Philips HR2067/HR2068 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

a ) HR2067/ HR2068( 
b 
c 
d  
e 
f / HR2060( 
)HR2068/ HR2067/ HR2061
g 
h 
i 
j 
k 
l ) HR2071( 
m 
n  
o 
p 
q ) HR2068(  
r 
s 
t / HR2067/ HR2061(  
)HR2068
u 
v 
w 
x  
y 

a )HR2068/HR2067 ( 
b 
c 
d 
e 
f HR2060/( 
)HR2061/HR2067/HR2068
g 
h 
i 
j 
k 
l ( 
)HR2071
m 
n 
o 
p 
q )HR2068 ( 
r 
s 
t HR2061/HR2067/( 
)HR2068
u 
v 
w 
x 
y 
Register your product and get support at
HR2071
HR2068
HR2067
HR2061
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_UM_V1.0_525x594mm
3140 035 32321
1
English
a Filter (HR2068/HR2067 only)
b Measuring cup
c Opening in lid
d Lid of plastic blender jar
e Level indication
f Plastic blender jar (HR2060/
HR2061/HR2067/HR2068)
g Blender blade unit
h Pulse setting
i Speed settings
j Motor unit with control knob
k Ice button
l Glass blender jar (HR2071 only)
m Level indication
n Lid of glass blender jar
o Opening in lid
p Coupling unit
q Chopper bowl (HR2068 only)
r Chopper blade unit
s Lid
t Mill beaker (HR2061/HR2067/
HR2068)
u Mill blade unit
v Cone
w Sieve
x Juice jug
y Coupling unit
Ελληνικά
a Φίλτρο (μόνο στους τύπους
HR2068/HR2067)
b Δοσομετρητής
c Άνοιγμα στο καπάκι
d Καπάκι πλαστικής κανάτας
μπλέντερ
e Ένδειξη στάθμης
f Πλαστική κανάτα μπλέντερ
(HR2060/HR2061/HR2067/
HR2068)
g Λεπίδες μπλέντερ
h Ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας
i Ρυθμίσεις ταχύτητας
j Μοτέρ με διακόπτη ελέγχου
k Κουμπί για θρυμματισμό πάγου
l Γυάλινη κανάτα μπλέντερ (μόνο
στον τύπο HR2071)
m Ένδειξη στάθμης
n Καπάκι γυάλινης κανάτας
μπλέντερ
o Άνοιγμα στο καπάκι
p Μονάδα σύνδεσης
q Μπολ κόφτη (μόνο στον τύπο
HR2068)
r Λεπίδες κόφτη
s Καπάκι
t Δοχείο μύλου (μόνο στους τύπους
HR2061/HR2067/HR2068)
u Λεπίδες μύλου
v Κώνος
w Σίτα
x Κανάτα χυμού
y Μονάδα σύνδεσης
Deutsch
a Filter (nur HR2068/HR2067)
b Messbecher
c Öffnung im Deckel
d Deckel des Kunststoffmixbechers
e Füllstandsanzeige
f Plastik-Mixbecher (nur HR2060/
HR2061/HR2067/HR2068)
g Mixermessereinheit
h Impulsfunktion
i Geschwindigkeitseinstellungen
j Motoreinheit mit Drehschalter
k Taste ICE
l Glas-Mixbecher (nur HR2071)
m Füllstandsanzeige
n Deckel des Glasmixbechers
o Öffnung im Deckel
p Verbindungseinheit
q Zerkleinerer-Behälter (nur
HR2068)
r Messereinheit des Zerkleinerers
s Deckel
t Mühlenbecher (HR2061/HR2067/
HR2068)
u Mühlenmessereinheit
v Kegel
w Sieb
x Saftkanne
y Verbindungseinheit
Italiano
a Filtro (solo HR2068/HR2067)
b Dosatore
c Apertura del coperchio
d Coperchio del vaso frullatore in
plastica
e Indicazioni del livello
f Vaso frullatore in plastica (HR2060/
HR2061/HR2067/HR2068)
g Gruppo lame frullatore
h Impostazione ad intermittenza
i Impostazioni velocità
j Blocco motore con manopola di
controllo
k Pulsante ghiaccio
l Vaso frullatore in vetro (solo
HR2071)
m Indicazioni del livello
n Coperchio del vaso frullatore in
vetro
o Apertura del coperchio
p Unità di aggancio
q Recipiente del tritatutto (solo
HR2068)
r Gruppo lame del tritatutto
s Coperchio
t Bicchiere tritatutto (HR2061/
HR2067/HR2068)
u Lama tritatutto
v Cono
w Setaccio
x Bicchiere per il succo
y Unità di aggancio
Français
a Filtre (HR2068/HR2067
uniquement)
b Verre doseur
c Ouverture à couvercle
d Couvercle du bol mélangeur en
plastique
e Indication du niveau
f Bol mélangeur en plastique
(HR2060/HR2061/HR2067/
HR2068)
g Ensemble lames du blender
h Position Pulse
i Réglages de vitesse
j Bloc moteur avec bouton de
commande
k Bouton Ice
l Bol mélangeur en verre (HR2071
uniquement)
m Indication du niveau
n Couvercle du blender en verre
o Ouverture à couvercle
p Unité d’assemblage
q Bol du hachoir (HR2068
uniquement)
r Ensemble lames du hachoir
s Couvercle
t Bol du moulin (HR2061/HR2067/
HR2068)
u Ensemble lames du moulin
v Cône
w Filtre
x Pichet
y Unité d’assemblage
Dansk
a Filter (kun HR2068/HR2067)
b Målebæger
c Åbning i låg
d Låg til blenderglas i plastik
e Indholdsindikator
f Blenderglas i plastik (HR2060/
HR2061/HR2067/HR2068)
g Blenderknive
h Pulse-indstilling
i Hastighedsindstillinger
j Motorenhed med kontrolknap
k Ice-knap
l Blenderglas i glas (kun HR2071)
m Indholdsindikator
n Låg til blenderglas i glas
o Åbning i låg
p Koblingsenhed
q Hakkeskål (kun HR2068)
r Knivenhed til hakker
s Låg
t Bæger til møllekværn (HR2061/
HR2067/HR2068)
u Mølle-knivenhed
v Pressekegle
w Si
x Juicekande
y Koblingsenhed
Suomi
a Siivilä (vain HR2168/HR2167)
b Mittamuki
c Kannen aukko
d Muovisen kannun kansi
e Määrän ilmaisin
f Tehosekoittimen muovikannu
(HR2060/HR2061/HR2067/
HR2068)
g Tehosekoittimen teräyksikkö
h Pulssiasetus
i Nopeusasetukset
j Runko ja ohjauspainike
k Jääpainike
l Tehosekoittimen lasikannu (vain
HR2071)
m Määrän ilmaisin
n Tehosekoittimen lasikannun kansi
o Kannen aukko
p Liitinkappale
q Leikkuukulho (vain HR2068)
r Hienonnusosa
s Kansi
t Sekoittimen kannu (HR2061/
HR2067/HR2068)
u Hienonnusosa
v Puserrinosa
w Siivilä
x Mehukannu
y Liitinkappale
Español
a Filtro (solo modelos HR2068/
HR2067)
b Vaso medidor
c Abertura de la tapa
d Tapa de la jarra de plástico de la
batidora
e Indicación de nivel
f Jarra de plástico de la batidora
(HR2060/HR2061/HR2067/
HR2068)
g Unidad de cuchillas de la batidora
h Posición Pulse
i Selector de velocidad
j Unidad motora con rueda de
control
k Botón para picar hielo
l Jarra de cristal de la batidora (solo
modelo HR2071)
m Indicación de nivel
n Tapa de la jarra de cristal de la
batidora
o Abertura de la tapa
p Unidad de acoplamiento
q Recipiente de la picadora (solo
modelo HR2068)
r Unidad de cuchillas de la picadora
s Tapa
t Vaso del molinillo (HR2061/
HR2067/HR2068)
u Unidad de cuchillas del molinillo
v Cono
w Tamiz
x Jarra para zumo
y Unidad de acoplamiento
Norsk
a Filter (kun HR2068/HR2067)
b Målebeger
c Åpning i lokket
d Lokk til mikserkanne i plast
e Nivåindikator
f Mikserkanne i plast (HR2060/
HR2061/HR2067/HR2068)
g Knivenhet for hurtigmikser
h Pulsinnstilling
i Hastighetsinnstillinger
j Motorenhet med bryter
k Isknapp
l Mikserkanne i glass (kun HR2071)
m Nivåindikator
n Lokk til mikserkanne i glass
o Åpning i lokket
p Koblingsenhet
q Bolle (kun HR2068)
r Knivenhet for hakker
s Lokk
t Kvernbeger (HR2061/HR2067/
HR2068)
u Knivenhet for kvern
v Safttopp
w Sil
x Juicemugge
y Koblingsenhet
Nederlands
a Filter (alleen HR2068/HR2067)
b Maatbeker
c Opening in deksel
d Deksel van plastic blenderkan
e Niveauaanduiding
f Plastic blenderkan (HR2060/
HR2061/HR2067/HR2068)
g Mesunit van blender
h Pulsstand
i Snelheidsstanden
j Motorunit met bedieningsknop
k Ice-knop
l Glazen blenderkan (alleen HR2071)
m Niveauaanduiding
n Deksel van glazen blenderkan
o Opening in deksel
p Koppelunit
q Hakmolenkom (alleen HR2068)
r Mesunit hakmolen
s Deksel
t Maalmolenbeker (HR2061/HR2067/
HR2068)
u Mesunit van maalmolen
v Perskegel
w Zeef
x Sapkan
y Koppelunit
Português
a Filtro (apenas nos modelos
HR2068/HR2067)
b Copo medidor
c Abertura na tampa
d Tampa do copo misturador plástico
e Indicação de nível
f Copo misturador em plástico
(HR2060/HR2061/HR2067/
HR2068)
g Lâmina da liquidicadora
h Função “Pulse”
i Níveis de velocidade
j Motor com botão de controlo
k Botão “Ice”
l Copo misturador em vidro (apenas
no modelo HR2071)
m Indicação de nível
n Tampa do copo misturador de
vidro
o Abertura na tampa
p Encaixe
q Taça da picadora (apenas no
modelo HR2068)
r Lâminas picadoras
s Tampa
t Copo do moinho (HR2061/
HR2067/HR2068)
u Lâminas do moinho
v Cone
w Coador
x Jarro do sumo
y Encaixe
Türkçe
a Filtre (sadece HR2068/HR2067)
b Ölçme kabı
c Kapaktaki ağız
d Plastik blender haznesi kapağı
e Seviye göstergesi
f Plastik blender haznesi (sadece
HR2060/HR2061/HR2067/HR2068)
g Blender bıçak ünitesi
h Darbe ayarı
i Hız ayarları
j Kontrol düğmeli motor ünitesi
k “Buz” düğmesi
l Cam blender haznesi (sadece
HR2071)
m Seviye göstergesi
n Cam blender haznesi kapağı
o Kapaktaki ağız
p Bağlantı ünitesi
q Doğrayıcı haznesi (sadece HR2068)
r Doğrayıcı bıçak ünitesi
s Kapak
t Öğütücü ölçeği (sadece HR2061/
HR2067/HR2068)
u Öğütücü bıçağı ünitesi
v Huni
w Süzgeç
x Meyve suyu sürahisi
y Bağlantı ünitesi
Svenska
a Filter (endast HR2068/HR2067)
b Mätbägare
c Öppning i lock
d Lock till plastbehållare
e Nivåindikering
f Mixerbehållare i plast (HR2060/
HR2061/HR2067/HR2068)
g Knivenhet för mixer
h Pulsinställning
i Hastighetsinställningar
j Motorenhet med kontrollvred
k Isknapp
l Mixerbehållare i glas (endast
HR2071)
m Nivåindikering
n Lock till mixerbehållare i glas
o Öppning i lock
p Kopplingsenhet
q Skål för hackare (endast HR2068)
r Knivenhet för hackare
s Lock
t Kvarnbägare (HR2061/HR2067/
HR2068)
u Knivenhet för kvarn
v Kon
w Sil
x Juicekanna
y Kopplingsenhet
3
2 4
5 6
7
2
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
cups
10
20
30
40
50
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
250
150
500
750
1500
1250
1000
m
l
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
10
20
30
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
0 0 0 0 0 0
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
2
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
cups
10
20
30
40
50
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
10
20
30
500
750
1250
3
2
1000
6
5
4
cups
1500
ml
2
5
0
1
5
0
5
0
0
750
1500
1250
10
00
m
l
6
5
4
3
2
1
0
.5
cup
s
25
0
1
5
0
50
0
7
50
1
50
0
1
25
0
10
00
m
l
6
5
4
3
2
1
0
.5
c
up
s
250
150
500
750
1
500
1
250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
HR2068, HR2067
HR2071
HR2069
HR2069, HR2068,
HR2067, HR2061
2
50
15
0
50
0
75
0
15
00
12
50
10
00
ml
6
5
4
3
2
1
0
.5
cu
p
s
HR2068
a
s t
u
v
w
x
y
r
q
p
o
n
m
l
b
c
e
d
f
g
h
i
j
k
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
cups
10
20
30
40
50
500
750
1250
3
2
1000
6
5
4
cups
1500
ml
2
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
cups
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
250
150
500
750
1500
1250
1000
ml
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
10
20
30
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
ICE
P
PULSE
SMOOTHIE
0
1
2
3
5
4
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanımkılavuzu
AR
FA
English
Before rst use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the
applianceforthersttime(seechapter"Cleaning").
Blender (Fig 2)
The blender is intended for:
• Blendinguids,e.g.dairyproducts,sauces,fruitjuices,soups,mixeddrinks,shakes.
• Mixingsoftingredients,e.g.pancakebatterormayonnaise.
• Pureeingcookedingredients,e.g.formakingbabyfood.
Tip:Toprocessingredientsverybriey,turnthecontrolknobtothepulsesetting(P)
several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time.
Filter (HR2067/HR2068 only) (Fig 3)
Youcanusetheltertoobtainextranelyblendedsauces,freshfruitjuicesorcocktails.
Allpipsandskinsarecaughtinthelter.
Note
• Neverllthelterbeyonditsmetalpart.
• Donotusetheltertoprocesshotingredients.
Chopper (HR2068 only) (Fig 4)
Youcanusethechoppertochopingredientssuchasonions,meat,herbs,vegetables,fruit,
chocolate,rmcheese,babyfoodandnuts.
HR2061/HR2067/HR2071:Youcanorderthechopper(typenumberHR2965)fromyour
Philips dealer.
Note: Do not use the chopper to mix liquids. Use the blender for this purpose.
Mill (HR2061/HR2067/HR2068 only) (Fig 5)
Youcanusethemilltogrindandchopingredientssuchaspeppercorns,sesameseeds,
rice,wheat,coconutesh,nuts(shelled),coffeebeans,driedsoybeans,driedpeas,
cheese,breadcrumbs,etc.
Note
• Alwaysprocesscloves,staraniseandaniseedtogetherwithotheringredients.If
processed
• separately,theseingredientsmayattacktheplasticmaterialsoftheappliance.
• The mill is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg and ice cubes.
• Do not exceed the maximum level indicated on the mill beaker.
Citrus press (HR2061/HR2067/HR2068 only) (Fig 6)
You can use the citrus press to squeeze citrus fruits.
Note: Do not exceed the level indication on the juice jug.
Cleaning (Fig 7)
Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.
Note:Makesuretoturnthecontrolknobtothepulsesetting(P)afewtimes.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Sørgforatrengørededele,derkommeriberøringmedmad,indendubrugerapparatet
forførstegang(seafsnittet”Rengøring”).
Blender (Fig. 2)
Blenderen er beregnet til:
• Blendningafydendeingredienser,f.eks.mejeriprodukter,sauce,frugtjuice,suppe,
mixede drinks og shakes.
• Mixningafblødeingredienser,f.eks.pandekagedejellermayonnaise.
• Pureringafkogteingredienser,f.eks.vedtilberedningafbabymad.
Tip: For at tilberede ingredienser meget kortvarigt skal du dreje kontrolknappen til pulse-
indstillingen(P)eregange.Brugaldrigpulse-indstillingenlængereendetparsekunderad
gangen.
Filter (kun HR2067/HR2068) (Fig. 3)
Filteretkanbrugestiltilberedningafekstrantblendedesaucer,frugtjuiceellercocktails.
Allekernerogskrælleropfangesaflteret.
Bemærk
• Fyldaldriglteretopoverdetsmetaldel.
• Brugikkelterettiltilberedningafvarmeingredienser.
Hakker (kun HR2068) (Fig. 4)
Dukanbrugehakkerentilathakkeingrediensersomf.eks.løg,kød,krydderier,grøntsager,
frugt,chokolade,fastost,babymadognødder.
HR2061/HR2067/HR2071:Dukanbestillehakkeren(typenummerHR2965)hosdin
Philips-forhandler.
Bemærk:Brugikkehakkerentilydendeingredienser.Brugistedetblenderen.
Møllekværn (HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5).
Møllekværnenkanbrugestilatmaleoghakkeingrediensersomf.eks.peberkorn,sesamfrø,
ris,hvede,kokosnød,nødder(udenskal),kaffebønner,tørredesojabønner,tørredeærter,
ost,brødkrummerosv.
Bemærk
• Nelliker,stjerneanisoganisfrøskalaltidtilberedessammenmedandreingredienser.
Hvis de tilberedes
• alene,kandebeskadigeapparatetsplastikdele.
• Møllekværnenegnersigikketilhakningafmegethårdeingrediensersomf.eks.
muskatnød og isterninger.
• Overskridikkedenangivnemaksimum-markeringpåmøllebægeret.
Citruspresser (kun HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6)
Du kan bruge citruspresseren til at presse citrusfrugter.
Bemærk: Overskridikkevæskestandsindikatorenpåjuicekanden.
Rengøring (Fig. 7)
Nem rengøring af blenderglasset: Følg trin: 1 2 3 4.
Bemærk:Sørgforatdrejekontrolknappentilpulse-indstillingen(P)etpargange.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
ReinigenSievordemerstenGebrauchdesGerätsgründlichalleTeile,diemit
LebensmittelninKontaktkommen(siehe„Reinigung“).
Mixer (Abb. 2)
Der Mixer ist geeignet zum:
• MixenvonFlüssigkeiten,z.B.Milchprodukte,Soßen,Obstsäfte,Suppen,Mixgetränke,
Milchshakes.
• MischenweicherZutaten,z.B.PfannkuchenteigundMayonnaise.
• PürierengegarterZutaten,z.B.fürBaby-Nahrung.
Tipp:UmZutatennurkurzzuverarbeiten,drehenSiedenDrehschaltermehrmalsauf
dieImpulseinstellung(P).DieImpulsfunktionsollteimmernurwenigeSekundenlang
verwendet werden.
Filter (nur HR2067/HR2068) (Abb. 3)
MitdemFilterkönnenSiebesondersfeineSoßen,frischeFruchtsäfteoderCocktails
zubereiten.SämtlicheKerneundSchalenwerdenherausgeltert.
Hinweis
• Füllen Sie den Filter höchstens bis zum oberen Metallrand.
• VerarbeitenSieimFilterkeineheißenFlüssigkeiten.
Zerkleinerer (nur HR2068) (Abb. 4)
SiekönnendenZerkleinererverwenden,umz.B.Zwiebeln,Fleisch,Kräuter,Gemüse,
Obst,Schokolade,Hartkäse,Babynahrung,Nüsseetc.zuzerkleinern.
HR2061/HR2067/HR2071:SiekönnendenZerkleinerer(TypennummerHR2965)bei
Ihrem Philips Händler erwerben.
Hinweis:Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht zum Vermengen von Flüssigkeiten.
Verwenden Sie dafür den Mixer.
Mühle (nur HR2061/HR2067/HR2068) (Abb. 5)
SiekönnendieMühleverwenden,umz.B.Pfefferkörner,Sesamkörner,Reis,Weizen,
Kokosnusseisch,geschälteNüsse,Kaffeebohnen,getrockneteSojabohnen,getrocknete
Erbsen,Käse,Semmelbröseletc.zumahlenundzuzerkleinern.
Hinweis
• VerarbeitenSieGewürznelken,SternanisundAnissamenimmerzusammenmit
anderen Zutaten. Werden diese Gewürze
• einzelngemahlen,könnensiedieKunststoffteiledesGerätsangreifen.
• Die Mühle ist zum Zerkleinern harter Zutaten wie Muskatnüsse und Eiswürfel nicht
geeignet.
• Überschreiten Sie nicht die am Mühlenbecher angegebenen Füllstandsmarkierungen.
Zitruspresse (nur HR2061/HR2067/HR2068) (Abb. 6)
Sie können die Zitruspresse zum Ausdrücken von Zitrusfrüchten verwenden.
Hinweis: Überschreiten Sie nicht die auf dem Saftbehälter angegebene maximale
Füllmenge.
Reinigung (Abb. 7)
EinfacheReinigungdesMixbechers:BefolgenSiedieSchritte1,2,3und4.
Hinweis:StellenSiesicher,dassSiemithilfedesDrehschalterseinigeMaledie
Impulsfunktion(P)einschalten.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεσχολαστικάταμέρη
πουθαέρθουνσεεπαφήμετρόφιμα(δείτετοκεφάλαιο«Καθαρισμός»).
Μπλέντερ (εικ. 2)
Τομπλέντερχρησιμοποιείταιγια:
• Νααναμειγνύετευγρά,π.χ.γαλακτοκομικάπροϊόντα,σάλτσες,χυμούςφρούτων,
σούπες,κοκτέιλ,μιλκσέικ.
• Ναανακατεύετεμαλακάυλικά,π.χ.μείγμαγιατηγανίτεςήμαγιονέζα.
• Ναλιώνετεμαγειρεμέναυλικά,π.χγιαναφτιάξετεβρεφικήτροφή.
Συμβουλή:Γιαναεπεξεργαστείτεταυλικάγρήγορα,γυρίστετοδιακόπτηελέγχου
στηρύθμισηστιγμιαίαςλειτουργίας(Ρ)αρκετέςφορές.Μηνχρησιμοποιείτεποτέτη
ρύθμισηστιγμιαίαςλειτουργίαςπάνωαπόμερικάδευτερόλεπτατηφορά.
Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2067/HR2068) (εικ. 3)
Μετοφίλτρομπορείτεναφτιάξετεπολύκαλάχτυπημένεςσως,φρέσκους
φρουτοχυμούςκαικοκτέιλ.Όλατακουκούτσιακαιοιφλούδεςπαραμένουνμέσαστο
φίλτρο.
Σημείωση
• Μηνγεμίζετεποτέτοφίλτροπάνωαπότομεταλλικότμήματου.
• Μηνχρησιμοποιείτετοφίλτρογιαναεπεξεργαστείτεζεστάυλικά.
Κόφτης (μόνο στον τύπο HR2068) (εικ. 4)
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετονκόφτηγιανακομματιάσετευλικάόπως
κρεμμύδια,κρέας,μυρωδικά,λαχανικά,φρούτα,σοκολάτα,σκληρότυρί,βρεφικές
τροφέςκαιξηρούςκαρπούς.
HR2061/HR2067/HR2071:Μπορείτεναπαραγγείλετετονκόφτη(τύποςHR2965)από
τοναντιπρόσωποτηςPhilips.
Σημείωση:Μηναναμειγνύετευγράστονκόφτη.Χρησιμοποιήστετομπλέντεργια
αυτόντοσκοπό.
Μύλος (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068) (εικ. 5)
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετομύλογιανααλέσετεκαινακομματιάσετευλικά
όπωςάτριφτοπιπέρι,σουσάμι,ρύζι,σιτάρι,σάρκακαρύδας,ξηρούςκαρπούς(χωρίς
κέλυφος),κόκκουςκαφέ,αποξηραμένουςκαρπούςσόγιας,αποξηραμέναμπιζέλια,
τυρί,ψίχουλαψωμιούκ.λπ.
Σημείωση
• Υλικάόπωςτογαρίφαλο,οαστεροειδήςγλυκάνισοςκαιτογλυκάνισοπρέπεινα
υφίστανταιεπεξεργασίαμαζίμεάλλαυλικά.Ανχρησιμοποιήσετε
• ξεχωριστάαυτάταυλικά,μπορείναπροκληθείφθοράστοπλαστικόμέροςτης
συσκευής.
• Ομύλοςδενείναικατάλληλοςγιακομμάτιασμαπολύσκληρώνυλικώνόπως
μοσχοκάρυδοκαιπαγάκια.
• Μηνυπερβαίνετετημέγιστηστάθμηπουυποδεικνύεταιστοδοχείοτουμύλου.
Λεμονοστύφτης (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068) (εικ. 6)
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετολεμονοστύφτηγιαναστύψετεεσπεριδοειδή.
Σημείωση:Μηνυπερβαίνετετηνένδειξηστάθμηςστηνκανάταχυμού.
Καθαρισμός (εικ. 7)
Εύκολοκαθάρισματηςκανάταςτουμπλέντερ:Ακολουθήστεταβήματα:1234.
Σημείωση:Φροντίστεναγυρίσετετοδιακόπτηελέγχουστηρύθμισηστιγμιαίας
λειτουργίας(P)μερικέςφορές.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el
aparatoporprimeravez(consulteelcapítulo“Limpieza”).
Batidora (Fig. 2)
La batidora está diseñada para:
• Batirlíquidos,porejemplo:productoslácteos,salsas,zumosdefruta,sopas,mezclar
bebidas,batidos.
• Mezclaringredientesblandos,porejemplo,masaparatortitasomayonesa.
• Hacerpurédeingredientescocidos,porejemplo:comidaparabebés.
Consejo:sideseaprocesarlosingredientesdurantemuypocotiempo,girelaruedade
controlalaposiciónPulse(P)variasveces.NoutilicenuncalaposiciónPulsedurantemás
de unos pocos segundos seguidos.
Filtro (solo modelos HR2067/HR2068) (Fig. 3)
Puedeutilizarelltroparaobtenersalsas,zumosdefrutasfrescasocóctelesmuybatidos.
Todaslaspepitasylaspielesquedaránenelltro.
Nota
• Nollenenuncaelltroporencimadesupartemetálica.
• Noutiliceelltroparaprocesaringredientescalientes.
Filtro (solo modelo HR2068) (Fig. 4)
Puedeutilizarlapicadoraparapicaringredientescomocebollas,carne,hierbas,verduras,
fruta,chocolate,quesocurado,papillasyfrutossecos.
HR2061/HR2067/HR2071:puedesolicitarunltro(númerodemodeloHR2965)asu
distribuidor Philips.
Nota:Noutilicelapicadoraparamezclarlíquidos.Utilicelabatidoraparaesten.
Molinillo (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5)
Puedeutilizarelmolinilloparamolerypicaringredientescomogranosdepimienta,
semillasdesésamo,arroz,trigo,pulpadecoco,frutossecos(pelados),granosdecafé,
granosdesojasecos,guisantessecos,queso,migadepan,etc.
Nota
• Procesesiempreclavo,anísestrelladoyanísjuntoconotrosingredientes.Silosprocesa
solos,
• podríandeteriorarlosmaterialesdeplásticodelaparato.
• El triturador de alimentos no es adecuado para picar ingredientes muy duros tales
como nuez moscada y cubitos de hielo.
• No exceda el nivel máximo indicado en el vaso del molinillo.
Exprimidor (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6)
Puedeutilizarelexprimidorparaexprimirzumosdefrutascítricas.
Nota: No exceda el indicador de nivel de la jarra para zumo.
Limpieza (Fig. 7)
Paraunalimpiezasencilladelajarradelabatidora,sigalospasos:1234.
Nota:Asegúresedegirarelbotóndecontrolalaposiciónturbo(P)variasveces.
Suomi
Käyttöönotto
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa
(lisätietojakappaleessaPuhdistus).
Tehosekoitin (kuva 2)
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
• Nesteiden,kutenmaitotuotteiden,kastikkeiden,hedelmämehujen,keittojen,juomienja
pirtelöiden sekoittaminen.
• Kevyidenaineiden,kutenohukaistaikinantaimajoneesinsekoittaminen.
• Keitettyjenruoka-aineiden,kutenvauvanruoansoseuttaminen.
Vihje:Joshaluatkäsitelläaineksiahyvinnopeasti,käännävalitsinsykäysasentoon(P)useita
kertoja. Älä käytä pitopainiketta pidempään kuin muutaman sekunnin kerrallaan.
Siivilä (vain HR2067/HR2068) (kuva 3)
Siivilänavullavoitvalmistaaherkullisiakastikkeita,tuoremehujajacocktaileja.Kaikki
siemenet ja kuoret jäävät siivilään.
Huomautus
• Älä anna siivilän täyttyä metalliosan yli.
• Älä käytä siivilää kuumien aineiden kanssa.
Teholeikkuri (vain HR2068) (kuva 4)
Teholeikkurillavoitpilkkoaesimerkiksisipulia,lihaa,yrttejä,kasviksia,hedelmiä,suklaata,
kiinteääjuustoa,vauvanruokaajapähkinöitä.
HR2061/HR2067/HR2071:voittilatateholeikkurin(tyyppinumeroHR2965)Philips-
jälleenmyyjältä.
Huomautus: Älä sekoita nesteitä leikkurissa. Käytä tähän tarkoitukseen tehosekoitinta.
Maustemylly (vain HR2061/HR2067/HR2068) (kuva 5)
Maustemyllyllävoijauhaajasilputaesimerkiksikokonaisiapippureita,seesaminsiemeniä,
riisiä,vehnää,kookospähkinänhedelmälihaa,pähkinöitä(kuorittuja),kahvipapuja,kuivattuja
soijapapuja,kuivattujaherneitä,juustoajaleivänmuruja.
Huomautus
• Käsittelemausteneilikat,tähtianiksetjaaniksensiemenetyhdessämuidenaineidenkanssa.
Jos ne käsitellään
• erikseen,nämävalmistusaineetsaattavatvahingoittaalaitteenmuovisiamateriaaleja.
• Maustemyllyeisovierittäinkovienaineidenhienontamiseen,kutenmuskottijajääpalat.
• Älä ylitä teholeikkuriin merkittyjä enimmäismääriä.
Sitruspuserrin (vain HR2061/HR2067/HR2068) (kuva 6)
Sitruspusertimella voi pusertaa sitrushedelmiä.
Huomautus: älä täytä mehukannua määräin ilmaisimen yli.
Puhdistaminen (kuva 7)
Sekoituskulhon helppo puhdistaminen: noudata ohjeen vaiheita 1 2 3 4.
Huomautus:käännävalitsinsykäysasentoon(P)muutamankerran.
Français
Avant la première utilisation
Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavec
desaliments(voirlechapitre«Nettoyage»).
Blender (g. 2)
Le blender est destiné à :
• mélangerdesingrédientsliquides,telsquedesproduitslaitiers,sauces,jusdefruits,
soupes,cocktailsetmilk-shakes;
• mixerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquedelapâteàcrêpesoudela
mayonnaise;
• réduireenpuréedesalimentscuits,pourpréparerdesrepaspourbébésparexemple.
Conseil :pourmixerdesingrédientstrèsbrièvement,réglezleboutondecommandesur
lapositionPulse(P)àplusieursreprises.N’utilisezjamaislafonctionPulsependantplusde
quelques secondes.
Filtre (HR2067/HR2068 uniquement) (g. 3)
Vouspouvezutiliserleltrepourpréparerdessaucesplusonctueuses,desjusdefruits
fraisoudescocktails.Touslespépinsetpeauxrestentdansleltre.
Remarque
• Neremplissezjamaisleltreau-delàdelapartiemétallique.
• N’utilisezjamaisleltrepourpréparerdesingrédientschauds.
Hachoir (HR2068 uniquement) (g. 4)
Vouspouvezutiliserlehachoirpourhacherdesoignons,delaviande,desherbes,des
légumes,desfruits,duchocolat,desfromagesdurs,delanourriturepourbébé,desnoix,
etc.
HR2061/HR2067/HR2071:vouspouvezvousprocurerlehachoir(référence:HR2965)
auprès de votre revendeur Philips.
Remarque:n’utilisezpaslehachoirpourmélangerdesliquides.Pourcela,utilisezle
blender.
Moulin (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement) (g. 5)
Vouspouvezutiliserlemoulinpourmoudreouhacherdesgrainsdepoivre,desgraines
desésame,duriz,desgrainsdeblé,delanoixdecoco,desnoix,desgrainsdecafé,des
grainesdesojaséchées,despoissecs,dufromage,delachapelure,etc.
Remarque
• Hacheztoujourslesclousdegiroe,l’anisétoiléetlesgrainesd’anisavecd’autres
ingrédients. Si vous les hachez
• séparément,cesingrédientspourraientattaquerlespiècesenplastiquedel’appareil.
• Le moulin n’est pas approprié pour hacher des ingrédients durs tels que de la muscade
ou des glaçons.
• Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le bol du moulin.
Presse-agrumes (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement) (g. 6)
Vous pouvez utiliser le presse-agrumes pour presser des agrumes.
Remarque : veillez à ne pas dépasser le niveau maximal indiqué sur le pichet.
Nettoyage (fig. 7)
Nettoyage aisé du bol mélangeur : suivez les étapes : 1 2 3 4.
Remarque:réglezleboutondecommandesurlapositionPulse(P)àplusieursreprises.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,lavateconcuratuttelepartiche
verrannoacontattoconilcibo(sivedailcapitolo“Pulizia”).
Frullatore (Fig. 2)
Il frullatore è particolarmente adatto per:
• Frullaresostanzeuidecomelatticini,creme,succhidifrutta,zuppe,frappé,frullati.
• Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese.
• Ridurreinpureacibicotti(adesempiolepappeperbambini).
Suggerimento:perlavorarebrevementegliingredienti,ruotarepiùvoltelamanopoladi
comando(P).Nonutilizzatemailafunzionepulseperpiùdiqualchesecondoallavolta.
Filtro (solo HR2067/HR2068) (Fig. 3)
Èpossibileusareilltropersalsefrullatemoltonemente,succhidifruttafrescaococktail.
Tuttiipicciolielebucceverrannotrattenutidalltro.
Nota
• Nonriempiteilltrooltrelepartimetalliche.
• Nonusateilltrocongliingredientibollenti.
Tritatutto (solo HR2068) (Fig. 4)
Èpossibileutilizzareiltritatuttopertritareingredienticomecipolle,carne,erbe,verdure,
frutta,cioccolata,formaggioduro,pappeperbambinienoci.
HR2061/HR2067/HR2071:èpossibileordinareiltritatutto(codiceHR2965)dal
distributore Philips.
Nota:nonusareiltritatuttopermescolareliquidi.Èpossibile,invece,usareilfrullatore.
Tritatutto (solo HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5)
Iltritatuttopuòessereusatopersminuzzareetritareingredientiqualigranidipepe,di
sesamo,riso,grano,polpadicocco,nocciole(sgusciate),chicchidicaffè,semidisoia
secchi,pisellisecchi,formaggio,panesecco,eccetera.
Nota
• tritaresemprechiodidigarofano,anicestellatoesemidianiceinsiemeaglialtri
ingredienti. Se tritati
• separatamente,questiingredientipossonoattaccareimaterialiinplastica
dell’apparecchio.
• Il tritatutto non è adatto per tritare gli ingredienti molto duri come la noce moscata e i
cubetti di ghiaccio.
• Non superate mai il livello massimo riportato sul bicchiere.
Spremiagrumi (solo HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6)
Lo spremiagrumi può essere utilizzato per spremere gli agrumi.
Nota: non superare il livello indicato sul bicchiere per succo.
Pulizia (Fig. 7)
Facile pulizia del vaso frullatore: Seguire i passaggi: 1 2 3 4.
Nota:assicurarsidiruotarelamanopoladicontrollosull’impostazioneaimpulsi(P)alcune
volte.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het
apparaatvoorheteerstgebruikt(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).
Blender (g. 2)
De blender is bedoeld voor:
• hetmengenvanvloeistoffen,bijv.zuivelproducten,sauzen,vruchtensappen,soepen,
drankjesenmilkshakes;
• hetmixenvanzachteingrediënten,bijv.pannenkoekbeslagofmayonaise;
• hetpurerenvangekookteingrediënten,bijv.voorhetbereidenvanbabyvoedsel.
Tip:alsuingrediëntenheelkortwiltverwerken,draaitudebedieningsknopeenpaar
keernaardepulsstand(P).Laathetapparaatnooitlangerdanenkelesecondenopde
pulsstand werken.
Filter (alleen HR2067/HR2068) (g. 3)
Ukunthetltergebruikenomextrajngemalensauzen,versevruchtensappenofcocktails
tebereiden.Allepitjesenvelletjesblijveninhetlterachter.
Opmerking
• Vulhetlternooitverderdanhetmetalengedeelte.
• Gebruikhetlternietomheteingrediëntenteverwerken.
Hakmolen (alleen HR2068) (g. 4)
Ukuntdehakmolengebruikenvoorhethakkenvaningrediëntenzoalsuien,vlees,
kruiden,groenten,fruit,chocolade,stevigekaas,babyvoedingennoten.
HR2061/HR2067/HR2071:ukuntdehakmolen(typenummerHR2965)bestellenbijuw
Philips-dealer.
Opmerking: gebruik de hakmolen niet voor het mengen van vloeistoffen. Gebruik
hiervoor de blender.
Maalmolen (alleen HR2061/HR2067/HR2068) (g. 5)
Ukuntdemaalmolengebruikenvoorhetjnmalenenhakkenvaningrediëntenzoals
peperkorrels,sesamzaad,rijst,tarwe,kokos,noten(gepeld),kofebonen,gedroogde
sojabonen,gedroogdeerwten,kaas,paneermeelenz.
Opmerking
• Verwerkkruidnagels,steranijsenanijszaadaltijdsamenmetandereingrediënten.Als
dezeingrediëntenongemengdwordenverwerkt,
• kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen.
• De maalmolen is niet geschikt voor het hakken van zeer harde ingrediënten zoals
nootmuskaat en ijsblokjes.
• Overschrijd het maximumniveau aangegeven op de maalmolenbeker niet.
Citruspers (alleen HR2061/HR2067/HR2068) (g. 6)
U kunt de citruspers gebruiken om citrusvruchten uit te persen.
Opmerking: overschrijd de niveauaanduiding op de sapkan niet.
Schoonmaken (fig. 7)
De blenderkan eenvoudig schoonmaken: volg stap 1 2 3 4.
Opmerking:draaidebedieningsknopeenpaarkeernaardepulsstand(P).
Norsk
Før første gangs bruk
Delenesomkommerikontaktmedmaten,mårengjøresgrundigførapparatetbrukesfor
førstegang(seavsnittetRengjøring).
Hurtigmikser (g. 2)
Hurtigmikseren skal brukes til å:
• miksevæsker,f.eks.meieriprodukter,sauser,fruktjuice,supper,drinkerogshaker
• miksemykeingredienser,f.eks.pannekakerøreellermajones
• mosekokteingredienser,f.eks.forålagebarnemat
Tips: Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri kontrollbryteren til
pulsinnstillingen(P)ereganger.Brukaldripulsinnstillingenimerennnoenfåsekunderom
gangen.
Filter (kun HR2067/HR2068) (g. 3)
Dukanbrukelterettilekstrantblandedesauser,friskefruktdrikkerellerdrinker.Altav
kjernerogskallfangesoppavlteret.
Merk
• Filteret må aldri fylles over metalldelen.
• Ikkebruklteretvedtilberedingavvarmeingredienser.
Hakker (kun HR2068) (g. 4)
Dukanbrukehakkerentilåhakkeingrediensersomløk,kjøtt,urter,grønnsaker,frukt,
sjokolade,hardost,babymatognøtter.
HR2061/HR2067/HR2071:Dukanbestillehakkeren(typenummerHR2965)fraPhilips-
forhandleren din.
Merk:Ikkebrukhakkerentilåblandevæsker.Brukhurtigmikserentildette.
Kvern (kun HR2061/HR2067/HR2068) (g. 5)
Dukanbrukekvernentilåmaleellerhakkeingrediensersompepperkorn,sesamfrø,ris,
hvete,kokoskjøtt,nøtter(utenskall),kaffebønner,tørkedesoyabønner,tørkedeerter,ost,
brødsmuler osv.
Merk
• Tilberedalltidkryddernellik,stjerneanisoganisfrømeddeandreingrediensene.Hvisde
tilberedes
• separat,kandisseingrediensenesettesegfastpåplasteniapparatet.
• Kvernenerikkeegnettilbehandlingavsværthardeingrediensersommuskatnøttog
isbiter.
• Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på kvernbegeret.
Sitruspresse (kun HR2061/HR2067/HR2068) (g. 6)
Du kan bruke sitruspressen til å presse sitrusfrukter.
Merk: Ikke overskrid nivåindikatoren på juicekannen.
Rengjøring (fig. 7)
Enkel rengjøring av hurtigmikserkannen: Følg trinnene: 1 2 3 4.
Merk:Passpååvrikontrollbryterentilpulsinnstilling(P)noenganger.
Português
Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de
utilizaroaparelhopelaprimeiravez(consulteocapítulo“Limpeza”).
Liquidicadora (Figura 2)
Aliquidicadoradestina-seaserutilizadapara:
• Misturaruidos,comolacticínios,molhos,sumosdefruta,sopas,bebidas,batidos.
• Misturaringredientesmacios,comomassaparapanquecasoumaionese.
• Reduziringredientescozidosapuré,paraprepararcomidaparabebés,porexemplo.
Sugestão:paraprocessaringredientesdurantebrevessegundos,rodeobotãodecontrolo
váriasvezesparaaregulação“pulse”(P).Nuncautilizeafunção‘pulse’durantemaisdo
que alguns segundos de cada vez.
Filtro (apenas nos modelos HR2067/HR2068) (Figura 3)
Podeutilizaroltroparaprepararmolhosextremamentemacioseaveludados,sumosde
frutafrescosoucocktails.Todasassementesecascascamretidasnoltro.
Nota
• Nuncaenchaoltroalémdapeçametálica.
• Nãoutilizeoltroparaprepararingredientesquentes.
Filtro (apenas no modelo HR2068) (Figura 4)
Podeutilizarapicadoraparapicaringredientescomocebolas,carne,ervas,legumes,fruta,
chocolate,queijoduro,comidaparabebéefrutossecos.
HR2061/HR2067/HR2071:podeencomendarapicadora(referênciaHR2965)aum
revendedor Philips.
Nota:nãoutilizeapicadoraparamisturarlíquidos.Utilizealiquidicadoraparaesta
nalidade.
Moinho (apenas nos modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Figura 5)
Podeutilizaromoinhoparamoerepicaringredientescomopimentaemgrão,sementes
desésamo,arroz,trigo,polpadecoco,frutossecos(comcasca),grãosdecafé,grãosde
sojasecos,ervilhassecas,queijo,pãoparapãoralado,etc.
Nota
• Processesemprecravos-da-índia,ordeanisesementesdeanisjuntamentecom
outros ingredientes. Se processados
• individualmente,estesingredientespodematacarosmateriaisemplásticodoaparelho.
• Omoinhonãoéadequadoparapicaringredientesmuitoduroscomonozmoscadae
cubos de gelo.
• Nãoexcedaonívelmáximoindicadonocopodomoinho.
Espremedor de citrinos (apenas nos modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Figura 6)
Pode utilizar o espremedor de citrinos para extrair sumo a citrinos.
Nota:nãoexcedaaindicaçãodonívelnojarrodesumo.
Limpeza (Figura 7)
Limpezafácildocopodaliquidicadora:sigaospassos:1234.
Nota:assegure-sedequerodaobotãodecontroloparaaregulação“pulse”(P)várias
vezes.
Svenska
Före första användningen
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för
förstagången(sekapitlet”Rengöring”).
Mixer (bild 2)
Mixern används till att:
• Blandavätskor,t.ex.mejerivaror,såser,fruktjuicer,soppor,drinkarochshake-drycker.
• Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
• Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Tips: Om du vill tillreda ingredienser i mycket korta stötar vrider du kontrollvredet till
pulsläget(P)upprepadegånger.Tryckaldrigpåpulsknappenimeränettparsekunderåt
gången.
Filter (endast HR2067/HR2068) (bild 3)
Dukananvändaltretförattfåextrantmixadesåser,färskfruktjuiceellerdrinkar.Filtret
fångar upp alla kärnor och skal.
Obs!
• Fyllaldrigltretövermetalldelen.
• Användinteltretförvarmaingredienser.
Hackare (endast HR2068) (bild 4)
Dukananvändahackarenföratthackaingrediensersomlök,kött,örter,grönsaker,frukt,
choklad,hårdost,barnmatochnötter.
HR2061/HR2067/HR2071:Dukanbeställahackaren(modellnummerHR2965)fråndin
Philips-återförsäljare.
Obs! Använd inte hackaren för att mixa vätskor. Använd mixern för detta ändamål.
Kvarn (endast HR2061/HR2067/HR2068) (bild 5)
Dukananvändakvarnenförattmalaochhackaingrediensersompepparkorn,sesamfrön,
ris,vete,kokosfruktkött,nötter(utanskal),kaffebönor,torkadesojabönor,torkadeärter,
ost,brödochannat.
Obs!
• Bearbetaalltidkryddnejlika,stjärnanisochanisfröntillsammansmedandraingredienser.
Om de bearbetas
• separat kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial.
• Hackaren är inte lämplig för att hacka sådana hårda ingredienser som muskotnöt och
isbitar.
• Överskrid inte den maxnivå som anges på kvarnens bägare.
Citruspress (endast HR2061/HR2067/HR2068) (bild 6)
Du kan använda citruspressen för att pressa citrusfrukter.
Obs! Fyll inte juicekannan över markeringen för maxnivån.
Rengöring (bild 7)
Enkelrengöringavmixerbehållaren:Följsteg1,2,3,4.
Obs!Setillattvridakontrollvredettillpulsinställningen(P)någragånger.
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Cihazıilkdefakullanmadanönceyiyeceklerletemasedecekolanparçalarıiyicetemizleyin
(bkz.“Temizleme”bölümü)
Blender (Şek. 2)
Blenderinkullanımamaçları:
• Sütürünlerini,sosları,meyvesularını,çorbalarıveiçecekkarışımlarınıveshake’leri
karıştırmak.
• Krephamuru,mayonezgibiyumuşakkarışımlarhazırlamak.
• Bebemamasıgibipişmişyiyecekleripürehalinegetirmek.
İpucu:Malzemeleriçokkısabirsüreişlemekiçinkontroldüğmesinibirkaçdefadarbe
ayarına(P)getirin.Titreşimayarınıbirdefadabirkaçsaniyedenfazlasüreylekullanmayın.
Filtre (sadece HR2067/HR2068) (Şekil 3)
Filtreyikullanarak,çokiyikarışmışsoslar,tazemeyvesularıveyakokteyllerhazırlayabilirsiniz.
Tümçekirdekvekabuklarltredetoplanacaktır.
Not
• Filtreyikesinliklemetalkısmınıgeçecekşekildedoldurmayın.
• Filtreyisıcakmalzemelerlekullanmayın.
Doğrayıcı (sadece HR2068) (Şekil 4)
Doğrayıcıyı,soğan,et,otlar,sebzeler,meyveler,çikolata,sertpeynir,mamavekabuklu
yemişlergibimalzemeleridoğramakiçinkullanabilirsiniz.
HR2061/HR2067/HR2071:Doğrayıcıyı(modelnumarasıHR2965)Philipssatıcınızdan
siparişverebilirsiniz.
Not:Sıvılarıkarıştırmakiçindoğrayıcıyıkullanmayın.Buişlemiçinblenderikullanın.
Öğütücü (sadece HR2061/HR2067/HR2068) (Şekil 5)
Öğütücüyü,çekilmemişbiber,susamtohumu,pirinç,buğday,kabuğundanayrılmışhindistan
cevizi,kabukluyemişler(kabuklarıylabirlikte),kahveçekirdekleri,kurusoyafasulyeleri,
kurubezelye,peynir,ekmekkırıntısı,vb.gibimalzemeleriöğütmekvedoğramakiçin
kullanabilirsiniz.
Not
• Karanl,yıldızanasonveanasontohumunuherzamandiğermalzemelerlebirlikte
işleyin.Ayrıayrıişlemealındıklarında,
• bumalzemelercihazınplastikparçalarınahasarverebilir.
• Buöğütücü,fındıkveyabuzparçalarıgibiçokkatımalzemeleriparçalamakiçinuygun
değildir.
• Öğütücühaznesiningösterilenmaksimumseviyeyigeçmeyin.
Narenciye sıkacağı (sadece HR2061/HR2067/HR2068) (Şekil 6)
Narenciyemeyvelerinisıkmakiçinnarenciyesıkacağınıkullanabilirsiniz.
Not: Meyve suyu sürahisindeki seviye göstergesini geçmeyin.
Temizlik (Şek. 7)
Blenderhaznesinikolaytemizleme:Aşağıdakiadımlarıizleyin:1234.
Not:Kontroldüğmesinibirkaçdefadarbeayarına(P)getirdiğinizdeneminolun.


.)»« (  


)2 ( 
:
•.  
•. 
•. 
 .
 )P( 

 :
.


)3 ( ) HR2068/ HR2067( 
 .

.

•. 

•.
)4 ( ) HR2068( 

.

.Philips  )HR2965 (  :HR2071/ HR2067/ HR2061
. . :
)5 ( ) HR2068/ HR2067/ HR2061( 

.  )( 


• .

•. 
•.

•. 

)6 ( ) HR2068/ HR2067/ HR2061( 
.
.  :
)7 ( 
. 1 2 3 4 : :
. )P(  :


" ( 
 
.) "
)2 ( 
:
•     
.
•.
•.
 . )P(   :
.
)3 ( )HR2067/HR2068 ( 
 . 
.

•.
•.
)4 ( )HR2068 ( 
      
.
. Philips  )HR2965 (  :HR2061/HR2067/HR2071
. . :
)5 ( )HR2061/HR2067/HR2068 ( 
     
     )(
.

• . 
•. 
•.
•.
)6 ( )HR2061/HR2067/HR2068 ( 
. 
. :
)7 ( 
.4 3 2 1 : :
. )P(  :

Transcripción de documentos

Register your product and get support at 1 www.philips.com/welcome HR2071 HR2068 HR2067 HR2061 Deutsch a b c d e f a s HR2068, HR2067 t r g h i j k l m n o p q u b c q d v 1500 ml cups 6 5 e 4 3 2 f 1250 1000 750 500 1 250 0.5 150 User manual NL Gebruiksaanwijzing DA Brugervejledning NO Brukerhåndbok DE Benutzerhandbuch PT Manual do utilizador EL Εγχειρίδιο χρήσης SV Användarhandbok ES Manual del usuario TR o g n FI Käyttöopas AR FR Mode d’emploi FA IT Manuale utente m h i l g h i j k l m n o p q r s t u v w x y 2 1500 ml 1250 Filter (nur HR2068/HR2067) Messbecher Öffnung im Deckel Deckel des Kunststoffmixbechers Füllstandsanzeige Plastik-Mixbecher (nur HR2060/ HR2061/HR2067/HR2068) Mixermessereinheit Impulsfunktion Geschwindigkeitseinstellungen Motoreinheit mit Drehschalter Taste ICE Glas-Mixbecher (nur HR2071) Füllstandsanzeige Deckel des Glasmixbechers Öffnung im Deckel Verbindungseinheit Zerkleinerer-Behälter (nur HR2068) Messereinheit des Zerkleinerers Deckel Mühlenbecher (HR2061/HR2067/ HR2068) Mühlenmessereinheit Kegel Sieb Saftkanne Verbindungseinheit b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y y 1000 750 500 1 250 0.5 150 HR2069 Dansk Filter (HR2068/HR2067 only) Measuring cup Opening in lid Lid of plastic blender jar Level indication Plastic blender jar (HR2060/ HR2061/HR2067/HR2068) Blender blade unit Pulse setting Speed settings Motor unit with control knob Ice button Glass blender jar (HR2071 only) Level indication Lid of glass blender jar Opening in lid Coupling unit Chopper bowl (HR2068 only) Chopper blade unit Lid Mill beaker (HR2061/HR2067/ HR2068) Mill blade unit Cone Sieve Juice jug Coupling unit Ελληνικά Filter (kun HR2068/HR2067) Målebæger Åbning i låg Låg til blenderglas i plastik Indholdsindikator Blenderglas i plastik (HR2060/ HR2061/HR2067/HR2068) Blenderknive Pulse-indstilling Hastighedsindstillinger Motorenhed med kontrolknap Ice-knap Blenderglas i glas (kun HR2071) Indholdsindikator Låg til blenderglas i glas Åbning i låg Koblingsenhed Hakkeskål (kun HR2068) Knivenhed til hakker Låg Bæger til møllekværn (HR2061/ HR2067/HR2068) Mølle-knivenhed Pressekegle Si Juicekande Koblingsenhed a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Français Filtro (solo modelos HR2068/ HR2067) Vaso medidor Abertura de la tapa Tapa de la jarra de plástico de la batidora Indicación de nivel Jarra de plástico de la batidora (HR2060/HR2061/HR2067/ HR2068) Unidad de cuchillas de la batidora Posición Pulse Selector de velocidad Unidad motora con rueda de control Botón para picar hielo Jarra de cristal de la batidora (solo modelo HR2071) Indicación de nivel Tapa de la jarra de cristal de la batidora Abertura de la tapa Unidad de acoplamiento Recipiente de la picadora (solo modelo HR2068) Unidad de cuchillas de la picadora Tapa Vaso del molinillo (HR2061/ HR2067/HR2068) Unidad de cuchillas del molinillo Cono Tamiz Jarra para zumo Unidad de acoplamiento a HR2071 English a b c d e f 5 4 3 j k u v w x y x cups 6 Kullanım kılavuzu r s t HR2068 HR2069, HR2068, HR2067, HR2061 EN w p Español 3 500 250 0.5 150 500 cups 6 250 4 0.5 150 5 Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2068/HR2067) Δοσομετρητής Άνοιγμα στο καπάκι Καπάκι πλαστικής κανάτας μπλέντερ Ένδειξη στάθμης Πλαστική κανάτα μπλέντερ (HR2060/HR2061/HR2067/ HR2068) Λεπίδες μπλέντερ Ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας Ρυθμίσεις ταχύτητας Μοτέρ με διακόπτη ελέγχου Κουμπί για θρυμματισμό πάγου Γυάλινη κανάτα μπλέντερ (μόνο στον τύπο HR2071) Ένδειξη στάθμης Καπάκι γυάλινης κανάτας μπλέντερ Άνοιγμα στο καπάκι Μονάδα σύνδεσης Μπολ κόφτη (μόνο στον τύπο HR2068) Λεπίδες κόφτη Καπάκι Δοχείο μύλου (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068) Λεπίδες μύλου Κώνος Σίτα Κανάτα χυμού Μονάδα σύνδεσης Italiano Siivilä (vain HR2168/HR2167) Mittamuki Kannen aukko Muovisen kannun kansi Määrän ilmaisin Tehosekoittimen muovikannu (HR2060/HR2061/HR2067/ HR2068) Tehosekoittimen teräyksikkö Pulssiasetus Nopeusasetukset Runko ja ohjauspainike Jääpainike Tehosekoittimen lasikannu (vain HR2071) Määrän ilmaisin Tehosekoittimen lasikannun kansi Kannen aukko Liitinkappale Leikkuukulho (vain HR2068) Hienonnusosa Kansi Sekoittimen kannu (HR2061/ HR2067/HR2068) Hienonnusosa Puserrinosa Siivilä Mehukannu Liitinkappale a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y 3 cups 6 750 5 500 1 250 0.5 150 cups 6 5 4 cups 6 1500 ml 2 4 3 2 4 750 3 3 2 750 5 2 2 3 4 5 1250 500 1 250 0.5 150 750 500 P 0 1 PULSE u v w x y )HR2068/HR2067 ‫فیلتر (فقط در‬ ‫پیمانه اندازه گیری‬ ‫حفره باز روی درب‬ ‫درب مخزن پالستیکی مخلوط کن‬ ‫نشانگر سطح‬ HR2060/( ‫مخزن پالستیکی مخلوط کن‬ )HR2061/HR2067/HR2068 ‫مجموعه تیغه مخلوط کن‬ ‫تنظیم پالس‬ ‫تنظیمات سرعت‬ ‫محفظه موتور با پیچ کنترل‬ ‫دکمه یخ‬ ‫مخزن شیشه ای مخلوط کن (فقط در‬ )HR2071 ‫نشانگر سطح‬ ‫درب مخزن شیشه ای مخلوط کن‬ ‫حفره باز روی درب‬ ‫جفت ساز‬ )HR2068 ‫ظرف خرد کن (فقط در‬ ‫مجموعه تیغه خردکن‬ ‫درب دستگاه‬ HR2061/HR2067/( ‫ظرف آسیاب‬ )HR2068 ‫مجموعه تیغه آسیاب‬ ‫مخروطی‬ ‫توری‬ ‫ظرف آمبیوه گیری‬ ‫جفت ساز‬ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y 250 150 P 0 1 PULSE 1250 SMOOTHIE 1000 ICE 750 500 u v w x y 2 1500 ml 1250 12 50 5 15 00 ml cups 6 4 3 1000 750 500 25 0 2 15 0 1 250 0.5 150 1 0 25 0 15 0.5 ICE 0.5 50 0 1 SMOOTHIE 2 00 ml 00 15 50 12 75 0 4 3 2 3 4 5 3 4 5 ICE 1500 ml 3 4 5 00 s6 1 0.5 2 10 5 4 3 10 cup 500 30 20 10 5 3 4 5 750 m n o p q r s t Filtre (sadece HR2068/HR2067) Ölçme kabı Kapaktaki ağız Plastik blender haznesi kapağı Seviye göstergesi Plastik blender haznesi (sadece HR2060/HR2061/HR2067/HR2068) Blender bıçak ünitesi Darbe ayarı Hız ayarları Kontrol düğmeli motor ünitesi “Buz” düğmesi Cam blender haznesi (sadece HR2071) Seviye göstergesi Cam blender haznesi kapağı Kapaktaki ağız Bağlantı ünitesi Doğrayıcı haznesi (sadece HR2068) Doğrayıcı bıçak ünitesi Kapak Öğütücü ölçeği (sadece HR2061/ HR2067/HR2068) Öğütücü bıçağı ünitesi Huni Süzgeç Meyve suyu sürahisi Bağlantı ünitesi 0 ICE 0 0 0 0 0 0 cups 6 PULSE 750 2 1500 ml 1250 1000 SMOOTHIE SMOOTHIE P 0 1 500 250 150 cups 6 4 30 20 10 3 2 m n o p q r s t a b c d e f 750 P 0 1 3 1500 ml 1 g h i j k l Filter (endast HR2068/HR2067) Mätbägare Öppning i lock Lock till plastbehållare Nivåindikering Mixerbehållare i plast (HR2060/ HR2061/HR2067/HR2068) Knivenhet för mixer Pulsinställning Hastighetsinställningar Motorenhet med kontrollvred Isknapp Mixerbehållare i glas (endast HR2071) Nivåindikering Lock till mixerbehållare i glas Öppning i lock Kopplingsenhet Skål för hackare (endast HR2068) Knivenhet för hackare Lock Kvarnbägare (HR2061/HR2067/ HR2068) Knivenhet för kvarn Kon Sil Juicekanna Kopplingsenhet 50 SMOOTHIE 1250 0.5 a b c d e f ‫فارسی‬ 0 PULSE 2 3 4 5 ICE 1000 u v w x y u v w x y 2 3 4 5 P 0 1 2 4 r s t g h i j k l m n o p q r s t Türkçe 1000 cup s6 PULSE 2 ICE 5 o p q g h i j k l 5 P 0 1 SMOOTHIE cups 6 m n a b c d e f 75 250 150 u v w x y u v w x y g h i j k l )‫ فقط‬HR2067/HR2068( ‫الفلتر‬ ‫كوب القياس‬ ‫فتحة في الغطاء‬ ‫غطاء دورق اخلالط البالستيكي‬ ‫مؤشر املستوى‬ /HR2060( ‫دورق اخلالط البالستيكي‬ )HR2068/HR2067/HR2061 ‫وحدة شفرة اخلالط‬ ‫اإلعداد النبضي‬ ‫إعدادات السرعة‬ ‫وحدة احملرك ومقبض التحكم‬ ‫زر الثلج‬ )‫ فقط‬HR2071( ‫دورق اخلالط الزجاجي‬ ‫مؤشر املستوى‬ ‫غطاء دورق اخلالط الزجاجي‬ ‫فتحة في الغطاء‬ ‫الوحدة املرفقة‬ )‫ فقط‬HR2068( ‫وعاء الفرامة‬ ‫وحدة شفرة الفرامة‬ ‫الغطاء‬ /HR2067/HR2061( ‫وعاء املطحنة‬ )HR2068 ‫وحدة شفرة املطحنة‬ ‫الشكل اخملروطي‬ ‫املصفاة‬ ‫وعاء العصير‬ ‫الوحدة املرفقة‬ 4 1 0.5 r s t b c d e f Filtro (apenas nos modelos HR2068/HR2067) Copo medidor Abertura na tampa Tampa do copo misturador plástico Indicação de nível Copo misturador em plástico (HR2060/HR2061/HR2067/ HR2068) Lâmina da liquidificadora Função “Pulse” Níveis de velocidade Motor com botão de controlo Botão “Ice” Copo misturador em vidro (apenas no modelo HR2071) Indicação de nível Tampa do copo misturador de vidro Abertura na tampa Encaixe Taça da picadora (apenas no modelo HR2068) Lâminas picadoras Tampa Copo do moinho (HR2061/ HR2067/HR2068) Lâminas do moinho Cone Coador Jarro do sumo Encaixe 3 PULSE 750 o p q 500 1500 ml 500 m n 1000 500 2 1000 1500 ml 5 50 40 30 20 10 4 k l g h i j k l m n o p q r s t Filter (kun HR2068/HR2067) Målebeger Åpning i lokket Lokk til mikserkanne i plast Nivåindikator Mikserkanne i plast (HR2060/ HR2061/HR2067/HR2068) Knivenhet for hurtigmikser Pulsinnstilling Hastighetsinnstillinger Motorenhet med bryter Isknapp Mikserkanne i glass (kun HR2071) Nivåindikator Lokk til mikserkanne i glass Åpning i lokket Koblingsenhet Bolle (kun HR2068) Knivenhet for hakker Lokk Kvernbeger (HR2061/HR2067/ HR2068) Knivenhet for kvern Safttopp Sil Juicemugge Koblingsenhet 1500 ml PULSE 3 g h i j a b c d e f 1250 1250 1000 1500 ml 1250 2 e f Filtro (solo HR2068/HR2067) Dosatore Apertura del coperchio Coperchio del vaso frullatore in plastica Indicazioni del livello Vaso frullatore in plastica (HR2060/ HR2061/HR2067/HR2068) Gruppo lame frullatore Impostazione ad intermittenza Impostazioni velocità Blocco motore con manopola di controllo Pulsante ghiaccio Vaso frullatore in vetro (solo HR2071) Indicazioni del livello Coperchio del vaso frullatore in vetro Apertura del coperchio Unità di aggancio Recipiente del tritatutto (solo HR2068) Gruppo lame del tritatutto Coperchio Bicchiere tritatutto (HR2061/ HR2067/HR2068) Lama tritatutto Cono Setaccio Bicchiere per il succo Unità di aggancio a Svenska 1500 ml 5 P 0 1 a b c d Norsk 1250 4 1250 u v w x y u v w x y 4 1000 3 1000 r s t 750 3 2 1 cups 6 5 m n o p q 1000 2 cups 6 k l g h i j k l m n o p q r s t Filter (alleen HR2068/HR2067) Maatbeker Opening in deksel Deksel van plastic blenderkan Niveauaanduiding Plastic blenderkan (HR2060/ HR2061/HR2067/HR2068) Mesunit van blender Pulsstand Snelheidsstanden Motorunit met bedieningsknop Ice-knop Glazen blenderkan (alleen HR2071) Niveauaanduiding Deksel van glazen blenderkan Opening in deksel Koppelunit Hakmolenkom (alleen HR2068) Mesunit hakmolen Deksel Maalmolenbeker (HR2061/HR2067/ HR2068) Mesunit van maalmolen Perskegel Zeef Sapkan Koppelunit 1250 5 4 750 2 1 1500 ml cups 6 1500 ml 1250 1000 g h i j a b c d e f 50 40 30 20 10 5 e f Suomi 3 2 4 b c d Filtre (HR2068/HR2067 uniquement) Verre doseur Ouverture à couvercle Couvercle du bol mélangeur en plastique Indication du niveau Bol mélangeur en plastique (HR2060/HR2061/HR2067/ HR2068) Ensemble lames du blender Position Pulse Réglages de vitesse Bloc moteur avec bouton de commande Bouton Ice Bol mélangeur en verre (HR2071 uniquement) Indication du niveau Couvercle du blender en verre Ouverture à couvercle Unité d’assemblage Bol du hachoir (HR2068 uniquement) Ensemble lames du hachoir Couvercle Bol du moulin (HR2061/HR2067/ HR2068) Ensemble lames du moulin Cône Filtre Pichet Unité d’assemblage ‫العربية‬ 3140 035 32321 HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_UM_V1.0_525x594mm cups 6 a Português Nederlands SMOOTHIE ICE 5 6 7 50 40 30 20 10 1500 ml cups 6 cups 6 1500 ml 5 5 4 3 2 1250 4 1000 3 2 750 1500 ml cups 6 500 1500 ml cups 6 5 1250 4 1000 750 3 500 2 1250 1000 750 500 1 250 1 250 0.5 150 0.5 150 1250 5 1000 4 cups 6 5 1500 ml 750 3 1250 500 2 4 3 2 PULSE P 0 1 PULSE 750 500 1 250 0.5 150 2 3 4 5 SMOOTHIE P 0 1 PULSE 2 2 lm 51 00 05 21 6s pu c 5 7 4 00 5 3 2 05 2 05 1 SMOOTHIE 05 SMOOTHIE 01 3 4 5 00 3 4 5 ICE 03 02 01 P 0 1 1000 1 5.0 ICE HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_UM_V1.0_525x594mm.indd 1 ICE 10/19/2012 8:54:19 PM English Before first use Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter "Cleaning"). Blender (Fig 2) The blender is intended for: • Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes. • Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. • Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Tip: To process ingredients very briefly, turn the control knob to the pulse setting (P) several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time. Filter (HR2067/HR2068 only) (Fig 3) You can use the filter to obtain extra finely blended sauces, fresh fruit juices or cocktails. All pips and skins are caught in the filter. Note • Never fill the filter beyond its metal part. • Do not use the filter to process hot ingredients. Chopper (HR2068 only) (Fig 4) You can use the chopper to chop ingredients such as onions, meat, herbs, vegetables, fruit, chocolate, firm cheese, baby food and nuts. HR2061/HR2067/HR2071: You can order the chopper (type number HR2965) from your Philips dealer. Note: Do not use the chopper to mix liquids. Use the blender for this purpose. Mill (HR2061/HR2067/HR2068 only) (Fig 5) You can use the mill to grind and chop ingredients such as peppercorns, sesame seeds, rice, wheat, coconut flesh, nuts (shelled), coffee beans, dried soy beans, dried peas, cheese, breadcrumbs, etc. Note • Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If processed • separately, these ingredients may attack the plastic materials of the appliance. • The mill is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg and ice cubes. • Do not exceed the maximum level indicated on the mill beaker. Citrus press (HR2061/HR2067/HR2068 only) (Fig 6) You can use the citrus press to squeeze citrus fruits. Note: Do not exceed the level indication on the juice jug. Cleaning (Fig 7) Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4. Note: Make sure to turn the control knob to the pulse setting (P) a few times. Dansk Συμβουλή: Για να επεξεργαστείτε τα υλικά γρήγορα, γυρίστε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας (Ρ) αρκετές φορές. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας πάνω από μερικά δευτερόλεπτα τη φορά. Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2067/HR2068) (εικ. 3) Με το φίλτρο μπορείτε να φτιάξετε πολύ καλά χτυπημένες σως, φρέσκους φρουτοχυμούς και κοκτέιλ. Όλα τα κουκούτσια και οι φλούδες παραμένουν μέσα στο φίλτρο. Σημείωση • Μην γεμίζετε ποτέ το φίλτρο πάνω από το μεταλλικό τμήμα του. • Μην χρησιμοποιείτε το φίλτρο για να επεξεργαστείτε ζεστά υλικά. Κόφτης (μόνο στον τύπο HR2068) (εικ. 4) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κόφτη για να κομματιάσετε υλικά όπως κρεμμύδια, κρέας, μυρωδικά, λαχανικά, φρούτα, σοκολάτα, σκληρό τυρί, βρεφικές τροφές και ξηρούς καρπούς. HR2061/HR2067/HR2071: Μπορείτε να παραγγείλετε τον κόφτη (τύπος HR2965) από τον αντιπρόσωπο της Philips. Σημείωση: Μην αναμειγνύετε υγρά στον κόφτη. Χρησιμοποιήστε το μπλέντερ για αυτόν το σκοπό. Μύλος (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068) (εικ. 5) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μύλο για να αλέσετε και να κομματιάσετε υλικά όπως άτριφτο πιπέρι, σουσάμι, ρύζι, σιτάρι, σάρκα καρύδας, ξηρούς καρπούς (χωρίς κέλυφος), κόκκους καφέ, αποξηραμένους καρπούς σόγιας, αποξηραμένα μπιζέλια, τυρί, ψίχουλα ψωμιού κ.λπ. Σημείωση • Υλικά όπως το γαρίφαλο, ο αστεροειδής γλυκάνισος και το γλυκάνισο πρέπει να υφίστανται επεξεργασία μαζί με άλλα υλικά. Αν χρησιμοποιήσετε • ξεχωριστά αυτά τα υλικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στο πλαστικό μέρος της συσκευής. • Ο μύλος δεν είναι κατάλληλος για κομμάτιασμα πολύ σκληρών υλικών όπως μοσχοκάρυδο και παγάκια. • Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη που υποδεικνύεται στο δοχείο του μύλου. Λεμονοστύφτης (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068) (εικ. 6) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λεμονοστύφτη για να στύψετε εσπεριδοειδή. Σημείωση: Μην υπερβαίνετε την ένδειξη στάθμης στην κανάτα χυμού. Καθαρισμός (εικ. 7) Εύκολο καθάρισμα της κανάτας του μπλέντερ: Ακολουθήστε τα βήματα: 1 2 3 4. Σημείωση: Φροντίστε να γυρίσετε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας (P) μερικές φορές. Español Antes de utilizarla por primera vez Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”). Batidora (Fig. 2) Før apparatet tages i brug Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet for første gang (se afsnittet ”Rengøring”). Blender (Fig. 2) Blenderen er beregnet til: • Blendning af flydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtjuice, suppe, mixede drinks og shakes. • Mixning af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej eller mayonnaise. • Purering af kogte ingredienser, f.eks. ved tilberedning af babymad. Tip: For at tilberede ingredienser meget kortvarigt skal du dreje kontrolknappen til pulseindstillingen (P) flere gange. Brug aldrig pulse-indstillingen længere end et par sekunder ad gangen. Filter (kun HR2067/HR2068) (Fig. 3) Filteret kan bruges til tilberedning af ekstra fint blendede saucer, frugtjuice eller cocktails. Alle kerner og skræller opfanges af filteret. Bemærk • Fyld aldrig filteret op over dets metaldel. • Brug ikke filteret til tilberedning af varme ingredienser. Hakker (kun HR2068) (Fig. 4) Du kan bruge hakkeren til at hakke ingredienser som f.eks. løg, kød, krydderier, grøntsager, frugt, chokolade, fast ost, babymad og nødder. HR2061/HR2067/HR2071: Du kan bestille hakkeren (typenummer HR2965) hos din Philips-forhandler. Bemærk: Brug ikke hakkeren til flydende ingredienser. Brug i stedet blenderen. Møllekværn (HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5). Møllekværnen kan bruges til at male og hakke ingredienser som f.eks. peberkorn, sesamfrø, ris, hvede, kokosnød, nødder (uden skal), kaffebønner, tørrede sojabønner, tørrede ærter, ost, brødkrummer osv. Bemærk • Nelliker, stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre ingredienser. Hvis de tilberedes • alene, kan de beskadige apparatets plastikdele. • Møllekværnen egner sig ikke til hakning af meget hårde ingredienser som f.eks. muskatnød og isterninger. • Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på møllebægeret. Citruspresser (kun HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6) Du kan bruge citruspresseren til at presse citrusfrugter. Bemærk: Overskrid ikke væskestandsindikatoren på juicekanden. Rengøring (Fig. 7) Nem rengøring af blenderglasset: Følg trin: 1 2 3 4. Bemærk: Sørg for at dreje kontrolknappen til pulse-indstillingen (P) et par gange. Deutsch La batidora está diseñada para: • Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar bebidas, batidos. • Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o mayonesa. • Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para bebés. Consejo: si desea procesar los ingredientes durante muy poco tiempo, gire la rueda de control a la posición Pulse (P) varias veces. No utilice nunca la posición Pulse durante más de unos pocos segundos seguidos. Filtro (solo modelos HR2067/HR2068) (Fig. 3) Puede utilizar el filtro para obtener salsas, zumos de frutas frescas o cócteles muy batidos. Todas las pepitas y las pieles quedarán en el filtro. Nota • No llene nunca el filtro por encima de su parte metálica. • No utilice el filtro para procesar ingredientes calientes. Filtro (solo modelo HR2068) (Fig. 4) Puede utilizar la picadora para picar ingredientes como cebollas, carne, hierbas, verduras, fruta, chocolate, queso curado, papillas y frutos secos. HR2061/HR2067/HR2071: puede solicitar un filtro (número de modelo HR2965) a su distribuidor Philips. Nota: No utilice la picadora para mezclar líquidos. Utilice la batidora para este fin. Molinillo (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5) Puede utilizar el molinillo para moler y picar ingredientes como granos de pimienta, semillas de sésamo, arroz, trigo, pulpa de coco, frutos secos (pelados), granos de café, granos de soja secos, guisantes secos, queso, miga de pan, etc. Nota • Procese siempre clavo, anís estrellado y anís junto con otros ingredientes. Si los procesa solos, • podrían deteriorar los materiales de plástico del aparato. • El triturador de alimentos no es adecuado para picar ingredientes muy duros tales como nuez moscada y cubitos de hielo. • No exceda el nivel máximo indicado en el vaso del molinillo. Exprimidor (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6) Puede utilizar el exprimidor para exprimir zumos de frutas cítricas. Nota: No exceda el indicador de nivel de la jarra para zumo. Limpieza (Fig. 7) Para una limpieza sencilla de la jarra de la batidora, siga los pasos: 1 2 3 4. Nota: Asegúrese de girar el botón de control a la posición turbo (P) varias veces. Suomi Käyttöönotto Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa (lisätietoja kappaleessa Puhdistus). Tehosekoitin (kuva 2) Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe „Reinigung“). Mixer (Abb. 2) Der Mixer ist geeignet zum: • Mixen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke, Milchshakes. • Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise. • Pürieren gegarter Zutaten, z.B. für Baby-Nahrung. Tipp: Um Zutaten nur kurz zu verarbeiten, drehen Sie den Drehschalter mehrmals auf die Impulseinstellung (P). Die Impulsfunktion sollte immer nur wenige Sekunden lang verwendet werden. Filter (nur HR2067/HR2068) (Abb. 3) Mit dem Filter können Sie besonders feine Soßen, frische Fruchtsäfte oder Cocktails zubereiten. Sämtliche Kerne und Schalen werden herausgefiltert. Hinweis • Füllen Sie den Filter höchstens bis zum oberen Metallrand. • Verarbeiten Sie im Filter keine heißen Flüssigkeiten. Zerkleinerer (nur HR2068) (Abb. 4) Sie können den Zerkleinerer verwenden, um z. B. Zwiebeln, Fleisch, Kräuter, Gemüse, Obst, Schokolade, Hartkäse, Babynahrung, Nüsse etc. zu zerkleinern. HR2061/HR2067/HR2071: Sie können den Zerkleinerer (Typennummer HR2965) bei Ihrem Philips Händler erwerben. Hinweis:Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht zum Vermengen von Flüssigkeiten. Verwenden Sie dafür den Mixer. Mühle (nur HR2061/HR2067/HR2068) (Abb. 5) Sie können die Mühle verwenden, um z. B. Pfefferkörner, Sesamkörner, Reis, Weizen, Kokosnussfleisch, geschälte Nüsse, Kaffeebohnen, getrocknete Sojabohnen, getrocknete Erbsen, Käse, Semmelbrösel etc. zu mahlen und zu zerkleinern. Hinweis • Verarbeiten Sie Gewürznelken, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit anderen Zutaten. Werden diese Gewürze • einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile des Geräts angreifen. • Die Mühle ist zum Zerkleinern harter Zutaten wie Muskatnüsse und Eiswürfel nicht geeignet. • Überschreiten Sie nicht die am Mühlenbecher angegebenen Füllstandsmarkierungen. Tehosekoittimen käyttötarkoitukset • Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja pirtelöiden sekoittaminen. • Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen. • Keitettyjen ruoka-aineiden, kuten vauvanruoan soseuttaminen. Vihje: Jos haluat käsitellä aineksia hyvin nopeasti, käännä valitsin sykäysasentoon (P) useita kertoja. Älä käytä pitopainiketta pidempään kuin muutaman sekunnin kerrallaan. Siivilä (vain HR2067/HR2068) (kuva 3) Siivilän avulla voit valmistaa herkullisia kastikkeita, tuoremehuja ja cocktaileja. Kaikki siemenet ja kuoret jäävät siivilään. Huomautus • Älä anna siivilän täyttyä metalliosan yli. • Älä käytä siivilää kuumien aineiden kanssa. Teholeikkuri (vain HR2068) (kuva 4) Teholeikkurilla voit pilkkoa esimerkiksi sipulia, lihaa, yrttejä, kasviksia, hedelmiä, suklaata, kiinteää juustoa, vauvanruokaa ja pähkinöitä. HR2061/HR2067/HR2071: voit tilata teholeikkurin (tyyppinumero HR2965) Philipsjälleenmyyjältä. Huomautus: Älä sekoita nesteitä leikkurissa. Käytä tähän tarkoitukseen tehosekoitinta. Maustemylly (vain HR2061/HR2067/HR2068) (kuva 5) Maustemyllyllä voi jauhaa ja silputa esimerkiksi kokonaisia pippureita, seesaminsiemeniä, riisiä, vehnää, kookospähkinän hedelmälihaa, pähkinöitä (kuorittuja), kahvipapuja, kuivattuja soijapapuja, kuivattuja herneitä, juustoa ja leivänmuruja. Huomautus • Käsittele mausteneilikat, tähtianikset ja aniksensiemenet yhdessä muiden aineiden kanssa. Jos ne käsitellään • erikseen, nämä valmistusaineet saattavat vahingoittaa laitteen muovisia materiaaleja. • Maustemylly ei sovi erittäin kovien aineiden hienontamiseen, kuten muskotti ja jääpalat. • Älä ylitä teholeikkuriin merkittyjä enimmäismääriä. Sitruspuserrin (vain HR2061/HR2067/HR2068) (kuva 6) Sitruspusertimella voi pusertaa sitrushedelmiä. Huomautus: älä täytä mehukannua määräin ilmaisimen yli. Puhdistaminen (kuva 7) Sekoituskulhon helppo puhdistaminen: noudata ohjeen vaiheita 1 2 3 4. Huomautus: käännä valitsin sykäysasentoon (P) muutaman kerran. Zitruspresse (nur HR2061/HR2067/HR2068) (Abb. 6) Sie können die Zitruspresse zum Ausdrücken von Zitrusfrüchten verwenden. Hinweis: Überschreiten Sie nicht die auf dem Saftbehälter angegebene maximale Füllmenge. Reinigung (Abb. 7) Einfache Reinigung des Mixbechers: Befolgen Sie die Schritte 1, 2, 3 und 4. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie mithilfe des Drehschalters einige Male die Impulsfunktion (P) einschalten. Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός»). Μπλέντερ (εικ. 2) Το μπλέντερ χρησιμοποιείται για: • Να αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπες, κοκτέιλ, μιλκσέικ. • Να ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα. • Να λιώνετε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για να φτιάξετε βρεφική τροφή. HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_UM_V1.0_525x594mm.indd 2 Français Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »). Blender (fig. 2) Le blender est destiné à : • mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fruits, soupes, cocktails et milk-shakes ; • mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la mayonnaise ; • réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple. Conseil : pour mixer des ingrédients très brièvement, réglez le bouton de commande sur la position Pulse (P) à plusieurs reprises. N’utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de quelques secondes. Filtre (HR2067/HR2068 uniquement) (fig. 3) Vous pouvez utiliser le filtre pour préparer des sauces plus onctueuses, des jus de fruits frais ou des cocktails. Tous les pépins et peaux restent dans le filtre. Remarque • Ne remplissez jamais le filtre au-delà de la partie métallique. • N’utilisez jamais le filtre pour préparer des ingrédients chauds. Hachoir (HR2068 uniquement) (fig. 4) Vous pouvez utiliser le hachoir pour hacher des oignons, de la viande, des herbes, des légumes, des fruits, du chocolat, des fromages durs, de la nourriture pour bébé, des noix, etc. HR2061/HR2067/HR2071 : vous pouvez vous procurer le hachoir (référence : HR2965) auprès de votre revendeur Philips. Remarque : n’utilisez pas le hachoir pour mélanger des liquides. Pour cela, utilisez le blender. Moulin (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement) (fig. 5) Vous pouvez utiliser le moulin pour moudre ou hacher des grains de poivre, des graines de sésame, du riz, des grains de blé, de la noix de coco, des noix, des grains de café, des graines de soja séchées, des pois secs, du fromage, de la chapelure, etc. Remarque • Hachez toujours les clous de girofle, l’anis étoilé et les graines d’anis avec d’autres ingrédients. Si vous les hachez • séparément, ces ingrédients pourraient attaquer les pièces en plastique de l’appareil. • Le moulin n’est pas approprié pour hacher des ingrédients durs tels que de la muscade ou des glaçons. • Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le bol du moulin. Kvern (kun HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 5) Du kan bruke kvernen til å male eller hakke ingredienser som pepperkorn, sesamfrø, ris, hvete, kokoskjøtt, nøtter (uten skall), kaffebønner, tørkede soyabønner, tørkede erter, ost, brødsmuler osv. Merk • Tilbered alltid kryddernellik, stjerneanis og anisfrø med de andre ingrediensene. Hvis de tilberedes • separat, kan disse ingrediensene sette seg fast på plasten i apparatet. • Kvernen er ikke egnet til behandling av svært harde ingredienser som muskatnøtt og isbiter. • Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på kvernbegeret. Sitruspresse (kun HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 6) Du kan bruke sitruspressen til å presse sitrusfrukter. Merk: Ikke overskrid nivåindikatoren på juicekannen. Rengjøring (fig. 7) Enkel rengjøring av hurtigmikserkannen: Følg trinnene: 1 2 3 4. Merk: Pass på å vri kontrollbryteren til pulsinnstilling (P) noen ganger. Português Presse-agrumes (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement) (fig. 6) Vous pouvez utiliser le presse-agrumes pour presser des agrumes. Remarque : veillez à ne pas dépasser le niveau maximal indiqué sur le pichet. Nettoyage (fig. 7) Nettoyage aisé du bol mélangeur : suivez les étapes : 1 2 3 4. Remarque : réglez le bouton de commande sur la position Pulse (P) à plusieurs reprises. Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavate con cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (si veda il capitolo “Pulizia”). Frullatore (Fig. 2) Il frullatore è particolarmente adatto per: • Frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati. • Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese. • Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini). Suggerimento: per lavorare brevemente gli ingredienti, ruotare più volte la manopola di comando (P). Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta. Filtro (solo HR2067/HR2068) (Fig. 3) È possibile usare il filtro per salse frullate molto finemente, succhi di frutta fresca o cocktail. Tutti i piccioli e le bucce verranno trattenuti dal filtro. Nota • Non riempite il filtro oltre le parti metalliche. • Non usate il filtro con gli ingredienti bollenti. Tritatutto (solo HR2068) (Fig. 4) È possibile utilizzare il tritatutto per tritare ingredienti come cipolle, carne, erbe, verdure, frutta, cioccolata, formaggio duro, pappe per bambini e noci. HR2061/HR2067/HR2071: è possibile ordinare il tritatutto (codice HR2965) dal distributore Philips. Nota: non usare il tritatutto per mescolare liquidi. È possibile, invece, usare il frullatore. Tritatutto (solo HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5) Il tritatutto può essere usato per sminuzzare e tritare ingredienti quali grani di pepe, di sesamo, riso, grano, polpa di cocco, nocciole (sgusciate), chicchi di caffè, semi di soia secchi, piselli secchi, formaggio, pane secco, eccetera. Nota • tritare sempre chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice insieme agli altri ingredienti. Se tritati • separatamente, questi ingredienti possono attaccare i materiali in plastica dell’apparecchio. • Il tritatutto non è adatto per tritare gli ingredienti molto duri come la noce moscata e i cubetti di ghiaccio. • Non superate mai il livello massimo riportato sul bicchiere. Spremiagrumi (solo HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6) Lo spremiagrumi può essere utilizzato per spremere gli agrumi. Nota: non superare il livello indicato sul bicchiere per succo. Pulizia (Fig. 7) Facile pulizia del vaso frullatore: Seguire i passaggi: 1 2 3 4. Nota: assicurarsi di ruotare la manopola di controllo sull’impostazione a impulsi (P) alcune volte. Nederlands Voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Blender (fig. 2) De blender is bedoeld voor: • het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes; • het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise; • het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel. Tip: als u ingrediënten heel kort wilt verwerken, draait u de bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (P). Laat het apparaat nooit langer dan enkele seconden op de pulsstand werken. Filter (alleen HR2067/HR2068) (fig. 3) U kunt het filter gebruiken om extra fijngemalen sauzen, verse vruchtensappen of cocktails te bereiden. Alle pitjes en velletjes blijven in het filter achter. Opmerking • Vul het filter nooit verder dan het metalen gedeelte. • Gebruik het filter niet om hete ingrediënten te verwerken. Hakmolen (alleen HR2068) (fig. 4) U kunt de hakmolen gebruiken voor het hakken van ingrediënten zoals uien, vlees, kruiden, groenten, fruit, chocolade, stevige kaas, babyvoeding en noten. HR2061/HR2067/HR2071: u kunt de hakmolen (typenummer HR2965) bestellen bij uw Philips-dealer. Opmerking: gebruik de hakmolen niet voor het mengen van vloeistoffen. Gebruik hiervoor de blender. Maalmolen (alleen HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 5) U kunt de maalmolen gebruiken voor het fijnmalen en hakken van ingrediënten zoals peperkorrels, sesamzaad, rijst, tarwe, kokos, noten (gepeld), koffiebonen, gedroogde sojabonen, gedroogde erwten, kaas, paneermeel enz. Opmerking • Verwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen met andere ingrediënten. Als deze ingrediënten ongemengd worden verwerkt, • kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen. • De maalmolen is niet geschikt voor het hakken van zeer harde ingrediënten zoals nootmuskaat en ijsblokjes. • Overschrijd het maximumniveau aangegeven op de maalmolenbeker niet. Citruspers (alleen HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 6) U kunt de citruspers gebruiken om citrusvruchten uit te persen. Opmerking: overschrijd de niveauaanduiding op de sapkan niet. Schoonmaken (fig. 7) De blenderkan eenvoudig schoonmaken: volg stap 1 2 3 4. Opmerking: draai de bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (P). Norsk Før første gangs bruk Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres grundig før apparatet brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring). Hurtigmikser (fig. 2) Hurtigmikseren skal brukes til å: • mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice, supper, drinker og shaker • mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones • mose kokte ingredienser, f.eks. for å lage barnemat Tips: Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri kontrollbryteren til pulsinnstillingen (P) flere ganger. Bruk aldri pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om gangen. Filter (kun HR2067/HR2068) (fig. 3) Du kan bruke filteret til ekstra fint blandede sauser, friske fruktdrikker eller drinker. Alt av kjerner og skall fanges opp av filteret. Merk • Filteret må aldri fylles over metalldelen. • Ikke bruk filteret ved tilbereding av varme ingredienser. Hakker (kun HR2068) (fig. 4) Du kan bruke hakkeren til å hakke ingredienser som løk, kjøtt, urter, grønnsaker, frukt, sjokolade, hard ost, babymat og nøtter. HR2061/HR2067/HR2071: Du kan bestille hakkeren (typenummer HR2965) fra Philipsforhandleren din. Merk: Ikke bruk hakkeren til å blande væsker. Bruk hurtigmikseren til dette. Antes da primeira utilização Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”). Liquidificadora (Figura 2) A liquidificadora destina-se a ser utilizada para: • Misturar fluidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas, batidos. • Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese. • Reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo. Sugestão: para processar ingredientes durante breves segundos, rode o botão de controlo várias vezes para a regulação “pulse” (P). Nunca utilize a função ‘pulse’ durante mais do que alguns segundos de cada vez. Filtro (apenas nos modelos HR2067/HR2068) (Figura 3) Pode utilizar o filtro para preparar molhos extremamente macios e aveludados, sumos de fruta frescos ou cocktails. Todas as sementes e cascas ficam retidas no filtro. Nota • Nunca encha o filtro além da peça metálica. • Não utilize o filtro para preparar ingredientes quentes. Filtro (apenas no modelo HR2068) (Figura 4) Pode utilizar a picadora para picar ingredientes como cebolas, carne, ervas, legumes, fruta, chocolate, queijo duro, comida para bebé e frutos secos. HR2061/HR2067/HR2071: pode encomendar a picadora (referência HR2965) a um revendedor Philips. Nota: não utilize a picadora para misturar líquidos. Utilize a liquidificadora para esta finalidade. Moinho (apenas nos modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Figura 5) Pode utilizar o moinho para moer e picar ingredientes como pimenta em grão, sementes de sésamo, arroz, trigo, polpa de coco, frutos secos (com casca), grãos de café, grãos de soja secos, ervilhas secas, queijo, pão para pão ralado, etc. Nota • Processe sempre cravos-da-índia, flor de anis e sementes de anis juntamente com outros ingredientes. Se processados • individualmente, estes ingredientes podem atacar os materiais em plástico do aparelho. • O moinho não é adequado para picar ingredientes muito duros como noz moscada e cubos de gelo. • Não exceda o nível máximo indicado no copo do moinho. Espremedor de citrinos (apenas nos modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Figura 6) Pode utilizar o espremedor de citrinos para extrair sumo a citrinos. Nota: não exceda a indicação do nível no jarro de sumo. Limpeza (Figura 7) Limpeza fácil do copo da liquidificadora: siga os passos: 1 2 3 4. Nota: assegure-se de que roda o botão de controlo para a regulação “pulse” (P) várias vezes. Svenska Före första användningen Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet ”Rengöring”). Mixer (bild 2) Mixern används till att: • Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker. • Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs. • Mosa ingredienser - t.ex. barnmat. Tips: Om du vill tillreda ingredienser i mycket korta stötar vrider du kontrollvredet till pulsläget (P) upprepade gånger. Tryck aldrig på pulsknappen i mer än ett par sekunder åt gången. Filter (endast HR2067/HR2068) (bild 3) Du kan använda filtret för att få extra fint mixade såser, färsk fruktjuice eller drinkar. Filtret fångar upp alla kärnor och skal. Obs! • Fyll aldrig filtret över metalldelen. • Använd inte filtret för varma ingredienser. Hackare (endast HR2068) (bild 4) Du kan använda hackaren för att hacka ingredienser som lök, kött, örter, grönsaker, frukt, choklad, hård ost, barnmat och nötter. HR2061/HR2067/HR2071: Du kan beställa hackaren (modellnummer HR2965) från din Philips-återförsäljare. Obs! Använd inte hackaren för att mixa vätskor. Använd mixern för detta ändamål. Narenciye sıkacağı (sadece HR2061/HR2067/HR2068) (Şekil 6) Narenciye meyvelerini sıkmak için narenciye sıkacağını kullanabilirsiniz. Not: Meyve suyu sürahisindeki seviye göstergesini geçmeyin. Temizlik (Şek. 7) Blender haznesini kolay temizleme: Aşağıdaki adımları izleyin: 1 2 3 4. Not: Kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına (P) getirdiğinizden emin olun. ‫العربية‬ ‫قبل االستخدام للمرة األولى‬ .)»‫نظف جي ًدا األجزاء التي تالمس الطعام قبل استخدام اجلهاز للمرة األولى (راجع فصل «التنظيف‬ ّ )2 ‫اخلالط (الصورة رقم‬ :‫يُستخدم اخلالط من أجل‬ .‫ كمنتجات األلبان والصلصات وعصائر الفاكهة واحلساء واملشروبات اخمللوطة واحلليب اخملفوق‬،‫•خلط السوائل‬ .‫ كخلطة الفطائر أو املايونيز‬،‫•مزج املكونات الناعمة‬ .‫ كإعداد طعام األطفال‬،‫•هرس املكونات املطهوة‬ ‫ ال تستخدم‬.‫) ع ّدة مرات‬P( ‫ أدِر مقبض التحكم إلى اإلعداد النبضي‬،ً‫ خللط املكونات لبرهة قصيرة جدا‬:‫تلميح‬ .‫ثوان في املرة الواحدة‬ ٍ ‫أب ًدا اإلعداد النبضي ألكثر من بضع‬ )3 ‫ فقط) (الصورة رقم‬HR2068/HR2067( ‫الفلتر‬ ‫ يتم‬.ً ‫ميكنك استخدام الفلتر للحصول على صلصة أو عصير فاكهة طازج أو كوكتيل ممزوج بشكل ناعم جدا‬ .‫التقاط كافة احلبوب والقشور في الفلتر‬ ‫مالحظة‬ .‫•ال تقم أب ًدا مبلء الفلتر بكميات تتجاوز القطع املعدنية‬ .‫•ال تستخدم الفلتر ملعاجلة املكونات الساخنة‬ )4 ‫ فقط) (الصورة رقم‬HR2068( ‫الفرامة‬ ‫ميكنك استخدام الفرامة لفرم املكونات كالبصل واللحم واألعشاب واخلضار والفاكهة والشوكوالته واجلبنة‬ .‫واملكسرات‬ ‫الصلبة وطعام األطفال‬ ّ .Philips ‫) من وكيل‬HR2965 ‫ ميكنك طلب الفرامة (رقم النوع‬:HR2071/HR2067/HR2061 .‫ استخدم اخلالط لهذه الغاية‬.‫ ال تستخدم الفرامة ملزج السوائل‬:‫مالحظة‬ )5 ‫ فقط) (الصورة رقم‬HR2068/HR2067/HR2061( ‫املطحنة‬ ‫ميكنك استخدام املطحنة لطحن املكونات وفرمها كحبوب الفلفل وحبوب السمسم واألرز والقمح ولب جوز‬ .‫واملكسرات (مع القشور) وحبوب النب وحبوب الصويا اجلافة والبازالء اجلافة واجلبنة وفتات اخلبز الخ‬ ‫الهند‬ ّ ‫مالحظة‬ ‫ فإذا متت فرم هذه املكونات‬.‫•افرم دائما ً حبوب كبش القرنفل واليانسون واليانسون النجمي مع املكونات األخرى‬ .‫ فقد تلحق الضرر مبواد اجلهاز البالستيكية‬،‫•بشكل منفصل‬ .‫•إن املطحنة ليست مالئمة لفرم املكونات الصلبة جدا ً كجوزة الطيب ومكعبات الثلج‬ .‫املبي على وعاء املطحنة‬ ّ ‫•ال تتجاوز املستوى األقصى‬ )6 ‫ فقط) (الصورة رقم‬HR2068/HR2067/HR2061( ‫عصارة احلمضيات‬ .‫ميكنك استخدام العصارة لعصر احلمضيات‬ .‫ ال تتجاوز مؤشر املستوى على وعاء العصير‬:‫مالحظة‬ )7 ‫التنظيف (الصورة رقم‬ .1 2 3 4 :‫ اتبع اخلطوات‬:‫تنظيف سهل لدورق اخلالط‬ .‫) بضع مرات‬P( ‫ تأكد من تدوير مقبض التحكم إلى اإلعداد النبضي‬:‫مالحظة‬ ‫فارسی‬ ‫قبل از اولین استفاده‬ ‫ کلیه قطعاتی را که در متاس با غذا هستند کامال ً متیز کنید (به بخش "متیز‬،‫قبل از اولین استفاده دستگاه‬ .)‫کردن" مراجعه کنید‬ )2 ‫مخلوط کن (شکل‬ :‫با این مخلوط کن می توان کارهای زیر را اجنام داد‬ ‫ نوشیدنی های میکس شده و‬،‫ سوپ ها‬،‫ آمبیوه ها‬،‫ سس ها‬،‫•مخلوط کردن مایعات مانند محصوالت لبنی‬ .‫شیک ها‬ .‫•مخلوط کردن مواد نرم مانند مایه پنکیک یا مایونز‬ .‫•تهیه پوره از مواد پخته شده مانند غذای کودک‬ ‫ هرگز از تنظیم‬.‫) قرار دهید‬P( ‫ چند بار پیچ کنترل را روی تنظیم پالس‬،‫ برای مخلوط کردن مختصر مواد‬:‫نکته‬ .‫پالس برای بیشتر از چند ثانیه در هر بار استفاده نکنید‬ )3 ‫) (شکل‬HR2067/HR2068 ‫فیلتر (فقط در‬ ‫ هسته ها و‬.‫ آمبیوه های تازه یا کوکتل ها استفاده کنید‬،‫می توانید از فیلتر برای تهیه سس های مخلوط شده‬ .‫پوست ها در فیلتر گرفته شده و باقی می مانند‬ ‫توجه‬ .‫•هرگز فیلتر را بیشتر از قسمت فلزی آن پر نکنید‬ .‫•از فیلتر برای مخلوط کردن مواد داغ استفاده نکنید‬ )4 ‫) (شکل‬HR2068 ‫خردکن (فقط در‬ ،‫ پنیر سفت‬،‫ شکالت‬،‫ میوه‬،‫ سبزیجات‬،‫ ادویه جات‬،‫ گوشت‬،‫می توانید از خردکن برای خرد کردن موادی مثل پیاز‬ .‫غذای کودک و خشکبار استفاده کنید‬ .‫ سفارش دهید‬Philips ‫) را به فروشنده‬HR2965 ‫ می توانید خردکن (مدل‬:HR2061/HR2067/HR2071 .‫ برای این کار از مخلوط کن استفاده کنید‬.‫ از خردکن برای میکس کردن مایعات استفاده نکنید‬:‫توجه‬ )5 ‫) (شکل‬HR2061/HR2067/HR2068 ‫آسیاب (فقط در‬ ‫ خشکبار‬،‫ نارگیل‬،‫ گندم‬،‫ برجن‬،‫ کنجد‬،‫می توانید از آسیاب برای آسیاب و خرد کردن موادی مانند دانه فلفل سیاه‬ ‫ نان خشک و غیره استفاده‬،‫ پنیر‬،‫ نخود خشک‬،‫ دانه های سویای خشک‬،‫ دانه های قهوه‬،)‫(پوست گرفته شده‬ .‫کنید‬ ‫توجه‬ ‫ اگر این مواد را‬.‫ بادیان ختایی و تخم بادیان رومی را همراه با مواد دیگر بریزید‬،‫•همیشه میخک‬ .‫ ممکن است به مواد پالستیکی دستگاه آسیب برسانند‬،‫•جداگانه بریزید‬ .‫•آسیاب برای خرد کردن مواد بسیار سخت مانند جوز و تکه های یخ مناسب نیست‬ .‫•همیشه ظرف آسیابه را تا سطح حداکثر از مواد پر کنید و از آن فراتر نروید‬ )6 ‫) (شکل‬HR2061/HR2067/HR2068 ‫آب مرکبات گیر (فقط در‬ .‫ آب مرکبات را بگیرید‬،‫با آب مرکبات گیر‬ .‫ از نشانگر سطح روی ظرف آمبیوه گیری فراتر نروید‬:‫توجه‬ )7 ‫تمیز کردن (شکل‬ .4 3 2 1 :‫ مراحل زیر را اجنام دهید‬:‫متیز کردن آسان مخزن مخلوط کن‬ .‫) قرار دهید‬P( ‫ دقت کنید پیچ کنترل را چند بار روی تنظیم پالس‬:‫توجه‬ Kvarn (endast HR2061/HR2067/HR2068) (bild 5) Du kan använda kvarnen för att mala och hacka ingredienser som pepparkorn, sesamfrön, ris, vete, kokosfruktkött, nötter (utan skal), kaffebönor, torkade sojabönor, torkade ärter, ost, bröd och annat. Obs! • Bearbeta alltid kryddnejlika, stjärnanis och anisfrön tillsammans med andra ingredienser. Om de bearbetas • separat kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial. • Hackaren är inte lämplig för att hacka sådana hårda ingredienser som muskotnöt och isbitar. • Överskrid inte den maxnivå som anges på kvarnens bägare. Citruspress (endast HR2061/HR2067/HR2068) (bild 6) Du kan använda citruspressen för att pressa citrusfrukter. Obs! Fyll inte juicekannan över markeringen för maxnivån. Rengöring (bild 7) Enkel rengöring av mixerbehållaren: Följ steg 1, 2, 3, 4. Obs! Se till att vrida kontrollvredet till pulsinställningen (P) några gånger. Türkçe İlk kullanımdan önce Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları iyice temizleyin (bkz. “Temizleme” bölümü) Blender (Şek. 2) Blenderin kullanım amaçları: • Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecek karışımlarını ve shake’leri karıştırmak. • Krep hamuru, mayonez gibi yumuşak karışımlar hazırlamak. • Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek. İpucu: Malzemeleri çok kısa bir süre işlemek için kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına (P) getirin. Titreşim ayarını bir defada birkaç saniyeden fazla süreyle kullanmayın. Filtre (sadece HR2067/HR2068) (Şekil 3) Filtreyi kullanarak, çok iyi karışmış soslar, taze meyve suları veya kokteyller hazırlayabilirsiniz. Tüm çekirdek ve kabuklar filtrede toplanacaktır. Not • Filtreyi kesinlikle metal kısmını geçecek şekilde doldurmayın. • Filtreyi sıcak malzemelerle kullanmayın. Doğrayıcı (sadece HR2068) (Şekil 4) Doğrayıcıyı, soğan, et, otlar, sebzeler, meyveler, çikolata, sert peynir, mama ve kabuklu yemişler gibi malzemeleri doğramak için kullanabilirsiniz. HR2061/HR2067/HR2071: Doğrayıcıyı (model numarası HR2965) Philips satıcınızdan sipariş verebilirsiniz. Not: Sıvıları karıştırmak için doğrayıcıyı kullanmayın. Bu işlem için blenderi kullanın. Öğütücü (sadece HR2061/HR2067/HR2068) (Şekil 5) Öğütücüyü, çekilmemiş biber, susam tohumu, pirinç, buğday, kabuğundan ayrılmış hindistan cevizi, kabuklu yemişler (kabuklarıyla birlikte), kahve çekirdekleri, kuru soya fasulyeleri, kuru bezelye, peynir, ekmek kırıntısı, vb. gibi malzemeleri öğütmek ve doğramak için kullanabilirsiniz. Not • Karanfil, yıldız anason ve anason tohumunu her zaman diğer malzemelerle birlikte işleyin. Ayrı ayrı işleme alındıklarında, • bu malzemeler cihazın plastik parçalarına hasar verebilir. • Bu öğütücü, fındık veya buz parçaları gibi çok katı malzemeleri parçalamak için uygun değildir. • Öğütücü haznesinin gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin. 10/19/2012 8:54:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2067/HR2068 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario