SanDisk Clip Sport 4GB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MP3 Player
Baladeur MP3
MP3-Player
Lettore MP3
Reproductor MP3
MP3-плеер
Model #/Référence/Modellnummer/Modello #/Modelo nº/Номер модели: SDMX24
Quick Start Guide
Safety Instructions
Warranty
End-User Agreement
English
English
3
15
27
39
51
63
Quick Start Guide
Safety Instructions
Warranty
End-User Agreement
Guide de mise en route rapide
Consignes de sécurité
Garantie
Contrat d’utilisation
Kurzanleitung
Sicherheitsanweisungen
Garantie
Endbenutzer-Vereinbarung
Guida rapida
Istruzioni per la sicurezza
Garanzia
Contratto con l’utente finale
Guía de inicio rápido
Instrucciones de seguridad
Garantía
Acuerdo de usuario final
Краткое руководство пользователя
Инструкции по технике безопасности
гарантия
Соглашение конечного пользователя
p
52 53
El reproductor de un vistazo
Puerto de conexión USB
(carga de energía y transferencia
de datos hacia/desde
una computadora)
Control de
volumen
Atrás
Izquierda/
Anterior/
Retroceder
Pantalla
Ranura de
microSDHC
Derecha/
Siguiente/
Avanzar
Encendido/Seleccionar
Opciones/Bajar
Reproducir/
Pausar/Subir
Conector
de audífonos
Carga del reproductor
La carga completa tarda hasta tres horas.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR
UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
54 55
Descarga de archivos
Usuarios de Windows
1. Conecte el reproductor al PC mediante el conector USB.
2. Abra “Equipo” o “Mi PC” en el ordenador.
3. Haga doble clic en el icono “Clip Sport”.
4. Arrastre y suelte los archivos a la carpeta deseada del
dispositivo.
Usuarios de Mac
Visite el siguiente vínculo para obtener instrucciones paso
a paso:
http://kb.sandisk.com/
Reproducción de música
Coloque los tapones del tamaño correcto a los audífonos y
conéctelos al reproductor.
Pulse el botón central para encender el reproductor.
Pulse los botones izquierdo o derecho para desplazarse
por las opciones y seleccione Música en el menú principal
pulsando el botón central.
Pulse los botones superior o inferior para explorar las
opciones de música y pulse el botón central para
seleccionar la opción deseada. (Si lo necesita, repita este
paso hasta que se muestren las canciones.)
Pulse los botones superior o inferior para explorar las
canciones y pulse el botón central para reproducir la
opción deseada. Pulse los botones izquierda o derecha
para saltar una canción.
Pulse el botón superior para hacer una pausa o reiniciar
una canción.
Pulse el botón Atrás para volver al nivel del menú anterior.
56 57
Uso de una tarjeta de tarjeta
Una tarjeta opcional microSD™ o microSDHC™* proporciona
espacio de almacenamiento adicional.
Solo hay que insertar la tarjeta en la ranura correspondiente
que se encuentra en el lateral del reproductor.
Nota: El contenido de la tarjeta se mostrará debajo del menú
CARD.
* La tarjeta no se incluye; se vende por separado.
Consejos y solución de problemas
Para un mejor rendimiento, descargue el firmware más
reciente en:
2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 10 segundos para reiniciar el dispositivo y
desbloquearlo de cualquier condición temporal como el
bloqueo o la imposibilidad de conectarlo al ordenador.
3. Si el dispositivo no puede encenderse, realice un reinicio
(consulte el paso 2) y conéctelo al ordenador. Compruebe
el nivel de la batería y recárguela si fuera necesario.
4. Si el dispositivo no puede ser detectado por el ordenador,
compruebe que este cumple los requisitos mínimos del
sistema.
5. Para obtener información de soporte técnico o más
información sobre las funciones del reproductor, visite:
http://kb.sandisk.com/clipsport
http://kb.sandisk.com/clipsport
58 59
Instrucciones de seguridad
Su reproductor MP3 está equipado con una variedad de funciones. Para
ayudarle a disfrutar al máximo de su escucha, SanDisk desea advertirle que
es importante utilizar los cascos del reproductor MP3 a un nivel de audición
seguro.
La exposición o la exposición repetida durante un período prolongado
de tiempo a la música y a otros sonidos que estén demasiado altos puede
causar daños a su audición, lo que da como resultado una pérdida de
audición temporal o incluso permanente inducida por el ruido.
Los síntomas de pérdida auditiva aumentan gradualmente con la
prolongada exposición a elevados niveles de volumen.
Al comienzo, es posible que no se dé cuenta de la pérdida hasta que se
detecte en un test de audición.
Su audición se puede adaptar a volúmenes más elevados de sonido. Para
evitar cualquier impacto dañino a su audición, debe controlar el sonido que
procede de los cascos y establecer el volumen del reproductor MP3 a un
ajuste más bajo en el que lo pueda escuchar clara y confortablemente.
Los estudios, incluyendo el de NIDCD, indican que es improbable que
los sonidos de menos de 80 decibelios, incluso después de una prolongada
exposición, causen una pérdida de audición.
Escuche su reproductor MP3 a un nivel tal que todavía pueda escuchar las
conversaciones y a otras personas de su entorno sin gritar cuando intenta
hablar con ellas.
También puede ser peligroso reproducir música con los cascos o auriculares
a un volumen alto mientras camina o está realizando otras actividades.
Debería tener sumo cuidado y dejar de usarlo en situaciones potencialmente
peligrosas.
No utilice auriculares ni cascos mientras conduce, pedalea o maneja un
vehículo motorizado. Puede provocar un accidente de tráfico e incluso
puede ser ilegal en algunas zonas.
¡ATENCIÓN!
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DEBE LEERLA ANTES DE USAR
EL REPRODUCTOR MP3
NIVELES DE AUDICIÓN
Para ayudarle a que comprenda lo que puede considerarse un nivel de
audición segura, se incluyen los siguientes ejemplos como referencia:
Zumbido de un frigorífico 40
Conversación normal 60
Tráfico de la ciudad 80
Motocicletas y cortacéspedes 90**
Conciertos de rock 110-120**
Armas de fuego 120-140**
* dB: un decibelio (dB) es una unidad de medida relativa de la intensidad de
la onda del sonido. En decibelios (dB), un nivel de señal medido se duplica
con cada 3 dB adicionales.
** Estos niveles de decibelios de sonido se consideran dañinos bajo una
exposición prolongada. La información anterior es cortesía del National
Institute of Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD):
www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
No se deshaga de este dispositivo y lo elimine con residuos varios. La
incorrecta eliminación puede ser dañina para el entorno y para la salud
humana. Consulte con los organismos responsables de residuos para obtener
información sobre los sistemas de recogida y de depósito en su área.
LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR MP3:
Mantenga el reproductor MP3 lejos de fregaderos, bañeras, duchas,
bebidas, lluvia y cualquier otra fuente de humedad. La humedad puede
causar descargas eléctricas en cualquier dispositivo electrónico.
Limpie el reproductor MP3 con un paño suave usado para limpiar los
cristales de las gafas.
No permita que los niños usen el reproductor MP3 sin supervisión.
Nunca fuerce ningún conector en los puertos de su reproductor MP3 o en su
ordenador. Asegúrese de que los conectores tienen idéntica forma y tamaño
antes de conectarlos.
No desmonte, aplaste, cortocircuite ni incinere la batería porque puede
provocar un incendio, lesiones, quemaduras o cualquier otro riesgo
de lesión.
Ejemplos de niveles de
sonido habituales
Nivel de sonido aproximado
en decibelios (dB)*
60 61
NOTA: PARA USO DOMÉSTICO Y PERSONAL
Este producto está destinado para grabar y reproducir en su hogar y para su
disfrute personal. La copia y el uso comercial de material sujeto a derechos
de autor sin permiso del propietario están prohibidos por la ley. El uso del
reproductor MP3, en conformidad con todas las leyes de propiedad intelectual
aplicables y derechos de autor, es responsabilidad del usuario del producto.
AVISO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de
este producto está prohibido sin licencia de Microsoft o de una filial Microsoft
autorizada.
Los proveedores de contenido están usando la tecnología de gestión de
derechos digitales para el Windows Media contenido en este dispositivo (“WM-
DRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”)
para que su propiedad intelectual, incluyendo los derechos de propiedad
intelectual, de dicho contenido no sea malversado. Este dispositivo utiliza el
software WM-DRM para reproducir contenido seguro (software “WM-DRM”).
En caso de que el software WM-DRM de este dispositivo se vea comprometido,
los propietarios del contenido seguro (“Propietarios de contenido seguro”)
pueden solicitar que Microsoft revoque los derechos del software WM-DRM
para adquirir nuevas licencias con objeto de copiar, mostrar y/o reproducir
contenido seguro. La revocación no modifica la capacidad del software WM-
DRM de reproducir contenido no protegido. Se enviará al dispositivo una lista
del software WM-DRM revocado siempre que descargue una licencia para
contenido seguro de Internet o desde un ordenador. Microsoft puede, junto
con tal licencia, descargar también las listas de revocación en el dispositivo en
nombre de los Propietarios de contenido seguro.
ESTE PRODUCTO SE LICENCIA BAJO EL CONTRATO DE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE (LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL) PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA (i) LA CODIFICACIÓN DE VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O
(ii) LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO
POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON
FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG LA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4. NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA NI
SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA
OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES SE PUEDE OBTENER DE MPEGLA, LLC. EN LA DIRECCIÓN
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Tecnología de codificación de audio MPEG de capa 3 de Fraunhofer IIS and
Thompson.
Manual de usuario en línea y Acuerdo de Licencia de Usuario Final
Visite www.com/support para descargar el Manual de usuario en línea y el
Acuerdo de Licencia de Usuario Final.
Garantía de productos minoristas del fabricante de SanDisk
SanDisk garantiza al usuario final que este producto, excluyendo el contenido
o software proporciona con o en el producto, está libre de defectos materiales
en la fabricación, está en conformidad con las especificaciones del producto
publicadas de SanDisk y es apto para el uso normal durante el Período de
garantía, especificado en la tabla, a partir de la fecha de compra siempre que
el producto esté legalmente comercializado.
Para cualquier reclamación de garantía que desee realizar, póngase en
contacto con SanDisk en el número de teléfono 1-866 SanDisk o escriba a
[email protected] dentro del período de garantía y adjunte la prueba de
compra (donde se muestre la fecha y el lugar de compra, así como el nombre
del distribuidor) y el nombre, tipo y número de producto. Debe devolver el
producto tras obtener un número de Cambio autorizado del producto (RMA)
y seguir cualquier instrucción indicada. Para obtener más información, visite
www.sandisk.es y seleccione “soporte”.
SanDisk reparará a su elección este producto o le proporcionará uno
equivalente; y en caso de no poder repararlo o sustituirlo, le devolverá
dinero. SanDisk no se responsabiliza de daños indirectos o consecuenciales
(incluyendo la pérdida de datos) ni de los daños causados por un uso indebido
(incluyendo el uso de un dispositivo no compatible y no usarse de acuerdo con
las instrucciones), o por una instalación incorrecta, reparación no profesional,
modificación o accidente. En esto reside la completa responsabilidad de
SanDisk que nunca superará el precio que pagó por el producto, más los
costes necesarios ue abonó para la reclamación de garantía. Los productos
de SanDisk no deben usarse en aplicaciones en las que un fallo podría
amenazar con lesiones o la vida, como equipos de mantenimiento de vida.
SANDISK NIEGA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS EN LA
MEDIDA Y CON EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY. SI SANDISK NO
PUEDE RENUNCIAR A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DURANTE LA
LEY VIGENTE, EN LA MEDIDA Y CON EL ALCANCE QUE ESTA PERMITA,
TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA EXPRESA. LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EN CUALQUIER
PRODUCTO REEMPLADO SE CORRESPONDERÁ A LA PARTE DEL PERÍODO
DE GARANTÍA RESTANTE DEL PRODUCTO ORIGINAL. La legislación nacional,
estatal o local puede concederle otros derechos que no se ven afectados por
esta garantía.
62
Русский
Русский
Краткое руководство
пользователя
Инструкции по технике
безопасности
гарантия
Соглашение конечного
пользователя
SanDisk es una marca comercial de SanDisk Corporation, registrada en Estados
Unidos y en otros países. Las marcas y logotipos microSD y microSDHC son
marcas comerciales de SD-3C, LLC. Todas las demás marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2014 SanDisk Corporation. Todos los derechos reservados. Fabricado en
China.
Acuerdo de licencia de usuario final
REGULACIÓN FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado
ni se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si este
equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo una o más de las medidas siguientes:
1. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
2. Conecte el equipo en un enchufe diferente para que el equipo y el receptor
estén en circuitos diferentes.
3. Consulte con el distribuidor o un técnico experto en radio o TV si necesita
ayuda.
http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf

Transcripción de documentos

MP3 Player Baladeur MP3 MP3-Player Lettore MP3 Reproductor MP3 MP3-плеер Model #/Référence/Modellnummer/Modello #/Modelo nº/Номер модели: SDMX24 3 15 Guide de mise en route rapide Consignes de sécurité Garantie Contrat d’utilisation 27 Kurzanleitung Sicherheitsanweisungen Garantie Endbenutzer-Vereinbarung 39 Guida rapida Istruzioni per la sicurezza Garanzia Contratto con l’utente finale 51 Guía de inicio rápido Instrucciones de seguridad Garantía Acuerdo de usuario final 63 Краткое руководство пользователя Инструкции по технике безопасности гарантия Соглашение конечного пользователя English Quick Start Guide Safety Instructions Warranty End-User Agreement English p Quick Start Guide Safety Instructions Warranty End-User Agreement El reproductor de un vistazo Carga del reproductor La carga completa tarda hasta tres horas. Puerto de conexión USB (carga de energía y transferencia de datos hacia/desde una computadora) Conector de audífonos Control de volumen Pantalla Atrás Ranura de microSDHC Izquierda/ Anterior/ Retroceder Derecha/ Siguiente/ Avanzar Reproducir/ Pausar/Subir Encendido/Seleccionar Opciones/Bajar PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 52 53 Descarga de archivos Usuarios de Windows 1. Conecte el reproductor al PC mediante el conector USB. 2. Abra “Equipo” o “Mi PC” en el ordenador. 3. Haga doble clic en el icono “Clip Sport”. 4. Arrastre y suelte los archivos a la carpeta deseada del dispositivo. Usuarios de Mac Visite el siguiente vínculo para obtener instrucciones paso a paso: http://kb.sandisk.com/ Reproducción de música • Coloque los tapones del tamaño correcto a los audífonos y conéctelos al reproductor. • Pulse el botón central para encender el reproductor. • Pulse los botones izquierdo o derecho para desplazarse por las opciones y seleccione Música en el menú principal pulsando el botón central. • Pulse los botones superior o inferior para explorar las opciones de música y pulse el botón central para seleccionar la opción deseada. (Si lo necesita, repita este paso hasta que se muestren las canciones.) • Pulse los botones superior o inferior para explorar las canciones y pulse el botón central para reproducir la opción deseada. Pulse los botones izquierda o derecha para saltar una canción. • Pulse el botón superior para hacer una pausa o reiniciar una canción. • Pulse el botón Atrás para volver al nivel del menú anterior. 54 55 Uso de una tarjeta de tarjeta Una tarjeta opcional microSD™ o microSDHC™* proporciona espacio de almacenamiento adicional. Consejos y solución de problemas Para un mejor rendimiento, descargue el firmware más reciente en: Solo hay que insertar la tarjeta en la ranura correspondiente que se encuentra en el lateral del reproductor. Nota: El contenido de la tarjeta se mostrará debajo del menú CARD. http://kb.sandisk.com/clipsport 2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10 segundos para reiniciar el dispositivo y desbloquearlo de cualquier condición temporal como el bloqueo o la imposibilidad de conectarlo al ordenador. 3. Si el dispositivo no puede encenderse, realice un reinicio (consulte el paso 2) y conéctelo al ordenador. Compruebe el nivel de la batería y recárguela si fuera necesario. 4. Si el dispositivo no puede ser detectado por el ordenador, compruebe que este cumple los requisitos mínimos del sistema. 5. Para obtener información de soporte técnico o más información sobre las funciones del reproductor, visite: http://kb.sandisk.com/clipsport * La tarjeta no se incluye; se vende por separado. 56 57 ¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE DEBE LEERLA ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR MP3 NIVELES DE AUDICIÓN Para ayudarle a que comprenda lo que puede considerarse un nivel de audición segura, se incluyen los siguientes ejemplos como referencia: Nivel de sonido aproximado Ejemplos de niveles de sonido habituales en decibelios (dB)* Zumbido de un frigorífico 40 Conversación normal 60 Instrucciones de seguridad Tráfico de la ciudad 80 Su reproductor MP3 está equipado con una variedad de funciones. Para ayudarle a disfrutar al máximo de su escucha, SanDisk desea advertirle que es importante utilizar los cascos del reproductor MP3 a un nivel de audición seguro. Motocicletas y cortacéspedes 90** Conciertos de rock 110-120** Armas de fuego 120-140** • * dB: un decibelio (dB) es una unidad de medida relativa de la intensidad de la onda del sonido. En decibelios (dB), un nivel de señal medido se duplica con cada 3 dB adicionales. La exposición o la exposición repetida durante un período prolongado de tiempo a la música y a otros sonidos que estén demasiado altos puede causar daños a su audición, lo que da como resultado una pérdida de audición temporal o incluso permanente inducida por el ruido. • Los síntomas de pérdida auditiva aumentan gradualmente con la prolongada exposición a elevados niveles de volumen. • Al comienzo, es posible que no se dé cuenta de la pérdida hasta que se detecte en un test de audición. • Su audición se puede adaptar a volúmenes más elevados de sonido. Para evitar cualquier impacto dañino a su audición, debe controlar el sonido que procede de los cascos y establecer el volumen del reproductor MP3 a un ajuste más bajo en el que lo pueda escuchar clara y confortablemente. • Los estudios, incluyendo el de NIDCD, indican que es improbable que los sonidos de menos de 80 decibelios, incluso después de una prolongada exposición, causen una pérdida de audición. • Escuche su reproductor MP3 a un nivel tal que todavía pueda escuchar las conversaciones y a otras personas de su entorno sin gritar cuando intenta hablar con ellas. • También puede ser peligroso reproducir música con los cascos o auriculares a un volumen alto mientras camina o está realizando otras actividades.  Debería tener sumo cuidado y dejar de usarlo en situaciones potencialmente peligrosas. • No utilice auriculares ni cascos mientras conduce, pedalea o maneja un vehículo motorizado. Puede provocar un accidente de tráfico e incluso puede ser ilegal en algunas zonas. ** Estos niveles de decibelios de sonido se consideran dañinos bajo una exposición prolongada. La información anterior es cortesía del National Institute of Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD): www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN No se deshaga de este dispositivo y lo elimine con residuos varios. La incorrecta eliminación puede ser dañina para el entorno y para la salud humana. Consulte con los organismos responsables de residuos para obtener información sobre los sistemas de recogida y de depósito en su área. LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR MP3: • Mantenga el reproductor MP3 lejos de fregaderos, bañeras, duchas, bebidas, lluvia y cualquier otra fuente de humedad. La humedad puede causar descargas eléctricas en cualquier dispositivo electrónico. • Limpie el reproductor MP3 con un paño suave usado para limpiar los cristales de las gafas. • No permita que los niños usen el reproductor MP3 sin supervisión. • Nunca fuerce ningún conector en los puertos de su reproductor MP3 o en su ordenador. Asegúrese de que los conectores tienen idéntica forma y tamaño antes de conectarlos. • No desmonte, aplaste, cortocircuite ni incinere la batería porque puede provocar un incendio, lesiones, quemaduras o cualquier otro riesgo de lesión. 58 59 NOTA: PARA USO DOMÉSTICO Y PERSONAL Manual de usuario en línea y Acuerdo de Licencia de Usuario Final Este producto está destinado para grabar y reproducir en su hogar y para su disfrute personal. La copia y el uso comercial de material sujeto a derechos de autor sin permiso del propietario están prohibidos por la ley. El uso del reproductor MP3, en conformidad con todas las leyes de propiedad intelectual aplicables y derechos de autor, es responsabilidad del usuario del producto. Visite www.com/support para descargar el Manual de usuario en línea y el Acuerdo de Licencia de Usuario Final. AVISO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibido sin licencia de Microsoft o de una filial Microsoft autorizada. Los proveedores de contenido están usando la tecnología de gestión de derechos digitales para el Windows Media contenido en este dispositivo (“WMDRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”) para que su propiedad intelectual, incluyendo los derechos de propiedad intelectual, de dicho contenido no sea malversado. Este dispositivo utiliza el software WM-DRM para reproducir contenido seguro (software “WM-DRM”). En caso de que el software WM-DRM de este dispositivo se vea comprometido, los propietarios del contenido seguro (“Propietarios de contenido seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque los derechos del software WM-DRM para adquirir nuevas licencias con objeto de copiar, mostrar y/o reproducir contenido seguro. La revocación no modifica la capacidad del software WMDRM de reproducir contenido no protegido. Se enviará al dispositivo una lista del software WM-DRM revocado siempre que descargue una licencia para contenido seguro de Internet o desde un ordenador. Microsoft puede, junto con tal licencia, descargar también las listas de revocación en el dispositivo en nombre de los Propietarios de contenido seguro. ESTE PRODUCTO SE LICENCIA BAJO EL CONTRATO DE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE (LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL) PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA (i) LA CODIFICACIÓN DE VÍDEO DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O (ii) LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG LA PARA SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4. NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES SE PUEDE OBTENER DE MPEGLA, LLC. EN LA DIRECCIÓN HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Garantía de productos minoristas del fabricante de SanDisk SanDisk garantiza al usuario final que este producto, excluyendo el contenido o software proporciona con o en el producto, está libre de defectos materiales en la fabricación, está en conformidad con las especificaciones del producto publicadas de SanDisk y es apto para el uso normal durante el Período de garantía, especificado en la tabla, a partir de la fecha de compra siempre que el producto esté legalmente comercializado. Para cualquier reclamación de garantía que desee realizar, póngase en contacto con SanDisk en el número de teléfono 1-866 SanDisk o escriba a [email protected] dentro del período de garantía y adjunte la prueba de compra (donde se muestre la fecha y el lugar de compra, así como el nombre del distribuidor) y el nombre, tipo y número de producto. Debe devolver el producto tras obtener un número de Cambio autorizado del producto (RMA) y seguir cualquier instrucción indicada. Para obtener más información, visite www.sandisk.es y seleccione “soporte”. SanDisk reparará a su elección este producto o le proporcionará uno equivalente; y en caso de no poder repararlo o sustituirlo, le devolverá dinero. SanDisk no se responsabiliza de daños indirectos o consecuenciales (incluyendo la pérdida de datos) ni de los daños causados por un uso indebido (incluyendo el uso de un dispositivo no compatible y no usarse de acuerdo con las instrucciones), o por una instalación incorrecta, reparación no profesional, modificación o accidente. En esto reside la completa responsabilidad de SanDisk que nunca superará el precio que pagó por el producto, más los costes necesarios ue abonó para la reclamación de garantía. Los productos de SanDisk no deben usarse en aplicaciones en las que un fallo podría amenazar con lesiones o la vida, como equipos de mantenimiento de vida. SANDISK NIEGA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS EN LA MEDIDA Y CON EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY. SI SANDISK NO PUEDE RENUNCIAR A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DURANTE LA LEY VIGENTE, EN LA MEDIDA Y CON EL ALCANCE QUE ESTA PERMITA, TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EN CUALQUIER PRODUCTO REEMPLADO SE CORRESPONDERÁ A LA PARTE DEL PERÍODO DE GARANTÍA RESTANTE DEL PRODUCTO ORIGINAL. La legislación nacional, estatal o local puede concederle otros derechos que no se ven afectados por esta garantía. Tecnología de codificación de audio MPEG de capa 3 de Fraunhofer IIS and Thompson. 60 61 © 2014 SanDisk Corporation. Todos los derechos reservados. Fabricado en China. Acuerdo de licencia de usuario final http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf Русский REGULACIÓN FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado ni se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo una o más de las medidas siguientes: 1. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 2. Conecte el equipo en un enchufe diferente para que el equipo y el receptor estén en circuitos diferentes. 3. Consulte con el distribuidor o un técnico experto en radio o TV si necesita ayuda. 62 Краткое руководство пользователя Инструкции по технике безопасности гарантия Соглашение конечного пользователя Русский SanDisk es una marca comercial de SanDisk Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países. Las marcas y logotipos microSD y microSDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

SanDisk Clip Sport 4GB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario