Philips GC3569/27 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
8
EN To remove tough creases effectively,
pull and hold the steam control in
the maximum position to generate
maximum steam output.
DA Du kan fjerne vanskelige folder
effektivt ved at trække og holde
dampvælgeren på maksimum
for at generere den maksimale
dampmængde.
DE Um hartnäckige Falten effektiv
zu entfernen, ziehen Sie den
Dampfregler auf die höchste
Stufe, und halten Sie ihn in dieser
Position, um den maximalen
Dampfausstoß zu erhalten.
ES Para eliminar arrugas difíciles de
forma ecaz, ajuste y mantenga el
control de vapor en la posición
máxima para generar la máxima
salida de vapor.
FI Käytä vaikeasti siliävien kankaiden
silittämiseen höyrynvalitsimen
suurinta höyryasetusta.
FR Pour éliminer les faux plis de
manière efcace, maintenez
enfoncée la commande vapeur
en position maximale an de
produire un débit de vapeur
maximum.
IT Per rimuovere efcacemente
le pieghe più ostinate, tenete il
regolatore di vapore sulla posizione
massima per generare la massima
quantità di vapore.
NL Om moeilijke kreuken doeltreffend
te verwijderen, trek en houd de
stoomregelaar in de maximale
positie vast voor maximale
stoomproductie.
NO Du kan fjerne gjenstridige skrukker
effektivt ved å trekke i og holde
dampbryteren i maks-stillingen for
å generere maksimal damp.
PO Para remover ecazmente vincos
difíceis, mantenha o controlo do
vapor premido na posição máxima
para gerar a saída máxima de
vapor.
SV Om du placerar och håller kvar
ångvredet i maximalt läge avges
högsta möjliga ångutsläpp som
effektivt tar bort svåra veck.
11
EN Descale every two weeks.
DA Afkalk hver anden uge.
DE Entkalken Sie das Gerät alle
zwei Wochen.
ES Elimine los depósitos de cal cada
dos semanas.
FI Poista kalkki kahden viikon välein.
FR Détartrez toutes les
deux semaines.
IT Eseguite la pulizia anticalcare
ogni due settimane.
NL Ontkalk iedere twee weken.
NO Avkalk annenhver uke.
PO Elimine o calcário a cada
duas semanas.
SV Avkalka varannan vecka.
18
Problema Posible causa Solución
ES
La plancha está en-
chufada, pero la suela
está fría.
Hay un problema de
conexión.
Compruebe el cable de alimenta-
ción, la clavija y el enchufe.
El control de tempera-
tura está en MIN.
Coloque el control de temperatura
en la posición adecuada.
La plancha no produce
vapor.
No hay suciente agua
en el depósito.
Llene el depósito de agua
(consulte
).
El control del vapor está
en la posición
(consulte
).
Mueva el control de vapor a
una posición entre la zona negra
(consulte ).
La plancha no está lo
sucientemente caliente
o se ha activado la
función antigoteo.
Establezca una temperatura de
planchado adecuada para planchar
con vapor (de 2 a MAX). Co-
loque la plancha sobre su base de
apoyo y espere hasta que el piloto
de temperatura se apague antes de
empezar a planchar.
La plancha no produce
supervapor.
Ha utilizado la función
supervapor demasiado a
menudo en un período
de tiempo muy corto.
Continúe planchando en posición
horizontal y espere unos minutos
antes de volver a utilizar la función
supervapor.
La plancha no está su-
cientemente caliente.
Establezca una temperatura de plan-
chado que le permita utilizar la función
de supervapor (de 3 a MAX).
Coloque la plancha sobre su base
de apoyo y espere a que el piloto de
temperatura se haya apagado antes de
utilizar la función de supervapor.
No hay suciente agua
en el depósito.
Llene el depósito de agua
(consulte
).
Caen gotas de agua a
la prenda durante el
planchado.
No ha cerrado la tapa
de la abertura de llena-
do correctamente.
Presione la tapa hasta que oiga
un “clic”.
Ha echado algún aditivo
en el depósito de agua.
Enjuague el depósito de agua y no
eche aditivos en el mismo.
La temperatura ajustada
es demasiado baja para
planchar con vapor.
