuring notches on handle bar (A) align with rib on post (B). • Install the other end of handle bar (A) onto the uninstalled post (B). • Carefully rotate the handle assembly to align uninstalled post with the pre-drilled hole in glass panel. Hold the assembly in place while preparing for Step 3. • Désassembler le second assemblage de poteau de la poignée et appliquer un petit pois de mastic de silicone à 6 mm (1/4 po) des deux extrémités de la barre (A). • Insérer une extrémité de la barre (A) dans le poteau installé (B), en s’assurant que les encoches sur la barre (A) s’alignent avec la rainure sur le poteau (B). • Installer l’autre extrémité de la barre (A) sur le poteau non installé (B). • Faire pivoter soigneusement l’assemblage de la poignée pour s’aligner au poteau non installé dans le trou pré-découpé dans le panneau de verre. Tenir l’assemblage en place tout en se préparant à l’Étape 3. 2 4 E • En tenant la poignée en place tout en installant la quincaillerie de l’autre côté de la porte, placez un joint de raccordement (C) et une douille (D) sur la contre-plaque arrière du poteau (E). • Placer le joint de raccordement (C) au bon endroit derrière la base du poteau non installé (B) et le tenir en place. Insérer le poteau de la contre- plaque arrière (E) à travers le trou dans le panneau de verre en ayant le côté plat vers le haut. • Installer la vis à tête plate M5 x 55mm (G) restante et resserrer légèrement avec le tournevis pour fixer. B C E • Disassemble one of the handle post assemblies, place one gasket (C) and bushing (D) over the post of back plate (E). • Insert post of back plate through hole in glass panel with flat side facing up. From other side of glass, place remaining gasket (C) over post of back plate (E), and attach post (B) to back plate (E), ensuring that post (B) is oriented towards the other hole in glass panel. • Install M5 x 55mm flat head screw (G) and lightly tighten with screwdriver to secure. D C D C CAUTION: Risk of injury or product damage. Never lift or support glass by Handle./ATTENTION : Risque de blessure ou de dommage au produit. Ne jamais soulever ou tenir le verre par la poignée./PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión o daños al producto. Nunca levante o sostenga el vidrio por el asa.  AUTION: Risk of injury. Until door installation is complete, safety equipment such as safety glasses should be worn./ATTENTION : Risque C de blessure. Des équipements de sécurité comme des lunettes de sécurité devraient être portés jusqu’à ce que l’installation de la porte soit terminée./PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión. Hasta terminar la instalación de la puerta, deben usarse equipos de seguridad, como gafas de protección. • Holding handle in place while installing hardware from other side of door, place one gasket (C) and bushing (D) over the post of back plate (E). • Place remaining gasket (C) behind base of the uninstalled post (B) and hold in place. Insert the post of back plate (E) through hole in the glass panel with flat side facing up. • Install remaining M5 x 55mm flat head screw (G) and lightly tighten with screwdriver to secure. 2 G F F 3 E 3 E • Mientras instala los accesorios del otro lado de la puerta sostenga el asa en su lugar, coloque una junta (C) y casquillo (D) sobre el montante de la placa posterior (E). • Coloque la junta restante (C) en el lugar detrás de la base del montante sin instalar (B) y sostenga en el lugar. Inserte el montante de la placa posterior (E) a través del orificio del panel de vidrio con el lado plano hacia arriba. • Coloque el tornillo de cabeza plana M5 x 55 mm restante (G) y ajuste ligeramente con un destornillador para asegurar. • Using a screwdriver, hand tighten the attachment screws (G) until secure. Using power tools to tighten is not recommended. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. • Apply a small dot of silicone sealant to lower inside area of back covers (F). • Slide back covers (F) onto each back plate (E). Wipe away excess sealant on bars, posts and back covers. See sealant manufacturer’s instructions for cure time, cleaning, safety and handling instructions. • En utilisant un tournevis, serrer à la main la vis de fixation (G) jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. L’utilisation d’outils électriques pour serrer n’est pas recommandée. IMPORTANT : NE PAS TROP SERRER. • Appliquer un petit pois de mastic de silicone du côté inférieur des couvercles arrière (F). • Glisser les couvercles arrière (F) sur chaque contre-plaques arrière (E). Essuyer l’excédant de mastic sur les barres, les poteaux et les couvercles arrière. Consultez les instructions du fabricant de mastic en ce qui concerne le temps de séchage, le nettoyage, la sécurité et la manutention. • Con un destornillador, ajuste los tornillos de sujeción (G) hasta asegurar. No es recomendable usar herramientas eléctricas para ajustar. IMPORTANTE: NO AJUSTE EN EXCESO. • Aplique una pequeña gota de sellador de silicona para bajar el área interna de las cubiertas posteriores (F). • Deslice las cubiertas posteriores (F) en cada placa posterior (E). Limpie el excedente de sellador en las barras, montantes y cubiertas posteriores. Consulte las instrucciones del fabricante del sellador para conocer el tiempo de curado, limpieza, seguridad e instrucciones de manipulación. • Desarme el montante de la segunda asa y aplique una pequeña capa de sellador de silicona en el interior a 1/4" de ambos extremos de la barra (A). • Inserte un extremo de la barra (A) en el montante colocado (B) y procure que las muescas de la barra (A) estén alineados con el borde del montante (B). • Coloque el otro extremo de la barra (A) en la parte no instalada del montante (B). • Gire con cuidado el montaje del asa para alinear el montante sin instalar con el orificio del panel de vidrio que viene perforado. Sostenga el montaje en su lugar mientras se prepara para el Paso 3. 1 SEPTEMBER 2017 2 9/7/17 2:24 PM CARE AND CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE / CUIDADO Y LIMPIEZA For regular cleaning use ONLY mild detergents or warm, soapy water. Use ONLY non-abrasive cloth or sponge. ALWAYS rinse surfaces after cleaning. Before cleaning this product with cleaning products, test a small, inconspicuous area. CAUTION: Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals. Use of products containing these chemicals can cause the products to crack or discolor and will void the warranty. • Naphtha • Hydrogen Peroxide Solution (common household peroxide) • Toluene • Ethyl Acetate • Lye (common in drain cleaner) • Acetone Liberty Hardware plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for five years from date of purchase. Liberty Hardware will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Liberty Hardware determines that such defect occurred during normal usage within five (5) years after purchase. Liberty Hardware is not responsible for removal, installation costs, or incidental or consequential losses. Labor charges and/or damage incurred in installation, repair, or replacement of the product, as well as any other kind of loss or damage, are excluded. This warranty is not transferable. This warranty does not cover damage or defects relating to misuse, abuse, negligence, normal wear and tear, accident, acts of God, repairs or alterations not authorized by Liberty Hardware, or improper installation, storage or handling. To obtain warranty service, contact Liberty Hardware either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center, or by writing Liberty Hardware Attn.: Customer Solutions, 140 Business Park Drive, Winston-Salem, NC 27107, USA, or by calling 1-800-964-4850 from within the USA or e-mail at [email protected]. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Liberty Hardware for all warranty claims. DISCLAIMER: IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. LIBERTY HARDWARE AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. For further inquiries, contact customer service at [email protected] or call 1-800-964-4850. Lors du nettoyage régulier, utiliser UNIQUEMENT des détergents doux ou de l'eau chaude savonneuse. Utiliser UNIQUEMENT un chiffon non abrasif ou une éponge. Rincer toujours les surfaces après le nettoyage. Avant de nettoyer ce produit avec des produits de nettoyage, faire un essai sur une petite surface peu visible. ATTENTION : Le fabricant ne recommande pas l'utilisation des produits de nettoyage qui contiennent l'un des produits chimiques suivants. L'utilisation de produits contenant ces produits chimiques peut entraîner une décoloration des produits et annulera la garantie. • Naphta • Solution de peroxyde d'hydrogène (peroxyde ménager ordinaire) • Toluène • Acétate d'éthyle • Lye (courante dans les produits de nettoyage des drains) • Acétone Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez contacter le service à la clientèle, par courrier électronique : [email protected], ou par téléphone : 1-800-964-4850. Para la limpieza habitual, use SOLO detergentes suaves o agua tibia jabonosa. Use SÓLO paños o esponjas no abrasivas. Siempre enjuague las superficies tras limpiarlas. Antes de limpiar esta unidad con productos de limpieza, pruebe en un área pequeña que pase desapercibida. PRECAUCIÓN: El fabricante no recomienda el uso de productos de limpieza que contengan alguno de los siguientes compuestos químicos. El uso de productos que contengan estos compuestos químicos puede provocar el agrietamiento o descoloramiento de los productos, y anulará la garantía. • Nafta • Solución de peróxido de hidrógeno (amoniaco de uso doméstico) • Tolueno • Acetato de etilo • Lejías (habituales en los desatascadores) • Acetona Si tiene otras preguntas, póngase en contacto con el servicio al cliente en [email protected] o llame al 1-800-964-4850. 3 17LH007_Everly Handle Instructions.indd 3-4 FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS / GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. Les produits de plomberie de Liberty Hardware sont garantis être exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant cinq ans à compter de la date d'achat. Liberty Hardware devra, à son choix, réparer, remplacer ou effectuer les réglages appropriés dans les cas où Liberty Hardware détermine qu'un tel défaut s'est produit pendant l'utilisation normale dans les cinq (5) ans suivant l'achat. Liberty Hardware n'est pas responsable de l'enlèvement, des coûts d'installation, ou des pertes directes ou indirectes. Les frais de main-d'œuvre et/ou les dommages encourus lors de l'installation, la réparation ou le remplacement du produit, ainsi que tout autre type de perte ou de dommages, sont exclus. Cette garantie n'est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts liés à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, l'usure normale, un accident, aux cas de force majeure, aux réparations ou modifications non autorisées par Liberty Hardware, ou à une mauvaise installation, un mauvais entreposage ou une mauvaise manipulation. Pour bénéficier du service de garantie, veuillez contacter Liberty Hardware soit par l'entremise de votre concessionnaire, de votre entrepreneur de plomberie, des magasins Home Center, ou en écrivant à Liberty Hardware à l'attention de : Customer Solutions, 140 Business Park Drive, Winston-Salem, NC 27107, É.-U., ou en appelant au 1-800-964-4850 de l'intérieur des États-Unis ou par courrier électronique au customersolutions@deltashowerdoors. com. Une preuve d'achat (reçu de vente original) de l'acheteur original doit être mise à la disposition Liberty Hardware pour toutes les réclamations de garantie. AVERTISSEMENT : LES GARANTIE TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. LIBERTY HARDWARE ET/OU LE VENDEUR REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels, spéciaux ou indirects, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une province à l’autre. Los productos de fontanería de Liberty Hardware están garantizados contra todo defecto en materiales y mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de compra. Liberty Hardware decidirá por cuenta propia si reparar, sustituir o hacer los ajustes pertinentes en los casos donde Liberty Hardware determine que el defecto se produjo durante el uso normal dentro del período de cinco (5) años después de la compra. Liberty Hardware no es responsable de los costos de retirada o instalación, ni de pérdidas y perjuicios incidentales o indirectos. Se excluyen los cargos por mano de obra o por daños incurridos durante la instalación, reparación o reemplazo del producto, así como cualquier otro tipo de pérdidas o daños. Esta garantía no es transferible. Esta garantía no cubre daños o defectos que se relacionen con uso inadecuado, abuso, negligencia, desgaste normal, accidentes, causas de fuerza mayor, reparaciones o alteraciones que no estén autorizadas por Liberty Hardware, o con la instalación, el almacenamiento o la manipulación inadecuados del producto. Para obtener servicio en período de garantía, póngase en contacto con Liberty Hardware a través de su distribuidor, contratista de fontanería, centro nacional, o escribiendo a Liberty Hardware Attn.: Customer Solutions, 140 Business Park Drive, Winston-Salem, NC 27107, EE.UU., llamando al 1-800-964-4850 desde dentro de EE.UU. o enviando un correo electrónico a [email protected]. En todas las reclamaciones de la garantía se debe presentar a Liberty Hardware el comprobante de compra (recibo original de la compra) del comprador y consumidor original. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDA LA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DE ESTA GARANTÍA. LIBERTY HARDWARE Y/O EL VENDEDOR NIEGAN CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, o sobre la exclusión o limitación de daños y perjuicios especiales, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones podrían no ser válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que podrían variar de un estado o provincia a otro. 4 9/7/17 2:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta SD3226967 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para