Sony DSC-W670 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
4-412-266-73(1)
DSC-W670
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT
ES
2
El número entre paréntesis indica el número de componentes.
Cámara (1)
Cargador de la batería BC-CSN (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
Batería recargable NP-BN/NP-BN1 (1)
(La batería recargable NP-BN no se puede utilizar con Cyber-shot que se ha
suministrado con la batería NP-BN1).
Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-783- )
Correa para la muñeca (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Español
Información adicional acerca de la cámara
(“Guía del usuario de Cyber-shot”)
“Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual en línea.
Consúltelo para obtener instrucciones detalladas sobre las
distintas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre de modelo de la cámara en la página de
soporte.
Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de
la cámara.
Comprobación de los elementos suministrados
ES
3
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-W670
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
4
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
ES
5
ES
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
6
A ON/OFF Botón (Encendido)/
Indicador luminoso de
alimentación
B Botón del disparador
C Flash
D Indicador luminoso del
autodisparador/Indicador
luminoso del captador de
sonrisas/Iluminador AF
E Objetivo
F Micrófono
G Pantalla LCD
H Botón (Reproducción)
I Para tomar imágenes: W/T
Botón (Zoom)
Para visualizar imágenes:
Botón (Zoom de
reproducción)/ Botón (Índice)
J Interruptor de modo:
(Imagen fija)/ (Barrido
panorámico)/ (Modo
película)
K Gancho de la correa para la
muñeca
L Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ /
/ /Enfoque seguido
M / Botón (Guía en la cámara/
Borrar)
N Botón MENU
O Ranura de inserción de la batería
P Palanca de expulsión de la
batería
Q Toma USB / A/V OUT
R Altavoz
S Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de longitud inferior a 5,5 mm
De lo contrario, no podrá fijar la
cámara con seguridad y podría
dañarla.
T Ranura para tarjeta de memoria
U Indicador luminoso de acceso
V Tapa de la batería y la tarjeta de
memoria
Identificación de los componentes
ES
7
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa: aprox. 245 min
Tiempo de carga normal: aprox. 185 min
Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en
determinadas circunstancias o condiciones de uso.
Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de
pared y extraiga la batería del cargador de la batería.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de la batería originales de Sony.
El cargador de la batería BC-TRN2 (se vende por separado) puede cargar de forma
rápida la batería recargable NP-BN. El cargador de la batería BC-TRN (se vende
por separado) no puede cargar de forma rápida la batería recargable NP-BN.
Carga de la batería
1
Inserte la batería en el cargador de la batería.
Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.
2
Conecte el cargador de la batería a la toma de pared.
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora
después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará
un poco más (carga completa).
En el caso de que el indicador luminoso CHARGE parpadee y la carga
no haya finalizado, extraiga y vuelva a insertar la batería.
Notas
Clavija
Para los clientes de EE. UU.
y Cana
Indicador luminoso CHARGE
Cable de
alimentación
Para los clientes de países o regiones
que no sean EE. UU. ni Canadá
Iluminado: carga en curso
Apagado: carga finalizada (carga normal)
Flash: error de carga
ES
8
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
puede grabar/ver
El número de imágenes que se pueden grabar será un número aproximado cuando
se tomen imágenes con una batería completamente cargada. El número podría ser
inferior, en función de las circunstancias.
El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes
en las siguientes condiciones:
– Cuando se utiliza “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado).
– Cuando se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una
temperatura ambiente de 25 °C
El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en la norma CIPA y se
utiliza para la toma de imágenes en las condiciones siguientes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Resolución visualiz.]: [Estándar]
– [Luminosidad panel] está ajustado en [3].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia alternativamente entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las
siguientes condiciones:
– Modo de grabación: 720 FINE
– Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 19)
establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de
imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no
funcionan.
Duración de la batería
(min)
Número de imágenes
Toma de imágenes fijas Aprox. 105 Aprox. 210
Visualización de
imágenes fijas
Aprox. 200 Aprox. 4 000
Toma de películas Aprox. 60
Notas
ES
9
ES
Inserción de la batería/una tarjeta de memoria
(se venden por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
3
Inserte la batería.
Mientras se pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que se bloquea la
palanca de expulsión de la batería después de la inserción.
4
Cierre la tapa.
Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada, puede dañar la
cámara.
Asegúrese de que la esquina sesgada
está orientada correctamente.
Palanca de expulsión de la batería
ES
10
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar
En este manual, se hace referencia a los productos de la tabla colectivamente
como:
A: “Memory Stick Duo”
B: “Memory Stick Micro”
C: tarjeta SD
D: tarjeta de memoria microSD
La utilización de “Memory Stick Micro” y la tarjeta de memoria microSD con esta
cámara siempre deberá realizarse con los adaptadores exclusivos.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no
se caiga la batería.
No extraiga la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso
(página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/
memoria interna.
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick PRO Duo aa (solo Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B Memory Stick Micro (M2) aa (solo Mark2)
C
Tarjeta de memoria SD aa (Clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDHC aa (Clase 4 o superior)
D
Tarjeta de memoria microSD aa (Clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria
microSDHC
aa (Clase 4 o superior)
Nota
Nota
ES
11
ES
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y en
permitir la ejecución de operaciones.
2
Seleccione el idioma deseado.
3
Seleccione la ubicación geográfica que desee
siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla y,
a continuación, pulse z.
4
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y
[Fecha y hora]; a continuación, pulse [OK].
La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
5
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Permite seleccionar elementos: v/V/b/B
Permite ajustar: z
Botón de control
ON/OFF (Encendido)
ES
12
Toma de imágenes fijas
Toma de películas
El sonido de funcionamiento del objetivo se graba cuando se activa la función de
zoom mientras se graba una película.
Puede grabar de forma continua durante aproximadamente 29 minuto seguidos
cuando la temperatura sea de 25 °C y se configure la cámara con los ajustes de
fábrica. Una vez se detenga la toma, puede pulsar nuevamente el botón del
disparador para reiniciarla. En función de la temperatura durante la toma, es posible
que se detenga la grabación de forma automática para proteger la cámara (página 21).
Se puede reducir el intervalo de disparo de imágenes panorámicas en función del
sujeto o de la forma en que se toman las fotografías. Por lo tanto, incluso cuando
[360°] se configura para la toma de imágenes panorámicas, la imagen grabada puede
ser inferior a 360 grados.
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador luminoso
z se ilumina.
2
Pulse el botón del disparador completamente.
1
Pulse el botón del disparador completamente para
iniciar la grabación.
Utilice el botón de zoom para cambiar la escala de zoom.
2
Pulse nuevamente el botón del disparador por completo
para detener la grabación.
Notas
Interruptor de modo
Botón del disparador
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
: imagen fija
: Barrido panorámico
: película
W/T(Zoom)
ES
13
ES
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) en el botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2
Seleccione [Esta ima] con
v
en el botón de control y, a continuación, pulse
z
.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
Siempre que se reproducen imágenes de una tarjeta de memoria
grabadas con otras cámaras en esta cámara, aparece la pantalla de
registro del archivo de datos.
/ (Borrar)
Botón de control
(Reproducción)
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior)
Permite ajustar: z
ES
14
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esta guía le permite
buscar las funciones de la cámara según sus necesidades.
Guía en la cámara
1
Pulse el botón MENU.
2
Seleccione el elemento MENU deseado y, a
continuación, pulse el botón / (Guía en la cámara).
Aparece la guía de operaciones del elemento seleccionado.
Puede buscar una función mediante un icono o palabra(s) clave,
pulsando el botón / (Guía en la cámara) cuando no aparece MENU.
/ (Guía en la cámara)
MENU
ES
15
ES
Se pueden utilizar otras funciones para la toma o reproducción de imágenes
con el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está
equipada con una Guía funciones que permite seleccionar fácilmente las
distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones.
x
Botón de control
DISP (Ajuste pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla.
(Contador automát.): permite utilizar el autodisparador.
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
z (Enfoque seguido): permite seguir enfocando un sujeto incluso aunque se
mueva.
x
Opciones de menú
Toma de imágenes
Presentación de otras funciones
Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación.
Efecto de foto
Permite tomar imágenes fijas con una textura original
conforme al efecto deseado.
Selección escena
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que
coincidan con diferentes condiciones de escena.
Modo fácil
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un
mínimo número de funciones.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,
panorámicas o los archivos de película.
MENU
Botón de
control
Guía funciones
ES
16
Tono de color
Permite ajustar el tono de color al seleccionar [Cámara
juguete] en Efecto de foto.
Color Extraído
Permite seleccionar el color que se va a extraer al
seleccionar [Color parcial] en Efecto de foto.
Ajustes de captura
continua
Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo
de ráfaga.
EV Permite ajustar la exposición manualmente.
ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen.
Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que establece
la parte del motivo que va a medirse para determinar la
exposición.
Reconocimiento de
escena
Permite ajustar la detección automática de las
condiciones de toma en el modo Inteligente Auto.
Efecto piel suave Permite ajustar el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Sensibilidad de
sonrisa
Permite ajustar la sensibilidad de la función Captador de
sonrisas para detectar sonrisas.
Detección de cara
Permite seleccionar la detección de rostros y ajustar
distintas configuraciones de forma automática.
DRO
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo
y el contraste, así como para mejorar la calidad de
imagen.
Reducc ojos
cerrados
Permite establecer automáticamente la toma de dos
imágenes y seleccionar la imagen en la que los ojos no
aparezcan parpadeando.
SteadyShot
película
Permite ajustar la intensidad de SteadyShot en el modo
película.
Guía en la cámara
Permite buscar las funciones de la cámara según sus
necesidades.
ES
17
ES
Visualización
x
Ajuste de elementos
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) aparece como una selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
* Si no se ha insertado una tarjeta de memoria, (Herramienta Memoria Interna)
aparecerá en pantalla y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Modo fácil
Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y
todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver.
Diapositivas
Permite seleccionar un método de reproducción
continua.
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización de las
imágenes.
Retocar
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos
efectos.
Borrar Permite borrar una imagen.
Proteger Permite proteger las imágenes.
Impresión (DPOF)
Permite añadir una marca de impresión a una imagen
fija.
Rotar Permite girar un imagen fija hacia la izquierda.
Guía en la cámara
Permite buscar las funciones de la cámara según sus
necesidades.
Ajustes de Toma
Iluminador AF/Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom
digital/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir
fecha
Ajustes Principales
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Inicializar/Guía funciones/Salida vídeo/
Modo eco/Ajuste conexión USB/Ajuste LUN/Desc
música/Vaciar música/Eye-Fi
Herramienta Tarjeta
Memoria
*
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj
Configuración área/Config.fecha y hora
ES
18
“PlayMemories Home” es una aplicación incorporada que permite importar
imágenes fijas y películas a un ordenador para manipularlas. Puede tomar y
ver imágenes en la cámara sin necesidad de instalar “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si desea reproducir
imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones instaladas en el Mac.
Para obtener información detallada, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Funciones principales de “PlayMemories Home”
A continuación, se incluyen las funciones principales de “PlayMemories
Home”.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, acceda a Internet e
instale “Función adicional”.
Importar y visualizar imágenes grabadas con esta cámara.
Ver imágenes en un ordenador organizándolas según la fecha de toma en un
calendario.
Corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimirlas, enviarlas por
correo electrónico y cambiar la fecha de toma.
Guardar e imprimir imágenes con la fecha de toma incluida.
Instalación de la aplicación para PC (Windows)
1
Conecte la cámara a un ordenador.
2
[Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t [PMHOME] y
haga doble clic en [PMHOME.EXE].
3
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la instalación.
Nota
ES
19
ES
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación pueden variar en
función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación, se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. Se puede grabar de forma continua durante
aproximadamente 29 minuto. El tamaño máximo de un archivo de película es
aproximadamente de 2 GB
(h (hora), min (minuto))
El número entre ( ) es el tiempo de grabación mínimo.
El tiempo de grabación de las películas varía porque la cámara está equipada con
VBR (Variable Bit Rate), que ajusta automáticamente la calidad en función de la
escena de toma. Al grabar un sujeto en movimiento, la imagen es más nítida pero
el tiempo de grabación es inferior porque se necesita más memoria para la
grabación.
El tiempo de grabación también varía en función de los ajustes de las condiciones
de disparo, sujeto o tamaño de la imagen.
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 56 MB 2 GB
16M 8 265
VGA 356 11 500
16:9(12M) 9 330
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 56 MB 2 GB
1280×720(Fina) 25min
(20min)
1280×720(Estándar) 35min
(30min)
VGA 2min
(2min)
1h 5min
(1h 5min)
ES
20
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a
golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente
cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede
ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas ya que podrían
producirse fallos de funcionamiento en esta.
Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y
de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede
inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento.
Bajo la luz directa del sol o cerca de un calentador
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un
fallo de funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. De lo contrario, es
posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla o similar con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un
pantalón o una falda, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento o daños
en la cámara.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
La pantalla está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos para su uso efectivo. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla. Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
21
ES
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no se puedan
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la
cámara.
Aparecerá un mensaje en la pantalla antes de que la unidad se apague o de que no se
puedan grabar películas. En este caso, deje que se apague la unidad y espere a que se
enfríe la temperatura de la cámara y de la batería. Si enciende la unidad antes de que
se haya enfriado la cámara y la batería, es posible que se apague nuevamente o que
no se puedan grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
es posible que no pueda cargarla a la capacidad adecuada.
Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de
funcionamiento. Vuelva a cargar la batería.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no
autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de
derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones
o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento
de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
ES
22
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color
de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de
color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 16,4 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 16,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de 6×
f = 4,6 mm – 27,6 mm (26 mm –
156 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,5 (W) – F6,5 (T)
Mientras se graban películas
(16:9): 33 mm – 198 mm*
Mientras se graban películas (4:3):
30 mm – 180 mm*
* Cuando [SteadyShot película] está
ajustado en [Estándar]
SteadyShot: óptico
Control de exposición: exposición
automática, selección escena
(11 modos)
Balance de blancos: automático, luz
diurna, nublado, fluorescente 1/2/3,
incandescente, flash, una pulsación
Intervalo de grabación en el modo de
ráfaga: aprox. 1,0 segundo
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 AVC/H.264
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 56 MB) “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance de flash (Sensibilidad
ISO (índice de exposición
recomendado) ajustada en
automático):
aprox. 0,5 m a 3,0 m (W) /
aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Toma USB / A/V OUT:
Salida de vídeo
Salida de audio
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla]
Pantalla LCD: unidad de TFT de
6,7 cm (tipo 2,7)
Número total de puntos:
230 400 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BN/NP-BN1, cc 3,6 V
Consumo de energía (durante la toma
de imágenes): 1,2 W
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a +60 °C
Especificaciones
ES
23
ES
Dimensiones (compatible con CIPA):
97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm
(an/al/prf)
Peso (compatible con CIPA) (incluida
la batería NP-BN, “Memory Stick
Duo”):
aprox. 141 g
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
Cargador de la batería BC-CSN
Requisitos de alimentación: ca 100 V a
240 V 50 Hz/60 Hz 2 W
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a +60 °C
Dimensiones:
aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 55 g
Batería recargable NP-BN/
NP-BN1
Batería utilizada: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
normal: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Las siguientes marcas son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
El logotipo de SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas realizadas con más
frecuencia.

Transcripción de documentos

4-412-266-73(1) DSC-W670 Digital Still Camera / Instruction Manual GB Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT Español Información adicional acerca de la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”) “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual en línea. Consúltelo para obtener instrucciones detalladas sobre las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de la cámara en la página de soporte. • Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de la cámara. Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de componentes. • Cámara (1) • Cargador de la batería BC-CSN (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) • Batería recargable NP-BN/NP-BN1 (1) (La batería recargable NP-BN no se puede utilizar con Cyber-shot que se ha suministrado con la batería NP-BN1). • Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Correa para la muñeca (1) • Manual de instrucciones (este manual) (1) ES 2 Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W670 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. ES 3 [ Cargador de batería Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. ES 4 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en ES contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 5 Identificación de los componentes H Botón (Reproducción) I Para tomar imágenes: W/T Botón (Zoom) Para visualizar imágenes: Botón (Zoom de reproducción)/ Botón (Índice) J Interruptor de modo: (Imagen fija)/ (Barrido K L M N O P ES 6 A ON/OFF Botón (Encendido)/ Indicador luminoso de alimentación B Botón del disparador C Flash D Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF E Objetivo F Micrófono G Pantalla LCD Q R S panorámico)/ (Modo película) Gancho de la correa para la muñeca Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / /Enfoque seguido / Botón (Guía en la cámara/ Borrar) Botón MENU Ranura de inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Toma USB / A/V OUT Altavoz Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad y podría dañarla. T Ranura para tarjeta de memoria U Indicador luminoso de acceso V Tapa de la batería y la tarjeta de memoria Carga de la batería Para los clientes de EE. UU. y Canadá Para los clientes de países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá Clavija Cable de alimentación Indicador luminoso CHARGE ES Iluminado: carga en curso Apagado: carga finalizada (carga normal) Flash: error de carga la batería en el cargador de la batería. 1 Inserte • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. el cargador de la batería a la toma de pared. 2 Conecte • Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa). • En el caso de que el indicador luminoso CHARGE parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga y vuelva a insertar la batería. x Tiempo de carga Tiempo de carga completa: aprox. 245 min Tiempo de carga normal: aprox. 185 min Notas • Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso. • Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana. • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y extraiga la batería del cargador de la batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de la batería originales de Sony. • El cargador de la batería BC-TRN2 (se vende por separado) puede cargar de forma rápida la batería recargable NP-BN. El cargador de la batería BC-TRN (se vende por separado) no puede cargar de forma rápida la batería recargable NP-BN. ES 7 x Duración de la batería y número de imágenes que se puede grabar/ver Duración de la batería (min) Número de imágenes Toma de imágenes fijas Aprox. 105 Aprox. 210 Visualización de imágenes fijas Aprox. 200 Aprox. 4 000 Toma de películas Aprox. 60 — Notas • El número de imágenes que se pueden grabar será un número aproximado cuando se tomen imágenes con una batería completamente cargada. El número podría ser inferior, en función de las circunstancias. • El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Cuando se utiliza “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C • El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en la norma CIPA y se utiliza para la toma de imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Resolución visualiz.]: [Estándar] – [Luminosidad panel] está ajustado en [3]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia alternativamente entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. • La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Modo de grabación: 720 FINE – Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 19) establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no funcionan. ES 8 Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se venden por separado) Palanca de expulsión de la batería ES Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. la batería. 3 Inserte • Mientras se pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que se bloquea la palanca de expulsión de la batería después de la inserción. la tapa. 4 Cierre • Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada, puede dañar la cámara. ES 9 x Tarjetas de memoria que es posible utilizar Tarjeta de memoria A B C D Para imágenes fijas Para películas Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo a a (solo Mark2) a Memory Stick Duo a — Memory Stick Micro (M2) a a (solo Mark2) Tarjeta de memoria SD a a (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria SDHC a a (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria microSD a a (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria microSDHC a a (Clase 4 o superior) • En este manual, se hace referencia a los productos de la tabla colectivamente como: A: “Memory Stick Duo” B: “Memory Stick Micro” C: tarjeta SD D: tarjeta de memoria microSD Nota • La utilización de “Memory Stick Micro” y la tarjeta de memoria microSD con esta cámara siempre deberá realizarse con los adaptadores exclusivos. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Nota • No extraiga la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso (página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/ memoria interna. ES 10 Ajuste del reloj ON/OFF (Encendido) Botón de control ES Permite seleccionar elementos: v/V/b/B Permite ajustar: z el botón ON/OFF (Encendido). 1 Pulse La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y en permitir la ejecución de operaciones. 2 Seleccione el idioma deseado. la ubicación geográfica que desee 3 Seleccione siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla y, a continuación, pulse z. [Format fecha y hora], [Hora verano] y 4 Ajuste [Fecha y hora]; a continuación, pulse [OK]. • La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. ES 11 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W/T(Zoom) Interruptor de modo : imagen fija : Barrido panorámico : película Toma de imágenes fijas W: reducir la imagen T: ampliar la imagen el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador luminoso z se ilumina. 2 Pulse el botón del disparador completamente. Toma de películas el botón del disparador completamente para 1 Pulse iniciar la grabación. • Utilice el botón de zoom para cambiar la escala de zoom. nuevamente el botón del disparador por completo 2 Pulse para detener la grabación. Notas ES 12 • El sonido de funcionamiento del objetivo se graba cuando se activa la función de zoom mientras se graba una película. • Puede grabar de forma continua durante aproximadamente 29 minuto seguidos cuando la temperatura sea de 25 °C y se configure la cámara con los ajustes de fábrica. Una vez se detenga la toma, puede pulsar nuevamente el botón del disparador para reiniciarla. En función de la temperatura durante la toma, es posible que se detenga la grabación de forma automática para proteger la cámara (página 21). • Se puede reducir el intervalo de disparo de imágenes panorámicas en función del sujeto o de la forma en que se toman las fotografías. Por lo tanto, incluso cuando [360°] se configura para la toma de imágenes panorámicas, la imagen grabada puede ser inferior a 360 grados. Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) Botón de control / ES (Borrar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Permite ajustar: z el botón (Reproducción). 1 Pulse • Siempre que se reproducen imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras en esta cámara, aparece la pantalla de registro del archivo de datos. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) en el botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Borrado de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] con v en el botón de control y, a continuación, pulse z. x Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. ES 13 Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esta guía le permite buscar las funciones de la cámara según sus necesidades. MENU / (Guía en la cámara) 1 Pulse el botón MENU. el elemento MENU deseado y, a 2 Seleccione continuación, pulse el botón / (Guía en la cámara). Aparece la guía de operaciones del elemento seleccionado. • Puede buscar una función mediante un icono o palabra(s) clave, pulsando el botón / (Guía en la cámara) cuando no aparece MENU. ES 14 Presentación de otras funciones Se pueden utilizar otras funciones para la toma o reproducción de imágenes con el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía funciones que permite seleccionar fácilmente las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones. Botón de control ES MENU Guía funciones x Botón de control DISP (Ajuste pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla. (Contador automát.): permite utilizar el autodisparador. (Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas. (Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas. z (Enfoque seguido): permite seguir enfocando un sujeto incluso aunque se mueva. x Opciones de menú Toma de imágenes Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación. Efecto de foto Permite tomar imágenes fijas con una textura original conforme al efecto deseado. Selección escena Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que coincidan con diferentes condiciones de escena. Modo fácil Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones. Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o los archivos de película. ES 15 ES 16 Tono de color Permite ajustar el tono de color al seleccionar [Cámara juguete] en Efecto de foto. Color Extraído Permite seleccionar el color que se va a extraer al seleccionar [Color parcial] en Efecto de foto. Ajustes de captura continua Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga. EV Permite ajustar la exposición manualmente. ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica. Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen. Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque. Modo medición Permite seleccionar el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Reconocimiento de escena Permite ajustar la detección automática de las condiciones de toma en el modo Inteligente Auto. Efecto piel suave Permite ajustar el Efecto piel suave y el nivel de efecto. Sensibilidad de sonrisa Permite ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara Permite seleccionar la detección de rostros y ajustar distintas configuraciones de forma automática. DRO Permite establecer la función DRO para corregir el brillo y el contraste, así como para mejorar la calidad de imagen. Reducc ojos cerrados Permite establecer automáticamente la toma de dos imágenes y seleccionar la imagen en la que los ojos no aparezcan parpadeando. SteadyShot película Permite ajustar la intensidad de SteadyShot en el modo película. Guía en la cámara Permite buscar las funciones de la cámara según sus necesidades. Visualización x Modo fácil Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Diapositivas Permite seleccionar un método de reproducción continua. Modo visualización Permite seleccionar el formato de visualización de las imágenes. Retocar Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos efectos. Borrar Permite borrar una imagen. Proteger Permite proteger las imágenes. Impresión (DPOF) Permite añadir una marca de impresión a una imagen fija. Rotar Permite girar un imagen fija hacia la izquierda. Guía en la cámara Permite buscar las funciones de la cámara según sus necesidades. ES Ajuste de elementos Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) aparece como una selección final. Es posible cambiar la configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes). Ajustes de Toma Ajustes Principales Iluminador AF/Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Inicializar/Guía funciones/Salida vídeo/ Modo eco/Ajuste conexión USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Eye-Fi Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ Herramienta Tarjeta ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Memoria* Configuración área/Config.fecha y hora Ajustes de Reloj * Si no se ha insertado una tarjeta de memoria, (Herramienta Memoria Interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrá seleccionar [Formatear]. ES 17 Instalación de la aplicación para PC (Windows) “PlayMemories Home” es una aplicación incorporada que permite importar imágenes fijas y películas a un ordenador para manipularlas. Puede tomar y ver imágenes en la cámara sin necesidad de instalar “PlayMemories Home”. 1 Conecte la cámara a un ordenador. (en Windows XP, [Mi PC]) t [PMHOME] y 2 [Equipo] haga doble clic en [PMHOME.EXE]. las instrucciones que aparecen en pantalla para 3 Siga completar la instalación. Nota • “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si desea reproducir imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones instaladas en el Mac. Para obtener información detallada, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Funciones principales de “PlayMemories Home” A continuación, se incluyen las funciones principales de “PlayMemories Home”. Para obtener información sobre las funciones avanzadas, acceda a Internet e instale “Función adicional”. • Importar y visualizar imágenes grabadas con esta cámara. • Ver imágenes en un ordenador organizándolas según la fecha de toma en un calendario. • Corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimirlas, enviarlas por correo electrónico y cambiar la fecha de toma. • Guardar e imprimir imágenes con la fecha de toma incluida. ES 18 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación pueden variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 56 MB 2 GB 16M 8 265 VGA 356 11 500 9 330 16:9(12M) ES x Películas En la tabla mostrada a continuación, se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. Se puede grabar de forma continua durante aproximadamente 29 minuto. El tamaño máximo de un archivo de película es aproximadamente de 2 GB (h (hora), min (minuto)) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 56 MB 2 GB 1280×720(Fina) — 25min (20min) 1280×720(Estándar) — 35min (30min) 2min (2min) 1h 5min (1h 5min) Tamaño VGA El número entre ( ) es el tiempo de grabación mínimo. • El tiempo de grabación de las películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Variable Bit Rate), que ajusta automáticamente la calidad en función de la escena de toma. Al grabar un sujeto en movimiento, la imagen es más nítida pero el tiempo de grabación es inferior porque se necesita más memoria para la grabación. El tiempo de grabación también varía en función de los ajustes de las condiciones de disparo, sujeto o tamaño de la imagen. ES 19 Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar. • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en esta. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen. No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares • En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Bajo la luz directa del sol o cerca de un calentador El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. De lo contrario, es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente. • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla o similar con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. Notas sobre la pantalla y el objetivo ES 20 La pantalla está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para su uso efectivo. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no se puedan grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Aparecerá un mensaje en la pantalla antes de que la unidad se apague o de que no se puedan grabar películas. En este caso, deje que se apague la unidad y espere a que se enfríe la temperatura de la cámara y de la batería. Si enciende la unidad antes de que se haya enfriado la cámara y la batería, es posible que se apague nuevamente o que ES no se puedan grabar películas. Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que no pueda cargarla a la capacidad adecuada. Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de funcionamiento. Vuelva a cargar la batería. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. ES 21 Especificaciones Cámara [Sistema] ES 22 Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 16,4 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 16,1 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom de 6× f = 4,6 mm – 27,6 mm (26 mm – 156 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Mientras se graban películas (16:9): 33 mm – 198 mm* Mientras se graban películas (4:3): 30 mm – 180 mm* * Cuando [SteadyShot película] está ajustado en [Estándar] SteadyShot: óptico Control de exposición: exposición automática, selección escena (11 modos) Balance de blancos: automático, luz diurna, nublado, fluorescente 1/2/3, incandescente, flash, una pulsación Intervalo de grabación en el modo de ráfaga: aprox. 1,0 segundo Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: MPEG-4 AVC/H.264 Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 56 MB) “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: alcance de flash (Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) ajustada en automático): aprox. 0,5 m a 3,0 m (W) / aprox. 0,5 m a 1,5 m (T) [Conectores de entrada y salida] Toma USB / A/V OUT: Salida de vídeo Salida de audio Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Pantalla] Pantalla LCD: unidad de TFT de 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230 400 puntos [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BN/NP-BN1, cc 3,6 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,2 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones (compatible con CIPA): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm (an/al/prf) Peso (compatible con CIPA) (incluida la batería NP-BN, “Memory Stick Duo”): aprox. 141 g Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible Cargador de la batería BC-CSN Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 55 g Batería recargable NP-BN/ NP-BN1 Batería utilizada: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 0,9 A Capacidad: normal: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros ES países. • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. • El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas realizadas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ES 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony DSC-W670 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación