Sony TCM-150 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Sony TCM-150 es un dispositivo portátil fácil de utilizar que integra las funciones de grabadora y reproductor de cassettes para capturar y reproducir audio sobre la marcha. Su micrófono incorporado y la entrada de micrófono externo lo hacen ideal para conferencias, dictados y otras grabaciones de voz. El control VOR permite iniciar y detener automáticamente la grabación en función del nivel de sonido, lo que resulta útil en entornos con ruido de fondo.

El Sony TCM-150 es un dispositivo portátil fácil de utilizar que integra las funciones de grabadora y reproductor de cassettes para capturar y reproducir audio sobre la marcha. Su micrófono incorporado y la entrada de micrófono externo lo hacen ideal para conferencias, dictados y otras grabaciones de voz. El control VOR permite iniciar y detener automáticamente la grabación en función del nivel de sonido, lo que resulta útil en entornos con ruido de fondo.

Español
(dé la vuelta)
Cassette-Corder
3-262-712-11(1)
Manual de instrucciones
 
TCM-200DV/150
© 2003 Sony Corporation Printed in China

   
C
A
B
A
B
D
A
E
B
A
C
Lengüeta de la cara A
  A
Cara A
A
DC IN 3V
Adaptador de alimentación de ca
   
VOR
(TCM-200DV solamente)
TCM-200DV
REC TIME
/PLAY MODE
(TCM-200DV
solamente)
TCM-200DV

SPEED CONTROL
(TCM-200DV
solamente)
TCM-200DV

Micróphono incorporado
  
m REW/
REVIEW
PAUSE .
x STOP
BATT
EAR
DC IN 3V
(excepto modelo TCM-150 para
EE.UU./Canadá/Europa)
 TCM-150 

MIC
(TCM-200DV solamente)
TCM-200DV
z REC
Grabadora portátil
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA
Acerca de este manual
Las instrucciones de este modelo
son para 2 modelos.
Para fines de ilustración se utiliza el
modelo TCM-200DV.
TCM- 200DV 150
VOR a
REC TIME a
/PLAY MODE
SPEED a
CONTROL
Toma MIC a
a : existe
– : no existe
Nota (TCM-200DV solamente)
Las cintas grabadas con el interruptor
REC TIME/PLAY MODE en la
posición DOUBLE no pueden
reproducirse correctamente mediante
una grabadora de cintas que no
disponga de la función del interruptor
REC TIME/PLAY MODE.
B Procedimientos
iniciales
Preparación de una
fuente de alimentación
Seleccione una de las siguientes
fuentes de alimentación.
Pilas secas (consulte la
figura
A-
A)
Asegúrese de que no hay ningún
dispositivo conectado a la toma DC
IN 3V.
1 Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Introduzca dos pilas R6
(tamaño AA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Notas
No recargue las pilas secas.
No emplee una pila nueva con otra
usada.
No utilice distintos tipos de pilas.
Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante varios días, retire las pilas
para evitar que se produzcan daños
derivados de fugas y corrosión de
las mismas.
Las pilas secas no se consumirán
cuando exista otra fuente de
alimentación conectada.
Para extraer las pilas
(consulte la figura
A
-B)
Para ajustar la tapa del
compartimiento de las pilas
si ésta se desprende
accidentalmente
(consulte la figura
A
-C)
Cuándo sustituir las pilas
(consulte la figura
A
-D)
Reemplace las pilas por otras nuevas
cuando la iluminación de la lámpara
BATT se ilumine débilmente.
Notas
• Después de haber utilizado las pilas
durante cierto tiempo, la lámpara
BATT puede parpadear con el
sonido de reproducción cuando
aumente el volumen; sin embargo,
esto no significa que tiene que
reemplazar las pilas.
• La unidad reproducirá normalmente
durante cierto tiempo aunque la
lámpara BATT esté iluminada
débilmente. Sin embargo, reemplace
las pilas lo antes posible. Si no lo
hiciese, la grabación siguiente no se
realizaría correctamente.
Duración de las pilas* (Horas
aproximadas)
Pila Pila
alcalina Sony
Sony R6P
LR6 (SG)** (SR)
Reproducción 16 4
Grabación 25 6,5
* Valor medido por la norma de
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). (Con cintas de cassette
de la serie HF de Sony)
** Cuando se utilizan pilas secas
alcalinas “STAMINA” LR6 (SG) de
Sony (fabricadas en Japón)
Nota
La duración de las pilas puede
reducirse en función del empleo de la
unidad.
Para obtener el máximo
rendimiento posible, se recomienda
emplear pilas alcalinas.
Corriente doméstica
(consulte la figura
A
-E)
(excepto modelo TCM-150
para EE.UU./Canadá/Europa)
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a DC IN 3V y a
la toma mural. Utilice el adaptador
de alimentación de ca AC-E30HG
(no suministrado). No emplee
ningún otro adaptador de
alimentación de ca.
Polaridad
del enchufe
Notas
• Las especificaciones de la unidad
AC-E30HG varían en función de la
zona. Compruebe la tensión local y
la forma del enchufe antes de la
adquisición.
• No toque el adaptador de
alimentación de ca con las manos
mojadas.
• Conecte el adaptador de
alimentación de ca a una toma de
corriente de ca de fácil acceso. Si
detecta alguna anomalía en el
adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la
toma de corriente de ca.
B Funcionamiento
de la unidad
Grabación (consulte la
figura
B
-A, B)
Es posible grabar inmediatamente
con el micrófono incorporado.
Compruebe que no hay nada
conectado a la toma MIC (TCM-
200DV solamente).
1 Inserte una cinta normal (TYPE
I) con la cara en la que desee
iniciar la grabación hacia el
portacassettes.
2 Sólo para el modelo TCM-
200DV:
Ajuste REC TIME/PLAY
MODE en el modo que desee.
NORMAL (4,8cm/s): para
obtener un sonido óptimo.
Recomendado para las
grabaciones normales.
DOUBLE (2,4cm/s): para
duplicar el tiempo de grabación
(por ejemplo, 120 minutos
utilizando las dos caras de un
cassette de 60 minutos).
Adecuado para grabar
conferencias, dictados, etc. No
se recomienda para grabaciones
de música.
3 Sólo para el modelo TCM-
200DV:
Sitúe VOR en: H o L para
iniciar y parar la grabación de
manera automática, en función
del estado de la grabación.
H (alto) para grabar en
reuniones o en lugares
silenciosos y/o amplios.
L (bajo) para grabar
dictados o en lugares
ruidosos.
Ajuste VOR en OFF para iniciar
y detener la grabación
manualmente.
Nota
Si el sonido que va a grabarse no
es lo suficientemente alto, ajuste
el interruptor VOR en OFF, o es
posible que la unidad no inicie la
grabación.
4 Pulse z REC.
N PLAY se pulsa
simultáneamente y la grabación
se inicia.
Al final de la cinta, la grabación se
detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.
Para
Detener la
grabación
Introducir
una pausa
Comprobar
la parte
recién
grabada
Extraer un
cassette
Pulse o deslice
x STOP
PAUSE . en la
dirección de la flecha
Para quitar la pausa en
la grabación, suelte
PAUSE .*.
Pulse y mantenga
pulsado
m REW/REVIEW
durante la grabación.
Suelte el botón en el
punto de inicio de la
reproducción.
Pulse x STOP abra la
tapa del
compartimento de
cassette.
* PAUSE . también se quitará
automáticamente al pulsar
x STOP (función de liberación de
pausa con STOP).
Para controlar el sonido
Conecte un auricular (no
suministrado) firmemente a la toma
EAR.
No es posible ajustar el volumen de
control.
Notas
• No utilice ninguna cinta de tipo
High (TYPE II) ni de metal (TYPE
IV). Si lo hace, es posible que el
sonido se distorsione cuando intente
reproducir la cinta o que la
grabación anterior no se elimine por
completo.
• El interruptor SPEED CONTROL
(consulte el dorso de esta página)
sólo funciona en modo de
reproducción. La grabación se
efectuará sin utilizar este control.
(TCM-200DV solamente)
Notas acerca de la VOR (Voice
Operated Recording, Grabación
activada mediante la voz)
(TCM-200DV solamente)
• Las condiciones ambientales de la
grabación afectan al sistema VOR. Si
utiliza este sistema en un lugar
ruidoso, la unidad permanecerá en
el modo de grabación. Por el
contrario, si el sonido es demasiado
débil la unidad no empezará a
grabar. Ajuste el sistema en H (alto)
o L (bajo) para que capte sólo el
sonido necesario.
Si no obtiene los resultados
deseados, ajústelo en OFF.
• Es posible que el sistema VOR no
grabe el principio del sonido que
desea grabar, ya que no empieza a
grabar hasta que no capta dicho
sonido. Si se trata de una grabación
importante, ajústelo en OFF.
Para evitar grabar
accidentalmente sobre una
grabación previa (consulte
la figura B-C)
Rompa y retire las lengüetas del
cassette. Para volver a grabar la
cinta, cubra el orificio de las
lengüetas con cinta adhesiva.
  
      
  
TCM-200DV
 
TCM-200DV150
 a
  
VOR
 a
REC TIME
/PLAY MODE
  a
SPEED
CONTROL
 a
MIC
a:  
:    
 TCM-200DV
       

REC TIME/PLAY MODE
  
DOUBLE
 
      

REC TIME/PLAY MODE
b

   
     
   A-A
       
 
DC IN 3V
1   
2    R6  AA
   ,   


    
       

     
 
,       
     
  
      
  
   B-A
     
 
 C-A
?  
 
D-A
     
    
BATT

 ,    
  BATT 
,      
       

      
     
BATT      
      
   
 *  
  Sony  Sony
  
 
**LR6 (SG)
R6P (SR)




*    
 JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association)
  HF 
Sony
**    Sony 
LR6 (SG) “STAMINA”
 

       
 
  ,   
 
   
 E-A  
TCM-150  

      
DC IN 3V   
     
*AC-E30HG    
   
*:    
    AC-E30HG
  
 

  AC-E30HG
     
    
       
       
       
  ,     
   
b 

 A-BB
    
 
      
MIC
TCM-200DV
1  TYPE I 
     
 
2 TCM-200DV:
   
REC TIME/PLAY MODE
 
NORMAL:   
   
   
DOUBLE :   
,    
     
,     
    

3 TCM-200DV:

VOR  H  L 
    
H   
     
L   
    .

VOR    OFF
    

      
  ,VOR  
OFF     ,
4  z REC
  
N PLAY 
  
  ,    
    

 
 

  
  

 
*   PAUSE .  
 x STOP  
   
 
      
EAR
      


       
(TYPE II)    (TYPE
IV)
      ,
        

    SPEED
CONTROL
   
       
      
TCM-200DV
 
VOR
  
   
TCM-
200DV

  VOR  
,      
      
    ,    ,
   H   L
     
      
    , 
OFF
   VOR  
       
  ,    
 OFF
     
C-B
     
     , 
 
    
x STOP
PAUSE .

   
  
   ,

PAUSE .*
 m REW/
REVIEW 

    
    
 x STOP
   

 
 
 
 

 
 
(CUE)
 
 
(REVIEW)
 **
 **
  

 
Español
E
C
D
Cabrestante
 
Palanca

Rodillo de
apriete
 
Cabezal de grabación/
reproducción
 
Cabezal de borrado
 
Bastoncillo de
algodón
 
MIC (PLUG IN POWER)
z REC
VOL
SPEED CONTROL
(TCM-200DV
solamente)
TCM-200DV

REC TIME
/PLAY MODE
(TCM-200DV
solamente)
TCM-200DV

m REW/
REVIEW
x STOP
N PLAY
PAUSE .
> FF/CUE
Grabación de
distintas fuentes de
sonido
(consulte la
figura C)
(TCM-200DV solamente)
Grabación con un
micrófono externo
Conecte un micrófono a la toma
MIC.
Existe un punto táctil al lado de la toma
MIC.
Emplee un micrófono de baja
impedancia (inferior a 3 k), como
el ECM-115 (no suministrado).
Si utiliza un micrófono con sistema
de alimentación por enchufe, esta
unidad suministrará la alimentación
al micrófono.
Nota
Al grabar con un micrófono externo,
es posible que el sistema VOR no
funcione correctamente debido a la
diferencia en la sensibilidad.
Grabación desde otro
equipo
Conecte otro equipo a la toma MIC
mediante el cable de conexión
RK-G64HG (no suministrado).
Reproducción de una
cinta
(consulte la
figura D)
1 Inserte una cinta con la cara
que desee reproducir orientada
hacia el portacassettes.
2 Sólo para el modelo TCM-
200DV:
Ajuste REC TIME/PLAY
MODE en la misma posición
que la utilizada para grabar.
Para reproducir cintas de
música comerciales, etc.,
seleccione NORMAL.
3 Pulse N PLAY y, a
continuación, ajuste el
volumen.
El botón N
PLAY tiene un punto
táctil justo encima y el control VOL
tiene un punto táctil al lado que
muestra la dirección para subir el
volumen.
4 Sólo para el modelo TCM-
200DV:
Ajuste la velocidad de
reproducción de la cinta.
Gire SPEED CONTROL hasta:
SLOW (lento) para reproducir a
una velocidad menor.
La posición central para
reproducir a velocidad normal.
FAST (rápido) para reproducir
a una velocidad mayor.
Al final de la cinta, la reproducción
se detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.
Si enchufa los auriculares (no
suministrados) en la toma EAR,
obtendrá salida monoaural a través
de ambos canales, izquierdo y
derecho.
Para
Detener la
reproducción/
detener el
avance o
rebobinado
rápido de cinta
Introducir una
pausa
Buscar hacia
delante durante
la reproducción
(CUE)
Buscar hacia
atrás durante la
reproducción
(REVIEW)
Avanzar
rápidamente**
Rebobinar**
Iniciar la
grabación
durante la
reproducción
Extraer un
cassette
Cintas superiores a
90 minutos
No se recomienda utilizar cintas
superiores a 90 minutos, excepto
para realizar grabaciones o
reproducciones largas y continuas,
ya que la película es muy fina y
tiende a estirarse con facilidad. Esto
puede provocar un mal
funcionamiento de la unidad o el
deterioro del sonido.
Si tiene alguna duda o problema en
relación a la unidad, póngase en
contacto con su proveedor Sony
más cercano.
Mantenimiento
(consulte la figura E)
Para limpiar los cabezales y
el recorrido de la cinta
Pulse z REC mientras inclina la
palanca del compartimento de
cintas.
Limpie los cabezales, el rodillo de
apriete y el cabrestante con un
bastoncillo de algodón humedecido
con alcohol después de cada
10 horas de uso.
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No emplee
alcohol, bencina ni diluyente.
Solución de problemas
Si el problema no se soluciona
después de realizar las siguientes
comprobaciones, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
La unidad no funciona.
Ha insertado las pilas con la
polaridad incorrecta.
Las pilas disponen de poca energía.
Ha deslizado PAUSE . en la
dirección de la flecha.
El adaptador de alimentación de
ca no está firmemente conectado.
La unidad no funcionará con pilas
secas si el adaptador de
alimentación de ca está conectado
a la toma DC IN 3V, aunque dicho
adaptador no esté conectado a la
fuente de alimentación.
No es posible pulsar z REC.
Ha retirado la lengüeta de la cinta.
No es posible grabar.
Ha realizado la conexión
incorrectamente.
VOR se ha ajustado en la posición
incorrecta con la función VOR
activada (TCM-200DV solamente).
Se ha interrumpido la grabación.
VOR está ajustado en H o en L. Si
no utiliza la función VOR, sitúelo
en la posición OFF. (TCM-200DV
solamente)
No es posible borrar la grabación
por completo.
El cabezal de borrado está sucio.
Está utilizando una cinta de tipo
High (TYPE II) o de metal (TYPE
IV).
No es posible reproducir la cinta.
La cinta ha llegado al final.
Rebobínela.
El altavoz no emite sonido.
Ha enchufado los auriculares.
Ha reducido el volumen por
completo.
Se producen pérdidas de sonido o
se oye con ruido excesivo.
Ha reducido el volumen por
completo.
Las pilas disponen de poca
energía.
No utilice la unidad cerca de
dispositivos que emitan ondas
radioeléctricas, como teléfonos
celulares (móviles).
Deben limpiarse los cabezales.
Consulte “Mantenimiento”.
El cassette se colocó directamente
sobre el altavoz, lo que causó la
magnetización y el deterioro de la
calidad tonal.
La cinta que utiliza es de tipo High
(TYPE II) o de metal (TYPE IV).
La velocidad de cinta es
demasiado alta o demasiado baja
en el modo de reproducción.
Ajuste inadecuado del interruptor
REC TIME/PLAY MODE.
Ajústelo en la misma velocidad
que la utilizada para grabar.
(TCM-200DV solamente)
SPEED CONTROL está ajustado
en un punto que no es el central
(TCM-200DV solamente).
Las pilas disponen de poca energía.
Especificaciones
Sistema de grabación
2 pistas 1 canal monoaural
Velocidad de cinta
4,8 cm/s o 2,4 cm/s
Gama de frecuencias
250 - 6 300 Hz con cassettes
normales (TYPE I) (con el
interruptor REC TIME/PLAY
MODE* ajustado en la posición
“NORMAL”)
*TCM-200DV solamente
Altavoz
Aprox. 5,0 cm de diámetro
Salida de potencia
TCM-200DV: 350 mW (distorsión
armónica de 10 %)
TCM-150: 250 mW (distorsión
armónica de 10 %)
Entrada (TCM-200DV solamente)
Toma de entrada de micrófono
(minitoma), sensibilidad 0,2 mV
para micrófono de 3 k de
impedancia o inferior
Salida
Toma de auriculares (minitoma)
para auriculares de 8 a 300
Gama variable de la velocidad de
cinta
De +30% a –15% (con el
interruptor REC TIME/PLAY
MODE* ajustado en la posición
“NORMAL”)
*TCM-200DV solamente
Requisitos de alimentación
3 V cc, pilas R6 (AA) x 2
Fuentes de alimentación de cc 3 V
externas
Dimensiones (an/al/prf) (partes y
controles salientes incluidos)
Aprox. 86,9 × 116,3 × 36,5 mm
Peso (unidad principal solamente)
TCM-200DV: Aprox. 171 g
TCM-150: Aprox. 169 g
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.
Pulse o deslice
x STOP
PAUSE . en la
dirección de la
flecha
Para quitar la pausa
en la reproducción,
suelte PAUSE .*.
Pulse y mantenga
pulsado
M FF/CUE, y
suéltelo en el punto
que desee.
Pulse y mantenga
pulsado
m REW/REVIEW,
y suéltelo en el
punto que desee.
M FF/CUE
durante la detención
m REW/REVIEW
durante la detención
z REC
Pulse x STOP y
abra la tapa del
compartimento de
cassettes.
* PAUSE . también se liberará
automáticamente si se pulsa
x STOP (función de liberación de
pausa con STOP).
** Si deja la unidad encendida
después de rebobinar la cinta, las
pilas se consumirán con rapidez.
Asegúrese de pulsar x STOP.
Nota sobre el rebobinado
Es posible que la reproducción no se
inicie de manera automática, aunque
suelte m REW/REVIEW al finalizar
la cinta. Para reiniciar la reproducción,
pulse x STOP y, a continuación, pulse
N PLAY.
B Información
adicional
Precauciones
Alimentación
Alimente la unidad sólo con 3 V
cc. Para utilizar ca, emplee el
adaptador de alimentación de ca
recomendado para la unidad. No
emplee ningún otro tipo de
adaptador. Para utilizar pilas,
emplee dos pilas R6 (tamaño AA).
Unidad
No deje la unidad cerca de fuentes
de calor, ni en un lugar expuesto a
la luz directa del sol, al polvo
excesivo o a golpes.
Si cae algún objeto sólido sobre la
unidad o se vierte líquido en el
interior, retire las pilas o
desconecte el adaptador de
alimentación de ca y solicite
asistencia técnica de personal
cualificado para revisar la unidad
antes de utilizarla de nuevo.
Aleje de la unidad tarjetas de
crédito con código magnético o
relojes de cuerda, etc., para evitar
que se produzcan posibles daños
causados por el imán del altavoz.
Si no se ha utilizado la unidad
durante un largo periodo de
tiempo, ponga en marcha el modo
de reproducción y deje que se
caliente durante unos minutos
antes de insertar una cinta.

   
  C
TCM-200DV
   
   MIC
    
MIC
     
    
ECM-115 
     
     , 
 

  ,    
 VOR  , 
  
     
    MIC
 
RK-G64HG 
  
 D
1    
   
2 TCM-200DV:
   
REC TIME/PLAY MODE
    

    
    ,
NORMAL
3  N PLAY  


N PLAY
   
    
VOL
 
   
  
4 TCM-200DV:
    
 
SPEED CONTROL:
SLOW   
    
FAST   
  ,    
    
     

EAR     ,
    
*     PAUSE .
  x STOP 
    
**       
   ,   
     
x STOP
   REVIEW
       
 m REW/REVIEW 
 ,      
x STOP    ,N PLAY
b 
 
 
       
 ,     
      
       
   ,  
 
R6  AA
 
       
     
      

,       
      
      
   
    
    
       
     
 
       
     ,
     
    
x STOP
PAUSE .

   
  
  ,
 
*PAUSE .
 M FF/
CUE
 
   
   
 
m REW/
REVIEW 
   
   
M FF/CUE

m REW/REVIEW
 
z REC
 x STOP
  

       
      
       
      
        
     
       
     , 
Sony
  E
   
 z REC  
    
     
      
      
  
       
       
  
      
    , 

Sony
  
     
  
  PAUSE . 
  
      
       
  
DC IN 3V 
      
 
   
z REC
   
   
   
VOR    
  
VOR
TCM-200DV
 
VOR   H   L 
  
VOR  ,
 
OFF  TCM-
200DV
    
  
     
TYPE II    (TYPE IV)
    
      
      
  
    
     
 
    
  
     
     
   
    
     

      
TYPE II    (TYPE IV)
     
     
   
REC TIME/PLAY MODE
      
    

TCM-200DV
  SPEED CONTROL
     
TCM-200DV
  

 
      
 
  
 
      
 TYPE I   
*REC TIME/PLAY MODE
“NORMAL”
* TCM-200DV

  
 
TCM-200DV    :
%   
TCM-150    :
%   
  TCM-200DV

     
      
    
 
     
       
    
 %−  %+   
*REC TIME/PLAY MODE
“NORMAL”
* TCM-200DV
 
    
R6
AA
  − 
      
    
  
×  ×  
   
:TCM-200DV  
:TCM-150  
     

Transcripción de documentos

 Español 3-262-712-11(1) B Grabadora portátil A Cassette-Corder POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. Manual de instrucciones    RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA Acerca de este manual TCM-200DV/150 © 2003 Sony Corporation B Las instrucciones de este modelo son para 2 modelos. Para fines de ilustración se utiliza el modelo TCM-200DV. Printed in China VOR MIC (TCM-200DV solamente) (TCM-200DV solamente) &'( TCM-200DV $%  &'( TCM-200DV $%  EAR Micróphono incorporado REC TIME /)%* +, (-. /PLAY MODE (TCM-200DV solamente) TCM-200DV $%  z REC &'( A x STOP A SPEED CONTROL (TCM-200DV solamente) TCM-200DV $%  &'( m REW/ REVIEW PAUSE . TCMVOR REC TIME /PLAY MODE SPEED CONTROL Toma MIC a : existe – : no existe 200DV a a 150 – – a – a – Nota (TCM-200DV solamente) Las cintas grabadas con el interruptor REC TIME/PLAY MODE en la posición DOUBLE no pueden reproducirse correctamente mediante una grabadora de cintas que no disponga de la función del interruptor REC TIME/PLAY MODE. Cuándo sustituir las pilas (consulte la figura A-D) Reemplace las pilas por otras nuevas cuando la iluminación de la lámpara BATT se ilumine débilmente. C • Después de haber utilizado las pilas durante cierto tiempo, la lámpara BATT puede parpadear con el sonido de reproducción cuando aumente el volumen; sin embargo, esto no significa que tiene que reemplazar las pilas. • La unidad reproducirá normalmente durante cierto tiempo aunque la lámpara BATT esté iluminada débilmente. Sin embargo, reemplace las pilas lo antes posible. Si no lo hiciese, la grabación siguiente no se realizaría correctamente. B C Cara A A  Lengüeta de la cara A A     Reproducción Grabación Pila alcalina Sony LR6 (SG)** 16 25 * Valor medido por la norma de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). (Con cintas de cassette de la serie HF de Sony) ** Cuando se utilizan pilas secas alcalinas “STAMINA” LR6 (SG) de Sony (fabricadas en Japón) Preparación de una fuente de alimentación Seleccione una de las siguientes fuentes de alimentación. Corriente doméstica 1 2 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta y cierre la tapa. D BATT Para extraer las pilas (consulte la figura A-B) E Adaptador de alimentación de ca    ! " # DC IN 3V Para ajustar la tapa del compartimiento de las pilas si ésta se desprende accidentalmente (consulte la figura A-C) 3 (consulte la figura A-E) (excepto modelo TCM-150 para EE.UU./Canadá/Europa) Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V y a la toma mural. Utilice el adaptador de alimentación de ca AC-E30HG (no suministrado). No emplee ningún otro adaptador de alimentación de ca. Polaridad del enchufe Notas • No recargue las pilas secas. • No emplee una pila nueva con otra usada. • No utilice distintos tipos de pilas. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varios días, retire las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión de las mismas. • Las pilas secas no se consumirán cuando exista otra fuente de alimentación conectada. 2 Pila Sony R6P (SR) 4 6,5 Para obtener el máximo rendimiento posible, se recomienda emplear pilas alcalinas. Asegúrese de que no hay ningún dispositivo conectado a la toma DC IN 3V. 1 aproximadas) La duración de las pilas puede reducirse en función del empleo de la unidad. figura A-A) Es posible grabar inmediatamente con el micrófono incorporado. Compruebe que no hay nada conectado a la toma MIC (TCM200DV solamente). Duración de las pilas* (Horas B Procedimientos iniciales Pilas secas (consulte la A Grabación (consulte la Para Detener la grabación Pulse o deslice x STOP Introducir una pausa PAUSE . en la dirección de la flecha Para quitar la pausa en la grabación, suelte PAUSE .*. figura B-A, B) Notas Nota DC IN 3V (excepto modelo TCM-150 para EE.UU./Canadá/Europa) 34  56  TCM-150 $ 0)12 --78 4),8.#9 B Funcionamiento de la unidad Notas • Las especificaciones de la unidad AC-E30HG varían en función de la zona. Compruebe la tensión local y la forma del enchufe antes de la adquisición. • No toque el adaptador de alimentación de ca con las manos mojadas. • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca. Inserte una cinta normal (TYPE I) con la cara en la que desee iniciar la grabación hacia el portacassettes. Sólo para el modelo TCM200DV: Ajuste REC TIME/PLAY MODE en el modo que desee. NORMAL (4,8cm/s): para obtener un sonido óptimo. Recomendado para las grabaciones normales. DOUBLE (2,4cm/s): para duplicar el tiempo de grabación (por ejemplo, 120 minutos utilizando las dos caras de un cassette de 60 minutos). Adecuado para grabar conferencias, dictados, etc. No se recomienda para grabaciones de música. Sólo para el modelo TCM200DV: Sitúe VOR en: H o L para iniciar y parar la grabación de manera automática, en función del estado de la grabación. H (alto) para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o amplios. L (bajo) para grabar dictados o en lugares ruidosos. Ajuste VOR en OFF para iniciar y detener la grabación manualmente. Nota Si el sonido que va a grabarse no es lo suficientemente alto, ajuste el interruptor VOR en OFF, o es posible que la unidad no inicie la grabación. 4 Pulse z REC. N PLAY se pulsa simultáneamente y la grabación se inicia. Al final de la cinta, la grabación se detiene y la unidad se desactiva automáticamente. Comprobar la parte recién grabada Extraer un cassette Pulse y mantenga pulsado m REW/REVIEW durante la grabación. Suelte el botón en el punto de inicio de la reproducción. Pulse x STOP abra la tapa del compartimento de cassette. * PAUSE . también se quitará automáticamente al pulsar x STOP (función de liberación de pausa con STOP). Para controlar el sonido Conecte un auricular (no suministrado) firmemente a la toma EAR. No es posible ajustar el volumen de control. $9 'GO -7 G &TB W x STOP '( ‚ =S ‰ Š7 / PAUSE . ,@( #4\ / +   iP~ ‚ =ƒ  $ 38 m <LS 0 ,'(  PAUSE .* ? '( ‚ =S K P~4 m REW/ ?‹ ‹/ Œ‹C‹D #‹‹‹‹‹ ‹‹ ‹‹8 U ‹‹O‹‹^A REVIEW - U?c # a 4 + '( U @*   F <4 '( ‹O‹8 ?‹ 3‹8 m‹ ‹<‹LS 0  @O4 '( U/   #Q=O x STOP ? y% i 9 4 D U Q! W1 i 9 „ RS O8 d =  K K JA PAUSE . ?  t , * ‚ =ƒ  t #CM1Y x STOP ? y% Z ‚ =S O8 iP~ 5   ;<= / Z1?4 !Y :k" #8  L/ ,P & 9D / EAR # 8 U O^A . `(4 y<% mO9H 7 #<P  =<># Notas • No utilice ninguna cinta de tipo High (TYPE II) ni de metal (TYPE IV). Si lo hace, es posible que el sonido se distorsione cuando intente reproducir la cinta o que la grabación anterior no se elimine por completo. • El interruptor SPEED CONTROL (consulte el dorso de esta página) sólo funciona en modo de reproducción. La grabación se efectuará sin utilizar este control. (TCM-200DV solamente) Notas acerca de la VOR (Voice Operated Recording, Grabación activada mediante la voz) (TCM-200DV solamente) • Las condiciones ambientales de la grabación afectan al sistema VOR. Si utiliza este sistema en un lugar ruidoso, la unidad permanecerá en el modo de grabación. Por el contrario, si el sonido es demasiado débil la unidad no empezará a grabar. Ajuste el sistema en H (alto) o L (bajo) para que capte sólo el sonido necesario. Si no obtiene los resultados deseados, ajústelo en OFF. • Es posible que el sistema VOR no grabe el principio del sonido que desea grabar, ya que no empieza a grabar hasta que no capta dicho sonido. Si se trata de una grabación importante, ajústelo en OFF. Para evitar grabar accidentalmente sobre una grabación previa (consulte la figura B-C) 0% 6* 34 y F   G   7 • (TYPE *  y  1A (TYPE II)   6 7 O8 . e QJ = 7S1 ,IV) …/ ( '( W(4 , 7 P 1A y  G  4 † K SPEED #8 (  ,9$ I C4   • O/ Z#C ‡ #$C. 0aY CONTROL CO , y= 6 7 0%1  5 @c :9 I C  0%4 38 )O j/ '( Zy= TCM-200DV  Y U: $K V=H VOR "< 5=<># TCM- $%  5  TEO W &'( 200DV #Qu '( 7 $/ VOR & )O ^V , • ,'J / , C4 : 94  5 @c   O8 ;9  G 8 '( 0%1  5 @c ) 5 @c &= 7 ,a K K 4  . : N kS , 4 † K L 1A Z 8Y H G 8 +Q<% '( U</ . ˆ = / 5 @c &= z$/ ZjCbO4Y G 8 .l mO9H 7 4O8 y= -1 J ‚ =ƒ 0%1 G 8 +Q<% ,#/!  d O OFF . #/ '(/ VOR & )O &= 7 P •  / y= '( U</ &= +*7 + '(   G 8 +Q<% ,#4  4 '(  . ˆ = OFF ‚ =ƒ 0%1   MA  &E   $K ) C-B $.E    8ƒ i 9 #O(A 6?*1 (N 61?O : (  x=^ #Q/ ,P ,'(  y  …L7 y / $K B- A-B $.E   :1 9   /  F <4 '( mO9H K O % xN  MIC ;<= / UF -A L &8 34 NV Zy= TCM-200DV  Y z$/ ZTYPE IY  8 K K Q F RA K @'4 + 8 '(   +a :9 i 9 4 l 1 :y= TCM-200DV   6 7 0%12'( 345 y<% G 8 REC TIME/PLAY MODE e!  0% :Z#* ^ 9 , ps{Y NORMAL  L JA G 8 .$  -  '(  +/ W.O 34? :Z#* ^ 9 , qspY DOUBLE , | < G 8Y v8 J '( o} +E i N   / #=P nq} ,  ~4 '( ,d\4 Z+a1 9 #=P '( +  / W.O 7  G= 2 :y= TCM-200DV   '( U< L 1A H G 8 VOR y<% '( # l =1 K d =  K K P~4 + =S1 8 a O8 '(  Z 8Y H 01 1A €  : 94  1A #<!  x(D '(  ZjCbO4Y L .'J / , C4 : 94  1A OFF ‚ =ƒ 0%1 G 8 VOR y<% K 1 '( ‚ =S 1A U< ?5A "4O # D-A $.E   O8 a ` RV/  Q< < / ,P  Q< I <.4 U %S F  Cb* BATT 5 '  *5A % Sony H2 A Sony H2 A F) P# F) P#  ' R6P (SR) **LR6 (SG) p no F%26 osr qr $K Electronics and Information Technology Industries Association) * 34 HF  9 #8 '4   /Y ZSony 34 # = Sony *  Q/   O8 ** #8O.4Y LR6 (SG) “STAMINA” 6O Z: /   =<># 150 200DV TCM- – a '( & )* +  , - VOR . / – a 0%12'( 345 REC TIME 6 7 /PLAY MODE – a #8 (  ,9$ SPEED CONTROL – a :1 9 ;<=4 ?@'4 1A 1?4:a ?@'4 ! 1A 1?4 ! :– &'( TCM-200DV $%  =<># B CD7 04 # '( #E F" G 6 7 39H 7 REC TIME/PLAY MODE I C / #$$L ./ DOUBLE 0% G 8 E<J4 K #CM/ ?@'4 !  N '(4   O8 I C REC TIME/PLAY MODE 04 b ?@.  A 4# BC K =1 mk1 .PA :9 :A 39H  Q< 8 5 @c  #  #P Q  .4 DA  R / ,P =<>#   / m$.O* ,UA JA G 8 .$  # P # Q/ A-A $.E   D A z REC ? y% ;C*  N PLAY ? y% , '( A<1 iP $ 0)12 E-A $.E   8.#9 34  56  TCM-150 --78 4), K @a + '(   . :9 7 4O8 ‚ =ƒ 0%1 G 8 VOR y<% ,  N K '( U< 3 = 7S1 ,OFF G)    ! 4 '( vP ,+O @* G y  L1 O8 K d =  5 @c  ‚ =S ,1 ;<= /     #P E $4 L/ ,P     #P E RV41 DC IN 3V     #P E $4   / ,P G   7 Z1?4 !Y *AC-E30HG  Rh $4 -A   :# ( #/  #9   3d /?  *  AC-E30HG     $4  7 # ( #/  #9  Q' A K AC-E30HG u CL4 v b • =1 mQ=O4  # ( #QC w$ #=QO  u U F <P ;/ = 9F1 # < m/     #P E $4 ;  7 • #P Q RVT     #P E $4 L/ ,P • ! # D #A #@a4 O8 + L @( 38 + . ,    #P E $4  # 8 C G 8 #P Q RV4                !" TCM-200DV     #$% &  MIC 8 O.  t ; = K =<E # = # = * JEITA (Japan #* /  #*1 97 3 $4 :; "< 5=<># P ,iP j <  Q<    / • 6 7 U O^A BATT  Q< I <.4 j4 , . `(4 0 / i P kS . G < G #a l G 8   7 391   Q< GD # 8 ./ . G 6 7 mO9H •  Q< I <.4 U %S F  Cb*  / 4 6 V/  Q< < / ,P 391 BATT ./ '( CO 39H \ 7S1 39H  / 4  #$$L 5=<># Rompa y retire las lengüetas del cassette. Para volver a grabar la cinta, cubra el orificio de las lengüetas con cinta adhesiva. (dé la vuelta) R@S $TEO b  RS ;<=T UF -A L &8 34 NV DC IN 3V       Q<  'D U Q! W ZAA X =4Y R6 6O 34  Q/ RA [\!]/ ,P ,^ ,#$$. #<Q=  8 4 04 U Q 1 2 5=<>#   Q< 3$F G   7 • ` RA 04 a # Q/   G   7 • #HP 34 #C b4 K 8*A   G   7 • K 4  Q< ,34? 34 # E  5 @c   &8 O8 • # Q< d  e ( - C  Q< 6?* +O8 fF O Ng1 L O8  Q< #O$F   , 3 •  Rh #P E .4 B-A $.E   5A FG) $H IJ 5A 3K< 0AL +, C-A $.E   MA 'A  Español C MIC (PLUG IN POWER) Grabación de distintas fuentes de sonido (consulte la figura C) (TCM-200DV solamente) Para Detener la reproducción/ detener el avance o rebobinado rápido de cinta Pulse o deslice x STOP Introducir una pausa PAUSE . en la dirección de la flecha Para quitar la pausa en la reproducción, suelte PAUSE .*. Buscar hacia delante durante la reproducción (CUE) Pulse y mantenga pulsado M FF/CUE, y suéltelo en el punto que desee. Buscar hacia atrás durante la reproducción (REVIEW) Pulse y mantenga pulsado m REW/REVIEW, y suéltelo en el punto que desee. Avanzar rápidamente** M FF/CUE durante la detención Rebobinar** m REW/REVIEW durante la detención Iniciar la grabación durante la reproducción z REC Extraer un cassette Pulse x STOP y abra la tapa del compartimento de cassettes. Grabación con un micrófono externo Conecte un micrófono a la toma MIC. D Existe un punto táctil al lado de la toma MIC. VOL REC TIME /PLAY MODE (TCM-200DV solamente) TCM-200DV $%  &'( z REC x STOP SPEED CONTROL (TCM-200DV solamente) TCM-200DV $%  &'( N PLAY m REW/ REVIEW > FF/CUE PAUSE . Emplee un micrófono de baja impedancia (inferior a 3 kΩ), como el ECM-115 (no suministrado). Si utiliza un micrófono con sistema de alimentación por enchufe, esta unidad suministrará la alimentación al micrófono. Nota Al grabar con un micrófono externo, es posible que el sistema VOR no funcione correctamente debido a la diferencia en la sensibilidad. Grabación desde otro equipo Conecte otro equipo a la toma MIC mediante el cable de conexión RK-G64HG (no suministrado). E Reproducción de una cinta (consulte la Cabezal de borrado Y X7 Cabezal de grabación/ reproducción F%26 8$K X7 Palanca F : Cabrestante -4  # Rodillo de apriete &TB 3. Bastoncillo de algodón )A'  % figura D) 1 Inserte una cinta con la cara que desee reproducir orientada hacia el portacassettes. 2 Sólo para el modelo TCM200DV: Ajuste REC TIME/PLAY MODE en la misma posición que la utilizada para grabar. Para reproducir cintas de música comerciales, etc., seleccione NORMAL. 3 Pulse N PLAY y, a continuación, ajuste el volumen. El botón N PLAY tiene un punto táctil justo encima y el control VOL tiene un punto táctil al lado que muestra la dirección para subir el volumen. 4 Sólo para el modelo TCM200DV: Ajuste la velocidad de reproducción de la cinta. Gire SPEED CONTROL hasta: SLOW (lento) para reproducir a una velocidad menor. La posición central para reproducir a velocidad normal. FAST (rápido) para reproducir a una velocidad mayor. Al final de la cinta, la reproducción se detiene y la unidad se desactiva automáticamente. Si enchufa los auriculares (no suministrados) en la toma EAR, obtendrá salida monoaural a través de ambos canales, izquierdo y derecho. * PAUSE . también se liberará automáticamente si se pulsa x STOP (función de liberación de pausa con STOP). ** Si deja la unidad encendida después de rebobinar la cinta, las pilas se consumirán con rapidez. Asegúrese de pulsar x STOP. Nota sobre el rebobinado Es posible que la reproducción no se inicie de manera automática, aunque suelte m REW/REVIEW al finalizar la cinta. Para reiniciar la reproducción, pulse x STOP y, a continuación, pulse N PLAY. B Información adicional Precauciones Alimentación • Alimente la unidad sólo con 3 V cc. Para utilizar ca, emplee el adaptador de alimentación de ca recomendado para la unidad. No emplee ningún otro tipo de adaptador. Para utilizar pilas, emplee dos pilas R6 (tamaño AA). Unidad • No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz directa del sol, al polvo excesivo o a golpes. • Si cae algún objeto sólido sobre la unidad o se vierte líquido en el interior, retire las pilas o desconecte el adaptador de alimentación de ca y solicite asistencia técnica de personal cualificado para revisar la unidad antes de utilizarla de nuevo. • Aleje de la unidad tarjetas de crédito con código magnético o relojes de cuerda, etc., para evitar que se produzcan posibles daños causados por el imán del altavoz. • Si no se ha utilizado la unidad durante un largo periodo de tiempo, ponga en marcha el modo de reproducción y deje que se caliente durante unos minutos antes de insertar una cinta. Cintas superiores a 90 minutos No se recomienda utilizar cintas superiores a 90 minutos, excepto para realizar grabaciones o reproducciones largas y continuas, ya que la película es muy fina y tiende a estirarse con facilidad. Esto puede provocar un mal funcionamiento de la unidad o el deterioro del sonido. Si tiene alguna duda o problema en relación a la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. Mantenimiento (consulte la figura E) Para limpiar los cabezales y el recorrido de la cinta Pulse z REC mientras inclina la palanca del compartimento de cintas. Limpie los cabezales, el rodillo de apriete y el cabrestante con un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol después de cada 10 horas de uso. Para limpiar el exterior Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. El altavoz no emite sonido. • Ha enchufado los auriculares. • Ha reducido el volumen por completo. Se producen pérdidas de sonido o se oye con ruido excesivo. • Ha reducido el volumen por completo. • Las pilas disponen de poca energía. • No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan ondas radioeléctricas, como teléfonos celulares (móviles). • Deben limpiarse los cabezales. Consulte “Mantenimiento”. • El cassette se colocó directamente sobre el altavoz, lo que causó la magnetización y el deterioro de la calidad tonal. • La cinta que utiliza es de tipo High (TYPE II) o de metal (TYPE IV). La velocidad de cinta es demasiado alta o demasiado baja en el modo de reproducción. • Ajuste inadecuado del interruptor REC TIME/PLAY MODE. Ajústelo en la misma velocidad que la utilizada para grabar. (TCM-200DV solamente) • SPEED CONTROL está ajustado en un punto que no es el central (TCM-200DV solamente). • Las pilas disponen de poca energía. Solución de problemas Especificaciones Si el problema no se soluciona después de realizar las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Sistema de grabación 2 pistas 1 canal monoaural Velocidad de cinta 4,8 cm/s o 2,4 cm/s Gama de frecuencias 250 - 6 300 Hz con cassettes normales (TYPE I) (con el interruptor REC TIME/PLAY MODE* ajustado en la posición “NORMAL”) *TCM-200DV solamente Altavoz Aprox. 5,0 cm de diámetro Salida de potencia TCM-200DV: 350 mW (distorsión armónica de 10 %) TCM-150: 250 mW (distorsión armónica de 10 %) Entrada (TCM-200DV solamente) Toma de entrada de micrófono (minitoma), sensibilidad 0,2 mV para micrófono de 3 kΩ de impedancia o inferior Salida Toma de auriculares (minitoma) para auriculares de 8 a 300 Ω Gama variable de la velocidad de cinta De +30% a –15% (con el interruptor REC TIME/PLAY MODE* ajustado en la posición “NORMAL”) *TCM-200DV solamente Requisitos de alimentación • 3 V cc, pilas R6 (AA) x 2 • Fuentes de alimentación de cc 3 V externas Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes incluidos) Aprox. 86,9 × 116,3 × 36,5 mm Peso (unidad principal solamente) TCM-200DV: Aprox. 171 g TCM-150: Aprox. 169 g La unidad no funciona. • Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta. • Las pilas disponen de poca energía. • Ha deslizado PAUSE . en la dirección de la flecha. • El adaptador de alimentación de ca no está firmemente conectado. • La unidad no funcionará con pilas secas si el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma DC IN 3V, aunque dicho adaptador no esté conectado a la fuente de alimentación. No es posible pulsar z REC. • Ha retirado la lengüeta de la cinta. No es posible grabar. • Ha realizado la conexión incorrectamente. • VOR se ha ajustado en la posición incorrecta con la función VOR activada (TCM-200DV solamente). Se ha interrumpido la grabación. • VOR está ajustado en H o en L. Si no utiliza la función VOR, sitúelo en la posición OFF. (TCM-200DV solamente) No es posible borrar la grabación por completo. • El cabezal de borrado está sucio. • Está utilizando una cinta de tipo High (TYPE II) o de metal (TYPE IV). No es posible reproducir la cinta. • La cinta ha llegado al final. Rebobínela. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. e% P# 5d UJ  4dJ W 6 L4 :k" #8  • 4 9 / . `(4 jCb  • i # 5 -7 5 ( A'O e34? R 0*B 4 9 / . `(4 jCb  • #O$ #C %  Q< •  ( ?@a 38 K / 5 @c   / ,P • CO  / P v  |4 #9 \ #a ”#* .• 0a #b(4 X1‘  • + %1 x<(/ K QO– i 9 y F W<LA • a  =  K <<(4  F <4 #8 ( G 8  . 6O 34 y Y   0%   , • (TYPE IV) *  y  1A ZTYPE II jA -7 / 4 D2 F%26 2 .O eF%26 *- ( R@S . %) 4 / 6 7 0%12'( 345 I C4 • ˆ<J4 REC TIME/PLAY MODE ;C* G 8 +Q<% W$L ! 0%4 G 8 '( O8 # ( m  #8 ( Zy= TCM-200DV  Y SPEED CONTROL #8 (  ,9$ •  Y y1" 0% G 8 ˆ<J4 ! Zy= TCM-200DV #O$ #CO %  Q< • 5d  $K V=H  O= - DA1  ( d O^   ! L &E 2 #* ^2, qsp2, ps{ 5  "K# y F   O8 ?  oŽ}} G qr} I C y<% O8Y ZTYPE IY - 8 G 8 *REC TIME/PLAY MODE Z“NORMAL” y= TCM-200DV  * % , rs}  QP  A k [ O8Y ˆ1  4 Žr} :TCM-200DV  Z%n}  9 = ‰ O8Y ˆ1  4 qr} :TCM-150  Z%n}  9 = ‰ TCM-200DV $%  5 `l "[J &'( Z L ;<=4Y :1 9  FS  RS ;<=4 #41 =4 -k :1 9 i  4 }sq # (D PA 1A &1A Ž P 5 `l k [J #8 ( Z L ;<=4Y :k" #8  ;<=4 &1A Ž}} G { P #41 =4 k :k" T   ' &E 52 "K# I C y<% O8Y K < = %nr− G %Ž}+ 34 G 8 *REC TIME/PLAY MODE Z“NORMAL” y= TCM-200DV  *  A 5 A# q 8 − ZAAY R6 6O 34 i Ž # Q/ • i Ž a ‡ F <   #P E  .4 • 0 G9 @( m n%8FO 8o D9 W.  YO#- 3R K < = š Žosr ×nnosŽ × {os &'( ? R@S  R K < = & a n›n :TCM-200DV K < = & a no :TCM-150  FS :1   #% 8 CL1 , . '  ^_ P @! 4G  !`9 "< @E ? G #E F"   / mL* 7 6 7 1A '( 7 l 7S #=P } 38 Ka #=P #E F" ‰ # L4 # E   R G  -~ P #@(/   G †1  . a  = 1A   # 94 i@a1 1A  (C -A m : N kS * 654 e PA   Ga  ,5 @c / …  m Sony E $.E   H &E #- X-a b=) 6 / B CD7 04 z REC ? y% K 84 y   'D  a 1 $41 yJ  9/1 X1‘  W(4 $9 /  <4 3QP + 8 v)O 8   /  7 34 8  n} N  / mk1  $.@ b=) 7 K\ P U  / # <4 ’ P # QP   / ,P  O| 1A 3?O< 1A $9   G   <>dJ- $ UC c ‰@/ m4 P  / # 94 #A  kS 654 e PA   / ,P ,w$C    Sony * eR@S $%D 6 #$$L ! #<Q=/  Q<  RS  • #O$ #C%  Q< •   ‰ Š7 / PAUSE . ? …?  • ,@( #4\ / + & 9D / L4 !     #P E $4 •   #P E $4 M kS 5 @c   3 • kS GD DC IN 3V ;<= / K\L4   38     #P E $4 .C/ i P #P Q RV4 ez REC G &T* f).g 6 y  38 61?O4 : (  • e$K V' f).g 6 #$$L ! L  8 • W$L ! 0%4 G 8 ˆ<J4 VOR & )O • VOR #CM  U O^A Zy= TCM-200DV  Y e$K A') O8 L G 8 1A H G 8 ˆ<J4 VOR & )O • G 8 +Q<% ,VOR & )O   &8 TCM-  Y OFF ‚ =ƒ 0%1 Zy= 200DV e/#h 5>K Y# P.g 6 “ 4 W( XA • 6O 34 y Y   0%  ( • (TYPE IV) * 4 y F 1A ZTYPE II e&E  F%26 f).g 6 y  v 8A + @* G y  L1 • 'GO -7 G &TB W $9 x STOP 26 7 ‚ =S 20 ( = v   8S ‰ Š7 / PAUSE . ,@( #4\ / +   iP~ ‚ =ƒ  $ m <LS 0 ,6 \ *PAUSE . ? 38 6 7 ‚ =S K P~4 M FF/ ? / ŒCD 01 EJ4 K CUE H= z$< 6 7 U O^A L1 O8 +O8 m <LS #/!  #Q=O G y  m REW/ ?‹ ‹/ ŒCD 01 EJ4 K REVIEW ‹L1 ‹O‹8 +‹O‹8 m‹ ‹<‹LS #/!  #Q=O G y  5 # P# $K C $.E    Z &'( TCM-200DV $%  [ (-.# "%D2 $K MIC ;<= / :1 94 L/ ,P MIC ;<= x* '/ 5 < #Q=O a (CUE)  a  z$< 6 7 U O^A (REVIEW) PAY #41 = jCbO4 :1 94   / ,P Z1?4 !Y ECM-115  |4 Z&1A Ž 34  & )O/ ?@'4 :1 94   O8 34 :1 9 / #P Q 4S , ,L O8 5 @c  =<># U O^A M FF/CUE vP **0 ( = 7 P ,a R :1 94   / '( O8 x<(/ mk1 ,#$$L ./ VOR & )O   # (l  ‚\R7 m REW/REVIEW **v   8S [\ R@ P#  5 $KO vP U O^A z REC U O^A '( U/ 6 7 x STOP ? y% i 9 „ RS  'D U Q! W1 i 9   / MIC ;<= / Rh 5 @a L/ ,P Z1?4 !Y RK-G64HG L m  &E  F%26 D $.E   PAUSE . iP~ ‚ =ƒ 5  t , *  t #CM1Y x STOP ? y% O8 Z ‚ =S O8 iP~ ‚ =ƒ v # 8 34 U @*7  / 5 @c iN  kS ** #O$F \@ , ,+C  8S 1A y  ? y% 34 NV #8 (/  Q< x STOP REVIEW D ]  "< =<># m <LS 0  / GD K d =  6 7 A< 7 P L1 O8 m REW/REVIEW ? 38 y% ,#* ^  4 6 7 U< +/ G y  N PLAY ? y% ,^ ,x STOP ? (*J 5# D# b !< 5@)O  A "< i Ž F <   G 8 5 @c / ,P • ,P ,    G 8 5 @c  y= +/ GL     #P E $4   /   Rh 6* -A   G   7  Q/   / ,P ,  Q< G 8 5 @c ZAA X =4Y R6 6O 34 R@S "<  .4 34 x P : 94  5 @c   7 • ;  UJ  4 : 94 1A  l 4. 1A  < 34 d5 = 1A F < #9* 9 ,5 @c  d  1A #< L 4 ˆ= O8 •   #P E $4 . 1A  Q< 6?* wb4 O ` 5 @c w$ x E1   +  G   <P  #.b 3 97 P Q</ ŒCD • 8 (1 #(E O 54  @  ( 0O 5 @c 38 K /   <*? v / V<   xN  ;E O 38 fF O  u @C  #8 (  34 # E    :1 5 @c M kS • +Ob( 6 7 0%1 G 8 +Q<% ,34? + y   RS <P …d P j <   +a :9 z$/ K Q F RA i 9 4 l K @'4 + 6 7 1 :y= TCM-200DV   6 7 0%12'( 345 y<% G 8 REC TIME/PLAY MODE O8  ( m 0% ;C* '(  = y  G 6 \ -  0%  R / ,P ,‰ !1  Š K NORMAL 2 `(4 y<% ,^ N PLAY ? y%  . + 8 5 / #Q=* + N PLAY ? . `(4  ,9$ 5 JA1 K ‰ Š W% +<* '/ 5 / #Q=* + VOL  . `(4 0 3 :y= TCM-200DV   y  G 6 7 #8  y<% :G SPEED CONTROL 1/ ,P VQ/A #8 (/ 6 \ ZUQ/Y SLOW # 8 #8 (/ 6 \ y1" 0% G 8A #8 (/ 6 \ Z0 Y FAST 4 6 7 vP ,+ @* G y  L1 O8 K d =  5 @c  ‚ =S ,1 Z1?4 !Y XA  8  L O8  ( ! . LS , ,EAR ;<= / ` (1 GO   O= \N 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony TCM-150 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Sony TCM-150 es un dispositivo portátil fácil de utilizar que integra las funciones de grabadora y reproductor de cassettes para capturar y reproducir audio sobre la marcha. Su micrófono incorporado y la entrada de micrófono externo lo hacen ideal para conferencias, dictados y otras grabaciones de voz. El control VOR permite iniciar y detener automáticamente la grabación en función del nivel de sonido, lo que resulta útil en entornos con ruido de fondo.