Saeco HX6857/32 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English 6
Español 26
Français (Canada) 48
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
Cuando use productos eléctricos,
especialmente cuando los niños están
presentes, se debe seguir las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
PELIGROS
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 Siempre coloque y guarde el cargador a
una distancia segura del agua.
2 No intente recoger un producto que haya
caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
3 No enchufe el cargador si el cable o la
clavija están dañados.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones físicas:
1 No limpie el cabezal de cepillo, el mango o
el cargador en el lavamanos.
2 No utilice accesorios distintos a los
recomendados por el fabricante.
26
Español
3 No lo conecte a una toma de corriente con
un voltaje diferente al especificado en la
parte inferior del producto. Este producto
se ha diseñado para que funcione con
voltajes de 100 a 240 voltios. Los
convertidores de voltaje no garantizan
compatibilidad de voltaje.
4 Nunca enchufe la clavija en una toma de
corriente a la fuerza; si la clavija no se
enchufa fácilmente en la toma de corriente,
suspenda su uso.
5 Suspenda su uso si el producto parece
estar dañado de cualquier manera (cabezal
de cepillo, mango, cargador, etc.).
6 El cable de alimentación no se puede
reemplazar. Si el cable se daña, deseche el
cargador.
7 Mantenga el cable lejos de superficies
calientes.
8 No use el cargador de base a la intemperie
o cerca de superficies calientes.
9 Este producto no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Si el
producto no funciona correctamente o
necesita reparación, consulte la sección
"Garantía y asistencia".
10 Utilice este producto solo para el uso al que
está destinado tal y como se describe en
este documento o siguiendo las
recomendaciones de su dentista.
27
Español
11 Este producto no debe ser usado por
personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
12 Evite que los niños jueguen con este
producto.
13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo
personal y no se debe usar con diferentes
pacientes en ningún consultorio o clínica
dental.
14 Este producto no está diseñado para poder
ser reparado por personal de servicio en
caso de que falle o de que algún
componente tenga un defecto (la unidad
puede desecharse).
15 Para ponerse en contacto con un
proveedor fuera de EE. UU., use el cargador
con la configuración apropiada para la
toma de corriente.
16 Este dispositivo ha sido diseñado
solamente para la limpieza de dientes,
necias y lengua. No lo utilice para ningún
otro propósito. Deje de usar el dispositivo y
contacte a su médico si experimenta
cualquier incomodidad o dolor.
28
Español
ADVERTENCIAS MÉDICAS
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental
antes de utilizar este producto si le han
practicado cirugía oral o de las encías en los
2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después
de usar este producto o si el sangrado
continúa produciéndose después de 1
semana de uso.
3 Deje de utilizar este producto y consulte a
un médico o dentista si experimenta algún
tipo de dolor o molestia.
4 Este producto cumple con los estándares
de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos
o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte
a su médico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Normativas del equipo de radio
-
El equipo de radio en este producto opera
a 13.56 MHz
29
Español
-
La potencia máxima RF transmitida por el
equipo de radio es de 30.16dBm
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips Para sacar el
mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Su Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezales de cepillo inteligente*
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Botón de modo/intensidad
6 Luz de modo
7 Luz de recordatorio de reemplazo del
cabezal de cepillo
8 Indicación de batería
9 Base de carga
10 Estuche de viaje (tipos específicos
solamente)*
*Nota: El contenido de la caja puede variar
en función del modelo que adquiera.
Cabezales de cepillo
El Philips Sonicare viene con uno o más
cabezales de cepillo diseñados para brindar
resultados superiores para la salud bucal.
Tecnología BrushSync de Philips Sonicare
Los cabezales de cepillo inteligentes usan un
micro chip para sincronizarse con el mango,
30
Español
habilitando el recordatorio de reemplazo. Para
más información con relación al recordatorio
de cabezal de cepillo, consulte 'Funciones'.
Este símbolo indica que el cabezal de cepillo
está equipado con la tecnología BrushSync.
Modos de cepillado
Para alternar entre los modos presione el
botón de modo que se encuentra debajo del
botón encendido/apagado.
El cepillo dental eléctrico está equipado con 2
o 3 modos de cepillado dependiendo del
modelo. Los siguientes modos están
disponibles.
Modo de Limpieza
Limpieza es un modo de 2 minutos. Le brinda
una limpieza a fondo y completa y se
recomienda usar con el cabezal de cepillo C2
Optimal Plaque Control.
Modo blanqueamiento
Blanqueamiento es un modo de 2 minutos y
30 segundos, recomendado para usarse con el
cabezal de cepillo W2 Optimal White.
Modo Cuidado de encías
Cuidado de encías es un modo de 3 minutos,
recomendado para usarse con el cabezal de
cepillo G2 Optimal Gum Care.
31
Español
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Presione el cabezal del cepillo en el mango
de tal manera que las cerdas apunten a la
parte frontal del mango.
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal
del cepillo sobre el eje metálico hasta que
encaje.
Nota: Es normal ver una ligera abertura
entre el cabezal del cepillo y el mango.
3 Moje las cerdas.
4 Aplique una pequeña cantidad de
dentrífico en las cerdas.
5 Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes formando un ligero ángulo (45°),
presionando firmemente para que las
cerdas lleguen a la línea de la encía o
ligeramente debajo de esta. Un cambio en
la vibración (y un ligero cambio en el
sonido) le avisa cuando está ejerciendo
demasiada presión durante el cepillado.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
32
Español
6 Presione el botón de encendido/apagado
para encender el Philips Sonicare.
7 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas
sobre los dientes y en la línea dentada.
Cepille sus dientes con un pequeño
movimiento hacia atrás y hacia adelante de
manera que las cerdas alcancen en medio
de los dientes.
Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente.
No lo heche a perder.
8 Para limpiar la superficie interior de los
dientes anteriores, incline el mango del
cepillo a una posición semivertical y cepille
varias veces cada diente.
1
2
4
3
9 Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4
secciones mediante la función Quadpacer
(consulte el capítulo "Características"). El
Quadpacer emite sonidos de bip después
de 30 segundos.
30
sec.
30
sec.
1 2
10 Cepille durante 2 minutos completos
siguiendo el Quadpacer. Después de los 2
minutos, el cepillo dental se apagará
automáticamente.
33
Español
-
En el modo blanqueamiento, después de 2
minutos el manguillo seguirá cepillando por
30 segundos para que pueda blanquear y
pulir los dientes de enfrente.
-
En el modo cuidado de las encías, después
de 2 minutos el manguillo seguirá
cepillando por un minuto más para poder
estimular y dar masaje a sus encías.
3 4
30
sec.
30
sec.
-
Cuando haya completado el ciclo de
cepillado, pase un tiempo adicional
cepillando las superficies de masticación de
los dientes y las áreas que presenten
manchas. También puede cepillar la lengua,
con el cepillo encendido o apagado según
lo prefiera.
Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro
de usar en:
-
Aparatos correctores (los cabezales se
gastan antes cuando se utilizan sobre
aparatos correctores)
-
Restauraciones dentales (empastes,
coronas, carillas)
Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips
Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe
usar en el modo Limpieza (para estudios sobre
la placa y salud de las encías) o en el modo
Blanqueamiento (para estudios de
blanqueado) en alta intensidad con la función
EasyStart apagado.
34
Español
Funciones
-
EasyStart
-
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
-
Sensor de presión
-
Quadpacer
EasyStart
Este modelo de Sonicare de Philips viene con
la característica de EasyStart activada. La
función EasyStart aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros
14cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare. La
característica EasyStart funciona en todos los
modos.
Para desactivar EasyStart consulte 'Activar o
desactivar las funciones'.
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
El Philips Sonicare está equipado con la
tecnología BrushSync que registra el desgaste
del cabezal de cepillo.
1 Al colocar un cabezal de cepillo inteligente
nuevo por primera vez la luz verde del
recordatorio de reemplazo parpadea tres
veces. Esto confirma que es un cabezal de
cepillo Philips con la tecnología BrushSync.
35
Español
2 Con el paso del tiempo, según la presión
que aplique y la cantidad de tiempo que lo
use, el mango registrará el desgaste del
cabezal de cepillo para determinar el
momento óptimo de reemplazo. Esta
característica le garantiza la mejor limpieza
y cuidado de sus dientes.
3 Cuando se encienda la luz ámbar de
recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo, debe reemplazarlo.
Para desactivar el recordatorio de reemplazo
del cabezal de cepillo ver 'Activar o desactivar
funciones'.
Sensor de presión
El Philips Sonicare está equipado con un
sensor avanzado que mide la presión que
aplica al cepillarse. Si aplica demasiada
presión, el cepillo dental proporcionará
comentarios inmediatamente para indicarle
que necesita reducir la presión. Esto es posible
por el cambio en la vibración y en la sensación
del cepillado.
Para desactivar el sensor de presión ver
'Activar o desactivar funciones'.
Quadpacer
El Quadpacer es un temporizador de
intervalos que tiene un bip corto y pausa para
recordarle que cepille diferentes secciones de
su boca Dependiendo del modo de cepillado
seleccionado (ver 'Modos de cepillado'), el
36
Español
Quadpacer emite sonidos de bip en diferentes
intervalos durante el ciclo de cepillado.
Activar o desactivar funciones
Puede activar o desactivar las siguientes
funciones en su cepillo dental.
-
EasyStart
-
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
-
Sensor de presión
Para activar o desactivar estas funciones, siga
las siguientes instrucciones:
EasyStart
1 Ponga el mango en su cargador.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Pulse el botón de encendido/apagado
hasta que escuche un bip corto (después
de 2 segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
-
Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo
que indica que la función EasyStart se
activó. La luz de reemplazo de cabezal
de cepillo y la luz de la batería también
parpadeará 3 veces al mismo tiempo
para confirmar la activación.
37
Español
-
Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función EasyStart se
desactivó. La luz de reemplazo de
cabezal de cepillo y la luz de la batería
también parpadeará en ámbar 3 veces al
mismo tiempo para confirmar la
desactivación.
Nota: Para lograr una eficacia clínica, EasyStart
necesita estar desconectado.
Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
1 Ponga el mango en su cargador.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Mantenga presionado el botón hasta que
escuche una serie de dos bips cortos
(después de 4-5 segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
-
Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto
indica que la función de recordatorio de
reemplazo se activó. La luz de reemplazo
de cabezal de cepillo y la luz de la
batería también parpadeará 3 veces al
mismo tiempo para confirmar la
activación.
38
Español
-
Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función de recordatorio
de reemplazo se desactivó. La luz de
reemplazo de cabezal de cepillo y la luz
de la batería también parpadeará en
ámbar 3 veces al mismo tiempo para
confirmar la desactivación.
Sensor de presión
1 Ponga el mango en su cargador.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Mantenga presionado el botón de apagado
y encendido hasta que escuche una serie
de tres bips cortos (después de 6-7
segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
-
Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo
que indica que la función de sensor de
presión se activó. La luz de reemplazo de
cabezal de cepillo y la luz de la batería
también parpadeará 3 veces al mismo
tiempo para confirmar la activación.
-
Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función de sensor de
presión se desactivó. La luz de
reemplazo de cabezal de cepillo y la luz
de la batería también parpadeará en
ámbar 3 veces al mismo tiempo para
confirmar la desactivación.
39
Español
Si continúa presionando el botón de
encendido/apagado después de los tres bips
cortos, la secuencia de activar/desactivar se
repite.
Estado y carga de la batería
1 Ponga la espiga del cargador en un
tomacorriente.
2 Coloque el mango sobre el cargador.
-
El cargador emitirá 2 bips cortos para
confirmar que el mango está bien
colocado.
-
La luz del indicador de carga de la
batería parpadea para mostrar que el
cepillo dental se está cargando.
-
Cuando el mango está totalmente
cargado sobre el cargador, la luz de la
batería se ilumina en verde sólido por 30
segundos y se apaga.
Nota: El cepillo dental viene precargado para
el primer uso. Después del primer uso,
cárguelo por al menos 24 horas.
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
Cuando remueva el Sonicare de Philips del
cargador, la luz de la batería en la parte
inferior del cepillo dental indicará el estado de
la vida de la batería.
-
LED verde oscuro: batería completa
-
LED verde destellante: media batería
-
Destello LED ámbar y tres bips: batería baja
40
Español
-
Destello LED ámbar y cinco bips: No le
quedan sesiones de cepillado (cargue el
cepillo dental)
Limpieza
Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango
o el estuche de viaje en la lavadora de trastes.
Mango del cepillo dental
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la
zona del eje metálico con agua caliente.
Asegúrese de eliminar todos los restos de
pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma
del eje metálico con ningún objeto afilado,
ya que podría dañarla.
2 Limpie la superficie del mango con un paño
húmedo.
Nota: No use alcohol isopropílico, vinagre o
blanqueador para limpiar el mango ya que
esto puede causar decoloración.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos
una vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
41
Español
2 Limpie la superficie del cargador con un
paño húmedo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un
periodo largo de tiempo, desconecte el
cargador de la toma de corriente, límpielo y
guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la
luz directa del sol.
Localizar el número de modelo
Buscar el número de modelo en la parte
inferior del mango del cepillo dental Philips
Sonicare (HX682x/HX683x).
Disposición
Este aparato posee una batería recargable
que debe desecharse apropiadamente.
Contacte a sus oficinas locales o externos para
mayor información acerca del manejo final de
la bateria. También puede llamar al número
1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com para
saber dónde puede depositarlas.
Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
Remover la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable
hasta que deseche el aparato. Asegúrese de
que la batería está completamente
descargada cuando la quite. Cualquier
42
Español
intento de remover la batería anulará la
garantía.
-
Para extraer la batería recargable se
necesita una toalla o paño, un martillo y un
destornillador plano normal. Tenga en
cuenta las medidas de seguridad básicas
cuando siga los procedimientos descritos a
continuación. Asegúrese de proteger sus
ojos, manos, dedos y la superficie en la que
trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería
recargable, quite el mango del cargador,
encienda su Philips Sonicare y déjelo
funcionar hasta que se pare. Repita esto
hasta que ya no pueda encender el Philips
Sonicare.
2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo.
Cubra el mango completo con una toalla o
paño.
1
2
3 Sostenga la parte superior del mango con
una mano y golpee la carcasa del mango
0,5 pulgadas por encima del extremo
inferior. Usando un martillo, golpee con
firmeza sobre los 4 lados para retirar la
tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias
veces para romper las piezas de encaje a
presión internas.
43
Español
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no
puede retirar la tapa de la carcasa con
facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa
quede liberada.
5 Con el mango sostenido al revés, presione
el eje sobre una superficie dura. Si los
componentes internos no se desprenden
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3
hasta que los componentes internos
queden liberados.
6 Meta a presión el destornillador entre la
batería y el armazón negro en la parte
inferior de los componentes internos.
Entonces haga palanca con el
destornillador, separándolo de la batería,
para romper la parte inferior del armazón
negro.
7 Inserte el destornillador entre el fondo de la
batería y el armazón negro para romper la
pestaña metálica que une la batería con el
circuito impreso verde. Esto liberará el
extremo inferior de la batería del armazón.
8 Sostenga la batería y jale para separarla de
los componentes internos y romper la
segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
afilados de las pestañas de la batería para
evitar lesionarse los dedos.
44
Español
9 Cubra los contactos de la batería con cinta
para evitar cortos circuitos provocados por
cargas residuales de la batería. La batería
recargable se puede reciclar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera
adecuada.
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por
un periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación
o sustitución de los defectos debidos a
materiales defectuosos o de fabricación,
siempre y cuando se presente una prueba
convincente de compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales de
Sonicare originales para obtener un
rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales
podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía. Póngase en
contacto con nuestro Servicio de Atención al
Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica).
Fuera de Norteamérica, póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente de Philips
en su país. Información en Internet:
www.sonicare.com (Norteamérica) o
www.philips.com/support (fuera de
Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-
Cabezales del cepillo.
45
Español
-
Deterioros causados por piezas de
repuesto no autorizadas o cabezales no
autorizados.
-
Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
-
Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES
EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS
DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;
PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE
TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,
DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y
COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS
46
Español

Transcripción de documentos

English 6 Español 26 Français (Canada) 48 26 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGROS PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 Siempre coloque y guarde el cargador a una distancia segura del agua. 2 No intente recoger un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 3 No enchufe el cargador si el cable o la clavija están dañados. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones físicas: 1 No limpie el cabezal de cepillo, el mango o el cargador en el lavamanos. 2 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante. Español Español 27 3 No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje diferente al especificado en la parte inferior del producto. Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no garantizan compatibilidad de voltaje. 4 Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de corriente, suspenda su uso. 5 Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de cualquier manera (cabezal de cepillo, mango, cargador, etc.). 6 El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable se daña, deseche el cargador. 7 Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 8 No use el cargador de base a la intemperie o cerca de superficies calientes. 9 Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si el producto no funciona correctamente o necesita reparación, consulte la sección "Garantía y asistencia". 10 Utilice este producto solo para el uso al que está destinado tal y como se describe en este documento o siguiendo las recomendaciones de su dentista. 28 Español 11 Este producto no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 12 Evite que los niños jueguen con este producto. 13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental. 14 Este producto no está diseñado para poder ser reparado por personal de servicio en caso de que falle o de que algún componente tenga un defecto (la unidad puede desecharse). 15 Para ponerse en contacto con un proveedor fuera de EE. UU., use el cargador con la configuración apropiada para la toma de corriente. 16 Este dispositivo ha sido diseñado solamente para la limpieza de dientes, necias y lengua. No lo utilice para ningún otro propósito. Deje de usar el dispositivo y contacte a su médico si experimenta cualquier incomodidad o dolor. Español 29 ADVERTENCIAS MÉDICAS ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. 3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. 5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normativas del equipo de radio - El equipo de radio en este producto opera a 13.56 MHz 30 Español - La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Su Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Capuchón higiénico Cabezales de cepillo inteligente* Mango Botón de encendido/apagado Botón de modo/intensidad Luz de modo Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo 8 Indicación de batería 9 Base de carga 10 Estuche de viaje (tipos específicos solamente)* *Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Cabezales de cepillo El Philips Sonicare viene con uno o más cabezales de cepillo diseñados para brindar resultados superiores para la salud bucal. Tecnología BrushSync de Philips Sonicare Los cabezales de cepillo inteligentes usan un micro chip para sincronizarse con el mango, Español 31 habilitando el recordatorio de reemplazo. Para más información con relación al recordatorio de cabezal de cepillo, consulte 'Funciones'. Este símbolo indica que el cabezal de cepillo está equipado con la tecnología BrushSync. Modos de cepillado Para alternar entre los modos presione el botón de modo que se encuentra debajo del botón encendido/apagado. El cepillo dental eléctrico está equipado con 2 o 3 modos de cepillado dependiendo del modelo. Los siguientes modos están disponibles. Modo de Limpieza Limpieza es un modo de 2 minutos. Le brinda una limpieza a fondo y completa y se recomienda usar con el cabezal de cepillo C2 Optimal Plaque Control. Modo blanqueamiento Blanqueamiento es un modo de 2 minutos y 30 segundos, recomendado para usarse con el cabezal de cepillo W2 Optimal White. Modo Cuidado de encías Cuidado de encías es un modo de 3 minutos, recomendado para usarse con el cabezal de cepillo G2 Optimal Gum Care. 32 Español Uso del Philips Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Presione el cabezal del cepillo en el mango de tal manera que las cerdas apunten a la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. 3 Moje las cerdas. 4 Aplique una pequeña cantidad de dentrífico en las cerdas. 5 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ligero ángulo (45°), presionando firmemente para que las cerdas lleguen a la línea de la encía o ligeramente debajo de esta. Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado. Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. Español 33 6 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare. 7 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia adelante de manera que las cerdas alcancen en medio de los dientes. Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente. No lo heche a perder. 8 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo a una posición semivertical y cepille varias veces cada diente. 9 Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo "Características"). El Quadpacer emite sonidos de bip después de 30 segundos. 1 2 4 3 1 2 30 sec. 30 sec. 10 Cepille durante 2 minutos completos siguiendo el Quadpacer. Después de los 2 minutos, el cepillo dental se apagará automáticamente. 34 Español 30 sec. 30 sec. 3 4 - En el modo blanqueamiento, después de 2 minutos el manguillo seguirá cepillando por 30 segundos para que pueda blanquear y pulir los dientes de enfrente. - En el modo cuidado de las encías, después de 2 minutos el manguillo seguirá cepillando por un minuto más para poder estimular y dar masaje a sus encías. - Cuando haya completado el ciclo de cepillado, pase un tiempo adicional cepillando las superficies de masticación de los dientes y las áreas que presenten manchas. También puede cepillar la lengua, con el cepillo encendido o apagado según lo prefiera. Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro de usar en: - Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) - Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe usar en el modo Limpieza (para estudios sobre la placa y salud de las encías) o en el modo Blanqueamiento (para estudios de blanqueado) en alta intensidad con la función EasyStart apagado. Español 35 Funciones - EasyStart - Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo - Sensor de presión - Quadpacer EasyStart Este modelo de Sonicare de Philips viene con la característica de EasyStart activada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La característica EasyStart funciona en todos los modos. Para desactivar EasyStart consulte 'Activar o desactivar las funciones'. Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo El Philips Sonicare está equipado con la tecnología BrushSync que registra el desgaste del cabezal de cepillo. 1 Al colocar un cabezal de cepillo inteligente nuevo por primera vez la luz verde del recordatorio de reemplazo parpadea tres veces. Esto confirma que es un cabezal de cepillo Philips con la tecnología BrushSync. 36 Español 2 Con el paso del tiempo, según la presión que aplique y la cantidad de tiempo que lo use, el mango registrará el desgaste del cabezal de cepillo para determinar el momento óptimo de reemplazo. Esta característica le garantiza la mejor limpieza y cuidado de sus dientes. 3 Cuando se encienda la luz ámbar de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo, debe reemplazarlo. Para desactivar el recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo ver 'Activar o desactivar funciones'. Sensor de presión El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplica al cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo dental proporcionará comentarios inmediatamente para indicarle que necesita reducir la presión. Esto es posible por el cambio en la vibración y en la sensación del cepillado. Para desactivar el sensor de presión ver 'Activar o desactivar funciones'. Quadpacer El Quadpacer es un temporizador de intervalos que tiene un bip corto y pausa para recordarle que cepille diferentes secciones de su boca Dependiendo del modo de cepillado seleccionado (ver 'Modos de cepillado'), el Español 37 Quadpacer emite sonidos de bip en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. Activar o desactivar funciones Puede activar o desactivar las siguientes funciones en su cepillo dental. - EasyStart - Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo - Sensor de presión Para activar o desactivar estas funciones, siga las siguientes instrucciones: EasyStart 1 Ponga el mango en su cargador. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Pulse el botón de encendido/apagado hasta que escuche un bip corto (después de 2 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. - Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la función EasyStart se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 3 veces al mismo tiempo para confirmar la activación. 38 Español - Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo que indica que la función EasyStart se desactivó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará en ámbar 3 veces al mismo tiempo para confirmar la desactivación. Nota: Para lograr una eficacia clínica, EasyStart necesita estar desconectado. Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo 1 Ponga el mango en su cargador. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Mantenga presionado el botón hasta que escuche una serie de dos bips cortos (después de 4-5 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. - Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto indica que la función de recordatorio de reemplazo se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 3 veces al mismo tiempo para confirmar la activación. Español 39 - Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo que indica que la función de recordatorio de reemplazo se desactivó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará en ámbar 3 veces al mismo tiempo para confirmar la desactivación. Sensor de presión 1 Ponga el mango en su cargador. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Mantenga presionado el botón de apagado y encendido hasta que escuche una serie de tres bips cortos (después de 6-7 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. - Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la función de sensor de presión se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 3 veces al mismo tiempo para confirmar la activación. - Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo que indica que la función de sensor de presión se desactivó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará en ámbar 3 veces al mismo tiempo para confirmar la desactivación. 40 Español Si continúa presionando el botón de encendido/apagado después de los tres bips cortos, la secuencia de activar/desactivar se repite. Estado y carga de la batería 1 Ponga la espiga del cargador en un tomacorriente. 2 Coloque el mango sobre el cargador. - El cargador emitirá 2 bips cortos para confirmar que el mango está bien colocado. - La luz del indicador de carga de la batería parpadea para mostrar que el cepillo dental se está cargando. - Cuando el mango está totalmente cargado sobre el cargador, la luz de la batería se ilumina en verde sólido por 30 segundos y se apaga. Nota: El cepillo dental viene precargado para el primer uso. Después del primer uso, cárguelo por al menos 24 horas. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Cuando remueva el Sonicare de Philips del cargador, la luz de la batería en la parte inferior del cepillo dental indicará el estado de la vida de la batería. - LED verde oscuro: batería completa - LED verde destellante: media batería - Destello LED ámbar y tres bips: batería baja Español 41 - Destello LED ámbar y cinco bips: No le quedan sesiones de cepillado (cargue el cepillo dental) Limpieza Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango o el estuche de viaje en la lavadora de trastes. Mango del cepillo dental 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes. Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Limpie la superficie del mango con un paño húmedo. Nota: No use alcohol isopropílico, vinagre o blanqueador para limpiar el mango ya que esto puede causar decoloración. Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 42 Español 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Almacenamiento Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol. Localizar el número de modelo Buscar el número de modelo en la parte inferior del mango del cepillo dental Philips Sonicare (HX682x/HX683x). Disposición Este aparato posee una batería recargable que debe desecharse apropiadamente. Contacte a sus oficinas locales o externos para mayor información acerca del manejo final de la bateria. También puede llamar al número 1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com para saber dónde puede depositarlas. Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. Remover la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente descargada cuando la quite. Cualquier Español 43 intento de remover la batería anulará la garantía. - Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño. 1 2 3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del extremo inferior. Usando un martillo, golpee con firmeza sobre los 4 lados para retirar la tapa. Nota: Es posible que necesite golpear varias veces para romper las piezas de encaje a presión internas. 44 Español 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa quede liberada. 5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que los componentes internos queden liberados. 6 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los componentes internos. Entonces haga palanca con el destornillador, separándolo de la batería, para romper la parte inferior del armazón negro. 7 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el armazón negro para romper la pestaña metálica que une la batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo inferior de la batería del armazón. 8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos. Español 45 9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos circuitos provocados por cargas residuales de la batería. La batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare originales para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y limitar la protección de la garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: - Cabezales del cepillo. 46 Español - Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales no autorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color. GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Saeco HX6857/32 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para