Bosch HMV8052U Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
28
Contenido
Manual de instrucciones
Definiciones de Seguridad ......................................... 29
9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 30
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 30
Interferencia con la TV/radio .......................................... 31
Uso previsto ....................................................................... 31
Seguridad de los niños .................................................... 31
Seguridad en la limpieza ................................................. 31
Seguridad al cocinar ........................................................ 32
En caso de incendio ......................................................... 32
Liquidos ............................................................................... 32
Artículos de cocina ........................................................... 33
Utensilios de cocina ......................................................... 34
Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria .......... 34
Operación en modo de salida ........................................ 34
Termómetros ...................................................................... 34
Marcapasos ........................................................................ 34
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California .......................................................... 34
Funcionamiento del motor del ventilador ..................... 34
Ventilación de ambiente con filtro de carbón .............. 34
Causas para los daños ............................................... 35
Protección del medio ambiente ................................. 35
Consejos para ahorrar energía ...................................... 35
Cómo comenzar ........................................................... 36
Componentes ..................................................................... 36
Panel de control ................................................................ 36
Accesorios .......................................................................... 37
Antes de usar el horno por primera vez .................... 39
Limpieza de accesorios .................................................. 39
Aplicación de la etiqueta de programas ...................... 39
Operación ..................................................................... 40
Programación del reloj ..................................................... 40
Programación del temporizador de cocina .................. 40
Manejo del ventilador de ventilación ............................. 40
Encendido/Apagado de la luz de superficie ............... 40
Encendido/Apagado del plato giratorio ....................... 40
Convección ......................................................................... 41
Programación del microondas ....................................... 42
Añadido de tiempo de cocción (+30 Seconds
[+30 segundos]) ................................................................ 43
Auto Defrost (Descongelar automáticamente) ............ 43
Sensor Reheat (Recalentar por sensor) ....................... 45
Sensor Cook (Cocción por sensor) ............................... 45
Bloqueo de panel .............................................................. 47
Valores ................................................................................ 47
Funcionamiento práctico ............................................ 47
Popcorn (Palomitas de maíz) ......................................... 47
Beverage (Bebida) ............................................................ 47
Mantener caliente .............................................................. 48
More Modes (Más modos) ............................................. 48
Cuadros de cocción .................................................... 49
Cocinar carne de res en su horno de microondas .... 49
Cocción de carne de ave en su horno de
microondas ........................................................................ 50
Cocción de huevos en su horno microondas ............. 50
Cocción de verduras en su microondas ...................... 50
Cocción de frutos de mar en su horno microondas .. 50
Limpieza y mantenimiento ......................................... 51
Limpieza .............................................................................. 51
Mantenimiento ................................................................... 52
Resolución de problemas .......................................... 53
Soporte de Bosch
®
...................................................... 54
Antes de llamar al servicio ............................................ 54
Placa de datos .................................................................. 54
Servicio técnico ................................................................. 54
Piezas y accesorios .......................................................... 54
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 55
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 55
Duración de la garantía ................................................... 55
Reparación/reemplazo como único recurso ............. 55
Producto fuera de garantía ............................................ 55
Exclusiones de la garantía .............................................. 56
Produktinfo.
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
29
Definiciones de Seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
9 PRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS
(1) No intente manejar este horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
tener como consecuencia una exposición nociva a la
energía de microondas. Es importante no anular los
enclavamientos de seguridad ni interferir en estos.
(2) No coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad
ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
(3) No maneje el horno si está dañado. Es de particular
importancia que la puerta del horno cierre correctamente
y que no haya daños en:
la puerta (doblada);
las bisagras y las trabas (rotas o flojas);
los sellos y las superficies sellantes de la puerta.
(3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a
menos que se trate de personal de servicio técnico
autorizado. La instalación, el servicio técnico o el
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o
daños materiales. Consulte este manual para su
orientación. Remita todas las reparaciones a un centro
de servicio técnico autorizado por la fábrica.
¢3UHJXQWDV"
ZZZERVFKKRPHFRPXV

£(VSHUDPRVRLUGHXVWHG
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGH%RVFKHVKHFKRSRU
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
30
INSTRUCCIONES DE SEG LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a
una excesiva cantidad de energía de microondas, Lea
todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
Si no digue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas que se
encuentran en el capítulo Instrucciones de seguridad.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo
solo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA).
Instale o ubique este aparato únicamente de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos, como huevos enteros y recipientes
sellados —por ejemplo, tarros de cristal cerrados—
pueden explotar y no deben ser calentados en este
horno.
Utilice este aparato solo para su uso previsto, según se
describe en el manual. No utilice productos químicos
corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de
horno está específicamente diseñado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial ni en laboratorios.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere
una estricta supervisión cuando los niños utilicen este
electrodoméstico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS).
Este aparato debe recibir servicio técnico únicamente de
personal de servicio técnico autorizado. Comuníquese
con el centro de servicio técnico autorizado más
cercano para solicitar que lo examinen, reparen o
ajusten.
No cubra ni bloquee ninguna ventilación o abertura del
aparato.
No almacene este aparato a la intemperie.No use este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de
una alberca ni en lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni
de la superficie de trabajo.
No haga funcionar este aparato si tiene un cable o un
enchufe dañados, si no funciona adecuadamente, ni si
se ha dañado o se ha caído.
Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
No cocine los alimentos excesivamente. Preste
especial atención al aparato cuando coloque adentro
papel, plástico u otros materiales combustibles para
facilitar la cocción.
Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocarlas en el horno.
Si los materiales que están dentro del horno se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación o
corte la alimentación eléctrica desde el panel de
fusibles o disyuntor.
No use la cavidad del horno para almacenar
elementos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno
cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede
dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100
segundos directamente a las luces LED encendidas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
La iluminación de las luces LED es muy deslumbrante y
puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1, según
EN 60825-1). No mirar con medios ópticos auxiliares,
por ejemplo binoculares o lupas, a las luces LED
encendidas.
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Este
horno viene equipado con un cable con un hilo de
conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra. El
enchufe debe colocarse en una toma de corriente
adecuada que esté correctamente instalada y conectada
a tierra.
ADVERTENCIA - Una conexión a tierra incorrecta puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
31
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Consulte a un electricista o a un centro de servicio
técnico calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el horno está correctamente conectado a
tierra.
No use un cable de extensión. Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un receptáculo de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 hercios por separado, con la capacidad eléctrica
nominal que se muestra en la tabla de especificaciones.
Cuando el horno está en un circuito con otro equipo, es
posible que se requiera un aumento en los tiempos de
cocción y que los fusibles se quemen.
El microondas funciona con la corriente estándar del
hogar, de 110 a 120 V.
Interferencia con la TV/radio
Este aparato genera y usa energía con frecuencia ISM.
Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia en la recepción de radio y televisión.
Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que
cumple con los límites para los equipos ISM, en virtud de
la parte 18 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission,
FCC), destinadas a proporcionar una protección
razonable contra dicha interferencia en una instalación
residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se
producirán interferencias en una instalación en
particular. Encienda y apague el aparato para determinar
si causa interferencia. Intente alguna de las siguientes
soluciones para corregir la interferencia:
Limpie la puerta y la superficie sellante del horno.
Cambie la orientación de la antena de recepción de
radio o televisión.
Cambie la ubicación del horno microondas con
respecto al receptor.
Aleje el horno microondas del receptor.
Enchufe el horno microondas en una toma de
corriente diferente para que el horno y el receptor
estén enchufados a circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o TV causada por una modificación no
autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
Uso previsto
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No use la cavidad del horno para almacenar elementos.
No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté
en uso.
No haga funcionar el horno cuando la humedad
ambiente sea excesiva.
Este horno es apto para usar tanto sobre equipos de
cocina a gas como eléctricos de 36 pulg. (914 mm) de
ancho o menos.
Seguridad de los niños
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben que dar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
Limpie los filtros del escape con frecuencia: no permita
que se acumule grasa en la campana ni en los filtros.
Podrían producirse incendios.
Sea cuidadoso al limpiar los filtros del escape.Los
agentes de limpieza corrosivos, como limpiadores para
hornos a base de lejía, pueden dañar el filtro (consulte la
sección LIMPIEZA de este manual).
Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los
rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar
ruidos excesivos.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros
antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya
enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
32
Seguridad al cocinar
ATENCION
Para evitar lesiones personales o daños materiales,
debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Supervisar el horno en todo momento durante su
uso.
No colocar material inflamable al lado del horno
o en su interior.
Al flambear alimentos debajo del microondas,
encender siempre el ventilador.
No poner en marcha el horno si está vacío. Esto
podría dañar el horno y conllevaría un riesgo de
incendio.
No almacenar ni utilizar productos químicos
corrosivos, vapores, materiales inflamables o
productos no alimentarios cerca o dentro del
aparato. Está especialmente diseñado para
utilizarse mientras se calienta o cocina la comida.
El uso de productos químicos corrosivos para el
calentamiento o la limpieza provocará daños en
el aparato y podría causar lesiones personales.
No secar ropa, papel u otros materiales en el
horno. No utilizar papel periódico ni bolsas de
papel para cocinar. Podría generarse un
incendio.
No utilizar productos de papel reciclado a menos
que se hayan aprobado para su uso con
microondas. Podrían contener impurezas que
podrían generar chispas y provocar incendios.
Utilizar siempre paños o guantes de cocina para
retirar objetos del horno. El recipiente para
cocinar al vapor y la charola de cristal pueden
estar calientes aunque el horno se haya enfriado.
Siempre que sea posible, evitar el uso del
sistema de ventilación si se produce un incendio
en la placa de cocción. No obstante, no se debe
atravesar el fuego con la mano para intentar
apagarlo.
No montar encima del fregadero.
No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando esté en
funcionamiento.
No deben introducirse alimentos ni utensilios
metálicos que sean demasiado grandes, ya que
podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
No limpiar con estropajos metálicos. Podrían
desprenderse trozos del estropajo y entrar en
contacto con piezas eléctricas, lo que supondría
un riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no se utilice el horno, no almacenar en
él ningún objeto aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del
horno con papel de aluminio. Esto causará el
sobrecalentamiento del horno.
No utilice productos de papel cuando el aparato
funciona en el modo tostadora.
ADVERTENCIA
No utilice los quemadores de la cubierta de gas sin
colocar las ollas en su sitio. La llama abierta puede
sobrecalentar el horno de microondas por encima.
En caso de incendio
Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego:
1.
Mantenga la puerta cerrada
2.
Apague el electrodoméstico
3.
Desenchufe el electrodoméstico o corte la
alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el
disyuntor.
Liquidos
Los líquidos, como el agua, el café o el té, podrían
calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta
pasar el punto de ebullición, sin que parezca que están
hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas
ni borbotones al retirar el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL
COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Al calentar líquidos, colocar siempre la cuchara/varilla
de vidrio en el recipiente. Esto evitará que la ebullición
se retrase.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
33
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ATENCION
El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe
mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de
las paredes del horno y del interior de la puerta. Las
chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el
interior de la puerta.
Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas
se calentarán más rápidamente y de manera más
uniforme en recipientes para microondas. Los
diferentes ingredientes de la comida pueden no
requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse.
Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa
adecuada para el recipiente, usar un plato o papel
especial para microondas.
Revolver o voltear varias veces la comida durante la
cocción. Verificar la temperatura.
Después de calentar, permitir que la comida repose
de 2 a 5 minutos de manera que alcance una
temperatura uniforme.
Utilizar siempre un trapo de cocina o guantes para
horno al sacar los platos del horno.
Artículos de cocina
Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o
sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos
enteros puede hacer que exploten y, posiblemente,
dañen el horno o provoquen una lesión. Recalentar
huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es
seguro.
Palomitas de maíz: Use solo palomitas de maíz en
envases diseñados y etiquetados para uso en horno
microondas, o prepárelas en un recipiente para
palomitas de maíz apto para horno microondas. Siga las
indicaciones de los fabricantes de palomitas de maíz y
use una marca apta para el vataje de su horno. No siga
calentando después de que las palomitas de maíz hayan
terminado de reventar. Las palomitas de maíz se
chamuscarán o quemarán. No deje el horno sin
supervisión.
ATENCION
Al usar palomitas de maíz preenvasadas para
microondas, verifique el peso del envase antes de usar
la función para palomitas de maíz. Programe el horno
para el peso indicado en el envase de palomitas de
maíz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que
las palomitas de maíz no revienten correctamente, o que
se prendan fuego y provoquen un incendio.
Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de
alimentos con piel no porosa se encuentran papas,
tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos
tipos de alimentos deben pincharse antes de la cocción
para evitar que exploten.
Alimento para bebés/Fórmula para bebés: no caliente
biberones ni alimentos en el horno microondas. El
recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos
pueden parecer tibios, mientras que el interior puede
quemar la boca y el esófago del niño.
Alimentos fritos con abundante aceite: no fría en
abundante aceite en el horno. En un horno microondas,
el aceite puede calentarse muy rápidamente y superar
las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden
aumentar lo suficiente como para que los aceites para
cocinar alcancen sus puntos de inflamación respectivos
y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir
burbujas y salpicar, lo que puede causar posibles daños
al horno, y quizás, quemaduras. Además, es probable
que los utensilios aptos para microondas no soporten la
temperatura del aceite caliente, ya que se pueden
romper, incluso si tienen una mínima imperfección, rayón
o están descascarados.
Enlatado casero/deshidratación de alimentos/
pequeñas cantidades de alimentos: No utilice el horno
microondas para enlatados caseros ni para calentar
ningún tarro cerrado. Esto hace que la presión se
acumule, y es posible que explote el tarro. Además, el
horno no puede mantener los alimentos a la temperatura
adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se
pueden echar a perder, y consumirlos puede ser
peligroso. Las pequeñas cantidades de alimentos o los
alimentos con bajo contenido de humedad pueden
secarse, quemarse o incendiarse.
No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su
horno.
Una cocción correcta depende de la programación del
tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir
un incendio si usa una porción más pequeña que la
recomendada y la cocina durante el tiempo de la
porción recomendada.
Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en
microondas están diseñadas para cocinar únicamente
en microondas. Los tiempos de precalentamiento varían
según el tamaño de la fuente para dorar y los alimentos
que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la
parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar
más de 6 minutos.
Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para
horno para la cocción en microondas, prepárela según
las indicaciones del envase. No use cierres de alambre
para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon,
cordones de algodón o una tira cortada del extremo
abierto de la bolsa. Haga seis cortes de ½ pulg.
(12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para
cocinar en horno en una fuente un poco más grande que
los alimentos que se van a cocinar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
34
Utensilios de cocina
Consulte también la Guía de utensilios para
microondas.
Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los
racks se calientan durante el funcionamiento del
microondas. Siempre use agarradores al retirar los
elementos del horno. Deje que la bandeja de cristal y los
racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de
manipularlos.
No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de
metal en el horno.
Al utilizar film de aluminio en el horno, deje, al menos,
1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes
interiores o la puerta del horno.
La bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan)
se calentarán durante la cocción.El recipiente para
cocinar al vapor y la bandeja de cristal pueden estar
calientes aun cuando el horno esté frío.
Nunca use papel, plástico ni otros materiales
combustibles que no hayan sido diseñados para
cocinar.
Al cocinar con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto. No use toallas de papel que
contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas
calientes pueden derretirse y hacer que el papel se
prenda fuego.
No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de
plástico en el horno. Los alimentos o el líquido podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la
bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa
antes de cocinar.
Charola de vidrio/anillo de la bandeja
giratoria
No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato
giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar.
No opere el horno sin colocar la charola de vidrio en su
lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocción
inadecuada o daños al horno. Verifique que la charola
de vidrio esté bien colocada y que gire cuando el horno
está en uso.
Nota: La charola de vidrio puede girar en cualquiera de
las dos direcciones.
Utilice solo la bandeja de cristal diseñada para este
horno. No la reemplace con ninguna otra bandeja.
Deje que la bandeja de cristal se enfríe antes de
limpiarla o colocarla en agua.
No coloque los alimentos directamente en la bandeja de
cristal. Siempre coloque los alimentos en una fuente
apta para microondas.
Siempre vuelva a colocar el anillo de la bandeja giratoria
y la charola de vidrio en sus posiciones correctas.
Siempre debe usarse el anillo de la bandeja giratoria
para cocinar junto con la charola de vidrio.
Operación en modo de salida
Cuando se utiliza el microondas en modo de escape
simultáneamente con un quemador diferente, se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente, que será necesario para la combustión en el
quemador.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Termómetros
No use termómetros de cocina comunes en el horno. La
mayoría de los termómetros de cocina contienen
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal
funcionamiento o daños al horno.
Marcapasos
ATENCION
Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con el médico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energía de microondas en el
marcapasos.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Funcionamiento del motor del ventilador
Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede
girar para enfriar los componentes eléctricos. Esto es
perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos
del horno mientras el ventilador está funcionando.
Ventilación de ambiente con filtro de
carbón
El filtro de carbón vegetal, que se incluyó con su horno
de microondas, absorbe las sustancias olorosas.
Nota: Si no hay un filtro de carbón vegetal instalado, no
se absorberán las sustancias olorosas de los vapores de
cocción.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
35
Causas para los daños
AVISOS:
El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe
mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm)
de las paredes del horno y del interior de la puerta.
Las chispas podrían provocar daños irreparables en el
cristal del interior de la puerta.
Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
No deje alimentos húmedos en un horno cerrado por
un período prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosión dentro del horno.
El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente, cuando se puedo
tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo
húmedo y luego con uno seco.
Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la cámara de cocción con la
puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo
está abierta solamente una pequeña rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar dañados.
Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
está muy sucio, la puerta ya no se cerrará
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningún recipiente o
accesorios sobre la puerta.
Inserción de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la
manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso
del dispositivo y podría romperse, o las bisagras
pueden dañarse.
El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad
del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga
funcionar el microondas, a menos que haya alimentos
en la cavidad del horno. Una excepción a esta regla
es una breve prueba de utensilios para horno
(consulte la sección “Microondas, utensilios para
horno adecuados”), o un modo AutoChef que necesite
precalentamiento.
Siempre programe la potencia del microondas según
lo recomendado para el alimento. Los valores altos de
potencia pueden calentar excesivamente los
alimentos demasiado rápido.
El plato giratorio puede saltar si está sobrecargado.
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
Consejos para ahorrar energía
Abra lo menos posible la puerta del equipo cuando
esté cociendo, horneando o asando.
Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en
negro, o esmaltados. Éstos absorben el calor
especialmente bien.
36
Cómo comenzar
Componentes
Vista frontal
Vista inferior
Ventilador de refrigeración
El ventilador de refrigeración funciona durante todos los
modos de cocción. El ventilador se puede escuchar
cuando está funcionando, y es posible que sienta que
sale aire caliente de la abertura de ventilación del horno.
Es posible que el ventilador funcione después de que el
horno esté apagado.
Ventilación del horno
La ventilación del horno está ubicada en la parte
superior de la unidad. Es posible que salga aire tibio de
la abertura de ventilación antes, durante y después de la
cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de
ventilación y que se acumule condensación en esta
área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está
en uso. No bloquee la ventilación, dado que es
importante para que circule el aire.
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona durante todos los
modos por convección. Cuando el horno está
funcionando en un modo por convección, el ventilador
se apaga automáticamente cuando se abre la puerta.
Luz del horno (LED)
La luz del horno se apaga para ahorrar energía después
de que hayan transcurrido dos minutos con la puerta
abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y
vuelva a abrirla.
Panel de control
1 Grill superior de ventilación
2 Display
3 Cuadro de mandos
4 Manija de la puerta
5 Ventana
6 Luz de la superficie (LED)
7 Filtros de ventilación

37
Teclas digitales
Puede activar una función pulsando brevemente la tecla
digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla,
sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que
ha ingresado un valor inválido.
Elementos del display
Accesorios
Para colocar la bandeja giratoria
1.
Colocar el anillo de la bandeja giratoria a en la
hendidura del compartimento de cocción.
2.
Enclavar la bandeja giratoria b en el accionamiento c
del centro de la base del compartimento de cocción.
Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria
esté colocada. Asegurarse de que queda correctamente
enclavada y se gira libremente cuando el aparato está
funcionando..
Tecla digital Función
Settings
(Valores)
Cambiar valores básicos
Clock (Reloj) Programar la hora del día
Turntable
(on/off)
(Plato giratorio
[encendido/
apagado])
Encender o apagar el plato giratorio
Sensor Reheat
(Recalentar por
sensor)
Recalentar los alimentos con valores
automáticos
Sensor Cook
(Cocción por
sensor)
Cocinar los alimentos con valores
automáticos
Auto Defrost
(Descongelar
automática-
mente)
Descongelar los alimentos con valo-
res automáticos
Popcorn
(Palomitas de
maíz)
Seleccionar el tamaño de la bolsa de
palomitas de maíz
Beverage
(Bebida)
Calentar bebidas, seleccionar el
tamaño de la bebida
Keep Warm
(Mantener
caliente)
Programar la función Keep Warm
(Mantener caliente)
More Modes
(Más modos)
Ingresar más modos para cocción
práctica
Convection
(Convección)
Programar el modo Convection (Con-
vección)
Power Level
(Nivel de poten-
cia)
Programar el nivel de potencia para
el manejo del microondas
+30 Seconds
(+30 segundos)
Añadir 30 segundos al temporizador
del microondas
Kitchen Timer
(Temporizador
de cocina)
Programar el temporizador de cocina
0 - 9 Use las teclas numéricas para ingre-
sar valores personalizados
Vent (high/low)
(Ventilación
[alta/baja])
Encender/Apagar la función de venti-
lación de cocina
Light (Luz) Encender/Apagar la luz de superficie
Clear/Off
(Borrar/Apagar)
Borrar el valor ingresado/Apagar el
aparato
Start/Enter
(Comenzar/Intro)
Confirmar los valores ingresados,
comenzar la operación
½
Modo Keep Warm
(Mantener caliente)
¾
Ventilación
¿
Bloqueo de panel encendido
À
Convección
Á
Plato giratorio apagado
Â
Temporizador de cocina
Ã
Descongelar
START (Comen-
zar)
Cuando titila, se requiere confirma-
ción con la tecla Start/Enter
(Comenzar/Intro)
SENS. Sensor activo
F Temperatura en °F
oz lb El display numérico muestra el peso
en onzas/libras
Ä
Barra de estado del precalenta-
miento/nivel de potencia del
microondas
‰‰:‰‰
Display numérico del tiempo, la
temperatura o el peso, según
la unidad que se muestre al lado
E
D
F
38
Utilización del rack de metal
El rack de metal le brinda espacio adicional al cocinar
en más de un recipiente al mismo tiempo.
1.
Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de
plástico.
Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni
la parte trasera del microondas.
2.
Coloque la misma cantidad de alimentos encima y
debajo del rack.
Nota: La cantidad de alimentos debe ser
aproximadamente la misma en ambos recipientes
para equilibrar la energía de cocción.
9 ATENCION
No utilice el rack para preparar palomitas de
maíz.
Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los
cuatro soportes de plástico.
Utilice el rack únicamente al cocinar alimentos en
dos posiciones.
No cocine con el rack en el piso del horno de
microondas.
Es posible que el rack se caliente durante el
funcionamiento del horno de microondas. Deje
que el rack se enfríe antes de manipularlo.
Utilización del rack de convección
El rack de convección le ofrece los mejores resultados
de cocción para la cocción por convección.
Notas
Nunca utilice el rack de convección para cocinar ni
calentar por microondas.
Pone el rack de convección en el horno antes de
precalentar.
Para usar el rack de convección:
1.
Coloque el rack de convección en forma segura en el
centro del plato giratorio de cristal.
2.
Coloque el alimento directamente sobre el rack de
convección.
Disco de soporte de la bandeja giratoria
Este disco de soporte de la bandeja giratoria mejorada
proporciona una mejor distribución de la energía de
microondas en comparación con el anillo de la bandeja
giratoria convencional. Coloque el charola de vidrio
sobre el disco de soporte.
Guía de utensilios para microondas
Utensilios para horno adecuados
Cristal, vitrocerámica resistente al calor:
Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos
para pay, platos para pastel, tazas medidoras de
líquido, fuentes para guisados y bols sin borde de
metal (p. ej., Pyrex
®
, Anchor Hocking™, Corning
Ware
®
, etc.).
China:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de
metal.
Películas y envolturas de plástico:
Envoltura de plástico (como una cubierta): apoye la
envoltura de plástico en forma holgada sobre la fuente
y presiónela en los costados. Ventile la envoltura de
plástico doblando un borde levemente para permitir
que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser lo
suficientemente profunda para que la envoltura de
plástico no toque el alimento.
39
Plásticos aptos para microondas:
Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrígidos para
congelador y bolsas de plástico aptos para
microondas para tiempos de cocción cortos.Utilícelos
con cuidado debido a que el plástico puede
ablandarse por el calor del alimento.
Productos de papel:
Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino,
servilletas de papel y platos de papel sin borde ni
diseño de metal.Preste atención a la etiqueta del
fabricante para obtener información sobre cualquier
instrucción especial para el uso en el horno
microondas.
Utensilios no aptos horno
Utensilios de cocina de metal:
El metal evita que la energía de microondas llegue a
los alimentos y produce una cocción desigual.
Además, evite el uso de brochetas de metal,
termómetros o bandejas de film de aluminio. Los
utensilios de metal pueden provocar arcos eléctricos,
que pueden dañar su horno microondas.
Decoración de metal:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde
de metal.
Film de aluminio:
Evite el uso de láminas grandes de film de aluminio
debido a que obstaculizan la cocción y pueden
provocar arcos eléctricos perjudiciales. Use pequeños
trozos de film para proteger las patas y alas de ave.
Mantenga TODO el film de aluminio, como mínimo, a
1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la
cavidad del horno y de la puerta del microondas.
Madera:
Los bols y las tablas de madera se secarán y pueden
partirse o agrietarse al utilizarse en el horno
microondas. Las canastas hechas de madera
reaccionarán del mismo modo.
Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor
de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las
bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes
de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada
pueden explotar.
Papel de estraza:
Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el
calor y pueden quemarse.
Utensilios de cocina con defectos o astillados:
Cualquier utensilio que esté rajado, astillado o que
tenga defectos puede romperse en el horno.
Cierres de metal:
Retire los cierres de metal de las bolsas de plástico o
papel. Se calientan y podrían provocar un incendio.
Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su
interior. Con excepción de la prueba de la vajilla
siguiente.
Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para
el microondas, efectúe la siguiente prueba:
1.
Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½
a 1 minuto a la potencia máxima.
2.
Comprobar la temperatura de vez en cuando.
El recipiente debería estar frío o templado.
Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado
para el microondas.
Antes de usar el horno por primera vez
El horno debe ser correctamente instalado por un
técnico calificado antes de comenzar a usarse.
Retire todo el material de embalaje del interior y
exterior del horno.
Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo
limpio y séquelo.
Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
Los resultados de cocción óptimos dependen de que
se utilicen los utensilios de cocina correctos.
Lea y comprenda todas las precauciones de
seguridad y la información del Manual de uso y
cuidado antes de usar el producto.
Ejecute las siguientes secciones antes de la
operación:
El equipo tiene que estar totalmente montado y
conectado.
Limpieza de accesorios
Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos
minuciosamente con agua jabonosa caliente y un
repasador suave.
Aplicación de la etiqueta de programas
Seleccionar el idioma deseado de las etiquetas de
programas incluidas. Aplicarlo abajo de la cavidad del
horno de forma descrita en el folleto que lleva las
etiquetas.
40
Operación
Programación del reloj
Puede programar el reloj en el modo de 12 horas.
1.
Pulse Clock (Reloj) una vez.
2.
Ingrese la hora utilizando las teclas numéricas.
Ejemplo: para programar el reloj en 12:41, ingrese 1,
2, 4, 1.
3.
Pulse Clock para confirmar.
Se muestra la hora del día.
Programación del temporizador de cocina
Puede programar un valor del temporizador de hasta
99 minutos y 99 segundos.
1.
Pulse Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
Se enciende el símbolo
 y titila ‹‹:‹‹.
2.
Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas
numéricas.
3.
Pulse Kitchen Timer para confirmar.
El temporizador de cocina comienza la cuenta atrás.
Una vez que haya transcurrido el tiempo programado,
sonarán 4 bips. Para detener el bip, pulse Kitchen
Timer.
Para cancelar el temporizador de cocina, vuelva a pulsar
Kitchen Timer o abra la puerta del aparato.
Manejo del ventilador de ventilación
La función de ventilación mueve el vapor y otros vapores
de cocción de la superficie de cocción de la estufa
debajo del horno de microondas.
Puede programar cuatro velocidades diferentes de
ventilación.
Programe la función de ventilación pulsando Vent
(high/low) (Ventilación [alta/baja]). Se encenderá el
símbolo de ventilación ¾ en el display.
Nota: Si la temperatura se vuelve demasiado caliente
alrededor del horno de microondas, el ventilador de la
función de ventilación se encenderá automáticamente en
el valor más bajo para refrigerar el horno. El ventilador
se apagará automáticamente cuando las piezas internas
estén frías. Cuando esto sucede, no se puede apagar la
ventilación a mano.
Encendido/Apagado de la luz de
superficie
El aparato está equipado con una luz de superficie de
cocción para iluminar la superficie que se encuentra
debajo del aparato.
Con la tecla Light (Luz), usted puede programar dos
niveles de brillo.
Encendido/Apagado del plato giratorio
Para obtener los mejores resultados de cocción, deje el
plato giratorio encendido. Puede apagarse para cocinar
platos grandes.
Para apagar el plato giratorio, pulse una vez Turntable
(on/off) (Plato giratorio [encendido/apagado]). Se
encienden brevemente el símbolo Á y ‹””. Vuelva a
pulsar la tecla para encender el plato giratorio. Se
encienden brevemente el símbolo Á y ‹Ÿ.
9 ATENCION
A veces se calienta el plato giratorio. Tenga
cuidado al tocar el plato giratorio durante la
cocción y después de esta.
No haga funcionar el horno mientras esté vacío.
No maneje el horno sin colocar el plato giratorio
en su lugar.
Nivel de
ventilación
Pulse la tecla Vent
(high/low)
(Ventilación [alta/
baja])
Display
4 (alta) 1 vez
•‚
3 2 veces
2 3 veces
1 (baja) 4 veces
–‹
OFF
(Apagado)
5 veces OFF (Apagado)
Brillo Pulse la tecla de la luz
Alto 1 vez
Bajo 2 veces
Apagado 3 veces
41
Convección
La cocción por convección hace circular aire caliente a
través de la cavidad del horno con un ventilador. El aire
en constante movimiento rodea al alimento para calentar
la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y
hace que el sabor quede en el interior mediante el
movimiento constante de aire caliente sobre las
superficies del alimento.
9 ATENCION
Durante el modo Convection (Convección), se
calentarán la puerta y el exterior del horno, y el rack
de alambre. Siempre utilice guantes para horno.
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection
(Convección)
Charolas de metal:
Recomendadas para todos los tipos de productos
horneados, especialmente cuando es importante
dorar.
Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco
son las mejores para panes y pays debido a que
absorben calor y producen una costra más crujiente.
Las charolas de aluminio brillantes son mejores para
pasteles, galletas o muffins debido a que reflejan el
calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna.
Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o
vitrocerámica:
Más aptas para recetas con huevo y queso debido a
que es más fácil limpiar el cristal.
Nota: Todavía ulilize el rack de convección con el modo
Convection.
Programación del modo Convection (Convección)
La temperatura de cocción por convección oscila entre
200° F (93°C) y 450° F (232°C).
1.
Pulse Convection (Convección). Titilan 350 °F y
START (Comenzar); se enciende el símbolo À en el
display.
2.
Ingrese la temperatura deseada utilizando las teclas
numéricas.
3.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Aparece la barra
de precalentamiento en el display. El horno comienza
a precalentarse.
Nota: No abra la puerta del aparato durante el
precalentamiento.
Cuando finalice el precalentamiento, el horno emitirá
dos bips breves y la barra de precalentamiento
desaparece.
4.
Abra la puerta, coloque el rack de convección y el
alimento en el horno. Cierre la puerta rápidamente
para mantener la temperatura del horno.
Nota: Durante la cocción por convección, el ventilador
puede encenderse automáticamente al valor de
velocidad más bajo para enfriar los componentes del
horno.
Para finalizar la cocción por convección, pulse Clear/Off
(Borrar/Apagar).
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Al cerrar la
puerta del aparato, se reanudará el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Sugerencias para cocinar por convección
La mayoría de los alimentos horneados requieren el
precalentamiento del horno.
´¯
Alimento Fuente Temperatura Tiempo de cocción
en minutos
Brownies charola cuadrada (9 pulg.) 325 °F (163 °C) 25 a 35
Bizcochos charola para hornear
(Ø 11 pulg.)
350 a 375 °F (176 a 190 °C) 7 a 17
Galletas charola para hornear
(Ø 11 pulg.)
325 a 350 °F (163 a 176 °C) 8 a 16
Pastel de hojaldre charola para hornear
(Ø 11 pulg.)
375 °F (190 °C) 30 a 40
Pay de fruta fresca charola para pays oscura
(Ø 8 pulg.)
350 a 400 °F (176 a 205 °C) 45 a 60
42
Programación del microondas
El aparato debe estar apagado.
1.
Ingrese la duración de cocción deseada con las teclas
numéricas. El display del temporizador se llenará de
derecha a izquierda.
Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de
20 minutos y 30 segundos, ingrese los números 2, 0,
3, 0. Titila START (Comenzar).
2.
Puede comenzar la operación del microondas con el
nivel de potencia predeterminado 10 pulsando Start/
Enter (Comenzar/Intro)
o bien
Puede ajustar el nivel de potencia. Pulse la tecla
Power Level (Nivel de potencia). Titila el nivel de
potencia predeterminado ˜–‚‹. Los segmentos en la
barra que se encuentra debajo del display numérico
también indican el nivel de potencia.
3.
Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las
teclas numéricas. Titilan ˜– y el nivel de potencia
seleccionado, y START (Comenzar) en el display.
4.
Pulse la tecla Start/Enter para iniciar el
funcionamiento del microondas.
Comenzará la cuenta atrás del temporizador del
microondas.
El temporizador del microondas puede modificarse
durante el funcionamiento pulsando la tecla +30
Seconds (+30 segundos).
El nivel de potencia puede modificarse durante el
funcionamiento. Para mostrar el nivel de potencia
programado, pulse la tecla Power Level.
Una vez que haya finalizado el tiempo del microondas,
sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Niveles de potencia del microondas
Los 10 niveles de potencia disponibles en este
microondas le ayudarán a elegir la potencia que mejor
se adapte al tipo de alimento que esté preparando.Al
igual que con la preparación de cualquier alimento en el
microondas, lo ideal es seguir las instrucciones para
microondas impresas en el envase del alimento.
La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia
sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede
preparar en el microondas.
Rollos pequeños charola para hornear
(Ø 11 pulg.)
325 a 350 °F (163 a 176 °C) 15 a 22
Piezas de pollo charola para hornear
(Ø 11 pulg.)
375 °F (190 °C) 25 a 35
Bistec de pescado, de
1/2 pulg. a 1 pulg. de
grosor
charola para hornear
(Ø 11 pulg.)
350 °F (176 °C) 15 a 25
Chuletas de cerdo,
1/2 pulg. de grosor
charola para hornear
(Ø 11 pulg.)
400 a 425 °F (205 a 218 °C) 15 a 20
Pizza congelada, corteza
crujiente
rack de convección 375 - 425° F (190 - 218°C) 14 - 25
Pizza congelada, corteza
suave
charola para pizza (12") 400 - 425° F (205 - 218°C) 18 - 25
Alimento Fuente Temperatura Tiempo de cocción
en minutos
Nivel
de
poten-
cia
Salida de
micro-
ondas
Utilizar para
‚‹
Alta
100 % Hervir agua
Cocinar carne molida
Preparar dulces
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar carne de pescado y ave
Precalentar recipientes para dorar
Recalentar bebidas
Cocinar rebanadas de tocino
Š
90 % Recalentar rebanadas de carne
rápidamente
Saltar cebollas, apio y pimientos
verdes
80 % Recalentar en general
Cocinar huevos revueltos
43
Sugerencias para obtener los mejores resultados
Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles
de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias
que figuran a continuación:
Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que se sacan del congelador o del
refrigerador demoran más en cocinarse.
Tamaño
Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más
rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y
forma similares se cocinan en forma más pareja al
cocinarse juntos. Para obtener resultados más
parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar
trozos grandes de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más
pareja porque la energía de microondas calienta las
moléculas de agua en forma muy eficaz.
Revolver
Revuelva los alimentos, como guisados y verduras,
desde afuera al centro, para distribuir el calor en
forma más pareja.Esto permite que el alimento se
cocine más rápido. (No es necesario revolver
constantemente.)
Dar vuelta los alimentos
Dé vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo,
carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo
de cocción. Esto ayudará a que todos los lados
queden expuestos en forma pareja a la energía de
microondas.
Colocación de los alimentos
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como
puntas de espárragos, hacia el centro de la bandeja
del plato giratorio.
Disposición de los alimentos
Disponga alimentos de formas desparejas, como
trozos de pollo o salmón, con las partes más gruesas
o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato
giratorio.
Dejar reposar los alimentos
Después de retirar los alimentos del microondas,
cúbralos con film de aluminio o una tapa de cacerola
y déjelos reposar para que terminen de cocinarse.
Esto permitirá que los alimentos se terminen de
cocinar en el centro y evitará el exceso de cocción en
los bordes externos. El tiempo de reposo depende de
la densidad y la superficie de los alimentos.
Envolver
Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos
que contienen pan prehorneado deben envolverse en
toallas de papel o papel encerado antes de colocarse
en el horno microondas para ayudar a evitar que se
sequen al calentarse.
Añadido de tiempo de cocción
(+30 Seconds [+30 segundos])
Esta función que ahorra tiempo le permitirá añadir
rápidamente 30 segundos a cualquier tiempo de
cocción. +30 Seconds (+30 segundos) también iniciará
el microondas con 30 segundos al nivel de potencia del
100 %. Cada vez que pulse la tecla +30 Seconds (+30
segundos), se añadirán 30 segundos al tiempo de
cocción.
Auto Defrost
(Descongelar automáticamente)
Con la función Auto Defrost (Descongelar
automáticamente) puede descongelar tres tipos de
alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de
descongelación ideal será calculado por el programa.
Programación de Auto Defrost (Descongelar
automáticamente)
1.
Presione una vez Auto Defrost (Descongelar
automáticamente). Titilan š“”‚ y START (Comenzar)
y se enciende el símbolo à en el display.
ˆ
70 % Cocinar panes y productos con
cereales
Cocinar platos con queso y ternera
Cocinar muffins, brownies y mante-
cadas
Cocinar un ave entera
60 % Cocinar pasta
50 % Cocinar carne de res
Cocinar natilla
Cocinar costillas, costillar asado y
solomillo asado
40 % Cocinar cortes de carne de res
menos tiernos
Recalentar alimentos envasados
congelados
30 % Descongelar carne de res, ave y
frutos de mar
Cocinar pequeñas cantidades de
alimentos
Terminar de cocinar guisos, estofa-
dos y algunas salsas
Derretir chocolate
ƒ
20 % Ablandar mantequilla y queso
crema
10 % Ablandar helado
Hacer leudar masa con levadura
Nivel
de
poten-
cia
Salida de
micro-
ondas
Utilizar para
§
¨
Ê
³
44
2.
Pulse Auto Defrost repetidamente hasta que se
muestre el número de programa deseado en el
display. Verifique la etiqueta del menú en la parte
inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de
programas que figura a continuación.
3.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Titila . lb en el
display.
4.
Ingrese el peso del alimento con las teclas numéricas.
5.
Pulse Start/Enter para iniciar el programa.
Cuando termine la función de descongelar
automáticamente, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y
se muestra el reloj.
Nota: Suena un bip durante la descongelación para
todos los programas para dar vuelta el alimento o
separar los trozos.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programas Auto Defrost
(Descongelar automáticamente)
Consejos para descongelar
9 ADVERTENCIA
RIESGO PARA LA SALUD
Se producirá líquido al descongelar carne o aves.
Drene este líquido al girar carne o aves y no lo
utilice para otros fines ni permita que entre en
contacto con otros alimentos bajo ninguna
circunstancia.
Siempre ingrese el peso en libras cuando utilice la
función de descongelación por peso (consulte la tabla
de programas).
Únicamente utilice el modo de descongelación para
alimentos crudos.
La descongelación tiene mejores resultados cuando
los alimentos que serán descongelados tienen una
temperatura mínima de 0 ºF (sacados directamente
de un congelador).Si los alimentos se guardaron en
un refrigerador-congelador que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un
peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción
más bajo para evitar que los alimentos se cocinen.
Si los alimentos congelados se dejan fuera del
congelador durante 20 minutos, como máximo,
ingrese un tiempo de cocción o peso menor.
La forma del paquete alterará el tiempo de
descongelación. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan más
rápidamente que un bloque profundo de alimentos
congelados.
Separe los trozos a medida que comiencen a
descongelarse.Los trozos de alimentos congelados
que se separan se descongelan mejor.
Cubra las áreas tibias de los alimentos con pequeños
trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
Use pequeños trozos de film de aluminio para cubrir
alimentos, tales como alas y puntas de las patas de
pollo, y colas de pescado.
No permita que el film de aluminio entre en contacto
con la cavidad del horno al descongelar.
Sugerencias para descongelar carne
Para obtener los mejores resultados, lea estas
sugerencias para descongelar carne.
N.° de
programa
Alimento Rango de peso
š“”
Carne molida 0.5 lb a 3 lb
š“” ƒ
Trozos de carne
(bistecs, chuletas)
0.5 lb a 3 lb
š“”
Trozos de aves 0.5 lb a 3 lb
Carne Rango de peso Sugerencias
Carne molida 0.5 lb a 2 lb
(8 oz a 48 oz)
Después de cada etapa, retire cualquier trozo de alimento que esté práctica-
mente descongelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos con film, entre
5 y 10 minutos.
Bistecs, chuletas o
pescado
0.5 lb a 3 lb
(8 oz a 48 oz)
Después de cada etapa, reacomode los alimentos. Si hay alguna parte de
los alimentos tibia o descongelada, cúbrala con trozos angostos de film de
aluminio. Retire cualquier trozo de alimento que esté prácticamente descon-
gelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos, aproximadamente entre 5 y
10 minutos.
Piezas de pollo 0.5 lb a 3 lb
(8 oz a 48 oz)
Después de cada etapa, reacomode o retire cualquier trozo de alimento que
esté casi descongelado. Deje reposar los alimentos entre 10 y 20 minutos.
45
Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
La función Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le
permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a
12 oz) para su comodidad al cocinar.
Programación de recalentamiento por sensor
1.
Pulse una vez Sensor Reheat (Recalentamiento por
sensor). Titilan
†§ - y START (Comenzar) en el
display.
2.
Pulse Sensor Reheat repetidamente hasta que se
muestre el número de programa deseado en el
display. Verifique la etiqueta del menú en la parte
inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de
programas que figura a continuación.
3.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el
modo de recalentamiento por sensor. Se activa el
sensor del aparato, se enciende SENS. en el display.
El aparato está funcionando mientras la detección.
Cuando finaliza la función del sensor, suenan dos bips
cortos y comenzará la cuenta atrás del tiempo de
cocción calculado.
Una vez que finaliza el recalentamiento por sensor,
sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor está activo, o se cancelará el programa.
.Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado,
puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o
reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/
Intro) para reanudar el funcionamiento.
Notas
Cubra con una envoltura de plástico o papel encerado
ventilados.
Recaliente los alimentos en un plato de cena apto
para microondas.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programas de Sensor Reheat
(Recalentamiento por sensor)
Sugerencias para recalentar
Sensor Cook (Cocción por sensor)
La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite
cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin
seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia.
El horno microondas determina automáticamente el
tiempo de cocción requerido para cada alimento.
Para obtener los mejores resultados al cocinar por
sensor, siga estas recomendaciones:
Los alimentos cocidos con el sistema de sensor
deben estar a una temperatura de almacenamiento
normal.
La bandeja del plato giratorio, la bandeja de vidrio y el
exterior del recipiente deben estar secos.
Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada
con envoltura de plástico, papel encerado o tapas
aptos para horno microondas.
N.° de
programa
Alimento Cantidad
†§ -
Plato de cena 1 porción
†§ - ƒ
Guisado, pasta 1 a 4 porciones
j
³
Alimento Instrucciones Cantidad
Plato de
cena
Utilice únicamente alimentos
precocidos, refrigerados. Cubra
el plato con una envoltura de
plástico ventilada o un papel
encerado enganchados debajo
del plato. Si el alimento no
queda lo suficientemente
caliente después de calentarlo
con la función Reheat (Recalen-
tar), continúe calentando con la
programación manual de tiempo
y nivel de potencia.
Contenido:
de 3 a 4 oz de carne de res,
ave o pescado (hasta 6 oz
con hueso);
1/2 taza de alimentos con
almidón (papas, pasta, arroz,
etc.);
1/2 taza de verduras (alrede-
dor de 3 a 4 oz).
1
porción
(1 plato)
Guisado,
pasta
Cubra el plato con una tapa o
con una envoltura de plástico
ventilada. Si el alimento no
queda lo suficientemente
caliente después de calentarlo
con la función Reheat (Recalen-
tar), continúe calentando con la
programación manual de tiempo
y nivel de potencia.
Revuelva los alimentos una vez
antes de servirlos.
Contenido:
Guisado: alimentos refrigera-
dos (como estofado o lasaña).
Pasta: espaguetis y ravioles
enlatados, alimentos refrigera-
dos.
de 1 a 4
porciones
46
No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) durante el tiempo en que está activo el
sensor. Cuando finaliza el tiempo en que está activado
el sensor, el horno emitirá un bip dos vezes, y
aparecerá en el display el tiempo de cocción restante.
En este momento, puede abrir la puerta para
revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos.
Programación de la cocción por sensor
1.
Pulse una vez Sensor Cook (Cocción por sensor).
Titilan †™- y START (Comenzar).
2.
Pulse Sensor Cook repetidamente hasta que se
muestre el número de programa deseado en el
display.
3.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el
modo de cocción por sensor. Se enciende SENS. en
el display y se activa el sensor del aparato.
Cuando finaliza la función del sensor, suenan dos bips
cortos y comenzará la cuenta atrás del tiempo de
cocción calculado.
Una vez que finaliza la cocción por sensor, sonarán
4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor está activo, o se cancelará el programa.
.Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado,
puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o
reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/
Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor)
j
³
N. º de
pro-
grama
Alimento Cantidad Consejos para
cocinar
†™ -
Papa asada 1 - 4 papas
(8 - 32 oz)
Después de la
cocción, dejarlas
reposar envueltas
en papel de alumi-
nio durante 5
minutos.
†™ - ƒ
Papa dulce 1 - 4 papas
(8 - 32 oz)
Después de la
cocción, dejarlas
reposar envueltas
en papel de alumi-
nio durante 5
minutos.
†™ -
Verduras
frescas
8 - 24 oz
(0.5 - 1.5 lb)
No se necesita
agua si las verdu-
ras se acaban de
lavar. Añadir
2 cucharadas de
agua por cada
8 onzas de verdu-
ras frescas.
†™ -
Verduras
congeladas
8 - 24 oz
(0.5 - 1.5 lb)
Añadir 1 cucha-
rada de agua por
cada 4 onzas de
verduras congela-
das.
†™ -
Carne
molida
8 - 24 oz
(0.5 - 1.5 lb)
Después de la
cocción, dejarla
reposar envuelta
durante 3 -4 minu-
tos.
†™ -
Pescado/
marisco
8 - 24 oz
(0.5 - 1.5 lb)
Enrollar los extre-
mos finos debajo.
Colocar en círculo
alrededor en un
plato apto para
microondas.
†™ - ˆ
Arroz
integral
0.5 - 2 tazas
(arroz en
seco)
Utilizar una fuente
con bordes altos.
No cubrir. Utilizar 1
taza de arroz por 3
tazas de agua.
†™ -
Arroz
blanco
0.5 - 2 tazas
(arroz en
seco)
Utilizar una fuente
con bordes altos y
tapa. Utilizar 1 taza
de arroz por 2
tazas de agua.
†™ - Š
Entradas
congelados
Seguir las instruc-
ciones del paquete
para la ventila-
ción, el corte del
papel de plástico,
etc.
47
Bloqueo de panel
La función de bloqueo de panel es muy útil al limpiar el
control de mandos.El bloqueo evitará la programación
accidental al limpiar el panel de control.
Para activar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionada Clear/Off (Borrar/Apagar)
durante más de 3 segundos. Se enciende el símbolo
¿ en el display, suenan dos bips.
Para desactivar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionada Clear/Off durante más de
3 segundos. Desaparece el símbolo
¿ del display. El
panel está desbloqueado.
Valores
Los siguientes valores básicos de su aparato pueden
ajustarse a sus preferencias personales.
Cambio de los valores
Ejemplo: Encender/Apagar el display del reloj.
1.
Pulse dos veces Settings (Valores).
Se alternan ’‚© y ‹”” o ‹Ÿ en el display.
2.
Pulse la tecla numérica 1 para encender el display del
reloj, pulse 2 para apagar el display del reloj.
3.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
4.
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para salir del menú
de valores.
Nota: Solo puede cambiar un valor por vez. Para
cambiar otro valor, primero debe salir del menú de
valores y comenzar desde el paso 1.
Funcionamiento práctico
Popcorn (Palomitas de maíz)
9 ATENCION
No deje el horno sin supervisión mientras prepara
palomitas de maíz. Las palomitas de maíz pueden
prenderse fuego y provocar un incendio.
Programación del modo palomitas de maíz
La función Popcorn (Palomitas de maíz) le permite
preparar 3 tamaños distintos de bolsas de palomitas de
maíz envasadas comercialmente para microondas. Use
la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará.
Ejemplo: Preparar automáticamente una bolsa de
palomitas de maíz de 3.5 oz:
1.
Pulse 3 veces Popcorn (Palomitas de maíz). Titilan
y START (Comenzar) en el display.
2.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El aparato comienza la cuenta atrás. Una vez que
haya transcurrido el tiempo del microondas
programado, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y
se muestra el reloj.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Beverage (Bebida)
La función Beverage (bebida) calienta entre 0.5 y 2 tazas
de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor
que utilizará.
Display Función Pulse la tecla
de valores
†Ÿš
Encender/Apagar sonido
de las teclas
1: encendido
2: apagado
1 vez
’‚ ©
Encender/Apagar display
del reloj en modo de
espera
1: encendido
2: apagado
2 veces
Tamaño de la bolsa Pulse la tecla Popcorn
(Palomitas de maíz)
1.2 oz
(valor predeterminado)
1 vez
2.5 oz 2 veces
3.5 oz 3 veces
48
Ejemplo: Calentar 1 taza de una bebida.
1.
Pulse dos veces Beverage (Bebida). Titilan ƒ y START
(Comenzar) en el display.
2.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción,
sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Mantener caliente
Puede mantener calientes alimentos cocidos en su
horno de microondas durante un máximo de 60 minutos.
9 ATENCION
SIGA ESTAS PAUTAS AL USAR EL MODO KEEP
WARM (MANTENER CALIENTE):
No use el modo Keep Warm (Mantener caliente)
para calentar alimentos fríos.
Asegúrese de mantener la temperatura adecuada
de los alimentos. El Departamento de Agricultura
de los EE. UU. (United States Department of
Agriculture, USDA) recomienda mantener los
alimentos calientes a una temperatura de 140 °F
(60 °C) o más.
NO caliente alimentos durante más de una hora.
Programación de Keep Warm (Mantener caliente)
1.
Pulse Keep Warm (Mantener caliente). Se enciende el
símbolo ½ y titila ‹‹:‹‹ en el display.
2.
Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas
numéricas.
3.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Una vez que haya transcurrido el tiempo programado de
Keep Warm (Mantener caliente), el aparato sigue
emitiendo bips hasta que usted pulse Clear/Off.
Notas
Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para
mantener los alimentos cocinados calientes hasta el
momento de servirlos.
Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer
cubiertos durante la función Keep Warm (Mantener
caliente).
Los productos de panadería (pays, empanadas, etc.)
no deben estar cubiertos.
Las comidas completas que se deseen mantener
calientes en un plato de cena se pueden cubrir
durante la función Keep Warm (Mantener caliente).
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
More Modes (Más modos)
La función More Modes (Más modos) le ofrece cinco
programas más prácticos.
Modos disponibles
Programación de More modes (Más modos)
1.
Pulse una vez More Modes (Más modos). Titilan y
START (Comenzar) en el display.
2.
Pulse More Modes repetidamente hasta que se
muestre el número de programa deseado en el
display. Verifique la etiqueta del menú en la parte
inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de
programas que figura arriba.
3.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Para los modos 1
a 4: titilan y START en el display. Para el modo 5:
titila ‹‹:‹‹ en el display.
N.° de
pro-
grama
Cantidad Pulse
la tecla Beverage
(Bebida)
1 0.5 tazas
(alrededor de 8 oz)
1 vez
2 1 taza
(alrededor de 16 oz)
2 veces
3 1.5 tazas
(alrededor de 24 oz)
3 veces
4 2 tazas
(alrededor de 32 oz)
4 veces
N.° de
modo
Nombre Valor ingresado
1 Melt butter
(Derretir mantequilla)
1 = 2 cucharadas
2 = ] taza
3 = ^ taza
2 Melt Chocolate
(Derretir chocolate)
1 = 1 taza
2 = 2 tazas
3 Soften Ice Cream
(Ablandar helado)
1 = 4 oz
2 = 8 oz
3 = 16 oz
4 = 32oz
5 = 48 oz
4 Soften Cream Cheese
(Ablandar queso
crema)
1 = 3 oz
2 = 6 oz
3 = 8 oz
5 Time defrost (Descon-
gelar por tiempo)
Ingrese el tiempo de
descongelación
49
4.
Ingrese la categoría de peso deseada (modos 1 a 4)
o ingrese el tiempo de descongelación deseado
(modo 5) con las teclas numéricas.
5.
Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento.
Una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción,
sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Cuadros de cocción
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las
instrucciones del envase o la receta.
Cocinar carne de res en su horno de
microondas
Asegúrese de colocar las carnes de res preparadas
sobre una rejilla para asar apta para horno de
microondas en un plato apto para horno de microondas.
Comience a cocinar la carne de res con el lado de la
grasa hacia abaja y, si es necesario, use tiras angostas
de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o
áreas delgadas de carne. Después de cocinar, mida la
temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la
carne el tiempo recomendado. Recuerde que las
temperaturas indicadas en los siguientes cuadros son
las temperaturas al momento de retirar el alimento; la
temperatura aumenta durante el período de reposo.
Tiempo de reposo
Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones
Carne de res asada
(deshuesada )
(hasta 4 lb)
Alta (10) durante los pri-
meros 5 minutos, luego
media (5)
12–17 min./lb. en 160º F
(71°C) (término medio)
Coloque la carne de res con el lado
de grasa hacia abajo sobre la rejilla
para asar. Cubra con papel ence-
rado. Dela vuelta a la mitad de la
cocción.
Deje reposar entre 10 a 15 minutos.*
14–19 min./lb. en 170º F
(76°C) (bien cocida)
Carne de cerdo asada
(deshuesada o con
hueso)
(hasta 4 lb)
Alta (10) durante los pri-
meros 5 minutos, luego
media (5)
15–20 min./lb. en 170º F
(76°C) (bien cocida)
Coloque la carne de res con el lado
de grasa hacia abajo sobre la rejilla
para asar. Cubra con papel ence-
rado. Dela vuelta a la mitad de la
cocción.
Deje reposar entre 10 a 15 minutos.*
*Puede esperar un aumento de temperatura de hasta 10° F durantedurante el período de reposo.
Carne Nivel de cocción Retire del horno Después de reposar (10-15 min)
Carne de res Término medio
Bien cocida
150°F (65°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Cerdo Término medio
Bien cocida
150°F (65°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Carne de ave Carne oscura
Carne blanca
150°F (65°C)
160°F (71°C)
150°F (65°C)
160°F (71°C)
50
Cocción de carne de ave en su horno de
microondas
Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla
para asar apta para horno de microondas en un plato
apto para horno de microondas. Cubra el ave con papel
encerado para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de
papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o las
áreas delgadas de carne, o las áreas que comienzan a
cocinarse excesivamente. Después de cocinar, mida la
temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la
carne el tiempo recomendado.
Cocción de huevos en su horno
microondas
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente
huevos duros con cáscara; pueden explotar.
Siempre pinche la yema de los huevos enteros para
evitar que exploten.
Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se
endurecerán si se cocinan en exceso.
Es seguro cocinar huevos revueltos.
Cocción de verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse.
Por lo general, no es necesario agregar agua. Si
quiere cocinar verduras densas como papas o
zanahorias, agregue aproximadamente ¼ taza de
agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas,
chícharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que
las verduras más grandes.
Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en
mazorca, deben disponerse en un círculo sobre el
plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en
forma más pareja si se dan vuelta a la mitad de la
cocción.
Siempre coloque las verduras, como espárragos y
brócoli, con los extremos de los tallos hacia el borde
del plato y las puntas hacia el centro.
Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato
con una tapa o una envoltura de plástico ventilada
apta para horno microondas.
Debe pinchar en varios lugares la cáscara de las
verduras enteras sin pelar, como papas, camotes,
calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para
evitar que exploten.
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode
las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
La mayoría de las veces, cuanto más denso es el
alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por
ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos
antes de servirla, mientras que un plato de chícharos
puede servirse de inmediato.
Cocción de frutos de mar en su horno
microondas
Asegúrese de colocar pescado sobre una rejilla para
asar apta para horno de microondas en un plato apto
para horno de microondas. Asegúrese de siempre
cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar
fácilmente con un tenedor. Utilice una cubierta más
ajustada para cocinar pescado al vapor; una cubierta
más ligera de papel encerado o una toalla de papel
generan menos vapor. Asegúrese de no cocinar el
pescado en exceso; verifique el nivel de cocción cuando
transcurra el tiempo mínimo de cocción antes de seguir
cocinándolo.
Carne Nivel de potencia Tiempo de coc-
ción
Instrucciones
Pollo entero
(hasta 4 lb)
media alta (7) 180° F
(82°C) carne oscura
170° F (76°C) carne
oscura
7–10 min/lb Coloque el pollo con el lado de la pechuga hacia
abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel
encerado. Dela vuelta a la mitad de la cocción.
Cocine hasta que el jugo sea transparente y la
carne no esté rosada cerca del hueso. Deje repo-
sar entre 5 y 10 minutos.
Trozos de pollo
(hasta 4 lb)
media alta (7) 180° F
(82°C) carne oscura
170° F (76°C) carne
oscura
7–10 min/lb Coloque el pollo con el lado del hueso hacia abajo
sobre un plato; los trozos más gruesos deben
apuntar hacia adentro del plato. Cubra con papel
encerado. Delo vuelta a la mitad de la cocción.
Cocine hasta que el jugo sea transparente y la
carne no esté rosada cerca del hueso. Deje repo-
sar entre 5 y 10 minutos.
51
Limpieza y mantenimiento
9 ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los
filtros antigrasa y las lámparas de luz, si
corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se
haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier
parte del aparato.
Limpieza
Guía de limpieza
Para un mejor rendimiento y por motivos de
seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del
horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel
interior de la puerta y el marco delantero del horno
libre de acumulación de alimentos y grasa.
Nunca use polvo pulidor ni esponjillas abrasivos en el
horno de microondas. Limpie el interior y el exterior
del horno de microondas con un paño suave y una
solución de detergente suave y tibia (no
caliente).Luego, enjuague y seque completamente.
Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla
de papel húmeda, especialmente después de cocinar
alimentos con grasa, como pollo o tocino.
Limpie su horno de microondas semanalmente o con
más frecuencia, si es necesario.
Nunca maneje el horno sin alimentos en la cavidad
del horno; esto puede dañar el tubo magnetrón o la
bandeja de cristal. Tal vez prefiera dejar una taza de
agua dentro del horno cuando no esté en uso para
evitar daños en caso de que se encienda
accidentalmente.
Frutos de mar Nivel de potencia Tiempo de
cocción
Instrucciones
Bistecs de pescado
de hasta 1½ lb
media alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga el pescado sobre un rack para asar con las
partes más carnosas hacia afuera del rack. Cubra con
papel encerado. Dé vuelta y reacomode el pescado a la
mitad del tiempo de cocción. Cocínelo hasta que el pes-
cado se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Deje reposar de 3 a 5 min.
Filetes de pescado
de hasta 1½ lb
media alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta
hacia adentro las partes finas. Cubra con papel ence-
rado. Si tienen un grosor de más de ½ pulgada, delos
vuelta y reacomódelos a la mitad del tiempo de cocción.
Cocínelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar
fácilmente con un tenedor.
Deje reposar de 2 a 3 min.
Camarones hasta
1½ lb
media alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga los camarones en una fuente para hornear sin
superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel
encerado. Cocínelos hasta que queden firmes y opacos,
y revuelva 2 o 3 veces.
Deje reposar 5 min.
Componente Recomendaciones
Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos
derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de
manera menos eficaz.
Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use
detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
Para remover las partículas de alimentos horneados o líquidos más fácilmente, caliente
2 tazas de agua (agregue el jugo de 1 limón si desea mantener el horno con un aroma
fresco) en una fuente apta para microondas de 4 tazas en un nivel de potencia alta durante
5 minutos o hasta que hierva. Deje reposar en la cavidad del horno durante 1 o 2 minutos.
Rack de alambre Lávelo con agua jabonosa.Enjuague bien y séquelo, o frótelo suavemente con esponjillas
con polvo de limpieza o jabón, según las indicaciones.
Bandeja para el plato
giratorio de cristal
Retire la bandeja para el plato giratorio de cristal del horno al limpiar la cavidad del horno y
la bandeja.
AVISO: Para evitar que el plato giratorio de cristal se rompa, manipúlelo con cuidado y no lo
coloque en agua inmediatamente después de cocinar.
Lave la bandeja del plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
52
Limpieza de los filtros de ventilación del horno
Los filtros de ventilación del horno deben retirarse y
limpiarse a menudo; por lo general, por lo menos, una
vez por mes.
9 ATENCION
Para evitar riesgos de heridas personales o daños
materiales, no opere la ventilación del horno sin los
filtros correctamente colocados
AVISO: Retirar el filtro con ambas manos para evitar
que se caiga.
1.
Para retirar los filtros de ventilación, liberar el cierre
presionándolo hacia abajo con el dedo. El filtro se
deslizará hacia abajo por la parte frontal. A
continuación, extraer el filtro hacia sí para retirarlo. El
filtro saldrá de su sitio. Seguir los mismos pasos con
el 2.º filtro.
2.
Remojar los filtros de ventilación en agua caliente con
un detergente suave. Enjuagarlos bien y sacudirlos
para que se sequen. Los filtros también pueden
lavarse en el lavavajillas.
3.
Para volver a instalar el filtro de ventilación, introducir
las dos clavijas de la parte trasera del filtro en las
ranuras situadas en la parte trasera de la abertura del
mismo. A continuación, empujar el filtro hacia la parte
frontal hasta que el cierre quede fijo con un clic.
Volver a instalar el 2.º filtro siguiendo el mismo
procedimiento.
Mantenimiento
Reemplazo del filtro de carbón activo
El filtro de carbón activo, que se incluye con su horno de
microondas, se utiliza para la instalación no ventilada y
recirculada (ventilación de ambiente). Debe
reemplazarse el filtro cada 6 a 12 meses, según el uso.
1.
Desconecte la energía del horno de microondas en el
panel de disyuntores o desenchúfelo.
2.
Retire los tornillos de montaje del grill de ventilación.
3.
Saque el grill de ventilación de la unidad.
Apoyo rodante del
plato giratorio
Límpielo con agua jabonosa tibia. Enjuague bien y seque.
Puerta de cristal Lávelo con jabón y agua o un limpiador para cristales. Use Fantastik® o Formula 409® en
una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agen-
tes de limpieza en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, limpie con un paño suave. El
vapor se puede acumular al operar el horno en condiciones de alta humedad; esto no signi-
fica que haya fugas de microondas.
Superficies pintadas Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® en una esponja o
toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agentes de limpieza
en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos.
Superficies de acero
inoxidable
Siempre limpie o frote en la misma dirección de la veta. Limpie con una esponja jabonosa;
luego, enjuague y seque o limpie con aerosoles de Fantastik® en una toalla de papel. Pro-
teja y pula con Stainless Steel Magic® y un paño suave. Remueva las manchas de agua
con un paño humedecido con vinagre blanco. No utilice ningúnos productos de limpieza
que contangan cloro, estos pueden oxidar el acero inoxidable.
Superficies de plástico
y controles
Cuando se hayan enfriado, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Secciones impresas
(palabras y números)
No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petróleo.
Componente Recomendaciones
53
4.
Cambie el filtro de carbón activo.
5.
Con cuidado, vuelva a colocar el grill de ventilación en
su lugar haciendo presión y vuelva a colocar los
tornillos que se retiraron en el Paso 2.
Nota: Si no hay un filtro de carbón activo instalado,
no es posible absorber las sustancias olorosas de los
vapores de cocción.
Los filtros de carbón se pueden comprar en Bosch
eshop, www.bosch-home.com/us/store.
Número de orden 00676120
Resolución de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
Problema Sugerencia
No funcionan el display del
microondas ni el horno.
Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra.
Retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y, luego, vuelva
a enchufar el microondas.
Restablezca el disyuntor del hogar o reemplace cualquier fusible quemado.
Enchufe un aparato diferente en la toma de corriente. Si el otro aparato no fun-
ciona, solicite a un electricista calificado que repare la toma de corriente.
Enchufe el microondas en una toma de corriente diferente.
El display del horno funciona,
pero el horno no funciona.
Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada en forma
segura.
Verifique que no haya quedado atascado material del embalaje ni otros mate-
riales en el sello de la puerta.
Verifique que no haya daños en la puerta del horno.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingre-
sar las instrucciones de cocción.
Se corta la energía antes de que
haya transcurrido el tiempo de
cocción.
Si se ha producido una interrupción en la energía, retire el enchufe de la toma
de corriente, espere 10 segundos y, luego, vuelva a enchufar el microondas. Si
se produjo un corte de alimentación, el indicador de la hora en el display mos-
trará 00:00.
Vuelva a programar el reloj y las instrucciones de cocción.
Restablezca el disyuntor del hogar o reemplace cualquier fusible quemado.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingre-
sar las instrucciones de cocción.
Enchufe un aparato diferente en la toma de corriente. Si el otro aparato no fun-
ciona, solicite a un electricista calificado que repare la toma de corriente.
Enchufe el microondas en una toma de corriente diferente.
Los alimentos se cocinan muy
lentamente.
Asegúrese de que el horno esté enchufado en una línea de circuitos de 20 A
separada. Hacer funcionar otro aparato en el mismo circuito puede provocar una
disminución en el voltaje. De ser necesario, mueva el microondas a su propio cir-
cuito.
Nota: Si se programa el horno para cocinar durante más de 30 minutos al nivel de potencia del 100 %, se ajustará
automáticamente al nivel de potencia del 80 % después de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente.
54
Soporte de Bosch
®
Antes de llamar al servicio
Para obtener información sobre resolución de
problemas, consulte el Manual de uso y cuidado.
Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del
Producto” en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio técnico,
remítase a la información de contacto que aparece en el
frente del manual o en la siguiente sección. Cuando
llame, tenga a la mano la información impresa en la
placa de datos de su producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el número de
serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de
datos del aparato.
La placa de datos puede encontrarse en el interior del
aparato.
Para evitar tener que buscar los datos de su aparato
cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí
conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de
atención al cliente:
Conserve su factura o los papeles de depósito para la
validación de la garantía si necesita solicitar servicio
técnico.
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga
muchos años de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su aparato Bosch® necesite
servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está
listo para asistirlo.
EUA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/support
Canadá
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/support
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos
en la tienda electrónica de Bosch
®
o por teléfono.
EUA
www.bosch-home.com/us/store
Canadá
Marcone 800-482-6022
o
Reliable Parts 800-941-9217
Observa chispas o arcos
eléctricos.
Retire cualquier utensilio metálico, utensilio de cocina o ataduras de metal que
pueda haber en la cavidad del horno. Si utiliza film de aluminio, utilice solo tiras
angostas y deje, por lo menos, una pulgada entre el film y las paredes interiores
del horno.
El plato giratorio hace ruidos o
se pega.
Limpie el plato giratorio, el aro rodante y la parte inferior de la cavidad del
horno.
Asegúrese de que el plato giratorio y el aro rodante estén posicionados correc-
tamente.
Utilizar su microondas provoca
interferencias en la TV o la
radio.
Esta es similar a la interferencia provocada por otros pequeños aparatos, como
los secadores de pelo.Aleje su microondas de otros aparatos, como su TV o
radio.
La iluminación de LED no
funciona.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
Problema Sugerencia
Nota: Si se programa el horno para cocinar durante más de 30 minutos al nivel de potencia del 100 %, se ajustará
automáticamente al nivel de potencia del 80 % después de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente.
Nº de modelo
Nº FD
Fecha de compra
Servicio de atención
al cliente O
55
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para verificar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
56
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía productos en los cuales los números de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.

Transcripción de documentos

Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 29 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 30 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 30 Interferencia con la TV/radio .......................................... 31 Uso previsto ....................................................................... 31 Seguridad de los niños .................................................... 31 Seguridad en la limpieza ................................................. 31 Seguridad al cocinar ........................................................ 32 En caso de incendio ......................................................... 32 Liquidos ............................................................................... 32 Artículos de cocina ........................................................... 33 Utensilios de cocina ......................................................... 34 Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria .......... 34 Operación en modo de salida ........................................ 34 Termómetros ...................................................................... 34 Marcapasos ........................................................................ 34 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California .......................................................... 34 Funcionamiento del motor del ventilador ..................... 34 Ventilación de ambiente con filtro de carbón .............. 34 Causas para los daños ............................................... 35 Protección del medio ambiente ................................. 35 Consejos para ahorrar energía ...................................... 35 Cómo comenzar ........................................................... 36 Componentes ..................................................................... 36 Panel de control ................................................................ 36 Accesorios .......................................................................... 37 Antes de usar el horno por primera vez .................... 39 Limpieza de accesorios .................................................. 39 Aplicación de la etiqueta de programas ...................... 39 Operación ..................................................................... 40 Programación del reloj ..................................................... 40 Programación del temporizador de cocina .................. 40 Manejo del ventilador de ventilación ............................. 40 Encendido/Apagado de la luz de superficie ............... 40 Encendido/Apagado del plato giratorio ....................... 40 Convección ......................................................................... 41 Programación del microondas ....................................... 42 Añadido de tiempo de cocción (+30 Seconds [+30 segundos]) ................................................................ 43 Auto Defrost (Descongelar automáticamente) ............ 43 Sensor Reheat (Recalentar por sensor) ....................... 45 Sensor Cook (Cocción por sensor) ............................... 45 Bloqueo de panel .............................................................. 47 Valores ................................................................................ 47 28 nursictoe Funcionamiento práctico ............................................ 47 Popcorn (Palomitas de maíz) ......................................... 47 Beverage (Bebida) ............................................................ 47 Mantener caliente .............................................................. 48 More Modes (Más modos) ............................................. 48 Cuadros de cocción .................................................... 49 Cocinar carne de res en su horno de microondas .... 49 Cocción de carne de ave en su horno de microondas ........................................................................ 50 Cocción de huevos en su horno microondas ............. 50 Cocción de verduras en su microondas ...................... 50 Cocción de frutos de mar en su horno microondas .. 50 Limpieza y mantenimiento ......................................... 51 Limpieza .............................................................................. 51 Mantenimiento ................................................................... 52 Resolución de problemas .......................................... 53 Soporte de Bosch® ...................................................... 54 Antes de llamar al servicio ............................................ 54 Placa de datos .................................................................. 54 Servicio técnico ................................................................. 54 Piezas y accesorios .......................................................... 54 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO .................................................................. 55 Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 55 Duración de la garantía ................................................... 55 Reparación/reemplazo como único recurso ............. 55 Producto fuera de garantía ............................................ 55 Exclusiones de la garantía .............................................. 56 .ofni tkudorEncontrará P más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGH%RVFKHVKHFKRSRU %6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ ¢3UHJXQWDV"  ZZZERVFKKRPHFRPXV £(VSHUDPRVRLUGHXVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecuencia una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular los enclavamientos de seguridad ni interferir en estos. (2) No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad ni restos de limpiador en las superficies sellantes. (3) No maneje el horno si está dañado. Es de particular importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en: ▯ la puerta (doblada); ▯ las bisagras y las trabas (rotas o flojas); ▯ los sellos y las superficies sellantes de la puerta. (3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a menos que se trate de personal de servicio técnico autorizado. La instalación, el servicio técnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su orientación. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. 29 9 G E S E D S E N O I C C U R TR SE NE LI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. ADVERTENCIA Si no digue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. S E T N A No haga funcionar este aparato si tiene un cable o un enchufe dañados, si no funciona adecuadamente, ni si se ha dañado o se ha caído. Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: E D ▯ ▯ Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas que se encuentran en el capítulo Instrucciones de seguridad. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo solo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA). Instale o ubique este aparato únicamente de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados —por ejemplo, tarros de cristal cerrados— pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. Utilice este aparato solo para su uso previsto, según se describe en el manual. No utilice productos químicos corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial ni en laboratorios. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere una estricta supervisión cuando los niños utilicen este electrodoméstico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS NIÑOS). Este aparato debe recibir servicio técnico únicamente de personal de servicio técnico autorizado. Comuníquese con el centro de servicio técnico autorizado más cercano para solicitar que lo examinen, reparen o ajusten. No cubra ni bloquee ninguna ventilación o abertura del aparato. No almacene este aparato a la intemperie.No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de una alberca ni en lugares similares. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni de la superficie de trabajo. 30 ▯ ▯ R A Z I L I T U L E No cocine los alimentos excesivamente. Preste especial atención al aparato cuando coloque adentro papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno. Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o disyuntor. No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté en uso. ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES La iluminación de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1, según EN 60825-1). No mirar con medios ópticos auxiliares, por ejemplo binoculares o lupas, a las luces LED encendidas. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Este horno viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra. ADVERTENCIA - Una conexión a tierra incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. O T A R A P A 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Consulte a un electricista o a un centro de servicio técnico calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el horno está correctamente conectado a tierra. No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un receptáculo de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito de 60 hercios por separado, con la capacidad eléctrica nominal que se muestra en la tabla de especificaciones. Cuando el horno está en un circuito con otro equipo, es posible que se requiera un aumento en los tiempos de cocción y que los fusibles se quemen. El microondas funciona con la corriente estándar del hogar, de 110 a 120 V. Interferencia con la TV/radio Este aparato genera y usa energía con frecuencia ISM. Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión. Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los límites para los equipos ISM, en virtud de la parte 18 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC), destinadas a proporcionar una protección razonable contra dicha interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Encienda y apague el aparato para determinar si causa interferencia. Intente alguna de las siguientes soluciones para corregir la interferencia: ▯ Limpie la puerta y la superficie sellante del horno. ▯ Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión. ▯ Cambie la ubicación del horno microondas con respecto al receptor. ▯ Aleje el horno microondas del receptor. ▯ Enchufe el horno microondas en una toma de corriente diferente para que el horno y el receptor estén enchufados a circuitos derivados diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificación no autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. Uso previsto Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté en uso. No haga funcionar el horno cuando la humedad ambiente sea excesiva. Este horno es apto para usar tanto sobre equipos de cocina a gas como eléctricos de 36 pulg. (914 mm) de ancho o menos. Seguridad de los niños No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben que dar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. Seguridad en la limpieza Limpie los filtros del escape con frecuencia: no permita que se acumule grasa en la campana ni en los filtros. Podrían producirse incendios. Sea cuidadoso al limpiar los filtros del escape.Los agentes de limpieza corrosivos, como limpiadores para hornos a base de lejía, pueden dañar el filtro (consulte la sección LIMPIEZA de este manual). Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar ruidos excesivos. ATENCION La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en la abertura de ventilación. ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 31 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Seguridad al cocinar ATENCION Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▯ Supervisar el horno en todo momento durante su uso. ▯ No colocar material inflamable al lado del horno o en su interior. ▯ Al flambear alimentos debajo del microondas, encender siempre el ventilador. ▯ No poner en marcha el horno si está vacío. Esto podría dañar el horno y conllevaría un riesgo de incendio. ▯ No almacenar ni utilizar productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables o productos no alimentarios cerca o dentro del aparato. Está especialmente diseñado para utilizarse mientras se calienta o cocina la comida. El uso de productos químicos corrosivos para el calentamiento o la limpieza provocará daños en el aparato y podría causar lesiones personales. ▯ No secar ropa, papel u otros materiales en el horno. No utilizar papel periódico ni bolsas de papel para cocinar. Podría generarse un incendio. ▯ No utilizar productos de papel reciclado a menos que se hayan aprobado para su uso con microondas. Podrían contener impurezas que podrían generar chispas y provocar incendios. ▯ Utilizar siempre paños o guantes de cocina para retirar objetos del horno. El recipiente para cocinar al vapor y la charola de cristal pueden estar calientes aunque el horno se haya enfriado. ▯ Siempre que sea posible, evitar el uso del sistema de ventilación si se produce un incendio en la placa de cocción. No obstante, no se debe atravesar el fuego con la mano para intentar apagarlo. ▯ No montar encima del fregadero. ▯ No colocar nada directamente encima de la superficie del aparato cuando esté en funcionamiento. ▯ No deben introducirse alimentos ni utensilios metálicos que sean demasiado grandes, ya que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. ▯ No limpiar con estropajos metálicos. Podrían desprenderse trozos del estropajo y entrar en 32 ▯ ▯ ▯ contacto con piezas eléctricas, lo que supondría un riesgo de descarga eléctrica. Cuando no se utilice el horno, no almacenar en él ningún objeto aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causará el sobrecalentamiento del horno. No utilice productos de papel cuando el aparato funciona en el modo tostadora. ADVERTENCIA No utilice los quemadores de la cubierta de gas sin colocar las ollas en su sitio. La llama abierta puede sobrecalentar el horno de microondas por encima. En caso de incendio Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego: 1. Mantenga la puerta cerrada 2. Apague el electrodoméstico 3. Desenchufe el electrodoméstico o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el disyuntor. Liquidos Los líquidos, como el agua, el café o el té, podrían calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta pasar el punto de ebullición, sin que parezca que están hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas ni borbotones al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Al calentar líquidos, colocar siempre la cuchara/varilla de vidrio en el recipiente. Esto evitará que la ebullición se retrase. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ATENCION El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manera más uniforme en recipientes para microondas. Los diferentes ingredientes de la comida pueden no requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse. Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas. Revolver o voltear varias veces la comida durante la cocción. Verificar la temperatura. Después de calentar, permitir que la comida repose de 2 a 5 minutos de manera que alcance una temperatura uniforme. Utilizar siempre un trapo de cocina o guantes para horno al sacar los platos del horno. Artículos de cocina Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dañen el horno o provoquen una lesión. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro. Palomitas de maíz: Use solo palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en horno microondas, o prepárelas en un recipiente para palomitas de maíz apto para horno microondas. Siga las indicaciones de los fabricantes de palomitas de maíz y use una marca apta para el vataje de su horno. No siga calentando después de que las palomitas de maíz hayan terminado de reventar. Las palomitas de maíz se chamuscarán o quemarán. No deje el horno sin supervisión. ATENCION Al usar palomitas de maíz preenvasadas para microondas, verifique el peso del envase antes de usar la función para palomitas de maíz. Programe el horno para el peso indicado en el envase de palomitas de maíz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que las palomitas de maíz no revienten correctamente, o que se prendan fuego y provoquen un incendio. Alimento para bebés/Fórmula para bebés: no caliente biberones ni alimentos en el horno microondas. El recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer tibios, mientras que el interior puede quemar la boca y el esófago del niño. Alimentos fritos con abundante aceite: no fría en abundante aceite en el horno. En un horno microondas, el aceite puede calentarse muy rápidamente y superar las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden aumentar lo suficiente como para que los aceites para cocinar alcancen sus puntos de inflamación respectivos y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir burbujas y salpicar, lo que puede causar posibles daños al horno, y quizás, quemaduras. Además, es probable que los utensilios aptos para microondas no soporten la temperatura del aceite caliente, ya que se pueden romper, incluso si tienen una mínima imperfección, rayón o están descascarados. Enlatado casero/deshidratación de alimentos/ pequeñas cantidades de alimentos: No utilice el horno microondas para enlatados caseros ni para calentar ningún tarro cerrado. Esto hace que la presión se acumule, y es posible que explote el tarro. Además, el horno no puede mantener los alimentos a la temperatura adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se pueden echar a perder, y consumirlos puede ser peligroso. Las pequeñas cantidades de alimentos o los alimentos con bajo contenido de humedad pueden secarse, quemarse o incendiarse. No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su horno. Una cocción correcta depende de la programación del tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir un incendio si usa una porción más pequeña que la recomendada y la cocina durante el tiempo de la porción recomendada. Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en microondas están diseñadas para cocinar únicamente en microondas. Los tiempos de precalentamiento varían según el tamaño de la fuente para dorar y los alimentos que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar más de 6 minutos. Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para horno para la cocción en microondas, prepárela según las indicaciones del envase. No use cierres de alambre para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon, cordones de algodón o una tira cortada del extremo abierto de la bolsa. Haga seis cortes de ½ pulg. (12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para cocinar en horno en una fuente un poco más grande que los alimentos que se van a cocinar. Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de alimentos con piel no porosa se encuentran papas, tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos tipos de alimentos deben pincharse antes de la cocción para evitar que exploten. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 33 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Utensilios de cocina Operación en modo de salida Consulte también la Guía de utensilios para microondas. Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los racks se calientan durante el funcionamiento del microondas. Siempre use agarradores al retirar los elementos del horno. Deje que la bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de manipularlos. No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de metal en el horno. Al utilizar film de aluminio en el horno, deje, al menos, 1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes interiores o la puerta del horno. La bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se calentarán durante la cocción.El recipiente para cocinar al vapor y la bandeja de cristal pueden estar calientes aun cuando el horno esté frío. Nunca use papel, plástico ni otros materiales combustibles que no hayan sido diseñados para cocinar. Al cocinar con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calientes pueden derretirse y hacer que el papel se prenda fuego. No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o el líquido podrían expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de cocinar. Cuando se utiliza el microondas en modo de escape simultáneamente con un quemador diferente, se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente, que será necesario para la combustión en el quemador. Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria ADVERTENCIA No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar. No opere el horno sin colocar la charola de vidrio en su lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocción inadecuada o daños al horno. Verifique que la charola de vidrio esté bien colocada y que gire cuando el horno está en uso. Nota: La charola de vidrio puede girar en cualquiera de las dos direcciones. Utilice solo la bandeja de cristal diseñada para este horno. No la reemplace con ninguna otra bandeja. Deje que la bandeja de cristal se enfríe antes de limpiarla o colocarla en agua. No coloque los alimentos directamente en la bandeja de cristal. Siempre coloque los alimentos en una fuente apta para microondas. Siempre vuelva a colocar el anillo de la bandeja giratoria y la charola de vidrio en sus posiciones correctas. Siempre debe usarse el anillo de la bandeja giratoria para cocinar junto con la charola de vidrio. 34 ADVERTENCIA Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación. Termómetros No use termómetros de cocina comunes en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daños al horno. Marcapasos ATENCION Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con el médico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. Funcionamiento del motor del ventilador Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede girar para enfriar los componentes eléctricos. Esto es perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos del horno mientras el ventilador está funcionando. Ventilación de ambiente con filtro de carbón El filtro de carbón vegetal, que se incluyó con su horno de microondas, absorbe las sustancias olorosas. Nota: Si no hay un filtro de carbón vegetal instalado, no se absorberán las sustancias olorosas de los vapores de cocción. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura. No deje alimentos húmedos en un horno cerrado por un período prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosión dentro del horno. El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno. Siempre retire inmediatamente, cuando se puedo tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo húmedo y luego con uno seco. Enfriamiento con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfriar la cámara de cocción con la puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo está abierta solamente una pequeña rendija, con el tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden resultar dañados. Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta está muy sucio, la puerta ya no se cerrará correctamente durante el funcionamiento del equipo. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse. Mantenga siempre limpio el sello de la puerta. La puerta del equipo como asiento o superficie de almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No coloque ningún recipiente o accesorios sobre la puerta. Inserción de accesorios: dependiendo del tipo de equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los accesorios en el interior del horno. No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso del dispositivo y podría romperse, o las bisagras pueden dañarse. El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga funcionar el microondas, a menos que haya alimentos en la cavidad del horno. Una excepción a esta regla es una breve prueba de utensilios para horno (consulte la sección “Microondas, utensilios para horno adecuados”), o un modo AutoChef que necesite precalentamiento. Siempre programe la potencia del microondas según lo recomendado para el alimento. Los valores altos de potencia pueden calentar excesivamente los alimentos demasiado rápido. El plato giratorio puede saltar si está sobrecargado. Protección del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. Consejos para ahorrar energía ▯ ▯ Abra lo menos posible la puerta del equipo cuando esté cociendo, horneando o asando. Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en negro, o esmaltados. Éstos absorben el calor especialmente bien. 35 Cómo comenzar Componentes Ventilación del horno La ventilación del horno está ubicada en la parte superior de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Vista frontal   Ventilador de convección El ventilador de convección funciona durante todos los modos por convección. Cuando el horno está funcionando en un modo por convección, el ventilador se apaga automáticamente cuando se abre la puerta.    Vista inferior  Luz del horno (LED) La luz del horno se apaga para ahorrar energía después de que hayan transcurrido dos minutos con la puerta abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y vuelva a abrirla. Panel de control  1 2 3 4 5 6 7 Grill superior de ventilación Display Cuadro de mandos Manija de la puerta Ventana Luz de la superficie (LED) Filtros de ventilación Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. El ventilador se puede escuchar cuando está funcionando, y es posible que sienta que sale aire caliente de la abertura de ventilación del horno. Es posible que el ventilador funcione después de que el horno esté apagado. 36 Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que ha ingresado un valor inválido. Tecla digital Función Settings (Valores) Clock (Reloj) Turntable (on/off) (Plato giratorio [encendido/ apagado]) Sensor Reheat (Recalentar por sensor) Sensor Cook (Cocción por sensor) Auto Defrost (Descongelar automáticamente) Popcorn (Palomitas de maíz) Beverage (Bebida) Keep Warm (Mantener caliente) More Modes (Más modos) Convection (Convección) Power Level (Nivel de potencia) +30 Seconds (+30 segundos) Kitchen Timer (Temporizador de cocina) 0-9 Cambiar valores básicos Vent (high/low) (Ventilación [alta/baja]) Light (Luz) Clear/Off (Borrar/Apagar) Start/Enter (Comenzar/Intro) Programar la hora del día Encender o apagar el plato giratorio Recalentar los alimentos con valores automáticos Cocinar los alimentos con valores automáticos Descongelar los alimentos con valores automáticos Seleccionar el tamaño de la bolsa de palomitas de maíz Calentar bebidas, seleccionar el tamaño de la bebida Programar la función Keep Warm (Mantener caliente) Ingresar más modos para cocción práctica Programar el modo Convection (Convección) Programar el nivel de potencia para el manejo del microondas Añadir 30 segundos al temporizador del microondas Programar el temporizador de cocina Elementos del display ½ ¾ ¿ À Á  à START (Comenzar) SENS. F oz lb Ä ‰‰:‰‰ Modo Keep Warm (Mantener caliente) Ventilación Bloqueo de panel encendido Convección Plato giratorio apagado Temporizador de cocina Descongelar Cuando titila, se requiere confirmación con la tecla Start/Enter (Comenzar/Intro) Sensor activo Temperatura en °F El display numérico muestra el peso en onzas/libras Barra de estado del precalentamiento/nivel de potencia del microondas Display numérico del tiempo, la temperatura o el peso, según la unidad que se muestre al lado Accesorios Para colocar la bandeja giratoria 1. Colocar el anillo de la bandeja giratoria a en la hendidura del compartimento de cocción. 2. Enclavar la bandeja giratoria b en el accionamiento c del centro de la base del compartimento de cocción. E Use las teclas numéricas para ingresar valores personalizados Encender/Apagar la función de ventilación de cocina Encender/Apagar la luz de superficie Borrar el valor ingresado/Apagar el aparato Confirmar los valores ingresados, comenzar la operación D F Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria esté colocada. Asegurarse de que queda correctamente enclavada y se gira libremente cuando el aparato está funcionando.. 37 Utilización del rack de metal El rack de metal le brinda espacio adicional al cocinar en más de un recipiente al mismo tiempo. Para usar el rack de convección: 1. Coloque el rack de convección en forma segura en el centro del plato giratorio de cristal. 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico. Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni la parte trasera del microondas. 2. Coloque la misma cantidad de alimentos encima y debajo del rack. Nota: La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma en ambos recipientes para equilibrar la energía de cocción. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ No utilice el rack para preparar palomitas de maíz. Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los cuatro soportes de plástico. Utilice el rack únicamente al cocinar alimentos en dos posiciones. No cocine con el rack en el piso del horno de microondas. Es posible que el rack se caliente durante el funcionamiento del horno de microondas. Deje que el rack se enfríe antes de manipularlo. 2. Coloque el alimento directamente sobre el rack de convección. Disco de soporte de la bandeja giratoria Este disco de soporte de la bandeja giratoria mejorada proporciona una mejor distribución de la energía de microondas en comparación con el anillo de la bandeja giratoria convencional. Coloque el charola de vidrio sobre el disco de soporte. Guía de utensilios para microondas Utilización del rack de convección El rack de convección le ofrece los mejores resultados de cocción para la cocción por convección. Notas ▯ Nunca utilice el rack de convección para cocinar ni calentar por microondas. ▯ Pone el rack de convección en el horno antes de precalentar. 38 Utensilios para horno adecuados ▯ Cristal, vitrocerámica resistente al calor: Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos para pay, platos para pastel, tazas medidoras de líquido, fuentes para guisados y bols sin borde de metal (p. ej., Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.). ▯ China: Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de metal. ▯ Películas y envolturas de plástico: Envoltura de plástico (como una cubierta): apoye la envoltura de plástico en forma holgada sobre la fuente y presiónela en los costados. Ventile la envoltura de plástico doblando un borde levemente para permitir que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser lo suficientemente profunda para que la envoltura de plástico no toque el alimento. ▯ ▯ Plásticos aptos para microondas: Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrígidos para congelador y bolsas de plástico aptos para microondas para tiempos de cocción cortos.Utilícelos con cuidado debido a que el plástico puede ablandarse por el calor del alimento. Productos de papel: Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino, servilletas de papel y platos de papel sin borde ni diseño de metal.Preste atención a la etiqueta del fabricante para obtener información sobre cualquier instrucción especial para el uso en el horno microondas. Utensilios no aptos horno ▯ Utensilios de cocina de metal: El metal evita que la energía de microondas llegue a los alimentos y produce una cocción desigual. Además, evite el uso de brochetas de metal, termómetros o bandejas de film de aluminio. Los utensilios de metal pueden provocar arcos eléctricos, que pueden dañar su horno microondas. ▯ ▯ Decoración de metal: Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde de metal. Film de aluminio: Evite el uso de láminas grandes de film de aluminio debido a que obstaculizan la cocción y pueden provocar arcos eléctricos perjudiciales. Use pequeños trozos de film para proteger las patas y alas de ave. Mantenga TODO el film de aluminio, como mínimo, a 1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la cavidad del horno y de la puerta del microondas. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Madera: Los bols y las tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse al utilizarse en el horno microondas. Las canastas hechas de madera reaccionarán del mismo modo. Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada: Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada pueden explotar. Papel de estraza: Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y pueden quemarse. Utensilios de cocina con defectos o astillados: Cualquier utensilio que esté rajado, astillado o que tenga defectos puede romperse en el horno. Cierres de metal: Retire los cierres de metal de las bolsas de plástico o papel. Se calientan y podrían provocar un incendio. Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe la siguiente prueba: 1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima. 2. Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente debería estar frío o templado. Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado para el microondas. Antes de usar el horno por primera vez ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir. Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios de cocina correctos. Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad y la información del Manual de uso y cuidado antes de usar el producto. Ejecute las siguientes secciones antes de la operación: El equipo tiene que estar totalmente montado y conectado. Limpieza de accesorios Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos minuciosamente con agua jabonosa caliente y un repasador suave. Aplicación de la etiqueta de programas Seleccionar el idioma deseado de las etiquetas de programas incluidas. Aplicarlo abajo de la cavidad del horno de forma descrita en el folleto que lleva las etiquetas. 39 Operación Programación del reloj Puede programar el reloj en el modo de 12 horas. 1. Pulse Clock (Reloj) una vez. 2. Ingrese la hora utilizando las teclas numéricas. Ejemplo: para programar el reloj en 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1. 3. Pulse Clock para confirmar. Encendido/Apagado de la luz de superficie El aparato está equipado con una luz de superficie de cocción para iluminar la superficie que se encuentra debajo del aparato. Con la tecla Light (Luz), usted puede programar dos niveles de brillo. Se muestra la hora del día. Brillo Pulse la tecla de la luz Programación del temporizador de cocina Alto Bajo Apagado 1 vez 2 veces 3 veces Puede programar un valor del temporizador de hasta 99 minutos y 99 segundos. 1. Pulse Kitchen Timer (Temporizador de cocina). Se enciende el símbolo  y titila ‹‹:‹‹. 2. Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas numéricas. 3. Pulse Kitchen Timer para confirmar. El temporizador de cocina comienza la cuenta atrás. Una vez que haya transcurrido el tiempo programado, sonarán 4 bips. Para detener el bip, pulse Kitchen Timer. Para cancelar el temporizador de cocina, vuelva a pulsar Kitchen Timer o abra la puerta del aparato. Manejo del ventilador de ventilación La función de ventilación mueve el vapor y otros vapores de cocción de la superficie de cocción de la estufa debajo del horno de microondas. Puede programar cuatro velocidades diferentes de ventilación. Programe la función de ventilación pulsando Vent (high/low) (Ventilación [alta/baja]). Se encenderá el símbolo de ventilación ¾ en el display. Nivel de Pulse la tecla Vent ventilación (high/low) (Ventilación [alta/ baja]) Display 4 (alta) 1 vez •‚ 3 2 1 (baja) 2 veces 3 veces 4 veces –‹ OFF 5 veces OFF (Apagado) (Apagado) Nota: Si la temperatura se vuelve demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el ventilador de la función de ventilación se encenderá automáticamente en el valor más bajo para refrigerar el horno. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internas estén frías. Cuando esto sucede, no se puede apagar la ventilación a mano. 40 Encendido/Apagado del plato giratorio Para obtener los mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio encendido. Puede apagarse para cocinar platos grandes. Para apagar el plato giratorio, pulse una vez Turntable (on/off) (Plato giratorio [encendido/apagado]). Se encienden brevemente el símbolo Á y ‹””. Vuelva a pulsar la tecla para encender el plato giratorio. Se encienden brevemente el símbolo Á y ‹Ÿ. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ A veces se calienta el plato giratorio. Tenga cuidado al tocar el plato giratorio durante la cocción y después de esta. No haga funcionar el horno mientras esté vacío. No maneje el horno sin colocar el plato giratorio en su lugar. Convección 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Aparece la barra La cocción por convección hace circular aire caliente a través de la cavidad del horno con un ventilador. El aire en constante movimiento rodea al alimento para calentar la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y hace que el sabor quede en el interior mediante el movimiento constante de aire caliente sobre las superficies del alimento. 9 de precalentamiento en el display. El horno comienza a precalentarse. ´ ‚¯ ATENCION Durante el modo Convection (Convección), se calentarán la puerta y el exterior del horno, y el rack de alambre. Siempre utilice guantes para horno. Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Convección) ▯ Charolas de metal: Recomendadas para todos los tipos de productos horneados, especialmente cuando es importante dorar. Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco son las mejores para panes y pays debido a que absorben calor y producen una costra más crujiente. Las charolas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o muffins debido a que reflejan el calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna. ▯ Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o vitrocerámica: Más aptas para recetas con huevo y queso debido a que es más fácil limpiar el cristal. Nota: Todavía ulilize el rack de convección con el modo Convection. Programación del modo Convection (Convección) La temperatura de cocción por convección oscila entre 200° F (93°C) y 450° F (232°C). 1. Pulse Convection (Convección). Titilan 350 °F y START (Comenzar); se enciende el símbolo À en el display. 2. Ingrese la temperatura deseada utilizando las teclas numéricas. Nota: No abra la puerta del aparato durante el precalentamiento. Cuando finalice el precalentamiento, el horno emitirá dos bips breves y la barra de precalentamiento desaparece. 4. Abra la puerta, coloque el rack de convección y el alimento en el horno. Cierre la puerta rápidamente para mantener la temperatura del horno. Nota: Durante la cocción por convección, el ventilador puede encenderse automáticamente al valor de velocidad más bajo para enfriar los componentes del horno. Para finalizar la cocción por convección, pulse Clear/Off (Borrar/Apagar). Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Al cerrar la puerta del aparato, se reanudará el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Sugerencias para cocinar por convección La mayoría de los alimentos horneados requieren el precalentamiento del horno. Alimento Fuente Temperatura Tiempo de cocción en minutos Brownies Bizcochos charola cuadrada (9 pulg.) charola para hornear (Ø 11 pulg.) charola para hornear (Ø 11 pulg.) charola para hornear (Ø 11 pulg.) charola para pays oscura (Ø 8 pulg.) 325 °F (163 °C) 350 a 375 °F (176 a 190 °C) 25 a 35 7 a 17 325 a 350 °F (163 a 176 °C) 8 a 16 375 °F (190 °C) 30 a 40 350 a 400 °F (176 a 205 °C) 45 a 60 Galletas Pastel de hojaldre Pay de fruta fresca 41 Alimento Fuente Temperatura Tiempo de cocción en minutos Rollos pequeños charola para hornear (Ø 11 pulg.) charola para hornear (Ø 11 pulg.) charola para hornear (Ø 11 pulg.) 325 a 350 °F (163 a 176 °C) 15 a 22 375 °F (190 °C) 25 a 35 350 °F (176 °C) 15 a 25 charola para hornear (Ø 11 pulg.) rack de convección 400 a 425 °F (205 a 218 °C) 15 a 20 375 - 425° F (190 - 218°C) 14 - 25 charola para pizza (12") 400 - 425° F (205 - 218°C) 18 - 25 Piezas de pollo Bistec de pescado, de 1/2 pulg. a 1 pulg. de grosor Chuletas de cerdo, 1/2 pulg. de grosor Pizza congelada, corteza crujiente Pizza congelada, corteza suave Programación del microondas El aparato debe estar apagado. 1. Ingrese la duración de cocción deseada con las teclas numéricas. El display del temporizador se llenará de derecha a izquierda. Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los números 2, 0, 3, 0. Titila START (Comenzar). 2. Puede comenzar la operación del microondas con el nivel de potencia predeterminado 10 pulsando Start/ Enter (Comenzar/Intro) o bien Puede ajustar el nivel de potencia. Pulse la tecla Power Level (Nivel de potencia). Titila el nivel de potencia predeterminado ˜–‚‹. Los segmentos en la barra que se encuentra debajo del display numérico también indican el nivel de potencia. 3. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las teclas numéricas. Titilan ˜– y el nivel de potencia seleccionado, y START (Comenzar) en el display. 4. Pulse la tecla Start/Enter para iniciar el funcionamiento del microondas. Comenzará la cuenta atrás del temporizador del microondas. El temporizador del microondas puede modificarse durante el funcionamiento pulsando la tecla +30 Seconds (+30 segundos). El nivel de potencia puede modificarse durante el funcionamiento. Para mostrar el nivel de potencia programado, pulse la tecla Power Level. Una vez que haya finalizado el tiempo del microondas, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. 42 Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Niveles de potencia del microondas Los 10 niveles de potencia disponibles en este microondas le ayudarán a elegir la potencia que mejor se adapte al tipo de alimento que esté preparando.Al igual que con la preparación de cualquier alimento en el microondas, lo ideal es seguir las instrucciones para microondas impresas en el envase del alimento. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas. Nivel de potencia Salida de Utilizar para microondas ‚‹ 100 % Alta Š 90 % ‰ 80 % Hervir agua Cocinar carne molida Preparar dulces Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar carne de pescado y ave Precalentar recipientes para dorar Recalentar bebidas Cocinar rebanadas de tocino Recalentar rebanadas de carne rápidamente Saltar cebollas, apio y pimientos verdes Recalentar en general Cocinar huevos revueltos Nivel de potencia Salida de Utilizar para microondas ˆ 70 % ‡ † 60 % … 40 % „ 30 % 50 % ƒ 20 % ‚ 10 % Cocinar panes y productos con cereales Cocinar platos con queso y ternera Cocinar muffins, brownies y mantecadas Cocinar un ave entera Cocinar pasta Cocinar carne de res Cocinar natilla Cocinar costillas, costillar asado y solomillo asado Cocinar cortes de carne de res menos tiernos Recalentar alimentos envasados congelados Descongelar carne de res, ave y frutos de mar Cocinar pequeñas cantidades de alimentos Terminar de cocinar guisos, estofados y algunas salsas Derretir chocolate Ablandar mantequilla y queso crema Ablandar helado Hacer leudar masa con levadura Sugerencias para obtener los mejores resultados Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias que figuran a continuación: ▯ Temperatura de almacenamiento Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador demoran más en cocinarse. ▯ Tamaño Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja al cocinarse juntos. Para obtener resultados más parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar trozos grandes de alimentos. ▯ Humedad natural Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía de microondas calienta las moléculas de agua en forma muy eficaz. ▯ Revolver Revuelva los alimentos, como guisados y verduras, desde afuera al centro, para distribuir el calor en forma más pareja.Esto permite que el alimento se cocine más rápido. (No es necesario revolver constantemente.) ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Dar vuelta los alimentos Dé vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo, carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará a que todos los lados queden expuestos en forma pareja a la energía de microondas. Colocación de los alimentos Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como puntas de espárragos, hacia el centro de la bandeja del plato giratorio. Disposición de los alimentos Disponga alimentos de formas desparejas, como trozos de pollo o salmón, con las partes más gruesas o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato giratorio. Dejar reposar los alimentos Después de retirar los alimentos del microondas, cúbralos con film de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los alimentos se terminen de cocinar en el centro y evitará el exceso de cocción en los bordes externos. El tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie de los alimentos. Envolver Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos que contienen pan prehorneado deben envolverse en toallas de papel o papel encerado antes de colocarse en el horno microondas para ayudar a evitar que se sequen al calentarse. Añadido de tiempo de cocción (+30 Seconds [+30 segundos]) Esta función que ahorra tiempo le permitirá añadir rápidamente 30 segundos a cualquier tiempo de cocción. +30 Seconds (+30 segundos) también iniciará el microondas con 30 segundos al nivel de potencia del 100 %. Cada vez que pulse la tecla +30 Seconds (+30 segundos), se añadirán 30 segundos al tiempo de cocción. Auto Defrost (Descongelar automáticamente) Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será calculado por el programa. Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente) 1. Presione una vez Auto Defrost (Descongelar automáticamente). Titilan š“”‚ y START (Comenzar) y se enciende el símbolo à en el display. ʧ ¨ ³ 43 2. Pulse Auto Defrost repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura a continuación. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Titila ‹.‹ lb en el display. 4. Ingrese el peso del alimento con las teclas numéricas. 5. Pulse Start/Enter para iniciar el programa. Cuando termine la función de descongelar automáticamente, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Nota: Suena un bip durante la descongelación para todos los programas para dar vuelta el alimento o separar los trozos. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Consejos para descongelar 9 RIESGO PARA LA SALUD Se producirá líquido al descongelar carne o aves. Drene este líquido al girar carne o aves y no lo utilice para otros fines ni permita que entre en contacto con otros alimentos bajo ninguna circunstancia. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Programas Auto Defrost (Descongelar automáticamente) N.° de programa Alimento Rango de peso š“” š“” ‚ ƒ Carne molida 0.5 lb a 3 lb 0.5 lb a 3 lb š“” „ Trozos de carne (bistecs, chuletas) Trozos de aves 0.5 lb a 3 lb ADVERTENCIA ▯ ▯ Siempre ingrese el peso en libras cuando utilice la función de descongelación por peso (consulte la tabla de programas). Únicamente utilice el modo de descongelación para alimentos crudos. La descongelación tiene mejores resultados cuando los alimentos que serán descongelados tienen una temperatura mínima de 0 ºF (sacados directamente de un congelador).Si los alimentos se guardaron en un refrigerador-­congelador que no mantiene una temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción más bajo para evitar que los alimentos se cocinen. Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor. La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados. Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.Los trozos de alimentos congelados que se separan se descongelan mejor. Cubra las áreas tibias de los alimentos con pequeños trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse. Use pequeños trozos de film de aluminio para cubrir alimentos, tales como alas y puntas de las patas de pollo, y colas de pescado. No permita que el film de aluminio entre en contacto con la cavidad del horno al descongelar. Sugerencias para descongelar carne Para obtener los mejores resultados, lea estas sugerencias para descongelar carne. Carne Rango de peso Sugerencias Carne molida 0.5 lb a 2 lb (8 oz a 48 oz) Bistecs, chuletas o pescado 0.5 lb a 3 lb (8 oz a 48 oz) Piezas de pollo 0.5 lb a 3 lb (8 oz a 48 oz) Después de cada etapa, retire cualquier trozo de alimento que esté prácticamente descongelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos con film, entre 5 y 10 minutos. Después de cada etapa, reacomode los alimentos. Si hay alguna parte de los alimentos tibia o descongelada, cúbrala con trozos angostos de film de aluminio. Retire cualquier trozo de alimento que esté prácticamente descongelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos, aproximadamente entre 5 y 10 minutos. Después de cada etapa, reacomode o retire cualquier trozo de alimento que esté casi descongelado. Deje reposar los alimentos entre 10 y 20 minutos. 44 Sensor Reheat (Recalentar por sensor) Sugerencias para recalentar La función Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a 12 oz) para su comodidad al cocinar. Alimento Instrucciones Cantidad Plato de cena Utilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia. Contenido: ▯ de 3 a 4 oz de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso); ▯ 1/2 taza de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz, etc.); ▯ 1/2 taza de verduras (alrededor de 3 a 4 oz). Cubra el plato con una tapa o con una envoltura de plástico ventilada. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia. Revuelva los alimentos una vez antes de servirlos. Contenido: ▯ Guisado: alimentos refrigerados (como estofado o lasaña). ▯ Pasta: espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados. 1 porción (1 plato) Programación de recalentamiento por sensor 1. Pulse una vez Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor). Titilan †§ -‚ y START (Comenzar) en el display. j† † ³ 2. Pulse Sensor Reheat repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura a continuación. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el modo de recalentamiento por sensor. Se activa el sensor del aparato, se enciende SENS. en el display. El aparato está funcionando mientras la detección. Cuando finaliza la función del sensor, suenan dos bips cortos y comenzará la cuenta atrás del tiempo de cocción calculado. Una vez que finaliza el recalentamiento por sensor, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor está activo, o se cancelará el programa. .Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/ Intro) para reanudar el funcionamiento. Notas ▯ Cubra con una envoltura de plástico o papel encerado ventilados. ▯ Recaliente los alimentos en un plato de cena apto para microondas. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Programas de Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor) N.° de programa Alimento Cantidad †§ - ‚ †§ - ƒ Plato de cena 1 porción Guisado, pasta 1 a 4 porciones Guisado, pasta de 1 a 4 porciones Sensor Cook (Cocción por sensor) La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Para obtener los mejores resultados al cocinar por sensor, siga estas recomendaciones: ▯ Los alimentos cocidos con el sistema de sensor deben estar a una temperatura de almacenamiento normal. ▯ La bandeja del plato giratorio, la bandeja de vidrio y el exterior del recipiente deben estar secos. ▯ Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada con envoltura de plástico, papel encerado o tapas aptos para horno microondas. 45 ▯ No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) durante el tiempo en que está activo el sensor. Cuando finaliza el tiempo en que está activado el sensor, el horno emitirá un bip dos vezes, y aparecerá en el display el tiempo de cocción restante. En este momento, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Programación de la cocción por sensor 1. Pulse una vez Sensor Cook (Cocción por sensor). Titilan †™-‚ y START (Comenzar). 2. Pulse Sensor Cook repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el modo de cocción por sensor. Se enciende SENS. en el display y se activa el sensor del aparato. Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor) N. º de Alimento programa †™ - ‚ Papa asada 1 - 4 papas (8 - 32 oz) †™ - ƒ Papa dulce 1 - 4 papas (8 - 32 oz) †™ - „ Verduras frescas jŒ Œ ³ Cuando finaliza la función del sensor, suenan dos bips cortos y comenzará la cuenta atrás del tiempo de cocción calculado. Una vez que finaliza la cocción por sensor, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor está activo, o se cancelará el programa. .Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/ Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. 8 - 24 oz (0.5 - 1.5 lb) †™ - … Verduras 8 - 24 oz congeladas (0.5 - 1.5 lb) †™ - † Carne 8 - 24 oz (0.5 - 1.5 lb) †™ - ‡ Pescado/ 8 - 24 oz (0.5 - 1.5 lb) †™ - ˆ Arroz 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) †™ - ‰ Arroz 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) molida marisco integral blanco †™ - Š Entradas congelados 46 Cantidad Consejos para cocinar Después de la cocción, dejarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 minutos. Después de la cocción, dejarlas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 minutos. No se necesita agua si las verduras se acaban de lavar. Añadir 2 cucharadas de agua por cada 8 onzas de verduras frescas. Añadir 1 cucharada de agua por cada 4 onzas de verduras congeladas. Después de la cocción, dejarla reposar envuelta durante 3 -4 minutos. Enrollar los extremos finos debajo. Colocar en círculo alrededor en un plato apto para microondas. Utilizar una fuente con bordes altos. No cubrir. Utilizar 1 taza de arroz por 3 tazas de agua. Utilizar una fuente con bordes altos y tapa. Utilizar 1 taza de arroz por 2 tazas de agua. Seguir las instrucciones del paquete para la ventilación, el corte del papel de plástico, etc. Bloqueo de panel Valores La función de bloqueo de panel es muy útil al limpiar el control de mandos.El bloqueo evitará la programación accidental al limpiar el panel de control. Para activar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionada Clear/Off (Borrar/Apagar) durante más de 3 segundos. Se enciende el símbolo ¿ en el display, suenan dos bips. Para desactivar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionada Clear/Off durante más de 3 segundos. Desaparece el símbolo ¿ del display. El panel está desbloqueado. Los siguientes valores básicos de su aparato pueden ajustarse a sus preferencias personales. Display Función Pulse la tecla de valores †Ÿš Encender/Apagar sonido de las teclas 1: encendido 2: apagado Encender/Apagar display del reloj en modo de espera 1: encendido 2: apagado 1 vez ’‚ © 2 veces Cambio de los valores Ejemplo: Encender/Apagar el display del reloj. 1. Pulse dos veces Settings (Valores). Se alternan ’‚© y ‹”” o ‹Ÿ en el display. 2. Pulse la tecla numérica 1 para encender el display del reloj, pulse 2 para apagar el display del reloj. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). 4. Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para salir del menú de valores. Nota: Solo puede cambiar un valor por vez. Para cambiar otro valor, primero debe salir del menú de valores y comenzar desde el paso 1. Funcionamiento práctico Popcorn (Palomitas de maíz) 9 Ejemplo: Preparar automáticamente una bolsa de palomitas de maíz de 3.5 oz: ATENCION 1. Pulse 3 veces Popcorn (Palomitas de maíz). Titilan „ No deje el horno sin supervisión mientras prepara palomitas de maíz. Las palomitas de maíz pueden prenderse fuego y provocar un incendio. 2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Programación del modo palomitas de maíz La función Popcorn (Palomitas de maíz) le permite preparar 3 tamaños distintos de bolsas de palomitas de maíz envasadas comercialmente para microondas. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. y START (Comenzar) en el display. El aparato comienza la cuenta atrás. Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas programado, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Tamaño de la bolsa Pulse la tecla Popcorn (Palomitas de maíz) 1.2 oz (valor predeterminado) 2.5 oz 3.5 oz 1 vez Beverage (Bebida) 2 veces 3 veces La función Beverage (bebida) calienta entre 0.5 y 2 tazas de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. 47 N.° de programa Cantidad 1 0.5 tazas (alrededor 1 taza (alrededor 1.5 tazas (alrededor 2 tazas (alrededor 2 3 4 Pulse la tecla Beverage (Bebida) de 8 oz) de 16 oz) de 24 oz) de 32 oz) 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces Ejemplo: Calentar 1 taza de una bebida. 1. Pulse dos veces Beverage (Bebida). Titilan ƒ y START (Comenzar) en el display. 2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Mantener caliente Puede mantener calientes alimentos cocidos en su horno de microondas durante un máximo de 60 minutos. 9 ATENCION SIGA ESTAS PAUTAS AL USAR EL MODO KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): ▯ No use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para calentar alimentos fríos. ▯ Asegúrese de mantener la temperatura adecuada de los alimentos. El Departamento de Agricultura de los EE. UU. (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda mantener los alimentos calientes a una temperatura de 140 °F (60 °C) o más. ▯ NO caliente alimentos durante más de una hora. Programación de Keep Warm (Mantener caliente) 1. Pulse Keep Warm (Mantener caliente). Se enciende el símbolo ½ y titila ‹‹:‹‹ en el display. 2. Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas numéricas. 48 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Una vez que haya transcurrido el tiempo programado de Keep Warm (Mantener caliente), el aparato sigue emitiendo bips hasta que usted pulse Clear/Off. Notas ▯ Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos. ▯ ▯ ▯ Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer cubiertos durante la función Keep Warm (Mantener caliente). Los productos de panadería (pays, empanadas, etc.) no deben estar cubiertos. Las comidas completas que se deseen mantener calientes en un plato de cena se pueden cubrir durante la función Keep Warm (Mantener caliente). Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. More Modes (Más modos) La función More Modes (Más modos) le ofrece cinco programas más prácticos. Modos disponibles N.° de modo Nombre 1 Melt butter (Derretir mantequilla) 2 3 4 5 Valor ingresado 1 = 2 cucharadas 2 = ] taza 3 = ^ taza Melt Chocolate 1 = 1 taza (Derretir chocolate) 2 = 2 tazas Soften Ice Cream 1 = 4 oz (Ablandar helado) 2 = 8 oz 3 = 16 oz 4 = 32oz 5 = 48 oz Soften Cream Cheese 1 = 3 oz (Ablandar queso 2 = 6 oz crema) 3 = 8 oz Time defrost (Descon- Ingrese el tiempo de gelar por tiempo) descongelación Programación de More modes (Más modos) 1. Pulse una vez More Modes (Más modos). Titilan ‚ y START (Comenzar) en el display. 2. Pulse More Modes repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura arriba. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Para los modos 1 a 4: titilan ‚ y START en el display. Para el modo 5: titila ‹‹:‹‹ en el display. 4. Ingrese la categoría de peso deseada (modos 1 a 4) o ingrese el tiempo de descongelación deseado (modo 5) con las teclas numéricas. 5. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento. Una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Cuadros de cocción Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. Cocinar carne de res en su horno de microondas Asegúrese de colocar las carnes de res preparadas sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Comience a cocinar la carne de res con el lado de la grasa hacia abaja y, si es necesario, use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o áreas delgadas de carne. Después de cocinar, mida la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Recuerde que las temperaturas indicadas en los siguientes cuadros son las temperaturas al momento de retirar el alimento; la temperatura aumenta durante el período de reposo. Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Carne de res asada (deshuesada ) (hasta 4 lb) Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) 12–17 min./lb. en 160º F (71°C) (término medio) 14–19 min./lb. en 170º F (76°C) (bien cocida) Instrucciones Coloque la carne de res con el lado de grasa hacia abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel encerado. Dela vuelta a la mitad de la cocción. Deje reposar entre 10 a 15 minutos.* Carne de cerdo asada Alta (10) durante los pri- 15–20 min./lb. en 170º F Coloque la carne de res con el lado (deshuesada o con meros 5 minutos, luego (76°C) (bien cocida) de grasa hacia abajo sobre la rejilla hueso) media (5) para asar. Cubra con papel ence(hasta 4 lb) rado. Dela vuelta a la mitad de la cocción. Deje reposar entre 10 a 15 minutos.* *Puede esperar un aumento de temperatura de hasta 10° F durantedurante el período de reposo. Tiempo de reposo Carne Nivel de cocción Retire del horno Después de reposar (10-15 min) Carne de res Término medio Bien cocida Término medio Bien cocida Carne oscura Carne blanca 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 160°F 170°F 160°F 170°F 150°F 160°F Cerdo Carne de ave (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (71°C) (77°C) (71°C) (77°C) (65°C) (71°C) 49 Cocción de carne de ave en su horno de microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Cubra el ave con papel encerado para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o las áreas delgadas de carne, o las áreas que comienzan a cocinarse excesivamente. Después de cocinar, mida la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Carne Nivel de potencia Tiempo de coc- Instrucciones ción Pollo entero (hasta 4 lb) media alta (7) 180° F (82°C) carne oscura 170° F (76°C) carne oscura 7–10 min/lb Trozos de pollo (hasta 4 lb) media alta (7) 180° F (82°C) carne oscura 170° F (76°C) carne oscura 7–10 min/lb Cocción de huevos en su horno microondas ▯ ▯ ▯ ▯ Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente huevos duros con cáscara; pueden explotar. Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten. Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecerán si se cocinan en exceso. Es seguro cocinar huevos revueltos. Cocción de verduras en su microondas ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por lo general, no es necesario agregar agua. Si quiere cocinar verduras densas como papas o zanahorias, agregue aproximadamente ¼ taza de agua. Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, chícharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que las verduras más grandes. Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en mazorca, deben disponerse en un círculo sobre el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en forma más pareja si se dan vuelta a la mitad de la cocción. Siempre coloque las verduras, como espárragos y brócoli, con los extremos de los tallos hacia el borde del plato y las puntas hacia el centro. Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato con una tapa o una envoltura de plástico ventilada apta para horno microondas. Debe pinchar en varios lugares la cáscara de las verduras enteras sin pelar, como papas, camotes, calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para evitar que exploten. Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción. 50 ▯ Coloque el pollo con el lado de la pechuga hacia abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel encerado. Dela vuelta a la mitad de la cocción. Cocine hasta que el jugo sea transparente y la carne no esté rosada cerca del hueso. Deje reposar entre 5 y 10 minutos. Coloque el pollo con el lado del hueso hacia abajo sobre un plato; los trozos más gruesos deben apuntar hacia adentro del plato. Cubra con papel encerado. Delo vuelta a la mitad de la cocción. Cocine hasta que el jugo sea transparente y la carne no esté rosada cerca del hueso. Deje reposar entre 5 y 10 minutos. La mayoría de las veces, cuanto más denso es el alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos antes de servirla, mientras que un plato de chícharos puede servirse de inmediato. Cocción de frutos de mar en su horno microondas Asegúrese de colocar pescado sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Utilice una cubierta más ajustada para cocinar pescado al vapor; una cubierta más ligera de papel encerado o una toalla de papel generan menos vapor. Asegúrese de no cocinar el pescado en exceso; verifique el nivel de cocción cuando transcurra el tiempo mínimo de cocción antes de seguir cocinándolo. Frutos de mar Nivel de potencia Bistecs de pescado media alta (7) de hasta 1½ lb Filetes de pescado media alta (7) de hasta 1½ lb Camarones hasta 1½ lb media alta (7) Tiempo de cocción Instrucciones de 7 a 11 min/lb Disponga el pescado sobre un rack para asar con las partes más carnosas hacia afuera del rack. Cubra con papel encerado. Dé vuelta y reacomode el pescado a la mitad del tiempo de cocción. Cocínelo hasta que el pescado se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 min. de 7 a 11 min/lb Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta hacia adentro las partes finas. Cubra con papel encerado. Si tienen un grosor de más de ½ pulgada, delos vuelta y reacomódelos a la mitad del tiempo de cocción. Cocínelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar de 2 a 3 min. de 7 a 11 min/lb Disponga los camarones en una fuente para hornear sin superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel encerado. Cocínelos hasta que queden firmes y opacos, y revuelva 2 o 3 veces. Deje reposar 5 min. Limpieza y mantenimiento 9 ▯ ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ ▯ Limpieza Guía de limpieza ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno libre de acumulación de alimentos y grasa. ▯ Nunca use polvo pulidor ni esponjillas abrasivos en el horno de microondas. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas con un paño suave y una solución de detergente suave y tibia (no caliente).Luego, enjuague y seque completamente. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar alimentos con grasa, como pollo o tocino. Limpie su horno de microondas semanalmente o con más frecuencia, si es necesario. Nunca maneje el horno sin alimentos en la cavidad del horno; esto puede dañar el tubo magnetrón o la bandeja de cristal. Tal vez prefiera dejar una taza de agua dentro del horno cuando no esté en uso para evitar daños en caso de que se encienda accidentalmente. Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos. Para remover las partículas de alimentos horneados o líquidos más fácilmente, caliente 2 tazas de agua (agregue el jugo de 1 limón si desea mantener el horno con un aroma fresco) en una fuente apta para microondas de 4 tazas en un nivel de potencia alta durante 5 minutos o hasta que hierva. Deje reposar en la cavidad del horno durante 1 o 2 minutos. Lávelo con agua jabonosa.Enjuague bien y séquelo, o frótelo suavemente con esponjillas con polvo de limpieza o jabón, según las indicaciones. Retire la bandeja para el plato giratorio de cristal del horno al limpiar la cavidad del horno y la bandeja. Rack de alambre Bandeja para el plato giratorio de cristal AVISO: Para evitar que el plato giratorio de cristal se rompa, manipúlelo con cuidado y no lo coloque en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja del plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas. 51 Componente Recomendaciones Apoyo rodante del plato giratorio Puerta de cristal Límpielo con agua jabonosa tibia. Enjuague bien y seque. Superficies Superficies inoxidable Lávelo con jabón y agua o un limpiador para cristales. Use Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agentes de limpieza en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos. Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, limpie con un paño suave. El vapor se puede acumular al operar el horno en condiciones de alta humedad; esto no significa que haya fugas de microondas. pintadas Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agentes de limpieza en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos. de acero Siempre limpie o frote en la misma dirección de la veta. Limpie con una esponja jabonosa; luego, enjuague y seque o limpie con aerosoles de Fantastik® en una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel Magic® y un paño suave. Remueva las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. No utilice ningúnos productos de limpieza que contangan cloro, estos pueden oxidar el acero inoxidable. de plástico Cuando se hayan enfriado, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque. Superficies y controles Secciones impresas (palabras y números) No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petróleo. Limpieza de los filtros de ventilación del horno Los filtros de ventilación del horno deben retirarse y limpiarse a menudo; por lo general, por lo menos, una vez por mes. ATENCION 9 Para evitar riesgos de heridas personales o daños materiales, no opere la ventilación del horno sin los filtros correctamente colocados AVISO: Retirar el filtro con ambas manos para evitar que se caiga. 1. Para retirar los filtros de ventilación, liberar el cierre presionándolo hacia abajo con el dedo. El filtro se deslizará hacia abajo por la parte frontal. A continuación, extraer el filtro hacia sí para retirarlo. El filtro saldrá de su sitio. Seguir los mismos pasos con el 2.º filtro. 2. Remojar los filtros de ventilación en agua caliente con un detergente suave. Enjuagarlos bien y sacudirlos para que se sequen. Los filtros también pueden lavarse en el lavavajillas. 52 3. Para volver a instalar el filtro de ventilación, introducir las dos clavijas de la parte trasera del filtro en las ranuras situadas en la parte trasera de la abertura del mismo. A continuación, empujar el filtro hacia la parte frontal hasta que el cierre quede fijo con un clic. Volver a instalar el 2.º filtro siguiendo el mismo procedimiento. Mantenimiento Reemplazo del filtro de carbón activo El filtro de carbón activo, que se incluye con su horno de microondas, se utiliza para la instalación no ventilada y recirculada (ventilación de ambiente). Debe reemplazarse el filtro cada 6 a 12 meses, según el uso. 1. Desconecte la energía del horno de microondas en el panel de disyuntores o desenchúfelo. 2. Retire los tornillos de montaje del grill de ventilación. 3. Saque el grill de ventilación de la unidad. 4. Cambie el filtro de carbón activo. 5. Con cuidado, vuelva a colocar el grill de ventilación en su lugar haciendo presión y vuelva a colocar los tornillos que se retiraron en el Paso 2. Nota: Si no hay un filtro de carbón activo instalado, no es posible absorber las sustancias olorosas de los vapores de cocción. Los filtros de carbón se pueden comprar en Bosch eshop, www.bosch-home.com/us/store. Número de orden 00676120 Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Sugerencia Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra. ▯ Retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y, luego, vuelva a enchufar el microondas. ▯ Restablezca el disyuntor del hogar o reemplace cualquier fusible quemado. ▯ Enchufe un aparato diferente en la toma de corriente. Si el otro aparato no funciona, solicite a un electricista calificado que repare la toma de corriente. ▯ Enchufe el microondas en una toma de corriente diferente. El display del horno funciona, ▯ Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada en forma pero el horno no funciona. segura. ▯ Verifique que no haya quedado atascado material del embalaje ni otros materiales en el sello de la puerta. ▯ Verifique que no haya daños en la puerta del horno. ▯ Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingresar las instrucciones de cocción. Se corta la energía antes de que ▯ Si se ha producido una interrupción en la energía, retire el enchufe de la toma haya transcurrido el tiempo de de corriente, espere 10 segundos y, luego, vuelva a enchufar el microondas. Si cocción. se produjo un corte de alimentación, el indicador de la hora en el display mostrará 00:00. ▯ Vuelva a programar el reloj y las instrucciones de cocción. ▯ Restablezca el disyuntor del hogar o reemplace cualquier fusible quemado. ▯ Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingresar las instrucciones de cocción. ▯ Enchufe un aparato diferente en la toma de corriente. Si el otro aparato no funciona, solicite a un electricista calificado que repare la toma de corriente. ▯ Enchufe el microondas en una toma de corriente diferente. Los alimentos se cocinan muy Asegúrese de que el horno esté enchufado en una línea de circuitos de 20 A lentamente. separada. Hacer funcionar otro aparato en el mismo circuito puede provocar una disminución en el voltaje. De ser necesario, mueva el microondas a su propio circuito. Nota: Si se programa el horno para cocinar durante más de 30 minutos al nivel de potencia del 100 %, se ajustará automáticamente al nivel de potencia del 80 % después de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente. No funcionan el display del microondas ni el horno. ▯ 53 Problema Sugerencia Observa chispas o arcos eléctricos. Retire cualquier utensilio metálico, utensilio de cocina o ataduras de metal que pueda haber en la cavidad del horno. Si utiliza film de aluminio, utilice solo tiras angostas y deje, por lo menos, una pulgada entre el film y las paredes interiores del horno. ▯ Limpie el plato giratorio, el aro rodante y la parte inferior de la cavidad del horno. ▯ Asegúrese de que el plato giratorio y el aro rodante estén posicionados correctamente. Esta es similar a la interferencia provocada por otros pequeños aparatos, como los secadores de pelo.Aleje su microondas de otros aparatos, como su TV o radio. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica El plato giratorio hace ruidos o se pega. Utilizar su microondas provoca interferencias en la TV o la radio. La iluminación de LED no funciona. Nota: Si se programa el horno para cocinar durante más de 30 minutos al nivel de potencia del 100 %, se ajustará automáticamente al nivel de potencia del 80 % después de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente. Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de contacto que aparece en el frente del manual o en la siguiente sección. Cuando llame, tenga a la mano la información impresa en la placa de datos de su producto. Placa de datos La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del aparato. La placa de datos puede encontrarse en el interior del aparato. Fecha de compra Servicio de atención al cliente O Conserve su factura o los papeles de depósito para la validación de la garantía si necesita solicitar servicio técnico. Servicio técnico Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su aparato Bosch® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. EUA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support Canadá 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support Piezas y accesorios Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente: Nº de modelo Nº FD 54 Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de Bosch® o por teléfono. EUA www.bosch-home.com/us/store Canadá Marcone 800-482-6022 o Reliable Parts 800-941-9217 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de BSH es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico. Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. ▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. ▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presentar una reclamación de garantía para verificar que el Producto esté cubierto por esta garantía de producto limitada. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. ▯ Duración de la garantía BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Producto) durante un período de treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Se excluye específicamente de esta garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección. Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. 55 Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. ▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios. ▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto. ▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS ▯ 56 GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bosch HMV8052U Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas