Transcripción de documentos
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con
atención y consérvela por si le hace falta
consultarla en el futuro.
Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el
aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela
encendida).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, sobre el equipo.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni el aparato con la batería
instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz
solar directa, llamas, etc.
Como el enchufe se utiliza para desconectar la
unidad de la corriente, conecte la unidad a una
toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier
comportamiento anómalo en la unidad,
desconecte el enchufe de la toma de CA
inmediatamente.
El sistema no está desconectado de la corriente
mientras permanece conectado a la toma de CA,
aunque haya apagado el sistema.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un cable LAN, use un cable apantallado.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos
países donde tiene validez legal, principalmente
en los países del EEE (Espacio Económico
Europeo).
Este producto está diseñado para su uso en los
siguientes países:
AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT,
MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE,
CH, GB, VA
2ES
Aviso para los clientes de Europa
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse
únicamente en interiores.
Tratamiento de las baterías
y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final
de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto
o la batería.
Precauciones
Seguridad
Hay una indicación de precaución en el adaptador
de CA.
Este símbolo pretende alertar a los
usuarios de la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento dentro de la
caja del producto, de una magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar a los
usuarios de la presencia de instrucciones
de uso y mantenimiento importantes en
los documentos entregados junto con el
dispositivo.
La placa identificativa que indica la marca
comercial Sony, el número de modelo y la
clasificación eléctrica se encuentra en la
parte inferior externa de esta unidad.
La dirección MAC se encuentra en la parte
inferior externa de esta unidad.
MAC1: dirección MAC de red con cable
MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de
comprobar que la tensión de
funcionamiento es igual que la de la red
eléctrica de su zona.
Lugar de compra
Tensión de
funcionamiento
Todos los países/
regiones
100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
ES
Notas sobre el adaptador de CA
Al conectar o desconectar el adaptador de
CA, apague primero la unidad. De lo
contrario, el funcionamiento puede ser
incorrecto.
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado. Para evitar provocar daños
en la unidad, no utilice ningún otro
adaptador de CA.
Polaridad de la clavija
Conecte el adaptador de CA a una toma
de corriente cercana. En caso de que
detecte un problema, desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente.
No instale el adaptador de CA en un
espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
adaptador de CA a salpicaduras o líquidos
ni coloque sobre el adaptador de CA
objetos que contengan líquidos como,
por ejemplo, un jarrón.
3ES
Ubicación
No coloque la unidad en una posición
inclinada.
No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor ni en un sitio expuesto a la luz solar
directa, una cantidad excesiva de polvo,
humedad, lluvia o impactos mecánicos.
Funcionamiento
No introduzca objetos pequeños, etc. en
las tomas o las salidas de ventilación de la
parte posterior de la unidad. Puede
producirse un cortocircuito en la unidad o
su funcionamiento puede ser incorrecto.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni diluyentes
para limpiar la carcasa.
Otros
Si tiene cualquier duda o problema
relacionado con esta unidad que no
aparezca en este manual, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Cuando vaya a desechar o entregar esta
unidad a otra persona, asegúrese de
restablecer todos los ajustes de fábrica
(página 23).
Eliminación de la unidad
Para contribuir a la protección
medioambiental, retire la batería de iones
de litio integrada de la unidad.
Antes de retirar la batería, utilícela hasta
agotarla retirando el adaptador de CA y
utilizando la unidad solo con la batería.
Retire la batería de iones de litio para
reciclarla.
Abra la carcasa únicamente cuando vaya
a desechar la unidad.
1 Apague la unidad y extraiga el
adaptador de CA.
2 Desmonte la tapa de la parte inferior de
la unidad para retirar la batería.
Retire las 6 tapas de goma de la parte
inferior de la unidad.
Retire los 6 tornillos.
Retire la tapa.
Retire la clavija del conector de la
unidad.
Retire la batería.
Nota
Tenga cuidado para evitar provocar
desperfectos en el cable de alimentación con las
pinzas metálicas, etc. al retirar la batería de la
unidad.
No tire la batería al fuego. Asimismo, no la
caliente ni la someta a presiones.
4ES
Documentos
suministrados
Copyrights
Windows, el logotipo de Windows y
Manual de
instrucciones (este
documento)
Explica información de
seguridad importante,
instrucciones para las
conexiones BLUETOOTH,
información para la
resolución de problemas,
etc.
Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte)
Explica cómo escuchar la
música almacenada en su
PC u otro dispositivo a
través de su red Wi-Fi.
Guía de ayuda
(documento web para
PC/teléfono
inteligente)
Explica detalles sobre la
unidad, instrucciones para
las conexiones de red y
BLUETOOTH con
diferentes dispositivos, el
método de reproducción
de audio de alta
resolución, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Windows Media son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. Está
prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto sin una
licencia de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Mac y OS X son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en
Estados Unidos y otros países. iPad Air y
iPad mini son marcas comerciales de
Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y
“Made for iPad” indican que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse al iPod, iPhone o iPad
respectivamente, con la certificación del
desarrollador de cumplimiento de los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni del
cumplimiento de las normas de seguridad
y de los reglamentos aplicables. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con
un iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
“
” es una marca de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi
Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi
Alliance.
“S-Master” es una marca comercial de
Sony Corporation.
ClearAudio+ y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“DSEE” y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La tecnología de codificación de audio y
las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
5ES
El término BLUETOOTH® y sus logotipos
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de cualquiera de estas marcas por
parte de Sony Corporation se realiza con
licencia. El resto de marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Google Cast™ y el símbolo Google Cast
son marcas comerciales de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN®
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network
Alliance.
AOSS es una marca comercial de BUFFALO
INC.
Este producto incorpora software de
Spotify, sujeto a licencias de terceros que
pueden consultarse aquí:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son
marcas comerciales del Grupo Spotify.
Los nombres de sistemas y los nombres
de productos mencionados en este
manual son, en su mayoría, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de su titular.
En este manual no se utilizan las
referencias ™ y ®.
Notas sobre la licencia
El producto contiene software que Sony utiliza
en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente.
Tenemos la obligación de anunciar el contenido
del acuerdo a los clientes a petición del titular
del copyright del software.
6ES
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de
la licencia.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Aviso sobre software sujeto a las
licencias GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software sujeto a una
Licencia Pública General de GNU (de ahora en
adelante “GPL”) o una Licencia Pública General
Reducida de GNU (de ahora en adelante
“LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen el derecho de consultar,
modificar y redistribuir el código fuente de
dicho software de conformidad con las
condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El
código fuente del software indicado arriba
puede consultarse en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y
seleccione el nombre de modelo “SRS-X77”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Le informamos de que Sony no puede
responder a consultas relacionadas con el
contenido del código fuente.
Notas sobre la actualización
Si utiliza esta unidad mientras está conectada a
Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la
unidad puede instalar las últimas
actualizaciones de software automáticamente.
Con la actualización de software, se añadirán
nuevas funciones que le permitirán utilizar la
unidad de una forma más práctica y estable.
Si no desea actualizar el software
automáticamente, puede desactivar esta
función utilizando la aplicación SongPal
instalada en su teléfono inteligente/iPhone.
Sin embargo, es posible que el software se
actualice automáticamente aunque desactive
esta función para garantizar un funcionamiento
estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta
función, siempre tiene la opción de actualizar el
software manualmente.
Para obtener más información sobre la
configuración y el funcionamiento de la unidad,
consulte la Guía de Ayuda.
Es posible que no pueda utilizar la unidad
mientras se está actualizando.
Nota legal acerca de los servicios
prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores
están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
Tabla de contenido
Precauciones ...................................3
Eliminación de la unidad .................4
Documentos suministrados ............5
Copyrights .......................................5
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de
los controles .................................8
Acerca de SongPal
Escuchar música con
componentes conectados
Escuchar música de un dispositivo
externo (AUDIO IN) .................... 20
Información adicional
Resolución de problemas .............. 21
¿Qué es la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH?.............................. 24
Especificaciones.............................25
Qué puede hacer con SongPal ....... 11
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH y escuchar
música ........................................ 12
Escuchar música mediante un toque
(NFC) ........................................... 14
Escuchar música a través de una
red Wi-Fi
Seleccionar el método para la
conexión de red.......................... 15
Establecer la conexión con un PC .. 16
Escuchar la misma música desde
distintos altavoces (función SongPal
Link) .............................................17
Escuchar un servicio de música por
Internet (Google Cast) ................ 18
Escuchar un servicio de música por
Internet (Spotify) ........................ 19
7ES
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de los controles
Parte posterior de la unidad
Botón UPDATE
Indica el estado de la actualización del
software de la unidad.
Indicador CHARGE
Muestra el estado de carga de la batería
de iones de litio integrada mediante la
iluminación y el parpadeo del indicador.
Botones VOL (volumen) –/+
Tóquelos para ajustar el volumen.
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en función del ajuste de
volumen al tocar los botones.
Botón/indicador / (encendido/en
espera)
Tóquelo para encender y apagar la
unidad.
Indicador LINK
Indica el estado de la conexión de red de
la unidad.
8ES
Botón/indicador NETWORK
Tóquelo para activar el modo NETWORK
de la unidad.
Tóquelo para usar distintos servicios de
música o para escuchar música guardada
en un dispositivo de su red doméstica
con la unidad.
Botón/indicador (BLUETOOTH)
PAIRING
Tóquelo al realizar el emparejamiento o
la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH o escuchar música con un
dispositivo BLUETOOTH.
Tóquelo una vez para activar el modo
BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo
pulsado para activar el modo
emparejamiento de la unidad.
Botón/indicador AUDIO IN
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado a la toma AUDIO
IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al
tocarlo.
Antena Wi-Fi
Colóquela en posición vertical al utilizar
una conexión Wi-Fi, tal y como se
muestra en la ilustración.
Marca N
Si el teléfono inteligente es compatible
con NFC, toque la marca N con el
teléfono inteligente. La unidad se
encenderá automáticamente y podrá
realizar el registro (emparejamiento) y la
conexión BLUETOOTH.
Interruptor NETWORK OFF/ON
Permite encender y apagar la función de
red. Sitúe este interruptor en ON al
establecer la conexión con la red.
Toma AUDIO IN
Utilícela para establecer la conexión con
la toma de auriculares de un dispositivo
de audio portátil, etc. usando un cable
de audio (no suministrado).
Toma DC IN 18 V
Conecte el adaptador de CA
(suministrado).
Cuando el indicador está iluminado o
parpadeando
Indicador / (encendido/en espera)
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina (verde)
La unidad está encendida.
Se ilumina
(naranja)
La unidad tiene activado el
modo de la función en
espera de red/BLUETOOTH.
La función en espera de red/
BLUETOOTH solo puede
activarse cuando la unidad
está conectada a una toma
de CA con el adaptador de
CA. Cuando la unidad recibe
alimentación únicamente de
la batería integrada, no
puede utilizarse la función
en espera de red/
BLUETOOTH.
Se apaga
La unidad está en el modo
de espera.
Parpadea (verde)
• Si toca el botón
/ (encendido/en
espera) para apagar la
unidad, el indicador
parpadea despacio en
verde y, después, se
ilumina de color naranja o
se apaga. Cuando el
indicador está
parpadeando, no pueden
realizarse operaciones con
la unidad.
• Cuando toca el botón
VOL (volumen) –/+, el
indicador parpadea una
vez o tres veces en función
del ajuste de volumen.
Botón RESET
Púlselo para reiniciar la unidad.
Botón WPS
Manténgalo pulsado al establecer la
conexión con una red Wi-Fi.
Escuchará pitidos al mantener pulsado el
botón WPS durante 2 segundos, lo que
indica que la unidad está lista para
establecer la conexión con un router
inalámbrico.
Si su router inalámbrico tiene un botón
WPS, puede utilizar este botón para
conectarse a la red.
Puerto DC OUT ONLY (USB)
Conecte un dispositivo USB, como un
teléfono inteligente, usando un cable
USB (no suministrado) para cargarlo
desde la unidad. Si reproduce música en
el dispositivo USB conectado, el sonido
no se oirá a través de la unidad.
Procedimientos iniciales
Presione el lado derecho de la
antena, y la antena saldrá de su
compartimento.
Coloque la antena en posición
vertical.
Puerto LAN
Utilice un cable LAN (no suministrado)
para conectar el PC o el router
inalámbrico.
Si utiliza un cable LAN, use un cable
apantallado.
9ES
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Parpadea (rojo)
Se ha producido un error al
actualizar el software, o la
unidad se encuentra en el
modo de protección.
Consulte “El indicador /
(encendido/en espera)
parpadea en rojo”
(página 22) para obtener
más información.
Consulte la Guía de ayuda para obtener más
información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Indicador
(BLUETOOTH)
Indicador CHARGE
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(blanco)
La unidad está conectada a
un dispositivo BLUETOOTH.
Se apaga
La unidad ha terminado de
cargarse.
Parpadea rápido
(blanco)
Se ilumina
(naranja)
La unidad se está cargando.
La unidad se está
emparejando con un
dispositivo BLUETOOTH.
Parpadea (blanco)
La unidad está buscando un
dispositivo BLUETOOTH al
que conectarse.
Parpadea
El nivel de la batería
despacio (naranja) integrada es bajo y hay que
cargarla. En este estado, la
unidad no puede
proporcionar alimentación a
otros dispositivos.
Parpadea tres
veces y se apaga
(naranja)
Si el indicador CHARGE
parpadea tres veces y se
apaga al encender la
unidad, la batería está
agotada y hay que cargarla.
Indicador NETWORK
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(blanco)
La unidad está en el modo
NETWORK.
Parpadea (blanco)
La unidad está recibiendo un
archivo de audio a través de
la red.
Indicador LINK
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(naranja)
La unidad está conectada a
una red Wi-Fi.
Se ilumina (rosa)
La unidad está conectada a
una red con cable.
Parpadea (naranja) La unidad está en proceso
de conexión a una red Wi-Fi.
Parpadea (rosa)
La unidad está en proceso
de conexión a una red con
cable.
Parpadea (rojo)
Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red.
Se ilumina (rojo)
Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red o la conexión ha fallado
aunque la configuración de
la red se ha completado.
El color del indicador iluminado/parpadeante
cambia en función del servicio de música con el
que se ha establecido la conexión.
10ES
PAIRING
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Botón UPDATE
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(naranja)
El botón se ilumina en
naranja cuando la unidad
detecta la última
actualización de software
mientras está conectada a
Internet. Si mantiene
pulsado el botón iluminado,
se iniciará la actualización
del software de la unidad.
Parpadea (naranja) • La unidad está
actualizando el software.
Durante la actualización,
no podrá utilizar la unidad.
• Al encender la unidad por
primera vez tras la
actualización del software,
el botón UPDATE parpadea
tres veces para informarle
de que se ha completado
la actualización.
Acerca de SongPal
Qué puede hacer con
SongPal
SongPal es una aplicación para controlar
dispositivos de audio Sony que son
compatibles con SongPal utilizando un
teléfono inteligente/iPhone.
actualización del dispositivo.
Los servicios ofrecidos por otros proveedores
pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso.
Sony no asume responsabilidad alguna por estas
situaciones.
Las opciones que puede controlar con
SongPal varían en función del dispositivo
conectado.
Las especificaciones y el diseño de la
aplicación pueden cambiar sin previo aviso.
Acerca de SongPal
Busque SongPal en Google Play™ o en el
App Store y descargue la aplicación.
Al descargar esta aplicación en su teléfono
inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las
siguientes opciones.
Ajustes de sonido del SRS-X77
Puede personalizar fácilmente el
sonido o utilizar los ajustes
“ClearAudio+” recomendados por Sony.
Aparece un resumen de los dispositivos de la red
doméstica.
Puede seleccionar el dispositivo de audio para la
reproducción o agrupar los dispositivos de audio
utilizando SongPal Link (función Multihabitación).
Servicio de música*
Puede configurar los ajustes iniciales
para usar servicios de música.
Para utilizar servicios de música,
necesitará una aplicación de otro
proveedor.
Controlar dispositivos de su red doméstica
Puede reproducir música guardada en
su PC o en el servidor de su red
doméstica a través de su red.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Puede seleccionar las fuentes de sonido para la
reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido
seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes
ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.
Consulte la Ayuda de SongPal para
obtener más información.
http://info.songpal.sony.net/help/
* En función del país y la región, los servicios de
música y el periodo de disponibilidad pueden
variar.
Para determinados servicios, es necesario un
registro independiente. Puede ser necesaria una
11ES
Cuando toque el botón
(BLUETOOTH)
PAIRING, la unidad intentará
conectarse a través de BLUETOOTH al
último dispositivo BLUETOOTH conectado.
Si el dispositivo está cerca, la conexión
BLUETOOTH se establecerá
automáticamente y el indicador
(BLUETOOTH) permanecerá encendido.
Cuando desee conectarse a otro
dispositivo BLUETOOTH, finalice la
conexión BLUETOOTH actual desde el
dispositivo BLUETOOTH conectado en ese
momento.
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con
un dispositivo
BLUETOOTH y escuchar
música
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
llevar a cabo el emparejamiento para
registrar el dispositivo BLUETOOTH.
3
Mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH)
PAIRING
hasta que oiga unos pitidos.
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear rápido en blanco y la
unidad accederá al modo de
emparejamiento.
Nota
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH
a menos de un metro de la unidad.
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, conecte la unidad a la toma de CA
o cargue la batería hasta un nivel suficiente.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función Conéctate con un solo toque (NFC),
omita el siguiente procedimiento. Consulte
“Escuchar música mediante un toque (NFC)”
(página 14).
1
2
Encienda la unidad.
El indicador / (encendido/en espera)
se iluminará en verde.
Toque el botón
PAIRING.
(BLUETOOTH)
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear en blanco.
Consejo
Con la configuración de fábrica, la
información de emparejamiento no se
guarda en la unidad. Así, cuando toque el
botón
(BLUETOOTH)
PAIRING, el
indicador
(BLUETOOTH) empezará a
parpadear rápido en blanco y la unidad
accederá de forma automática al modo de
emparejamiento. En este caso, vaya al
paso 4.
12ES
4
Realice el procedimiento de
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para detectar la
unidad.
Cuando aparezca una lista de los
dispositivos conectados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH, seleccione
“SRS-X77”.
Si tiene que introducir una contraseña
en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Nota
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de realizar el
procedimiento de emparejamiento. Es
posible que se oiga el sonido a un volumen
alto en el momento de establecer la conexión
BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida
la conexión, también puede oírse el sonido a
un volumen alto al iniciar la reproducción por
primera vez. Se recomienda bajar el volumen
antes de iniciar la reproducción.
5
Establezca la conexión
BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) permanece encendido.
Si no se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, repita el procedimiento
desde el paso 3.
Ajuste el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH o toque
el botón VOL (volumen) –/+ para
ajustar el volumen.
7
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Puede efectuar una operación de
emparejamiento o intentar efectuar una
conexión BLUETOOTH con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras hay una conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La
conexión BLUETOOTH establecida en ese
momento se cancela cuando se establece
correctamente una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo.
SongPal no dispone de función de reproducción
de música a través de la conexión BLUETOOTH.
Reproduzca la música utilizando el software de
reproducción de música de los dispositivos
BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC,
etc.).
Nota
Las operaciones descritas arriba podrían no
estar disponibles en algunos dispositivos
BLUETOOTH. Además, las operaciones reales
pueden ser distintas en función del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El modo de emparejamiento de la unidad se
cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el
indicador
(BLUETOOTH) parpadea despacio.
Sin embargo, cuando la información de
emparejamiento no se guarda en la unidad
(como ocurre con la configuración de fábrica), el
modo de emparejamiento no se cancela. Si el
modo de emparejamiento se cancela antes de
que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.
Cuando realice el emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar
una lista de los dispositivos detectados o que no
tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si
activa el modo de emparejamiento tanto en la
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
6
unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En
este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene
configurada una contraseña distinta de “0000”
no podrá emparejarse con la unidad.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar la unidad con más
de 9 dispositivos BLUETOOTH.
La unidad puede emparejarse con un
máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 9 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado a la
unidad se sobrescribirá con la información
del nuevo dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de esta unidad se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa la unidad, se borrará toda la
información de emparejamiento.
La unidad puede emparejarse con varios
dispositivos, pero solo puede reproducir música
de un dispositivo emparejado en cada
momento.
En lugar del término “contraseña”, es posible
que aparezca “clave de paso”, “código PIN”,
“número PIN” o “clave”, etc.
Consejo
Cuando termine la reproducción de música, es
posible que la conexión BLUETOOTH se cancele
automáticamente en función del dispositivo
BLUETOOTH.
Escuchar música a través de un
dispositivo registrado
Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la
unidad con un dispositivo BLUETOOTH y
escuchar música” (página 12), conéctese a la
unidad desde el dispositivo BLUETOOTH.
Después de ajustar el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH, inicie la
reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
13ES
Consejo
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de conectar la unidad al
dispositivo BLUETOOTH.
2
Una vez establecida la conexión,
inicie la reproducción en el
teléfono inteligente.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente la marca N de la unidad.
Escuchar música
mediante un toque (NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, como un teléfono móvil y una
etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente con la unidad. La unidad se
enciende automáticamente y se establecen
el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Previamente, active los ajustes NFC y
desbloquee la pantalla del teléfono
inteligente.
1
Toque con el teléfono inteligente
la marca N de la unidad.
Toque la unidad con el teléfono
inteligente y mantenga el contacto
hasta que el teléfono inteligente
responda.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente para saber qué
parte del teléfono inteligente debe
usarse para el contacto.
Siga las instrucciones en pantalla para
establecer la conexión.
Cuando se ha establecido una conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) deja de parpadear y
permanece encendido.
14ES
Consejo
Si pone en contacto un teléfono inteligente
compatible con NFC con la unidad mientras hay
otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta
unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y
la unidad se conecta al teléfono inteligente.
Método de uso de una red con cable
Escuchar música a través de una red
Wi-Fi
Consulte la Guía de ayuda para obtener
más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Seleccionar el método
para la conexión de red
Si conecta esta unidad a una red, podrá
disfrutar de la unidad de varias maneras. En
función de su entorno de red, los métodos
de configuración son diferentes. Seleccione
el método de conexión más adecuado para
su entorno de red entre las siguientes
opciones.
Consejo
Nota
No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una
red con cable de manera simultánea. Cuando se
conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar
el cable de LAN de la unidad.
Método de uso con un teléfono
inteligente/iPhone
Instale la aplicación SongPal para su
teléfono inteligente/iPhone. Para obtener
más información, consulte la Guía de inicio
de Wi-Fi (documento aparte).
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla
del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
Método de uso con un router
inalámbrico con botón WPS (AOSS)
Utilice el botón WPS para establecer la
conexión. Para obtener más información,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte).
Método de uso con un PC
Consulte “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
15ES
Establecer la conexión
con un PC
2
Conecte la unidad al PC con un
cable LAN directamente.
Si su router inalámbrico no tiene un botón
WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi
conectando la unidad al PC con un cable
LAN.
Tenga ya a mano un cable LAN de venta en
el mercado.
Consejo
Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que
especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la
clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de
seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para
limitar los dispositivos con los que se puede
establecer la comunicación. Se utiliza para
proporcionar una mayor seguridad a los
dispositivos que se comunican a través de un
router o punto de acceso inalámbrico.
Cable LAN (no
suministrado)
Utilice un cable LAN de venta en el
mercado para realizar la conexión.
3
1
Anote el SSID y la contraseña de
su router.
Sitúe el interruptor NETWORK
OFF/ON en ON y, a continuación,
encienda la unidad.
Espere hasta que el indicador LINK deje
de parpadear y permanezca encendido
en rosa. Tarda aproximadamente
1 minuto.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su router.
SSID (nombre de la red Wi-Fi)
Nota
Al conectar la unidad a un PC por primera
vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta
que el indicador LINK deja de parpadear y
permanece encendido.
Contraseña (clave de seguridad)
4
Abra [Sony Network Device
Settings] en su PC.
Abra un navegador.
Introduzca la URL siguiente en la
barra de direcciones.
La URL anterior solo es válida cuando el
PC y la unidad están conectados con un
cable LAN.
16ES
5
Seleccione [Network Settings] en
el menú.
Escuchar la misma música
desde distintos altavoces
(función SongPal Link)
Network Settings
6
Seleccione el SSID de su router
inalámbrico e introduzca la
contraseña.
Utilice la contraseña anotada en el paso
1 (página 16).
7
Seleccione [Apply].
8
Cuando el sistema se lo indique,
desconecte el cable LAN de la
unidad.
9
1
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
2
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
Compruebe que el indicador LINK
se ilumine en naranja.
Coloque en posición vertical la antena
Wi-Fi (página 9).
Una vez establecida la conexión Wi-Fi,
el indicador LINK se ilumina en naranja.
Puede tardar más de 1 minuto en
iluminarse.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
SSID
Disfrute de su música en cualquier
habitación a través de Wi-Fi.
Puede escuchar su música favorita,
guardada en un PC o teléfono móvil, y
también música de servicios en streaming
en diferentes habitaciones con una alta
calidad de sonido.
Al conectar distintos dispositivos,
conecte los dispositivos
compatibles con la función
SongPal Link a su red Wi-Fi.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Para obtener más información sobre cómo
escuchar música con esta unidad, consulte la
Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
17ES
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Google Cast)
Estas instrucciones explican cómo utilizar
una aplicación de música compatible con
Google Cast.
1
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
2
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
Abra SongPal y descargue una
aplicación de música compatible
con Google Cast.
Abra SongPal y, a continuación,
toque [SRS-X77] [Settings]
[Google Cast] [Learnhow to cast].
Consulte las instrucciones y,
después, busque e instale una
aplicación compatible con Google
Cast en su teléfono inteligente/
iPhone.
4
18ES
Abra la aplicación compatible
con Google Cast y, a
continuación, toque el botón
Cast para seleccionar [SRS-X77].
5
Elija la música que desee
escuchar en su aplicación
compatible con Google Cast.
La música se reproducirá en la unidad.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Spotify)
“Spotify” le permite acceder al instante a
millones de canciones. La prestación
“Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de
seleccionar música en la aplicación de
Spotify y escucharla a través de la unidad.
Para utilizar la prestación “Spotify Connect”,
es necesario disponer de una cuenta
Premium.
Para obtener más información, consulte
www.spotify.com/connect
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
2
Descargue la aplicación de
Spotify en su teléfono
inteligente/iPhone desde Google
Play o desde el App Store.
3
Abra la aplicación de Spotify e
inicie sesión en una cuenta
Premium de Spotify.
4
Seleccione la música e inicie la
reproducción.
5
Toque el icono de conexión ( ) y
seleccione la unidad como
dispositivo de salida de audio.
Consejo
Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se
iluminará el icono de conexión ( ).
Nota
En función del país y la región, pueden variar los
servicios de música y los periodos de
disponibilidad.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
1
Seleccione la unidad
19ES
Escuchar música con componentes
conectados
Escuchar música de un
dispositivo externo
(AUDIO IN)
Cable de audio (no
suministrado)
1
Conecte el dispositivo a la toma
AUDIO IN con un cable de audio
(no suministrado).
2
Toque el botón AUDIO IN y, a
continuación, inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
20ES
Si el indicador
Información adicional
Resolución de problemas
Si se produce un error mientras utiliza la
unidad, consulte esta sección para intentar
resolver el problema antes de ponerse en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de
“Resolución de problemas”.
Consulte la Guía de ayuda.
Consulte los apartados
“Funcionamiento” y “Resolución de
problemas” en la Guía de ayuda para
obtener más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
(BLUETOOTH) no parpadea
rápido en blanco, mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH)
PAIRING hasta que la
unidad emita un pitido y el indicador
(BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido
en blanco.
Conecte la unidad a una toma de CA o cargue
la batería hasta un nivel suficiente.
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad
no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod
o PC. En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
No es posible conectar el sistema con un
dispositivo BLUETOOTH con la función
Conéctate con un solo toque (NFC)
Mantenga el teléfono inteligente cerca de la
unidad hasta que el teléfono inteligente
responda. Si la unidad no establece la
conexión, pase el teléfono inteligente
lentamente por encima de la marca N de la
unidad. Cuando el teléfono inteligente
responda, siga las instrucciones en pantalla
para establecer la conexión.
Compruebe si la función NFC del teléfono
Busque información sobre el problema en
el sitio web de asistencia.
http://www.sony.eu/support
Conecte la unidad a una toma de CA
utilizando el adaptador de CA para cargar
la batería. Algunos problemas se pueden
resolver cargando la batería.
Presione el botón RESET de la parte
posterior de la unidad con un objeto
puntiagudo, como una aguja. A
continuación, encienda la unidad.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
BLUETOOTH
sáquelo de la funda.
La sensibilidad de la recepción NFC varía en
función del dispositivo. Si, tras varios intentos,
no consigue conectar la unidad con un
teléfono inteligente con un toque, realice la
conexión a través de la operación en pantalla.
Asegúrese de que su teléfono inteligente sea
Información adicional
inteligente está activada.
Si el teléfono inteligente está en una funda,
compatible con NFC. Busque información
sobre el problema en el sitio web de
asistencia.
No se escucha sonido
Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de
que los ajustes de salida de audio del PC
estén configurados para un dispositivo
BLUETOOTH.
Asegúrese de que la unidad haya establecido
una conexión BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Imposible emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH/
No se puede establecer una conexión
BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono
inteligente/iPhone usando SongPal
Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH
a menos de 1 m de distancia.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en los altavoces
Acerque más la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre
la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la
calidad de reproducción de secuencias de
audio vía BLUETOOTH.
21ES
Red
Suba el volumen de la unidad y del dispositivo
conectado.
Compruebe que el dispositivo conectado esté
No es posible establecer una conexión Wi-Fi
entre la unidad y la red doméstica
La unidad no es compatible con el estándar
IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de
frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la
red Wi-Fi.
Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la
aplicación SongPal en su teléfono inteligente/
iPhone, conecte primero su teléfono
inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee
utilizar.
Si hay un cable LAN conectado a la unidad,
desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay
un cable LAN conectado a la unidad, la unidad
trata de conectarse automáticamente a la red
doméstica a través de una red con cable y no
es posible usar una red inalámbrica.
Compruebe que el router inalámbrico esté
encendido.
Acerque más la unidad y el router inalámbrico.
Los dispositivos que utilizan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, como un horno
microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un
equipo sin cables digital, etc., pueden
interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la
unidad de este tipo de dispositivos o
apáguelos.
Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.
Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con
una configuración correcta de la red, pruebe
las siguientes opciones.
Apague el router inalámbrico/punto de
acceso, espere un rato y vuelva a
encenderlo.
Apague la unidad, espere un rato y vuelva a
encenderla.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en la unidad
Baje el volumen del dispositivo conectado.
Si el dispositivo conectado tiene una función
de ecualizador, desactívela.
Aleje la unidad de un horno microondas, otros
dispositivos inalámbricos, etc.
Mantenga la unidad alejada de objetos
metálicos.
Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC
usando un cable LAN en lugar de una red
Wi-Fi.
No hay sonido/el nivel de sonido es bajo
Compruebe que tanto la unidad como el
dispositivo conectado estén encendidos.
22
ES
reproduciendo contenidos.
iTunes no encuentra la unidad a través de
AirPlay
Asegúrese de que el PC que tiene iTunes
instalado y la unidad estén conectados a la
misma red doméstica.
Instale la última versión del software de
iTunes.
General
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en rojo
Se ha producido un error al actualizar el
software, o la unidad se encuentra en el modo
de protección. Realice las siguientes
comprobaciones para solucionar el problema.
El botón UPDATE parpadea en naranja.
Se ha producido un error con la
actualización de software. Actualice el
software utilizando una unidad flash USB.
Consulte el sitio web de atención al cliente
para informarse de cómo actualizar el
software con una unidad flash USB.
Apague la unidad hasta que realice la
actualización del software.
La unidad no se apaga tocando el botón
/ (encendido/en espera).
La unidad se encuentra en el modo de
protección. Presione el botón RESET de la
parte posterior de la unidad con un objeto
puntiagudo, como una aguja. A
continuación, encienda la unidad. Si el
indicador / (encendido/en espera) sigue
parpadeando, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano o con la
tienda donde adquirió esta unidad.
Se ha activado el modo de espera o a la
función en espera de red/BLUETOOTH de la
unidad de forma inesperada
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
modo de espera o la función en espera de
red/BLUETOOTH de la unidad se activan
automáticamente a causa de la función de
espera automática si no se realiza ninguna
operación ni se recibe sonido durante unos
15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para
obtener más información sobre la función de
espera automática.
Para comprobar la intensidad de la
señal Wi-Fi (sensibilidad de la
recepción)
Mientras la unidad está conectada a la red
Wi-Fi, mantenga pulsado el botón
NETWORK hasta que oiga un pitido.
La unidad se apaga y se activa el modo de la
función en espera de red/BLUETOOTH.
Si realiza operaciones con un dispositivo
BLUETOOTH o un dispositivo de red, la
unidad se encenderá automáticamente y se
iniciará la conexión.
Para inicializar la unidad
Inicialice la unidad si estas medidas no
resuelven el problema o si la configuración
falla.
1 Asegúrese de que la unidad esté
encendida. Mantenga pulsados el
botón VOL (volumen) – y el botón
/ (encendido/en espera) al mismo
tiempo durante más de 5 segundos.
3 ······
2 ······
1 ······
0 ······
Número de
indicadores de
función que
parpadean
Los indicadores dejan de parpadear al tocar
cualquier botón.
Para aumentar la intensidad de la señal,
pruebe las siguientes opciones:
Oriente la antena Wi-Fi en una dirección
diferente.
Apague otros dispositivos inalámbricos.
Nota
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no
pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC.
En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas
distintos de los indicados arriba.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Información adicional
Intensidad
de la señal
La unidad se apagará. Se restaurarán los
ajustes predeterminados de fábrica y se
reiniciará toda la información de
emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes
de red.
Para utilizar la función en espera de
red/BLUETOOTH
Si la función en espera de red/BLUETOOTH
está activada, la unidad se enciende
automáticamente al realizar operaciones
con un dispositivo BLUETOOTH o un
dispositivo de red, aunque la unidad esté
apagada. La unidad se activará más rápido
de lo normal.
1 Compruebe que el adaptador de CA
esté conectado y, después, encienda la
unidad.
2 Mantenga pulsado el botón
/ (encendido/en espera) hasta que se
ilumine de color naranja.
23ES
Use el sistema a una distancia de por lo
¿Qué es la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación inalámbrica de
datos entre dispositivos digitales como
ordenadores y cámaras digitales. La
tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera
dentro de un rango de aproximadamente
10 m.
Lo más habitual es la conexión entre dos
dispositivos, pero algunos dispositivos
pueden conectarse a varios equipos al
mismo tiempo.
No es necesario usar un cable para la
conexión ni tampoco que los dispositivos
coincidan en orientación, como en el caso
de la tecnología infrarroja. Por ejemplo,
puede usar un dispositivo sin sacarlo de un
bolso o bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar
internacional admitido por miles de
empresas de todo el mundo y es utilizado
por empresas de todo tipo a nivel mundial.
Rango de comunicación máximo
El alcance de comunicación máximo puede
ser inferior en las siguientes circunstancias.
Si hay un obstáculo, como una persona,
un elemento metálico o un muro, entre
el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si se usa un dispositivo LAN
inalámbrico cerca del sistema.
Si se usa un horno microondas cerca
del sistema.
Si se usa un dispositivo que genere
radiación electromagnética cerca del
sistema.
Interferencias causadas por otros
dispositivos
Como los dispositivos BLUETOOTH y la red
inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la
misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas, lo que puede
causar un deterioro de la velocidad de
comunicación, ruido o una conexión
incorrecta si se usa el sistema cerca de un
dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice lo siguiente.
24ES
menos 10 metros del dispositivo LAN
inalámbrico.
Si el sistema se usa a menos de
10 metros de un dispositivo LAN
inalámbrico, apague el dispositivo LAN
inalámbrico.
Interferencias causadas a otros
dispositivos
Las microondas emitidas por un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague el sistema y otros
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes
lugares, ya que pueden causar un accidente.
Sitios donde hay gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o en una estación
de servicio
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Para poder usar la función BLUETOOTH, el
dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener
configurado el mismo perfil que el sistema.
Tenga en cuenta que aunque exista el mismo
perfil, pueden haber diferencias en la función
dependiendo de las especificaciones de cada
dispositivo.
Debido a las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido
en el sistema presenta un pequeño desfase en
relación con el sonido reproducido en el
dispositivo BLUETOOTH durante una
conversación telefónica o cuando se escucha
música.
Este sistema posee funciones de seguridad
conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer
una conexión segura cuando se usa la
tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo de la
configuración. Tenga en cuenta la seguridad al
usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para
las comunicaciones.
No aceptamos ninguna responsabilidad por la
filtración de información durante una
comunicación por medio de BLUETOOTH.
Un dispositivo que cuente con la función
BLUETOOTH debe cumplir con el estándar
BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y
debe autenticarse. Aunque el dispositivo
conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH,
es posible que algunos dispositivos no puedan
conectarse o no funcionen correctamente,
dependiendo de las características o
especificaciones del dispositivo.
Pueden producirse saltos de sonido o ruido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado al sistema, el entorno de
comunicación o el entorno de uso.
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
Especificaciones
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Sección del altavoz
Códec compatible*3
Altavoces
Altavoz de gama completa: aprox. 46 mm
de diámetro × 2 /
Subwoofer: aprox. 62 mm de diámetro × 1
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA
TOTAL:
Potencia de salida (referencia)
Sección de red
Estándares compatibles
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits,
WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
Radiofrecuencia
Banda de 2,4/5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 10 m*1
Ancho de banda de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
*1 El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*2 Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
*3 Códec: formato de conversión y compresión de
señales de audio
*4 Códec de subbanda
*5 Codificación avanzada de audio
*6 LDAC es una tecnología de codificación de
audio desarrollada por Sony que permite la
transmisión de contenidos de audio de alta
resolución, incluso a través de una conexión
BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías
de codificación compatibles con BLUETOOTH,
como SBC, no aplica ningún tipo de conversión
con reducción de la calidad a los contenidos de
audio de alta resolución*7 y permite transmitir
aproximadamente el triple de datos más*8 que
otras tecnologías a través de una red
inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una
calidad de sonido muy superior gracias a una
codificación eficiente y a un sistema de creación
de paquetes optimizado.
*7 Excepto contenidos con formato DSD
*8 En comparación con SBC (codificación de
subbanda) al seleccionar una velocidad de bits
de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/
44,1 kHz)
Radiofrecuencia
General
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
AUDIO IN
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Información adicional
Usando el adaptador de CA
Altavoz de gama completa: 10 W + 10 W
(con un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz,
8 Ω)
Subwoofer: 20 W (con un 1 % de distorsión
armónica, 100 Hz, 4 Ω)
Usando la batería
Altavoz de gama completa: 6 W + 6 W (con
un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 12 W (con un 1 % de distorsión
armónica, 100 Hz, 4 Ω)
SBC*4 / AAC*5 / LDAC*6
Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm
Puerto de red
10BASE-T/100BASE-TX (polaridad
automática)
25ES
DC OUT
Toma USB tipo A (para cargar la batería de
un dispositivo conectado) (5 V, máx. 1,5 A:
indicado en la parte inferior del sistema)
Alimentación
18 V CC (usando el adaptador de CA
suministrado conectado a una fuente de
alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/
60 Hz) usando la batería de iones de litio
integrada
Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta
y Chipre:
Utilice el cable de alimentación de CA (A).
Por motivos de seguridad, el cable de
alimentación de CA (B) no está diseñado
para estos países/regiones y, por lo tanto,
no debe utilizarse allí.
Para clientes en otros países/regiones:
Utilice el cable de alimentación de CA (B).
(A)
Autonomía de la batería de iones de litio (con el
interruptor NETWORK OFF/ON en OFF)
Aprox. 10 horas*1
Autonomía de la batería de iones de litio (con el
interruptor NETWORK OFF/ON en ON)
Aprox. 3 horas*1
(B)
*1 Cuando se utiliza la fuente de música
especificada, el volumen del dispositivo
BLUETOOTH está al máximo y el nivel de
volumen de esta unidad es 7.
Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se
encuentra en la posición OFF: si el nivel de
volumen de la unidad está al máximo, la
autonomía se reduce en un 80%.
Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se
encuentra en la posición ON: si el nivel de
volumen de la unidad está al máximo, la
autonomía se reduce en un 50%.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Consumo de energía
30 W
Consumo de energía (en el modo en espera)
0,3 W
Consumo de energía (con la función en espera de
red/BLUETOOTH)
5W
Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas
salientes y controles)
Aprox. 300 mm × 132 mm × 60 mm
Peso
Aprox. 1,9 kg
Accesorios suministrados:
Cable de alimentación de CA (2)
Adaptador de CA (AC-E1826L) (1)
Guía de inicio de Wi-Fi
Manual de instrucciones (este documento)
Tarjeta de garantía
26ES
Modelos de iPhone/iPad/iPod
compatibles
Modelos
compatibles
AirPlay
BLUETOOTH
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air 2*
iPad mini 3*
iPad Air*
iPad mini 2*
iPad (4.ª
generación)*
iPad mini*
iPad (3.ª
generación)*
iPad 2*
iPad*
iPod touch
(5.ª
generación)
iPod touch
(4.ª
generación)
iPod touch
(3.ª
generación)*
iPod nano (7.ª
generación)*
Información adicional
iPhone 6 Plus
Nota
Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso
de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod
se pierdan o sufran daños cuando se utilice un
iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.
* SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª
generación) ni el iPod nano. A fecha de enero de
2015, SongPal no está optimizado para la
pantalla del iPad.
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod
touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS
X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con
iTunes 10.2.2 o posterior.
27ES