Establezca una temperatura de 2
o superior.
Ha utilizado la función
supervapor a una
temperatura inferior
a 3.
Coloque el control de temperatura
en una posición entre 3 y MAX.
19
Problema Posible causa Solución
ES
El agua gotea por la
suela después de que
la plancha se haya
enfriado o se haya
guardado.
Se ha colocado la
plancha en posición
horizontal cuando aún
quedaba agua en el
depósito.
Vacíe el depósito de agua.
Durante el planchado
salen partículas de cal e
impurezas por la suela.
El agua dura forma
depósitos de cal en el
interior de la suela.
Use la función Calc-Clean una o
más veces (consulte
).
Al ajustarlo en la posi-
ción máxima, el control
de vapor salta.
No ha retenido el
control de vapor en la
posición máxima.
Si desea generar la máxima salida
de vapor, debe sostener continua-
mente el control de vapor en la
posición máxima. Tenga en cuenta
que en otras posiciones del control
de vapor, no es necesario sostener
continuamente el control de vapor.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
FI
Höyrysilitysrauta on
liitetty pistorasiaan,
mutta pohja on kylmä.
Virtaa ei tule. Tarkista virtajohto, pistoke ja
pistorasia.
Lämpötilavalitsin on
asetettu asentoon MIN.
Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan
asentoon.
Höyrysilitysraudasta ei
tule höyryä.
Vesisäiliössä ei ole
tarpeeksi vettä.
Täytä vesisäiliö (katso
).
Höyrynvalitsin on asen-
nossa (katso
).
Aseta höyrynvalitsin mustalle alueel-
le (katso
).
Höyryrauta ei ole
tarpeeksi kuuma ja/tai
tippalukko on katkaissut
höyryntulon.
Valitse höyrysilitykseen sopiva
silityslämpötila (2 - MAX). Aseta
höyryrauta pystyyn ja odota, kunnes
keltainen merkkivalo on sammunut,
ennen kuin aloitat silittämisen.
Höyrysuihkaus ei toimi. Olet käyttänyt höy-
rysuihkaustoimintoa
liian usein lyhyen ajan
kuluessa.
Jatka silittämistä vaaka-asennossa
ja odota hetki, ennen kuin käytät
höyrysuihkausta uudelleen.
Silitysrauta ei ole
tarpeeksi kuuma.
Valitse silityslämpötila, jossa
höyrysuihkausta voi käyttää (3
- MAX). Aseta rauta pystyasentoon
ja odota, kunnes lämpötilan merk-
kivalo sammuu, ennen kuin käytät
höyrysuihkaustoimintoa.
Vesisäiliössä ei ole
tarpeeksi vettä.
Täytä vesisäiliö (katso
).

Transcripción de documentos

EN  To remove tough creases effectively, pull and hold the steam control in the maximum position to generate maximum steam output. DA  Du kan fjerne vanskelige folder effektivt ved at trække og holde dampvælgeren på maksimum for at generere den maksimale dampmængde. DE  Um hartnäckige Falten effektiv zu entfernen, ziehen Sie den Dampfregler auf die höchste Stufe, und halten Sie ihn in dieser Position, um den maximalen Dampfausstoß zu erhalten. ES  ara eliminar arrugas difíciles de P forma eficaz, ajuste y mantenga el control de vapor en la posición máxima para generar la máxima salida de vapor. FI  äytä vaikeasti siliävien kankaiden K silittämiseen höyrynvalitsimen suurinta höyryasetusta. FR  our éliminer les faux plis de P manière efficace, maintenez enfoncée la commande vapeur en position maximale afin de produire un débit de vapeur maximum. 8 IT  Per rimuovere efficacemente le pieghe più ostinate, tenete il regolatore di vapore sulla posizione massima per generare la massima quantità di vapore. NL  Om moeilijke kreuken doeltreffend te verwijderen, trek en houd de stoomregelaar in de maximale positie vast voor maximale stoomproductie. NO  Du kan fjerne gjenstridige skrukker effektivt ved å trekke i og holde dampbryteren i maks-stillingen for å generere maksimal damp. PO  ara remover eficazmente vincos P difíceis, mantenha o controlo do vapor premido na posição máxima para gerar a saída máxima de vapor. SV  m du placerar och håller kvar O ångvredet i maximalt läge avges högsta möjliga ångutsläpp som effektivt tar bort svåra veck. EN Descale every two weeks. DA Afkalk hver anden uge. DE  Entkalken Sie das Gerät alle zwei Wochen. IT  Eseguite la pulizia anticalcare ogni due settimane. NL  Ontkalk iedere twee weken. NO  Avkalk annenhver uke. ES  Elimine los depósitos de cal cada dos semanas. PO E limine o calcário a cada duas semanas. FI SV Avkalka varannan vecka. Poista kalkki kahden viikon välein. FR  Détartrez toutes les deux semaines. 11 Problema Posible causa Solución ES Hay un problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, la clavija y el enchufe. El control de temperatura está en MIN. Coloque el control de temperatura en la posición adecuada. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua ). (consulte El control del vapor está en la posición ). (consulte Mueva el control de vapor a una posición entre la zona negra (consulte ). La plancha no está lo suficientemente caliente o se ha activado la función antigoteo. Establezca una temperatura de planchado adecuada para planchar con vapor (de 2 a MAX). Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere hasta que el piloto de temperatura se apague antes de empezar a planchar. Ha utilizado la función supervapor demasiado a menudo en un período de tiempo muy corto. Continúe planchando en posición horizontal y espere unos minutos antes de volver a utilizar la función supervapor. La plancha no está suficientemente caliente. Establezca una temperatura de planchado que le permita utilizar la función de supervapor (de 3 a MAX). Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere a que el piloto de temperatura se haya apagado antes de utilizar la función de supervapor. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua ). (consulte No ha cerrado la tapa de la abertura de llenado correctamente. Presione la tapa hasta que oiga un “clic”. Ha echado algún aditivo en el depósito de agua. Enjuague el depósito de agua y no eche aditivos en el mismo. La temperatura ajustada es demasiado baja para planchar con vapor. Establezca una temperatura de 2 o superior. Ha utilizado la función supervapor a una temperatura inferior a 3. Coloque el control de temperatura en una posición entre 3 y MAX. La plancha está enchufada, pero la suela está fría. La plancha no produce vapor. La plancha no produce supervapor. Caen gotas de agua a la prenda durante el planchado. 18 Problema Posible causa Solución ES El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado. Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. Vacíe el depósito de agua. Durante el planchado salen partículas de cal e impurezas por la suela. El agua dura forma depósitos de cal en el interior de la suela. Use la función Calc-Clean una o ). más veces (consulte Al ajustarlo en la posición máxima, el control de vapor salta. No ha retenido el control de vapor en la posición máxima. Si desea generar la máxima salida de vapor, debe sostener continuamente el control de vapor en la posición máxima. Tenga en cuenta que en otras posiciones del control de vapor, no es necesario sostener continuamente el control de vapor. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu FI Virtaa ei tule. Tarkista virtajohto, pistoke ja pistorasia. Lämpötilavalitsin on asetettu asentoon MIN. Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö (katso Höyrynvalitsin on asen). nossa (katso Aseta höyrynvalitsin mustalle alueelle (katso ). Höyryrauta ei ole tarpeeksi kuuma ja/tai tippalukko on katkaissut höyryntulon. Valitse höyrysilitykseen sopiva silityslämpötila (2 - MAX). Aseta höyryrauta pystyyn ja odota, kunnes keltainen merkkivalo on sammunut, ennen kuin aloitat silittämisen. Olet käyttänyt höyrysuihkaustoimintoa liian usein lyhyen ajan kuluessa. Jatka silittämistä vaaka-asennossa ja odota hetki, ennen kuin käytät höyrysuihkausta uudelleen. Silitysrauta ei ole tarpeeksi kuuma. Valitse silityslämpötila, jossa höyrysuihkausta voi käyttää (3 - MAX). Aseta rauta pystyasentoon ja odota, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu, ennen kuin käytät höyrysuihkaustoimintoa. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö (katso Höyrysilitysrauta on liitetty pistorasiaan, mutta pohja on kylmä. Höyrysilitysraudasta ei tule höyryä. Höyrysuihkaus ei toimi. ). ). 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips GC3569/27 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario