Behringer A500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
REFERENCE AMPLIFIER A500
Professional 600-Watt Reference-Class Studio Power Amplier
2 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
Gracias
Con el AMPLIFICADOR DE REFERENCIA A500 ha adquirido usted un amplicador
de primera clase que fue diseñado teniendo en mente estudios de grabación
profesionales, pero también cuenta con sucientes prestaciones para utilizarse
en pequeños eventos de directo. Sus múltiples características lo convierten en un
elemento sumamente able y versátil.
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía .......................................................................... 3
1. Introducción ............................................................... 5
1.1 Antes de empezar ............................................................... 5
1.1.1 Suministro ........................................................................ 5
1.1.2 Puesta en funcionamiento ........................................ 5
1.1.3 Registro en línea ............................................................ 5
2. Elementos de Control ................................................ 6
2.1 Parte frontal .......................................................................... 6
2.2 Parte posterior ..................................................................... 6
3. Ejemplos de Aplicación .............................................7
3.1 Modo estéreo ....................................................................... 7
3.2 Modo puente mono .......................................................... 8
4. Instalación .................................................................. 8
4.1 Montaje en Rack .................................................................. 8
4.2 Conexiones ........................................................................... 8
4.3 Conexiones de audio ........................................................ 9
5. Especicaciones Técnicas ....................................... 10
3 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO
AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ.
BEHRINGER FORMA PARTE DEL GRUPO MUSIC
GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS
REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y
PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA
QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN
PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O
EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO.
LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON
COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
§ 1 Garantía
(1) Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido
este producto en un distribuidor autorizado MUSICGroup
en el país de compra. Puede encontrar un listado de
los distribuidores autorizados en la página web de
BEHRINGER (behringer. com) dentro de la sección
“Dondecomprar”, o poniéndose en contacto con el
centroMUSICGroup más cercano a Vd.
(2) MUSICGroup* garantiza que todas las piezas
mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen
ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo
condiciones de uso normales durante un periodo de un (1)
año desde la fecha de compra original (vea más adelante
el punto §4 de esta garantía limitada), salvo que alguna
normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía
superior. Si este aparato da muestras de cualquier tipo
de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto
§4siguiente, dentro del periodo de garantía especi cado,
MUSICGroup podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar
el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como
recicladas. En el caso de que MUSICGroup decida sustituir
el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable
a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de
la garantía inicial, es decir, un (1) año (oelmínimo legal
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA
4 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha
de compra del aparato original.
(3) Una vez que sea aceptada una reclamación en
periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será
devuelto por MUSICGroup al usuario a portes pagados.
(4) No será aceptada ninguna reclamación en periodo
de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados
en este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADOQUE
ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA
ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DECOMPRA.
§ 2 Registro online
Después de la compra, no olvide registrar su nuevo
aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support de
nuestra página web, behringer. com y leer completamente
los términos y condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este aparato nos
ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma
más rápida y e caz. ¡Graciaspor su cooperación!
§ 3 Autorización de retorno dematerial
(1) Para que este aparato pueda ser reparado deberá
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSICGroup en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor MUSICGroup de su
país, queencontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web behringer. com. En caso de que
su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección
“OnlineSupport (que también encontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través de la página
web behringer. com una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Cualquierconsulta o reclamación debe ir acompañada
por una descripción del problema y por el número de
serie del aparato. Una vez que hayamos veri cado que
el aparato se encuentra dentro del periodo de garantía
a través del recibo de compra original, MUSICGroup le
remitirá un número de autorización de devolución de
aparatos(“RMA”).
(2) Posteriormente, deberá devolvernos el aparato
dentro de su embalaje original, junto con el número de
autorizaciónque le haya sido facilitado, a la dirección
indicada porMUSICGroup.
(3) No será aceptado ningún envío a portes debidos.
§ 4 Exclusiones de esta garantía
(1) Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de
consumible incluyendo, pero sin limitación alguna,
losfusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, MUSICGroup garantiza que las válvulas y
medidores de este aparato están libres de defectos en
materiales y mano de obra durante un periodo de noventa
(90) días desde la fecha de compra.
(2) Esta garantía limitada no cubrirá el producto si
ha sido electrónica o mecánicamente modi cado de
cualquier forma. Si este aparato debe ser modi cado o
adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico
o de seguridad aplicable para su país o región, en países
distintos a los que este aparato haya sido fabricado o
diseñado originalmente, dicha modi cación/adaptación
no será considerada un defecto en materiales o mano
de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal
tipo de modi cación/adaptación, tanto si es realizada
por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los
términos de esta garantía limitada, MUSICGroup no será
responsable de los gastos producidos por ese tipo de
modi cación/adaptación.
(3) Esta garantía limitada cubre solo el hardware o
producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica
en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco
ningún producto de software tanto si está contenido en
el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de
software es suministrado TAL COMO ES” salvo que se
indique expresamente otra cosa en la garantía limitada
del software.
(4) Esta garantía limitada quedará anulada si el
número de serie asignado en fábrica ha sido modi cado o
eliminado del producto.
(5) Esta garantía excluye expresamente cualquier
tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/
reparación, en concreto, todas aquellas producidas por
un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte
del usuario. Estotambién se aplica a aquellos defectos
producidos por el uso y desgaste normales, en especial de
los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de
guitarra, pilotos y piezas similares.
(6) Los daños/averías ocasionados por las
siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta
garantíalimitada:
uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso
de este aparato sin cumplir con lo indicado en
las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en
losmanuales;
la conexión o uso de este aparato en cualquier
sistema o forma que no cumpla con las normas
técnicas o de seguridad aplicables en el país en el
que sea usado este aparato;
los daños/averías producidos por desastres
naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes,
incendios, inundaciones) o cualquier otra situación
que quede fuera del control de MUSICGroup.
(7) La reparación de este aparato o la apertura de su
carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo
el propio usuario) anulará esta garantía limitada.
(8) En caso de que un examen de este aparato por parte
de MUSICGroup demuestre que el defecto o avería en
cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada,
el coste de dicha inspección deberá ser pagado por
elusuario.
(9) Aquellos productos que no cumplan con los
términos de esta garantía limitada serán reparados
EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSICGroup o
sus servicios técnicos o ciales informarán al usuario en
caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no
remite una autorización de reparación por escrito en las
6semanas siguientes a nuestra noti cación, MUSICGroup
devolverá la unidad a portes debidos, juntocon una
factura por los gastos. En caso de que el usuario haya
remitido la autorización de reparación, esoscostes
también le serán facturados aparte.
(10) Los distribuidores autorizados MUSICGroup no
venden productos nuevos a través de sistemas de
subastas online. Los compradores que accedan a este
tipo de subastas se harán responsables plenamente de
esas compras. Las con rmaciones o recibos de compras
de subastas online no son válidas como veri caciones de
garantía, por lo que MUSICGroup no reparará ni sustituirá
ningún producto que haya sido adquirido a través de este
tipo de sistemas.
§ 5 Transferibilidad de la garantía
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a través de distribuidor
minorista autorizado) y no es transferible a terceras
personas que puedan comprar este aparato al comprador
original. Ninguna persona (comerciominorista, etc.)
está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de MUSICGroup.
§ 6 Reclamaciones
Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
locales aplicables, MUSICGroup no será responsable de
cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o
daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto
la responsabilidad de MUSICGroup por esta garantía
limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo
a la factura.
§ 7 Limitación de responsabilidades
Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
entre Vd. y MUSICGroup. Esta garantía sustituye a
cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
con este aparato. MUSICGroup no ofrece ninguna otra
garantía relativa a este producto.
§ 8 Otros derechos de garantías y
Leyesnacionales
(1) Esta garantía limitada no excluye ni limita los
derechos legales propios del comprador como tal.
(2) Los puntos de esta garantía limitada y mencionados
aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
infracción de cualquier legislación local aplicable.
(3) Esta garantía no limita la obligación del vendedor en
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a
las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
§ 9 Notas  nales
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados,
asícomo información adicional sobre la garantía limitada
de MUSICGroup, consulte todos los detalles online en la
página web behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial O shore Limited of
RuedePequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
incluidas todas las empresas MUSICGroup
5 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
1. Introducción
El A500 dispone de una fuente de poder independiente para cada canal, lo que
garantiza una separación total y previene la diafonía entre canales. Asimismo,
sus circuitos especiales protegen a los altavoces contra ruidos de conexión y al
amplicador mismo contra sobrecalentamientos, incluso en caso de un corto
circuito, su A500 no corre peligro.
Los distintos modos de operación del amplicador (estéreo o puente mono)
le ofrecen muchas posibilidades para trabajar ecientemente con su equipo y
satisfacer todas sus necesidades.
Tecnología innovadora de BEHRINGER
Para garantizarle a usted una conanza plena, nuestros equipos son fabricados
bajo los estándares de calidad más altos en la industria.
Entradas y salidas balanceadas
El A500 de BEHRINGER dispone de entradas servobalanceadas electrónicamente
(excepto en los conectores RCA no balanceados (6) y (7) ). La servofunción
automática reconoce conectores no balanceados y ajusta el nivel nominal interno,
de manera que se evitan diferencias de nivel entre la señal de entrada y salida
(corrección de 6 dB)
Este manual tiene la intención de familiarizarlo con distintos conceptos
para que usted conozca todas las funciones de su equipo. Después de
leer el manual, consérvelo para poder consultarlo poste-riormente en
caso de ser necesario.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El A500 fue embalado cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un
transporte seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revise enseguida si el
aparato sufrió algún desperfecto exterior.
En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO lo envíe de vuelta
a BEHRINGER, póngase en con-tacto con el distribuidor y la empresa
transportista, ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a
indemnización por daños.
Utilice siempre el embalaje original para evitar daños en el almacenaje
o el envío.
No deje nunca que niños manejen sin supervisión el aparato o los
materiales suministrados en el embalaje.
Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo de
manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure que el amplicador cuente con una ventilación adecuada y no lo coloque
cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
Antes de conectar su aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el
voltaje coincida con la tensión nominal del aparato.
El portafusibles, ubicado en la toma de conexión a red eléctrica, presenta tres
marcas triangulares. Dos de éstas tienen un valor de voltaje asignado y al estar
frente a la tercera le indican el voltaje al cual está ajustado su equipo. Este ajuste
puede cambiarse al girar 180° el portafusibles. ¡ATENCIÓN! Esto no es válido
para modelos de exportación que tienen un ajuste jo, para 120 V,
porejemplo.
Si conecta el amplificador a una red eléctrica con otra tensión
debe cambiar el fusible. El valor adecuado lo encontrará en el
capítulo “ESPECIFICACIONES”.
Los fusibles defectuosos deben reemplazarse imprescindiblemente
por fusibles con el valor correcto. El valor adecuado lo encontrará en el
capítulo “ESPECIFICACIONES.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable con conector
de tres espigas suministrado, éste cumple con todas las disposiciones de
seguridadnecesarias.
Tenga en cuenta que es indispensable que todos los aparatos estén
conectados a tierra. Por su propia seguridad, no elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación
de red.
¡Atención!
Le advertimos que los volúmenes elevados pueden ser perjudiciales
para el oído y/o pueden dañar sus altavoces. Gire los dos controles
de nivel del amplificador completamente a la izquierda antes de
encenderlo. Procure siempre que el volumen sea el apropiado.
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra, y lea
detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Sidicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si su
país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puedeencontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación
engarantía.
¡Gracias por su cooperación!
6 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
2. Elementos de Control
2.1 Parte frontal
(2) (3) (4) (5)
(1)
Fig. 2.1: Elementos de control en la parte frontal
(1) Con el interruptor POWER se enciende el A500. Este interruptor debe
estar en la posición de apagado al conectar el aparato a la red de
corrienteeléctrica.
Al encender el amplicador, se ilumina el LED POWER.
Tenga en cuenta que: el interruptor POWER no desconecta por completo
el aparato de la red de corriente eléctrica. Saque el cable del enchufe si
no va a utilizar el aparato por un periodo largo.
Se recomienda siempre encender el amplificador en último lugar,
ya que ciertos aparatos generan fuertes impulsos al encenderse que,
de estar encendida la etapa final, se verían amplificados antes de llegar
a los altavoces y podrían causarles algún daño. De manera contraria,
el amplificador debe ser lo primero en apagarse.
(2) Cada canal dispone de un control de nivel con el que se determina la
amplicación del A500. Ambos controles deben estar completamente
girados a la izquierda al encender y apagar el amplicador. Así, en caso de
que hubiera una señal presente en alguna de las entradas al encenderlo,
seevitará una desagradable sorpresa.
(3) El LED PROT se enciende cuando el circuito de protección ha silenciado los
altavoces. Si se presenta el caso, apague inmediatamente el A500.
El circuito de protección se activa al presentarse un sobrecalentamiento
del amplificador. Deje que se enfríe un poco el A500 antes de volver a
encenderlo. Verifique también que el radiador tenga suficiente espacio
para poder llevar a cabo su función.
(4) Los LEDs indicadores de alta precisión de su A500 le informan en todo
momento del nivel de su amplicador.
(5) El LED CLIP se enciende cuando el nivel de la señal de entrada es
sobrecargando la etapa nal y la señal se empieza a distorsionar. Si se
presentara esta situación, reduzca el nivel de entrada hasta que el LED
seapague.
Si el LED CLIP se mantuviera encendido constante-mente, verifique las
conexiones de los altavoces ya que podría haber un corto circuito en las
salidas de los mismos.
2.2 Parte posterior
(13)
(8)
(9) (10) (11) (12) (6)(7)
Fig. 2.2: Elementos de control y conexiones en la parte posterior
7 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
(6) CHANNEL INPUT 1 (MONO). Entradas para el canal 1. Conecte aquí las
fuentes de sonido que desee amplicar con el A500.
¡Utilice sólo una de las entradas a la vez!
Aquí puede conectar la salida de su mesa de mezclas, el preamplicador de
un equipo HI-FI, o cualquier otra señal que desee amplicar.
Nuestro mezclador EURORACK PRO RX1602 le ofrece una práctica solución
para seleccionar una fuente de sonido y ajustar niveles mediante ocho
canales estéreo (16 entradas mono balanceadas).
Ambos canales del A500 disponen de conexiones RCA, XLR y jack estéreo
de 6,3 mm. Las conexiones RCA son no balanceadas y están pensadas
para señales con nivel de línea (-10 dB), es decir, aquí puede conectar un
reproductor de CD, una grabadora DAT y, obviamente, también una mesa
demezclas.
Las entradas XLR y jack estéreo de 6,3 mm son balanceadas y tienen una
sensibilidad de +4 dBu. Aunque también pueden utilizarse como entradas
no balanceadas, le recomendamos utilizar siempre conexiones balanceadas
para minimizar ruidos en la señal.
Por razones de seguridad, evite el uso paralelo de las distintas entradas.
En dado caso que hubiera dos fuentes conectadas simultáneamente en
las entradas RCA y jack, la señal del conector RCA será considerada como
prioritaria y la señal jack será silenciada.
¡Al utilizar el A500 en modo puente mono use siempre las conexiones
del canal 1!
(7) CHANNEL INPUT 2. Entradas para el canal 2.
(8) El interruptor STEREO/BRIDGED MONO le permite seleccionar el modo de
operación del A500.
Apague el A500 mediante el interruptor POWER antes de cambiar de
modo. De la misma manera, ¡conecte y desconecte los altavoces sólo
cuando el amplificador esté apagado!
(9) OUTPUT 1, OUTPUT 2 y BRIDGED MONO: estas son las salidas jack mono
de 6,3 mm para la conexión de altavoces. Para el modo puente mono utilice
exclusivamente la salida BRIDGED MONO.
La impedancia de carga mínima es de 8 Ω en modo puente mono y 4 Ω
por canal en modo estéreo.
(10) Alternativamente a las salidas jack, puede utilizar los bornes para conectar
sus altavoces. Para el modo puente mono asegúrese de utilizar los dos
conectores centrales (como viene indicado en el equipo).
(11) PORTAFUSIBLES/SELECCIÓN DE VOLTAJE. Antes de conectar su equipo
a la red de corriente eléctrica, verique que el indicador de voltaje
concuerde con la tensión de red local. Al reemplazar el fusible debe hacerlo
por uno que reúna exactamente las mismas características. En algunos
equipos, esposible colocar el portafusibles en dos posiciones distintas,
lo que le permite cambiar fácilmente entre tensiones de 230 V y 120 V.
ATENCIÓN:sidesea utilizar su equipo con un voltaje de 120 V debe
utilizar un fusible con el valor apropiado.
(12) La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable con conector de
tres espigas suministrado con el equipo.
(13) NÚMERO DE SERIE.
3. Ejemplos de Aplicación
3.1 Modo estéreo
En este modo, los dos canales del amplicador funcionan de manera
independiente a través de las entradas correspondien-tes. Conecte sus altavoces
pasivos, de preferencia monitores de referencia para estudio (comolos
TRUTHB2031P de BEHRINGER), a la salida adecuada. Conmute el interruptor
STEREO/BRIDGED MONO (8) a “STEREO” para activar este modo.
Apague el A500 mediante el interruptor POWER antes de cambiar
de modo.
La impedancia de carga mínima por canal es de 4 Ω en el modo estéreo.
XENYX 2222FX
Ctrl. Room out
Input
Channel 1
REFERENCE AMPLIFIER A500
Input
Channel 2
TRUTH B2031P
R
L
Fig. 3.1: Modo estéreo
Más ejemplos:
• dos señales mono independientes, una señal de instrumen-to y una mezcla
para monitorización, por ejemplo;
• modo biamplicado, con los graves en el canal 1 y los agudos en el canal 2.
8 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
3.2 Modo puente mono
En este modo se suma la tensión de ambos canales para alimentar un solo
altavoz, obteniendo así el doble de voltaje, el cuádruple de potencia máxima
de pico y casi tres veces la potencia media de salida de un solo canal. En modo
puente mono se utilizan las entradas y controles del canal 1, quedando
inhabilitados los elementos de control del canal 2. ATENCIÓN: Para evitar
cancelaciones debidas a inversiones de fase internas, gire el control de
nivel del canal 2 completa-mente hacia la izquierda (nivel mínimo).
Conecte los altavoces exclusivamente a la salida BRIDGED MONO [9] o a los dos
bornes centrales [10].
Al utilizar este modo se debe conectar una carga mínima de 8 Ω al
amplicador. Conmute el interruptor STEREO/BRIDGED MONO [8] a la posición
“BRIDGEDMONO.
Apague el A500 mediante el interruptor POWER antes de cambiar
de modo.
La impedancia de carga mínima es de 8 Ω en el modo puente mono.
BB410
Input
Channel 1
BASS V-AMP PRO
Bass
REFERENCE AMPLIFIER A500
Fig. 3.2: Modo puente mono
Al sobrecargar el amplificador durante un periodo largo, el
amplificador puede silenciarse algunos segundos. Procure siempre que
el volumen sea el adecuado para evitar sobrecargas a su equipo.
Medidas de precaución para el modo puente mono
La tensión media de salida entre las conexiones del A500 es de hasta 60V (RMS).
Tome las precauciones necesarias al conectar sus altavoces.
El modo puente mono exige mucho del amplicador y el altavoz. Unasobrecarga
desmedida puede llevar a que se silencie el amplicador y/o a daños a su altavoz.
Verique que su altavoz (mínimo8 Ω) y su cableado soporten la tensión y
potencia requerida.
4. Instalación
4.1 Montaje en Rack
El AMPLIFICADOR DE REFERENCIA A500 requiere de dos unidades (2U) para
su montaje en rack de 19". Utilice cuatro tornillos con rondana para jar el
amplicador en la parte frontal del rack. También es recomendable apoyar la
parte posterior de la etapa nal, especialmente cuando esté en movimiento.
Asegúrese de que el amplicador disponga de suciente ventilación,
enparticular si está junto a otros equipos que irradien calor. Debido a su peso,
le recomendamos colocar el A500 en la parte inferior del rack. Cuando haya
varias etapas nales en el mismo rack, asegúrese de que haya suciente espacio
entre las mismas (aproximadamente 1U) para garantizar una circulación de aire
adecuada para todos los equipos.
El A500 dispone de radiadores a los costados para garantizar un
funcionamiento seguro. Nunca tape o bloquee las rendijas de
ventilación para los radiadores, ya que el calor puede dañar algunos
componentes del equipo. El circuito de protección del amplificador lo
ampara contra daños por altas temperaturas internas. En caso de que el
circuito de protección se active frecuentemente, revise las conexiones y
la colocación del amplificador.
4.2 Conexiones
Entradas
Si desea utilizar las conexiones XLR para señales no balanceadas, conecte el
polo 3 del conector XLR a tierra. Para conectores mono no es necesaria ninguna
alteración (vea también el Capítulo 4.3).
En caso de que se presenten ruidos indeseados, se recomienda separar
la fuente de sonido de la entrada del amplificador. De esta manera
se puede comprobar si los ruidos provienen de la fuente conectada
a la etapa final o no. Asegúrese de que los controles de nivel estén
completamente girados a la izquierda al encender el equipo, de lo
contrario podría producirse algún daño a los altavoces.
Salidas
El A500 dispone de dos tipos de salidas: jack mono de 6,3 mm y bornes. Además
de las dos salidas jack mono de 6,3 mm para los canales individuales, el A500
cuenta con un jack de 6,3 mm adicional para el modo puente mono.
De preferencia utilice cables gruesos y cortos para evitar pérdidas
de potencia. Procure mantener los cable de altavoz lejos de cables
de corriente.
Al utilizar los bornes, verique que la parte pelada del cable no sea demasiado
larga como para sobresalir de forma visible del borne. Las terminales del cable
deben poseer aislamiento para prevenir una descarga eléctrica. En el modo
puente mono, utilice las conexiones centrales (como se indica en el aparato) y
tenga en cuenta la polaridad.
¡PRECAUCIÓN! Si llegara a haber algún cable pelado expuesto
visiblemente, no debe poner a funcionar el amplificador, debido al
riesgo de una descarga eléctrica.
Conexión a la red eléctrica
Conecte el A500 únicamente a una red eléctrica con el valor de tensión
especicado en el aparato, de lo contrario, puede llegar a dañarse su amplicador
(vea también el Capítulo 2, punto [11] PORTAFUSIBLES/SELECCIÓN DE VOLTAJE).
Antes de encender el amplicador, revise todas las conexiones y ajuste el nivel
almínimo.
9 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
4.3 Conexiones de audio
Para las diferentes aplicaciones requiere diversos tipos de cable. Las siguientes
ilustraciones le muestran cómo deben ser éstos. Utilice siempre cables de
altacalidad.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.1: Conectores XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.2: Jack mono de 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.3: Jack estéreo de 6,3 mm
shield
sleevesleeve
tip tip
Fig. 4.4: Conexiones RCA no balanceadas
10 REFERENCE AMPLIFIER A500 Manual de uso
5. Especicaciones Técnicas
Output Power
RMS Power
Stereo Mode (both channels driven)
8 Ω / 1 kHz @ 1 % THD 125 W
4 Ω / 1 kHz @ 1 % THD 185 W
Bridged Mono
8 Ω / 1 kHz @ 1 % THD 375 W
Peak Power
Stereo Mode (both channels driven)
8 Ω / 1 kHz 175 W
4 Ω / 1 kHz 300 W
Bridged Mono
8 Ω / 1 kHz 600 W
Input Sensitivity 1.64 V
Distortion <0.01 %
Frequency Response 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Voltage Gain: 26 dB
Damping Factor > 220 @ 8 Ω
Input impedance 10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced
Signal-to-Noise >100 dBA
Controls
Front POWER switch
GAIN control (channel 1 and 2)
Rear MODE switch
Indicators
POWER Blue LEDs
CLIP (per channel) Red LEDs
PROT (per channel) Yellow LEDs
SIGNAL (per channel) -30 dB ~ -6 dB Green LEDs
SIGNAL (per channel) -3 dB; 0 dB Yellow LEDs
Connectors
Inputs Balanced XLR, ¼" TRS , RCA
Outputs ¼'' TS connectors and ”touch-proof
binding posts
Circuit protection
Cooling Convection-type
Amplier protection Short circuit and overload
Output circuit type Class AB
Power supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V)
UK / Australia 240 V~, 50 Hz (T 5 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 5 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 10 A H 250 V)
Power consumption 660 W
Mains connector Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 482.6 x 257.5 x 101.6 mm
19 x 10.14 x 4"
Weight 19.4 Ibs / 8.8 kg
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado
de estos esfuerzos, algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones y la
apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer A500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para