IBM 700 RM UPS Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
7
Manual de Operación
IBM Network
Professional
700 RM UPS
No-Break Inteligente
para Redes (120V)
Modelo para Racks o Bastidores
INGLES: p. 1
FRANCES: p. 14
Instalación Rápida: p. 9
Operación Básica: p. 10
Almacenaje y Servicio: p. 13
Especificaciones: p. 13
Seguridad: p. 8
Warranty & Insurance: p. 6
Fabricado por Tripp Lite
bajo concesión de licencia otorgada IBM
Tripp Lite Oficina Central:
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Servicios a Clientes:
1 (800) 420-9764
www.ReliableUPS.com
Copyright ©2000. Propiedad literaria de Tripp Lite.
8
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenaje de todos los no-breaks Tripp Lite.
Advertencias Sobre la Instalación de este No-break
Instale este no-break bajo techo, alejado de calor o humedad excesiva, polvo o luz solar
directa.
Para obtener mejores resultados, mantenga la temperatura ambiente entre 32 y 104 F
(entre 0 y 40 C).
Mantenga suficiente espacio alrededor del no-break para permitir ventilación adecuada.
Advertencias Sobre la Conexión de este No-break
Conecte este no-break a una toma de energía de CA de tres alambres y con conexión
a tierra. No remueva o modifique la clavija de conexión a tierra del enchufe del no-
break. No utilice adaptadores de dos alambres con el enchufe de este no-break.
No conecte este no-break a sí mismo; esto causará daños al no-break y anulará su garantía.
Si usted desea conectar este no-break a un generador motorizado de energía de CA,
dicho generador debe suministrar energía filtrada y limpia apta para computadoras.
Advertencias Sobre la Conexión de Equipos
No utilice no-breaks Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana
donde una falla del no-break pueda causar anomalías o alterar significativamente
el rendimiento del dispositivo de soporte de vida.
No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos de salida
de este no-break. Esto puede causar daños al no-break y anular las garantías del
no-break y del supresor de sobretensiones transitorias.
Advertencias Sobre las Baterías
Este no-break no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el no-break por
ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas
por el usuario.
El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico capacitado. Debido
a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta corriente de corto
circuito interior, el personal técnico capacitado debe observar todas las precauciones
pertinentes: Desconecte y apague el no-break antes de reemplazar las baterías. Utilice
herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo
de baterías nuevas (Selladas de Plomo y Acido). No abra las baterías. No permita que
ningún objeto foráneo entre en contacto con las terminales o bornes de las baterías.
Las baterías utilizadas en conexión con este no-break son reciclables. Refiérase a su
código local para obtener más información de reciclado o (en los Estados Unidos
solamente) llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323). No utilice fuego para disponer
de las baterías.
No intente agregar bancos externos de baterías excepto si su no-break incluye
Conectores para Bancos Externos de Baterías.
Observe la polaridad correcta cuando desee reemplazar las baterías. Conecte los
alambres Negativos (negros) únicamente a los bornes o terminales Negativas
(negras). Conecte los alambres Positivos (rojos) únicamente a los bornes o
terminales Positivas (rojas).
Si un representante capacitado de servicio realiza el “intercambio instantáneo” de las
baterías (mientras el no-break y los equipos conectados al mismo están encendidos),
su no-break no suministrará energía de respaldo en caso de un apagón ya que las
baterías estarán momentáneamente desconectadas durante el intercambio.
Seguridad
9
Instalación
Instale las asas para racks o
bastidores (incluidas) y monte el
no-break en un rack o bastidor
estándar de 19 pulgadas
utilizando tornillos para racks o
bastidores estándar
(suministrados por el usuario).
Instale este no-break en el estante más bajo del rack.
Conecte el no-break a una toma de
energía eléctrica.
Este no-break requiere un circuito dedicado de 15 amperios.
Conecte sus equipos al no-break.
Este no-break ha sido diseñado para respaldar únicamente equipos
de computación. No se recomienda la conexión de electrodomésticos,
impresoras láser o supresores de sobretensiones transitorias a este
no-break.
Encienda el sistema UPS
3
2
1
4
Interruptor "System Enable"
(activar sistema)
Ubicado en el Panel Fronte
["I" = ENABLE (ACTIVAR);
"O" = DISABLE
(DESACTIVAR)]
Coloque el Interruptor “System Enable”
(Habilitador del Sistema) en la posición
“ENABLE” (Habilitar).
Este interruptor activa el microprocesador y el
cargador de baterías.
La luz “XXX” parpadeará hasta que usted
coloque el interruptor “ON/Standby”
(Encendido/Reserva) en la posición correcta
para activar el modo “ON” (Encendido).
Engrane el interruptor momentáneo
“ON/Standby” (Encendido/Reserva) en
el panel frontal del sistema UPS, y
suéltelo para activar el modo “ON”
(Encendido) y suministrar energía a los
receptáculos del sistema UPS.
Interruptor "ON/Standby"
(encendido / standby)
Ubicado en el Panel Fronte
10
Conexión al Puerto DB9
—Opcional—*
Usando el cable suministrado por
Tripp Lite, conecte el puerto DB9 de
su servidor principal de archivos al
puerto DB9 rotulado “SMART”
(Inteligente), el cual provee
comunicaciones completas e
inteligentes tipo RS-232.
* La conexión a los puertos seriales es opcional.
Este sistema UPS funcionará adecuadamente
aún sin estas conexiones.
Interruptores
Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema)*
Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador
inteligente. Siempre debe estar en la posición “ENABLE” (Habilitar)
mientras el sistema UPS esté conectado a la línea de CA. Coloque el
interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema) en la posición
“DISABLE” (Inhabilitar) solamente si usted desea almacenar o transportar
el sistema UPS (esto reduce el desgaste de las baterías).
*Nota: La ubicación del interruptor “System Enable” variá de acuerdo al modelo. La luz “ ” parpadeará
hasta que usted coloque el interruptor “ON/Standby” (Encendido/Reserva) en la posición correcta para
activar el modo “ON” (Encendido) y suministrar energía a los receptáculos del sistema UPS.
Interruptor “ON / Standby” (Encendido/Reserva)
Este interruptor momentáneo controla la energía al nivel de los
receptáculos del sistema UPS. Engránelo momentáneamente y
suéltelo para pasar alternativamente del modo “ON” (Encendido) y
suministrar energía a los receptáculos del sistema UPS, al modo
“Standby” (Reserva) y desactivar los receptáculos del sistema UPS.
Interruptor “Mute/Test” (Silenciador/Autoprueba)
Utilice este interruptor momentáneo para realizar dos funciones:
Silenciar la alarma de apagones
Engrane este interruptor y suéltelo. Nota: esta alarma sonará, y no podrá
ser silenciada, para advertirle que la(s) batería(s) está(n) casi agotada(s)
y que los equipos conectados deben ser apagados inmediatamente.
Verificar la carga de las baterías del sistema UPS
Mantenga encendidos los equipos conectados. Con el sistema UPS
encendido (ON) y conectado a una línea viva de CA, engrane este
interruptor; sosténgalo por 5 segundos y suéltelo. El sistema UPS
cambiará momentáneamente a batería para verificar su carga. La luz “XXX
se iluminará y la alarma sonará si el sistema UPS no pasa la prueba y/
o las baterías no están totalmente cargadas. Permita que el sistema UPS
cargue las baterías por 12 horas y repita la autoprueba. Si la luz continua
encendida, comuníquese con Tripp Lite para obtener información sobre
el centro de servicio más cercano a usted.
PRECAUCION: No desconecte el sistema UPS para verificar la carga
de las baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir
sobretensiones transitorias perjudiciales a las conexiones de su red.
Operación Básica
6
5
Instale el software y ejecute el programa de
instalación de acuerdo con su sistema operativo.
11
Luces Indicadoras
Todas las descripciones de la Luces Indicadoras son efectivas mientras el Sistema UPS está
conectado a una línea viva de CA y haya sido encendido (ON).
Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar que la energía
de CA está presente en los receptáculos, o parpadeará para indicar que
la energía de CA no está disponible. [Refiérase a las descripciones del
Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema) e Interruptor
“On/Standby” (Encendido/Pausa) más arriba].
Esta luz multicolor despliega 7 condiciones diferentes acerca de la
carga de la batería del sistema UPS. Se iluminará en rojo (baja), amarillo
(mediana) o verde (completa) para indicar el nivel de carga de la batería.
Si esta luz está constantemente iluminada, significa que su sistema
UPS está operando con energía de CA y cargando la batería. Si esta luz
parpadea, significa que su sistema UPS está operando con energía de
batería y ésta se está desgastando. Cuando esta luz esté roja y
parpadeando, cierre todos sus archivos activos y apague su sistema de
computación.
Cuando el sistema UPS esté regulando automáticamente el voltaje bajo
o alto de entrada, esta luz verde se iluminará y el sistema UPS emitirá
un leve sonido. Cuanto más irregular sea el voltaje de entrada, más se
iluminará esta luz verde y más sonidos emitirár el sistema UPS. Estas
son condiciones normales y automáticas del sistema UPS y no
requieren ninguna acción de su parte.
Esta luz roja se iluminará si el sistema UPS no pasa la autoprueba y su
batería no está totalmente cargada. Permita que el sistema UPS cargue
su batería por 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz
continúa iluminada, comuníquese con Tripp Lite para recibir información
acerca del centro de servicio más cercano a usted.
Esta luz multicolor despliega 4 condiciones diferentes acerca de la
carga conectada al sistema UPS. Se iluminará en verde (baja), amarillo
(mediana) o rojo (alta) a medida que usted conecta sus equipos para
indicarle el nivel de carga respaldado por su sistema UPS. Cuando la
luz esté roja, indicará que el sistema UPS está respaldando una carga
superior al 85% de su capacidad. Si la luz roja parpadea, significa que
el sistema UPS ha sido severamente sobrecargado. Desconecte la
sobrecarga inmediatamente hasta que la luz deje de parpadear.
Otras Características del Sistema UPS
Receptáculos de CA
Los receptáculos suministran a sus equipos conectados energía de CA
durante condiciones normales de operación y energía de batería
durante apagones y caídas de voltaje. También protegen sus equipos
contras daños causados por picos o ruidos de línea. Usted puede
reiniciar los equipos conectados por control remoto apagando todos los
receptáculos y encendiéndolos al mismo tiempo por medio del software
para sistemas UPS de Tripp Lite. Refiérase a las instrucciones que
acompañan dicho software para obtener más información.
12
Puerto RS-232 “SMART” (Inteligente)
El puerto inteligente RS-232 conecta su sistema UPS a cualquier
estación de trabajo o servidor de archivos. Utilícelo conjuntamente
con el software y cable No. 73-0743 de Tripp Lite para monitorear y
administrar la energía de su red, salvar automáticamente sus archivos
activos y cerrar su sistema durante un apagón. Este puerto utiliza
comunicaciones inteligentes tipo RS-232 para la transmisión de las
condiciones de la energía y del sistema UPS (Pin 7 = Transmitir; Pin
8 = Común; Pin 9 = Recibir). Comuníquese con el Departamento de
Apoyo a Clientes de Tripp Lite para recibir más información y obtener
una lista de productos disponibles para administración de redes,
conectividad y SNMP.
Puerta para el Reemplazo de la Batería
Bajo condiciones normales, las baterías originales incluidas con este
sistema UPS tendrán una vida útil de varios años de duración. El
reemplazo de las baterías solamente debe ser realizado por personal
técnico capacitado. Refiérase a la sección “Seguridad; Advertencias
sobre la Batería” en la página 8. El personal capacitado de servicio
debe seguir este procedimiento para reemplazar las baterías: 1) apague
el no-break; 2) remueva la puerta del compartimiento de baterías
ubicado en el panel frontal; 3) jale las baterías y colóquelas parcialmente
fuera del compartimiento; 4) haga un diagrama detallado de las
baterías y la polaridad, color y las conexiones de todos los cables; 5)
desconecte los bornes o terminales de las baterías; 6) disponga de las
baterías usadas; 7) conecte las baterías nuevas exactamente como
estaban conectadas las baterías originales; 8) coloque las baterías
adentro del compartimiento e instale la puerta del mismo.*
*Es posible que las baterías nuevas no suministren el tiempo completo de respaldo mientras
no estén totalmente cargadas.
13
Almacenaje
Apague el no-break: primero, mueva el Interruptor “ON/Standby” (encendido /
standby) y suéltelo para pasar el modo “Standby” de operación; después, coloque el
Interruptor “System Enable” (activar sistema) en la posición “DISABLE” (desactivar);
finalmente, desconecte el cable principal del no-break de la toma de energía eléctrica.
Si usted desea almacenar el no-break por un período extendido de tiempo, recargue
sus baterías una vez cada tres meses. Siga los pasos #1 y #3 en la sección “Instalación”
y permita que el no-break cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Las
baterías que se conserven en estado de desgaste por períodos prolongados de tiempo
perderán la capacidad permanente de carga.
Servicio
Si usted necesita enviar el sistema UPS al centro de servicio de Tripp Lite, empáquelo
cuidadosamente usando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la
unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema. Si la unidad está
dentro del periodo de garantía de 2 años adjunte una copia de su factura original.
Almacenamiento y Servicio
Específicaciones Técnicas
NP700RM
Capacidad de Salida (VA/Watts): 700/450
Tiempo de Operación de la Batería
(Media Carga/Plena Carga) Minutos: 20/6
Tiempo de Recarga de la Batería: 2-4 hrs.
Circuito Sugerido: 15 amperios
Certificaciones: UL, cUL, FCC Class B
Voltaje / Frecuencia de Entrada (120V/60Hz); Rango de Voltaje de Entrada En Línea (87-140 voltios); Rango de Voltaje Regulado de
Salida (120V +/- 9%); Rango de Voltaje de Salida En Batería (120V +/- 5%); Onda de Salida En Línea (sinusoidal filtrada); Onda de Salida
En Batería (sinusoidal modulada en ancho de pulso); Supresión de Sobretensiones de CA (excede las normas IEEE 587 Categorías A y
B); Atenuación de Ruidos de CA (>40 dB); Modos de Protección de CA (Positivo a Neutro, Positivo a Tierra, Neutro a Tierra).
Notificación de FCC (Comité Federal de Comunicaciones) sobre Interferencias de Radio / Televisión
Nota: Este equipo ha pasado todas las pruebas de conformidad con los límites de dispositivos digitales de la Clase B de acuerdo con la
Parte 15 de la Regulaciones de FCC (Comité Federal de Comunicaciones). Estos límites han sido diseñados para proveer protección
razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y de no ser instalado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias
a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no ocurrirán en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio y/o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o traslade la antena receptora; incremente la distancia entre el equipo y el receptor; conecte el equipo a una toma eléctrica o
circuito diferente al cual está conectado el receptor; solicite la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario
debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobada por la parte
responsable por el cumplimiento de las normas correspondientes, podría anular la autorización o licencia del usuario para opera r el
equipo.
La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Manual de Operación Fabricado por Tripp Lite bajo concesión de licencia otorgada IBM Tripp Lite Oficina Central: 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA IBM Network Professional 700 RM UPS Servicios a Clientes: 1 (800) 420-9764 No-Break Inteligente para Redes (120V) www.ReliableUPS.com Modelo para Racks o Bastidores INGLES: p. 1 FRANCES: p. 14 Seguridad: p. 8 Instalación Rápida: Operación Básica: p. 9 p. 10 Almacenaje y Servicio: p. 13 Especificaciones: p. 13 Warranty & Insurance: p. 6 Copyright ©2000. Propiedad literaria de Tripp Lite. 7 Seguridad Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los no-breaks Tripp Lite. Advertencias Sobre la Instalación de este No-break • Instale este no-break bajo techo, alejado de calor o humedad excesiva, polvo o luz solar directa. • Para obtener mejores resultados, mantenga la temperatura ambiente entre 32 y 104 F (entre 0 y 40 C). • Mantenga suficiente espacio alrededor del no-break para permitir ventilación adecuada. Advertencias Sobre la Conexión de este No-break • Conecte este no-break a una toma de energía de CA de tres alambres y con conexión a tierra. No remueva o modifique la clavija de conexión a tierra del enchufe del nobreak. No utilice adaptadores de dos alambres con el enchufe de este no-break. • No conecte este no-break a sí mismo; esto causará daños al no-break y anulará su garantía. • Si usted desea conectar este no-break a un generador motorizado de energía de CA, dicho generador debe suministrar energía filtrada y limpia apta para computadoras. Advertencias Sobre la Conexión de Equipos • No utilice no-breaks Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana donde una falla del no-break pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos de salida de este no-break. Esto puede causar daños al no-break y anular las garantías del no-break y del supresor de sobretensiones transitorias. Advertencias Sobre las Baterías • Este no-break no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el no-break por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico capacitado. Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta corriente de corto circuito interior, el personal técnico capacitado debe observar todas las precauciones pertinentes: Desconecte y apague el no-break antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Selladas de Plomo y Acido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto foráneo entre en contacto con las terminales o bornes de las baterías. • Las baterías utilizadas en conexión con este no-break son reciclables. Refiérase a su código local para obtener más información de reciclado o (en los Estados Unidos solamente) llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323). No utilice fuego para disponer de las baterías. • No intente agregar bancos externos de baterías excepto si su no-break incluye Conectores para Bancos Externos de Baterías. • Observe la polaridad correcta cuando desee reemplazar las baterías. Conecte los alambres Negativos (negros) únicamente a los bornes o terminales Negativas (negras). Conecte los alambres Positivos (rojos) únicamente a los bornes o terminales Positivas (rojas). • Si un representante capacitado de servicio realiza el “intercambio instantáneo” de las baterías (mientras el no-break y los equipos conectados al mismo están encendidos), su no-break no suministrará energía de respaldo en caso de un apagón ya que las baterías estarán momentáneamente desconectadas durante el intercambio. 8 Instalación 1 Instale las asas para racks o bastidores (incluidas) y monte el no-break en un rack o bastidor estándar de 19 pulgadas utilizando tornillos para racks o bastidores estándar (suministrados por el usuario). Instale este no-break en el estante más bajo del rack. 2 Conecte el no-break a una toma de energía eléctrica. Este no-break requiere un circuito dedicado de 15 amperios. 3 Conecte sus equipos al no-break. 4 Encienda el sistema UPS Este no-break ha sido diseñado para respaldar únicamente equipos de computación. No se recomienda la conexión de electrodomésticos, impresoras láser o supresores de sobretensiones transitorias a este no-break. Coloque el Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema) en la posición “ENABLE” (Habilitar). Interruptor "System Enable" Este interruptor activa el microprocesador y el cargador de baterías. ["I" = ENABLE (ACTIVAR); La luz “XXX” parpadeará hasta que usted coloque el interruptor “ON/Standby” (Encendido/Reserva) en la posición correcta para activar el modo “ON” (Encendido). Engrane el interruptor momentáneo “ON/Standby” (Encendido/Reserva) en el panel frontal del sistema UPS, y suéltelo para activar el modo “ON” (Encendido) y suministrar energía a los receptáculos del sistema UPS. (activar sistema) Ubicado en el Panel Fronte "O" = DISABLE (DESACTIVAR)] Interruptor "ON/Standby" (encendido / standby) Ubicado en el Panel Fronte 9 5 Conexión al Puerto DB9 —Opcional—* Usando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el puerto DB9 de su servidor principal de archivos al puerto DB9 rotulado “SMART” (Inteligente), el cual provee comunicaciones completas e inteligentes tipo RS-232. * La conexión a los puertos seriales es opcional. Este sistema UPS funcionará adecuadamente aún sin estas conexiones. 6 Instale el software y ejecute el programa de instalación de acuerdo con su sistema operativo. Operación Básica Interruptores Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema)* Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador inteligente. Siempre debe estar en la posición “ENABLE” (Habilitar) mientras el sistema UPS esté conectado a la línea de CA. Coloque el interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema) en la posición “DISABLE” (Inhabilitar) solamente si usted desea almacenar o transportar el sistema UPS (esto reduce el desgaste de las baterías). *Nota: La ubicación del interruptor “System Enable” variá de acuerdo al modelo. La luz “ ” parpadeará hasta que usted coloque el interruptor “ON/Standby” (Encendido/Reserva) en la posición correcta para activar el modo “ON” (Encendido) y suministrar energía a los receptáculos del sistema UPS. Interruptor “ON / Standby” (Encendido/Reserva) Este interruptor momentáneo controla la energía al nivel de los receptáculos del sistema UPS. Engránelo momentáneamente y suéltelo para pasar alternativamente del modo “ON” (Encendido) y suministrar energía a los receptáculos del sistema UPS, al modo “Standby” (Reserva) y desactivar los receptáculos del sistema UPS. Interruptor “Mute/Test” (Silenciador/Autoprueba) Utilice este interruptor momentáneo para realizar dos funciones: Silenciar la alarma de apagones Engrane este interruptor y suéltelo. Nota: esta alarma sonará, y no podrá ser silenciada, para advertirle que la(s) batería(s) está(n) casi agotada(s) y que los equipos conectados deben ser apagados inmediatamente. Verificar la carga de las baterías del sistema UPS Mantenga encendidos los equipos conectados. Con el sistema UPS encendido (ON) y conectado a una línea viva de CA, engrane este interruptor; sosténgalo por 5 segundos y suéltelo. El sistema UPS cambiará momentáneamente a batería para verificar su carga. La luz “XXX” se iluminará y la alarma sonará si el sistema UPS no pasa la prueba y/ o las baterías no están totalmente cargadas. Permita que el sistema UPS cargue las baterías por 12 horas y repita la autoprueba. Si la luz continua encendida, comuníquese con Tripp Lite para obtener información sobre el centro de servicio más cercano a usted. PRECAUCION: No desconecte el sistema UPS para verificar la carga de las baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir sobretensiones transitorias perjudiciales a las conexiones de su red. 10 Luces Indicadoras Todas las descripciones de la Luces Indicadoras son efectivas mientras el Sistema UPS está conectado a una línea viva de CA y haya sido encendido (ON). Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar que la energía de CA está presente en los receptáculos, o parpadeará para indicar que la energía de CA no está disponible. [Refiérase a las descripciones del Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema) e Interruptor “On/Standby” (Encendido/Pausa) más arriba]. Esta luz multicolor despliega 7 condiciones diferentes acerca de la carga de la batería del sistema UPS. Se iluminará en rojo (baja), amarillo (mediana) o verde (completa) para indicar el nivel de carga de la batería. Si esta luz está constantemente iluminada, significa que su sistema UPS está operando con energía de CA y cargando la batería. Si esta luz parpadea, significa que su sistema UPS está operando con energía de batería y ésta se está desgastando. Cuando esta luz esté roja y parpadeando, cierre todos sus archivos activos y apague su sistema de computación. Cuando el sistema UPS esté regulando automáticamente el voltaje bajo o alto de entrada, esta luz verde se iluminará y el sistema UPS emitirá un leve sonido. Cuanto más irregular sea el voltaje de entrada, más se iluminará esta luz verde y más sonidos emitirár el sistema UPS. Estas son condiciones normales y automáticas del sistema UPS y no requieren ninguna acción de su parte. Esta luz roja se iluminará si el sistema UPS no pasa la autoprueba y su batería no está totalmente cargada. Permita que el sistema UPS cargue su batería por 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa iluminada, comuníquese con Tripp Lite para recibir información acerca del centro de servicio más cercano a usted. Esta luz multicolor despliega 4 condiciones diferentes acerca de la carga conectada al sistema UPS. Se iluminará en verde (baja), amarillo (mediana) o rojo (alta) a medida que usted conecta sus equipos para indicarle el nivel de carga respaldado por su sistema UPS. Cuando la luz esté roja, indicará que el sistema UPS está respaldando una carga superior al 85% de su capacidad. Si la luz roja parpadea, significa que el sistema UPS ha sido severamente sobrecargado. Desconecte la sobrecarga inmediatamente hasta que la luz deje de parpadear. Otras Características del Sistema UPS Receptáculos de CA Los receptáculos suministran a sus equipos conectados energía de CA durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen sus equipos contras daños causados por picos o ruidos de línea. Usted puede reiniciar los equipos conectados por control remoto apagando todos los receptáculos y encendiéndolos al mismo tiempo por medio del software para sistemas UPS de Tripp Lite. Refiérase a las instrucciones que acompañan dicho software para obtener más información. 11 Puerto RS-232 “SMART” (Inteligente) El puerto inteligente RS-232 conecta su sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor de archivos. Utilícelo conjuntamente con el software y cable No. 73-0743 de Tripp Lite para monitorear y administrar la energía de su red, salvar automáticamente sus archivos activos y cerrar su sistema durante un apagón. Este puerto utiliza comunicaciones inteligentes tipo RS-232 para la transmisión de las condiciones de la energía y del sistema UPS (Pin 7 = Transmitir; Pin 8 = Común; Pin 9 = Recibir). Comuníquese con el Departamento de Apoyo a Clientes de Tripp Lite para recibir más información y obtener una lista de productos disponibles para administración de redes, conectividad y SNMP. Puerta para el Reemplazo de la Batería Bajo condiciones normales, las baterías originales incluidas con este sistema UPS tendrán una vida útil de varios años de duración. El reemplazo de las baterías solamente debe ser realizado por personal técnico capacitado. Refiérase a la sección “Seguridad; Advertencias sobre la Batería” en la página 8. El personal capacitado de servicio debe seguir este procedimiento para reemplazar las baterías: 1) apague el no-break; 2) remueva la puerta del compartimiento de baterías ubicado en el panel frontal; 3) jale las baterías y colóquelas parcialmente fuera del compartimiento; 4) haga un diagrama detallado de las baterías y la polaridad, color y las conexiones de todos los cables; 5) desconecte los bornes o terminales de las baterías; 6) disponga de las baterías usadas; 7) conecte las baterías nuevas exactamente como estaban conectadas las baterías originales; 8) coloque las baterías adentro del compartimiento e instale la puerta del mismo.* *Es posible que las baterías nuevas no suministren el tiempo completo de respaldo mientras no estén totalmente cargadas. 12 Almacenamiento y Servicio Almacenaje Apague el no-break: primero, mueva el Interruptor “ON/Standby” (encendido / standby) y suéltelo para pasar el modo “Standby” de operación; después, coloque el Interruptor “System Enable” (activar sistema) en la posición “DISABLE” (desactivar); finalmente, desconecte el cable principal del no-break de la toma de energía eléctrica. Si usted desea almacenar el no-break por un período extendido de tiempo, recargue sus baterías una vez cada tres meses. Siga los pasos #1 y #3 en la sección “Instalación” y permita que el no-break cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Las baterías que se conserven en estado de desgaste por períodos prolongados de tiempo perderán la capacidad permanente de carga. Servicio Si usted necesita enviar el sistema UPS al centro de servicio de Tripp Lite, empáquelo cuidadosamente usando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema. Si la unidad está dentro del periodo de garantía de 2 años adjunte una copia de su factura original. Específicaciones Técnicas NP700RM Capacidad de Salida (VA/Watts): Tiempo de Operación de la Batería (Media Carga/Plena Carga) Minutos: Tiempo de Recarga de la Batería: Circuito Sugerido: Certificaciones: 700/450 20/6 2-4 hrs. 15 amperios UL, cUL, FCC Class B Voltaje / Frecuencia de Entrada (120V/60Hz); Rango de Voltaje de Entrada En Línea (87-140 voltios); Rango de Voltaje Regulado de Salida (120V +/- 9%); Rango de Voltaje de Salida En Batería (120V +/- 5%); Onda de Salida En Línea (sinusoidal filtrada); Onda de Salida En Batería (sinusoidal modulada en ancho de pulso); Supresión de Sobretensiones de CA (excede las normas IEEE 587 Categorías A y B); Atenuación de Ruidos de CA (>40 dB); Modos de Protección de CA (Positivo a Neutro, Positivo a Tierra, Neutro a Tierra). Notificación de FCC (Comité Federal de Comunicaciones) sobre Interferencias de Radio / Televisión Nota: Este equipo ha pasado todas las pruebas de conformidad con los límites de dispositivos digitales de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 de la Regulaciones de FCC (Comité Federal de Comunicaciones). Estos límites han sido diseñados para proveer protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y de no ser instalado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio y/o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando una o más de las siguientes medidas: reoriente o traslade la antena receptora; incremente la distancia entre el equipo y el receptor; conecte el equipo a una toma eléctrica o circuito diferente al cual está conectado el receptor; solicite la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobada por la parte responsable por el cumplimiento de las normas correspondientes, podría anular la autorización o licencia del usuario para opera r el equipo. La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

IBM 700 RM UPS Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas