Transcripción de documentos
Magnify
Capture
Save
5M P C a m e r a w i t h
22x m ag n i f i c at i o n
D i g i ta l s p ot t i n g s co p e
User Manual
Model: 111545
Lit. #: 98-1411 / 03-13
2
English
3
Français
18
Español
34
Deutsch
52
Italiano
72
Parts and Controls Guide
English
(G) LCD Display
(K) Remote
Jack
(L) USB
Port
(D) OK/PLAY
Button
(M) Card
Slot
(E) SNAP
Button
(C) Up/Down
Arrow Keys
(N) Zoom
Ring
(H) Power
LED
(J) Diopter
Adjustment
(A) ON/OFF (B) MENU
Button
Button
(O) Focus Knob
(F) Eyepiece/Camera
Select Slider
(I) Battery
Compartment
3
DISPLAY ICONS / MENU SCREENS
Fig. 1
Still Photo Mode
(Live Preview
Screen)
White Balance
Photo or
Video Mode
Scene
Preset
Remaining
Photo Capacity
Card Inserted
Resolution
Quality
ISO (Auto)
Exposure
Battery
Level
Fig. 2 Main
(Setup) Menu
Fig. 3 Video Mode
(Live Preview)
Fig. 4 Review Menu
9
Español
(K) Conector
remoto
Guía de Piezas y Controles
(G) Pantalla LCD
(L) Puerto
USB
(D) Botón OK
(M) Ranura
para tarjetas
(E) Botón
INSTANTÁNEA
(C) Teclas
de flecha
ARRIBA/
ABAJOs
(A)
Botón de
encendido/
apagado
(O) Mando de
enfoque
34
(N) Aro del
Zoom
(H) LED
indicador
de encendido
(J) Ajuste de
dioptrías
(B) Botón
MENÚ
(F) Deslizador
OCULAR/CÁMARA
(I) Compartimiento
de las baterías
CONFIGURACIÓN BÁSICA
(consulte la opción de formateo en “Menú principal-Opciones y ajustes”). Tenga en cuenta que el formateo
borrará todos los archivos guardados anteriormente en la tarjeta, de modo que deberá asegurarse de que
se han descargado y guardado en el ordenador si no desea perderlos.
Fijación Del Ajuste De Las Dioptrías
Antes de comenzar a realizar fotos, puede realizar un sencillo ajuste para asegurarse de que puede pasar
al modo “Cámara” (Camera) y tomar una foto nítida de cualquier objeto una vez que lo haya enfocado en el
ocular del objetivo. Este proceso compensará cualquier variación en la graduación o la visión de cada usuario:
1. Suba hacia arriba el ocular de goma si no lleva gafas, o bájelo en caso que sí las lleve.
2. Levante la pantalla LCD (G) y mueva el deslizador (F) hasta la posición “Camera” (Cámara). Apunte con el
objetivo hacia un objeto alejado con características detalladas, como un árbol o una señal, y ajuste la
perilla de enfoque (O) hasta que aparezca lo más nítido posible en pantalla.
3. Desplace de nuevo el deslizador a la posición “Eyepiece” (Ocular) y coloque el anillo del zoom (N) de
manera que el punto verde (justo a la izquierda de 15x) esté alineado con el punto de índice rojo. A
grandes rasgos, se trata del mismo aumento que el que obtiene la cámara (alrededor de 22x). Mire a
través del ocular. NO REAJUSTE LA PERILLA DE ENFOQUE. Si el objeto no aparece nítido, gire el anillo de
goma de ajuste de dioptrías (J) de la base del ocular. De este modo, se compensa la diferencia existente
entre la visión del usuario y el enfoque correcto de la pantalla LCD y el sensor digital de la cámara.
Una vez ajustado, anote la posición del punto plateado en el anillo de ajuste de dioptrías relativo a la escala “+
/0 / -” del objetivo. Con el ajuste de dioptrías colocado en esta posición, debería ser capaz de conseguir fotos y
vídeos nítidos de un objeto a cualquier distancia con tan solo ajustar la perilla de enfoque principal mientras
mira a través del ocular y, a continuación, cambiar a “Camera”. No hay necesidad de modificar el ajuste de
dioptrías, a menos que comparta ImageView con otro usuario, o si sus ojos se cansan después de un período
largo de uso.
36
REALIZACIÓN DE FOTOGRAFÍAS ESTÁTICAS
Para fotos importantes, tome la precaución de volver a comprobar el enfoque en la pantalla LCD también.
Si tiene problemas para ajustar el enfoque al observar la pantalla LCD, pruebe a pulsar la tecla de flecha
arriba (C) para ampliar el zoom (se dispone de un zoom digital de hasta 4x) y, a continuación, realice el
enfoque. Asegúrese de usar la tecla abajo para volver a un zoom de 1,0x (no para el zoom digital; únicamente
ampliación óptica) después de ajustar el enfoque si no desea usar el zoom digital cuando tome la foto.
Realización De Fotografías Estáticas
Después de terminar la configuración básica, tal y como se describe en páginas anteriores, estará listo para
tomar una foto:
1. Con el objetivo ImageView bien montado sobre un trípode, levante la pantalla LCD (G) y pulse brevemente
el botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado) (A); se mostrarán las luces LED de encendido (H) y la pantalla de
inicio, seguidas de la imagen en vivo de la lente de la cámara. La pantalla también indica el estado de la
batería, la cantidad de fotos que quedan, así como los ajustes de resolución/calidad actuales. (Fig. 1 de la
sección PANTALLAS DE MENÚ/ICONOS DE LA PANTALLA)
2. Nada más encenderlo por primera vez, el objetivo de ImageView está definido para ofrecer una
calidad y una resolución elevadas, así como un equilibrio automático de exposición y colores; de este
modo, podrá realizar fotos en la mayoría de las condiciones sin necesidad de modificar ningún ajuste.
Si desea obtener información detallada sobre las diversas opciones disponibles, así como para saber
cómo cambiar los ajustes a partir de los valores predeterminados, consulte la sección “Menú principalOpciones y ajustes” de este manual.
3. Cuando el deslizador de selección Eyepiece/Camera (Ocular/Cámara) (F) esté en la posición “Eyepiece”
(Ocular), la imagen creada por el ocular frontal (objetivo) se dirigirá al ocular en lugar de al sensor de
la cámara digital, de modo que la pantalla LCD no le dejará ver la “imagen en vivo”. En otras palabras,
ImageView funciona como cualquier otro objetivo de detección convencional sin cámara. El ocular del
37
REALIZACIÓN DE FOTOGRAFÍAS ESTÁTICAS
1. zoom proporciona un zoom óptico con una ampliación de 15x a 45x, mientras que la ampliación de la
cámara está fijada en aproximadamente 22x. Si quiere previsualizar la estructura del elemento mientras
observa a través del ocular antes de tomar una foto, gire el anillo del zoom de manera que el punto
verde del anillo quede situado frente al punto de índice rojo (esto configura el ocular con una ampliación
de 22x). Cuando esté listo para tomar una foto, asegúrese de colocar el deslizador en la posición
“Cámara” (Camera); si no, la foto quedará parcial o completamente negra. Además, podrá utilizar la
pantalla LCD para previsualizar y revisar las fotos a medida que las toma; no obstante, puede realizar
fotografías y vídeos sin levantar ni visualizar la pantalla, siempre y cuando se encuentre en la posición
Cámara (Camera).
2. Aunque pueda utilizar el botón SNAP (Disparo) (E) del objetivo para tomar fotos, se recomienda
encarecidamente conectar el cable de obturador remoto suministrado al conector “Remote” (Remoto)
(K) para obtener resultados más nítidos y sin vibración. Pulse el botón del mando a distancia para tomar
una foto. La pantalla se apagará un instante antes de mostrar la imagen tomada durante uno o dos
segundos. El apagado es normal mientras la imagen se guarda en la tarjeta SD, en especial en el caso
de imágenes de alta resolución que generan archivos de gran tamaño. Cuando vuelvan a aparecer los
iconos de la pantalla, podrá volver a tomar una foto.
3. El contador de fotos restantes situado en la parte superior de la pantalla se irá reduciendo de uno en
uno a medida que vaya tomando fotos (o de dos en dos, en función del objeto y los ajustes). Cuando la
pantalla indique “Disco lleno” (Disk full) al pulsar el botón SNAP (Disparo), querrá decir que la memoria
de la tarjeta se ha agotado (espacio de almacenamiento de archivos). Cuando esto ocurra, tendrá que
descargar las fotos realizadas para poder eliminarlas y dejar sitio en la memoria para fotos nuevas;
también podrá extraer la tarjeta SD e insertar una nueva si no se encuentra cerca del ordenador.
4. Para obtener un aumento adicional al tomar fotos, puede utilizar el zoom digital. Pulse la tecla de flecha
arriba para aumentar el zoom. Podrá observar el resultado en la pantalla de previsualización en vivo a
38
GRABACIÓN DE VÍDEOS
medida que aumenta el indicador de zoom digital (en incrementos de 0,2x hasta un máximo de 4,0x).
Pulse la tecla de flecha abajo para reducir el zoom. Para desactivar el zoom digital (aumento óptico de
22x únicamente), mantenga pulsada la tecla abajo hasta que el indicador de zoom retroceda hasta “1,0x”.
5. Para revisar una foto tras haberla tomado, pulse dos veces el botón OK/PLAY (Aceptar/Reproducción)
para acceder al modo de revisión. Para ver fotos anteriores, pulse la tecla de flecha arriba (cada pulsación
retrocede una foto) y la tecla de flecha abajo (avanza hacia las fotos más recientes). Pulse de nuevo el
botón OK/PLAY (Aceptar/Reproducción) para volver al modo de foto estática (previsualización en vivo).
Consulte la sección “Menú de revisión-Opciones y ajustes” para obtener información detallada sobre la
eliminación de fotografías y la protección de fotos importantes.
NOTA: Tenga cuidado durante el manejo para evitar tocar las lentes expuestas del objetivo de detección de ImageView y no degradar la
calidad de la imagen. Limpie la lente de la cámara solamente con un pañuelo o tela de microfibra especial para limpiar lentes después de
quitar el polvo o la suciedad con un cepillo o aire a presión. Se puede usar líquido para la limpieza de lentes si fuera necesario (humedezca
ligeramente el paño; no lo aplique directamente a la lente). Evite el uso de cualquier otro tipo de líquido.
Grabación De Vídeos
Para pasar del modo de foto estática al modo de vídeo, pulse una vez OK/PLAY (Aceptar/Reproducción). El
icono de modo de vídeo (cámara de película) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD
(Fig. 3 de la sección ICONOS DE PANTALLA / PANTALLAS DE MENÚ) para indicar que se encuentra en modo
de vídeo. Pulse el botón SNAP (Disparo) (a ser posible, mediante el cable remoto) para iniciar la grabación
de un nuevo vídeo; vuelva a pulsarlo para detener la grabación. La grabación únicamente está limitada por
la cantidad de memoria disponible en cada momento en la tarjeta SD. Puede grabar un solo vídeo largo
hasta que se quede sin memoria, o bien varios vídeos más cortos mediante la detención y la reanudación de
la grabación cuando así lo desee a través de SNAP (Disparo). El contador situado en la parte superior de la
pantalla muestra el tiempo transcurrido desde que el comienzo de la grabación.
39
ICONOS DE PANTALLA / PANTALLAS DE MENÚ
Fig. 1
Modo de instantáneas
(pantalla de Vista
previa activa)
Balance de blancos
Modo de
foto o vídeo
Preajuste
de escenas
Capacidad restante
para fotos
Tarjeta insertada
Resolución
Calidad
ISO (Automática)
Exposición
Nivel de
batería
Fig. 2 Menú Principal
(configuración)
Fig. 3 Modo de vídeo
(Vista previa activa)
Fig. 4 Menú Revisión
41
MENÚ PRINCIPAL-OPCIONES Y AJUSTES
Menú principal-Opciones y ajustes
Como se ha indicado antes en este manual, el objetivo de detección de ImageView ya está ajustado para una
calidad y una resolución altas de forma predeterminada. La exposición, el balance de blancos y otras variables
se establecen de forma automática. Esto quiere decir que podrá obtener buenos resultados para la mayoría
de los objetos e iluminaciones sin necesidad de acceder al menú para cambiar ningún ajuste. Sin embargo,
es recomendable que se familiarice con las opciones disponibles en el menú de configuración (Fig. 2 de la
sección PANTALLAS DE MENÚ/ICONOS DE LA PANTALLA) para poder mejorar las fotos en caso de que, por ejemplo, vea
que salen demasiado oscuras (algo habitual en escenas con nieve con la mayoría de las cámaras) o demasiado
azules (con cielo cubierto o en zonas sombrías). A continuación, se indican los pasos necesarios para cambiar
los ajustes de algunas de las opciones empleadas con más frecuencia:
Definición del idioma de las pantallas de menús
(Inglés, francés, español, alemán, italiano, portugués, chino 1 y chino 2)
Esta opción permite seleccionar el idioma preferido para todas las pantallas de menús. Levante la pantalla LCD
(G) y pulse el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) (A). Pulse el botón MENU (Menú) (B) para acceder al menú
de configuración. Pulse la tecla de flecha arriba (C) 3 veces para resaltar “Idioma” (Language), pulse OK/PLAY
(Aceptar/Reproducción) (D), seleccione el idioma mediante las teclas de flecha arriba/abajo y pulse OK/PLAY
(Aceptar/Reproducción) para confirmar el ajuste. Pulse MENU (Menú) para volver al modo de foto estática
(pantalla de previsualización en vivo).
Definición de la opción de fecha y la hora/impresión
Este ajuste hará que la fecha y la hora sean las correctas, al tiempo que permitirá imprimirlas en las fotos
o los vídeos. Tras pulsar MENU (Menú) para acceder al menú de configuración, utilice las teclas de flecha
42
MENÚ PRINCIPAL-OPCIONES Y AJUSTES
arriba/abajo para resaltar “Fecha” (Date) y, a continuación, pulse el botón OK/PLAY (Aceptar/Reproducción).
Seleccione “Definir fecha” (Set Date) y pulse OK/PLAY (Aceptar/Reproducción). Defina la fecha y la hora
mediante las teclas de flecha arriba/abajo para realizar cambios y a través del botón SNAP (Disparo) para
guardar cada ajuste y pasar al campo siguiente. Nota: El ajuste de hora emplea el formato de 24 horas (2
PM=14). Por último, seleccione el formato de fecha que desee (p. ej., MM/DD/AA).
Cuando haya terminado de ajustar la fecha y la hora, pulse el botón OK/PLAY (Aceptar/Reproducción)
para volver a la pantalla de previsualización en vivo (modo de foto estática). Si desea que la fecha y la hora
se imprima en las fotografías y en los vídeos, cambie el ajuste de la opción “Fecha” (Date) del menú de
configuración de “Desactivado” (Off ) a “Activado” (On) mediante la selección de “Activado” (On) mediante la
tecla de flecha arriba y el botón OK/PLAY (Aceptar/Reproducción).
Cambio de la hora de autoapagado
De forma predeterminada, el objetivo de ImageView se apagará automáticamente tras dos minutos de
inactividad (si no se pulsa ningún botón). Esto ayudará a prolongar la vida útil de la batería. Sin embargo,
cuando esté aprendiendo a usar la cámara, podría querer dejarla encendida más tiempo mientras se
familiariza con las características y los controles. Para modificar este ajuste, pulse MENU (Menú) para acceder
al menú de configuración, utilice las teclas de flecha arriba/abajo para resaltar “Autoapagado” (Auto Power
Off ) y, a continuación, pulse el botón OK/PLAY (Aceptar/Reproducción). Seleccione “Desactivado” (Off ) si
desea que el aparato no se apague hasta que no lo haga usted de forma manual mediante el botón ON/OFF
(Encendido/Apagado) (A). Pulse OK/PLAY (Aceptar/Reproducción) para confirmar el ajuste y salga del menú
de configuración pulsando el botón MENU (Menú).
43
MENÚ PRINCIPAL-OPCIONES Y AJUSTES
Formateo de una tarjeta SD
Antes de comenzar a utilizar una tarjeta SD que se haya empleado anteriormente en otros dispositivos,
deberá prepararla para almacenar archivos de la cámara ImageView; para ello, tendrá que formatearla.
Tenga en cuenta que la operación de formateo eliminará todos los archivos de la tarjeta, por lo que deberá
asegurarse de que ha copiado todos los archivos que desee guardar. Pulse MENU (Menú) para acceder al
menú de configuración. Pulse la tecla de flecha arriba dos veces para seleccionar “Formatear” (Format) y, a
continuación, pulse OK/PLAY (Aceptar/Reproducción). Pulse la tecla de flecha arriba para resaltar “Aceptar”
(OK) y, a continuación, pulse OK/PLAY (Aceptar/Reproducción). Pulse SNAP (Disparo) para resaltar “Sí” (Yes)
(este paso adicional evita que elimine todas las fotografías de forma accidental; bastaría con permanecer en “No” y
pulsar Aceptar/Reproducción [OK/PLAY] para evitar el formateo) y pulse OK/PLAY (Aceptar/Reproducción) para
formatear la tarjeta SD. A continuación, volverá a la pantalla de previsualización en vivo del modo de foto
estática.
Empleo de los ajustes y opciones de otros menús
Pulse el botón Menú (MENU) para acceder al menú principal. Use las teclas arriba/abajo para resaltar una
opción dentro del menú; a continuación, pulse Aceptar/Reproducción (OK/PLAY) si desea cambiar los
ajustes para esa opción. Use las teclas arriba/abajo para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación,
pulse Aceptar/Reproducción (OK/PLAY) para confirmar este ajuste. Pulse Disparo (SNAP) para desplazarse
a la siguiente sección del menú (Escena>Tamaño de imagen>Configuración [Scene>Image Size>Setup]).
Pulse Menú (MENU) en cualquier momento para salir del menú y volver a la pantalla de previsualización en
vivo. A continuación, se muestran todos ajustes y opciones disponibles en el menú principal, así como las
descripciones de las acciones que permiten realizar (los ajustes predeterminados se indican en negrita):
44
MENÚ PRINCIPAL-OPCIONES Y AJUSTES
Opción
Ajustes
Descripción
Submenú de configuración (utilice las teclas de flecha arriba/abajo para resaltar la opción deseada y, a continuación, pulse OK/PLAY [Aceptar/Reproducción] para seleccionarla)
Exposición
(Exposure)
De -3 a +3 electronvoltios
(valor predeterminado = 0)
Permite realizar un ajuste manual de la infraexposición/
sobrexposición. Los valores negativos permiten obtener
fotos más oscuras, mientras que los valores positivos
permiten obtenerlas más claras. Cuando un elemento
sea especialmente brillante (escena con nieve), puede
que deba añadir electronvoltios “+” para evitar una
infraexposición.
ISO
Auto, 100, 200, 400
Fija la sensibilidad del sensor a la luz. La opción “Auto”
permitirá seleccionar un ISO más bajo cuando la luz sea
más intensa, así como un ISO más alto cuando haya menos
luz.
Balance de
blancos
Auto, Luz diurna, Nublado,
Incandescente, Fluorescente
Establece referencia para el blanco neutro para que los
colores se reproduzcan correctamente. Si la opción “Auto”
no proporciona buenos resultados, pruebe un ajuste que se
ajuste a la fuente de luz.
Nitidez
(Sharpness)
Normal, Nítido, Suave
(Normal, Sharp, Soft)
Establece la cantidad de nitidez aplicada por el procesador
interno. Puede escoger “Suave” (Soft) si prefiere añadir
nitidez más tarde mediante el software de fotografía del
PC.
45
MENÚ PRINCIPAL-OPCIONES Y AJUSTES
46
Opción
Ajustes
Descripción
Calidad
(Quality)
Extra, Buena, Normal
(Super, Fine, Normal)
Fija la cantidad de compresión de archivos .jpg, que afecta
a la calidad de la foto y al tamaño del archivo que crea.
Esta opción puede emplearse independientemente del
tamaño de la imagen para almacenar más fotografías
con una menor calidad, si así lo desea. “Extra” (Super)
permite obtener la calidad más elevada, pero también
genera archivos más grandes que llenarán el espacio de la
memoria más rápido.
Fecha
(Date)
Activada, Desactivada,
Definir fecha (On, Off, Set
Date)
Defina la fecha y, a continuación, seleccione “Activada” (On)
para imprimir la fecha y la hora en las fotografías.
Autoapagado (Auto
Power Off )
1 minuto, 2 minutos, 3
minutos, Desactivado
(1 minute, 2 minutes, 3
minutes, Off )
Establece el intervalo después de la última acción (al pulsar
cualquier botón) antes de que la cámara se apague para
mantener la batería. Seleccione “Apagado” (Off ) para evitar
cualquier apagado automático. El ajuste predeterminado
es el de apagado después de tres minutos.
Idioma
(Language)
Inglés, Español, Francés,
Alemán, Italiano, Portugués,
Chino 1, Chino 2 (English,
Spanish, French, German,
Italian, Portuguese, Chinese
1, Chinese 2)
Selecciona el idioma preferido para todas las pantallas del
menú.
MENÚ PRINCIPAL-OPCIONES Y AJUSTES
Opción
Ajustes
Descripción
Frecuencia
(Frequency)
50 Hz, 60 Hz
Ajuste la frecuencia de línea de CA correspondiente a
su país. Principalmente afecta a vídeos grabados con
iluminación fluorescente.
Formatear
(Format)
Aceptar (OK), Cancelar
(Cancel)
Pulse la tecla de flecha arriba para resaltar “Aceptar” (OK)
y pulse Aceptar/Reproducción (OK/PLAY). Pulse Disparo
(SNAP) para resaltar “Sí” (Yes) y, a continuación, pulse
Aceptar/Reproducción (OK/PLAY) para eliminar todos
los archivos de la tarjeta SD y volver a la pantalla de
previsualización en vivo. Cuando se inserta una tarjeta
SD que ha sido usada antes en otros dispositivos, se
recomienda formatearla antes de empezar a tomar fotos
(asegúrese de que los archivos que desee guardar se hayan
descargado y copiado antes).
Ajuste
predeterminado
(Default
Setting)
Aceptar (OK), Cancelar
(Cancel)
Seleccione “Aceptar” (OK) y pulse Aceptar/Reproducción
(OK/PLAY) para restaurar todos los ajustes para todas las
opciones (en todos los menús) a sus ajustes originales de
fábrica.
47
MENÚ PRINCIPAL-OPCIONES Y AJUSTES / Menú de vídeo-Opciones y ajustes
Opción
Ajustes
Descripción
Tamaño
imagen
(IMAGE
SIZE)(pulse
Disparo
[SNAP] en
el menú de
configuración)
8M*, 7M*, 5M, 3M, 2M, VGA
* Mediante interpolación de
software. La resolución real
del sensor es de 5 MP.
Define la resolución de fotos estáticas en píxeles/
megapíxeles. Unos ajustes de resolución más elevados
crean imágenes más nítidas o más grandes, pero que
requieren más espacio en la tarjeta SD. Utilice ajustes más
bajos para almacenar más imágenes en la tarjeta SD o para
enviarlas por correo electrónico.
Escena
(SCENE)
(pulse
Disparo
[SNAP] en
el menú de
tamaño de
imagen)
Auto, Paisaje, Deporte
(Auto, Scenery, Sport)
El ajuste “Paisaje” (Scenery) aumenta la profundidad del
campo en los paisajes. El ajuste “Deporte” (Sport) establece
la velocidad del obturador al máximo posible para el nivel
de iluminación actual.
Menú de vídeo-Opciones y ajustes
Para ver el menú de vídeo, el objetivo de ImageView deberá encontrarse en modo de vídeo. En el modo de
foto estática (icono de cámara normal en la parte superior izquierda de la pantalla), pulse una vez Aceptar/
Reproducción (OK/PLAY). Aparecerá el icono de la cámara de vídeo en la parte superior izquierda; el objetivo
estará listo para grabar vídeos (pulse Disparo [SNAP] para iniciar y detener la grabación de vídeo). Para
48
Menú de vídeo-Opciones y ajustes / Menú de revisión-Opciones y ajustes
acceder al menú de vídeo desde esta pantalla de previsualización, pulse Menú (MENU). El menú de vídeo
solo posee dos opciones: balance de blancos y tamaño de la imagen (selección de dos ajustes de resolución
de vídeo). En cada una de las opciones, use las teclas de flecha arriba/abajo para resaltar el ajuste que desee
y, a continuación, pulse Aceptar/Reproducción (OK/PLAY) para confirmarlo. Para desplazarse de la opción
Balance de blancos (White Balance) a la opción Tamaño de imagen (Image Size), pulse Disparo (SNAP). Pulse
Menú (MENU) para salir del menú de vídeo y volver a la pantalla de previsualización en vivo del modo de
vídeo.
Opción
Ajustes
Descripción
Balance de
blancos
Auto, Luz diurna, Nublado,
Incandescente, Fluorescente
(Auto, Daylight, Cloudy,
Incandescent, Fluorescent)
Establece referencia para el blanco neutro para que los
colores se reproduzcan correctamente. Si la opción “Auto”
no proporciona buenos resultados, pruebe un ajuste que se
ajuste a la fuente de luz.
Tamaño
de imagen
(Image Size)
640x480, 320x240
Permite definir la resolución del vídeo (píxeles por
fotograma)
Menú de revisión-Opciones y ajustes
El menú de revisión posee tres opciones relacionadas con la revisión de las fotografías y los vídeos
almacenados. En primer lugar, acceda al modo de revisión: pulse dos veces OK/PLAY (Aceptar/Reproducción)
(la primera pulsación le hace pasar al modo de vídeo). Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para pasar de
una foto a otra. Una vez que ya se encuentre en el modo de revisión, pulse Menú (Menú) para acceder al menú
de revisión (Fig. 4 de la sección PANTALLAS DE MENÚ/ICONOS DE LA PANTALLA). Como se ha indicado antes, use las teclas
49
Menú de revisión-Opciones y ajustes
arriba/abajo para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse OK/PLAY (Aceptar/Reproducción)
para confirmar este ajuste. Para desplazarse por Rotación>Proteger>Suprimir (Rotation>Protect>Delete),
pulse SNAP (Disparo). Pulse Menú (Menú) para salir del menú de revisión y volver a la pantalla del modo de
revisión. Al terminar de revisar las imágenes, pulse OK/PLAY (Aceptar/Reproducción) para volver a la pantalla
de previsualización en vivo del modo de foto estática.
Opción Ajustes
50
Descripción
Suprimir
(Delete)
Una (Single),
Todas (All)
>(Cancelar
[Cancel], Ejecutar
[Execute])
Seleccione "Esta imagen" (This Image) para eliminar únicamente la foto o
el vídeo que se muestra en ese momento, o seleccione "Todo" (All) para
eliminar todas las fotos almacenadas en la tarjeta SD (asegúrese de que
ha descargado antes las que desee guardar). Tras pulsar Aceptar (OK)
para confirmar, aún podrá seleccionar "No" (si cambia de opinión o ha
seleccionado una opción incorrecta) o resaltar "Sí" (Yes) (pulse Disparo
[SNAP]); a continuación, pulse Aceptar (OK) para eliminar la foto actual
o todas las fotos en función de la selección realizada en el primer paso.
Nota: Las fotos que se hayan "bloqueado" no se podrán eliminar
(consulte "Proteger" [Protect]).
Proteger
(Protect)
Bloquear (Lock),
Desbloquear
(Unlock)
Permite proteger la foto o el vídeo que se muestra ante una eliminación
accidental. Consulte "Suprimir" (Delete)
Rotación
(Rotation)
90°, 180°, 270°,
Cancelar (Cancel)
Permite rotar las fotos tomadas con el objetivo orientado en posición no
horizontal para que se puedan ver con mayor facilidad.
GARANTÍA LIMITADA de UN año
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año
después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción,
repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía
no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento
realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell®.
Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:
1) Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del
envío y manipulación
2) Nombre y dirección para la devolución del producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de compra
5) El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que
se dañe en el tránsito, con gastos prepagados de envío a la dirección siguiente:
EN U.S.A. Envíar a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Reparaciones
9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214
EN CANADÁ enviar a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Reparaciones
140 Great Gulf Drive, Unit B
Vaughan, Ontario L4K 5W1
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros países europeos
con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe
eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse
en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las
comunidades. Para usted resultará gratuito.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también
deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones
correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones
de estas unidades).
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda
en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional
sobre este tema.
Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su
vendedor habitual para información sobre la garantía válida. En Europa puede contactar también con:
Bushnell Alemania GmbH
Centro de Servicios Europeo
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le da derechos legales específicos.
Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.
©2013 Bushnell Outdoor Products
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros
países. Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios
sin aviso previo ni obligación por parte del fabricante.
51
Italiano
Guida alle componenti e ai tasti di controllo
(G) Display LCD
(K) Presa
remota
(L) Porta
USB
(D) Tasto
OK
(M) Slot per
scheda
(E) Pulsante
SNAP
(C) Tasti
freccia SU/
GIÙ
(J)
Regolazione
diottrica
(A) Tasto
ON/OFF
(O) Vite di messa
a fuoco
72
(N) Anello di
zoom
(H) LED alimentazione
(B) Tasto
MENU
(F) Dispositivo di
scorrimento OCULARE/
FOTOCAMERA
(I) Vano batterie
ICONE DISPLAY/SCHERMATE DEL MENU
Fig. 1
Modalità foto
(Schermata anteprima
dal vivo)
Bilanciamento
bianco
Modalità
foto o video
Scena
predefinita
Memoria a disposizione
per le foto
Scheda inserita
Risoluzione
Qualità
ISO (Automatico)
Esposizione
Livello
batterie
Fig. 2 Menu
principale (Setup)
78
Fig. 3 Modalità video
(Anteprima dal vivo)
Fig. 4 Menu Revisione
DIGITAL SPOTTING SCOPE
For further questions or additional information please contact:
Bushnell Outdoor Products
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 • www.bushnell.com
©2013 Bushnell Outdoor Products
88