Whirlpool BI WDHL 75128 EU Safety guide

Tipo
Safety guide

Este manual también es adecuado para

1.
2.
3.
4. 5.
150 ml
100 ml
50 ml
10 mm - 0,39 inch
2 cm - 0,7 inch
6.
7.
10. 11.
12.
13.
14.
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
9.8.
max 0,5 cm
max 0,2 inch
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Tanto este manual como el aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento. El fabricante declina
cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste
incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos necesarios, pueden
utilizar esta secadora solo si reciben la supervisión
o las instrucciones necesarias respecto al uso seguro
del mismo y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión.
No fuerce nunca la puerta para abrirla ni la utilice
para apoyarse.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para
su uso con un temporizador externo o un sistema
de mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en ocinas, tiendas y otros
entornos laborales; granjas; por los clientes de
hoteles, moteles y otros entornos residenciales.
No cargue la máquina por encima de su
capacidad máxima (kg de ropa seca), indicada en la
tabla de programas.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice el electrodoméstico al aire libre.
No utilice ningún disolvente (p. ej. aguarrás,
benceno), detergentes que contengan disolventes,
quitagrasas en polvo, limpiacristales o productos
de limpieza de uso general ni líquidos inamables;
no lave a máquina tejidos que se hayan tratado con
disolventes o líquidos inamables.
No secar prendas no lavadas.
ILas prendas sucias con sustancias como aceite
de cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosén,
quitamanchas, trementina, cera o sustancias para
quitarlas, deben lavarse con agua caliente con una
cantidad mayor de detergente antes de secarlas en
la secadora.
Objetos como la goma expandida (látex), las
gorras de ducha, los materiales textiles
impermeables, los artículos con un lado de goma y
las prendas o cojines que tienen partes de látex no
deben secarse en la secadora.
Suavizantes o productos similares deben
emplearse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
La parte nal de un ciclo de la secadora se realiza
sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que
los artículos no se dañen.
Nunca detener una secadora antes que nalice
el programa de secado. En este caso, sacar con
rapidez todas las prendas y colgarlas para enfriarlas
con celeridad.
Durante el secado la puerta tiende a calentarse.
No seque ropa lavada con solventes
inamables (por ej. tricloroetileno).
No seque gomaespuma o elastómeros
análogos.
Verique que, durante las fases de secado, el
grifo de agua esté abierto.
Vaciar los bolsillos de todos los objetos,
como encende dores o fósforos.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas; hay riesgo de
lesionarse. Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que existe riesgo
de cortes.
Si desea colocar una secadora encima de la lavadora,
póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa
o con su distribuidor autorizado para vericar si
esto es posible. Solo podrá hacerlo si se ja la
secadora sobre la lavadora con un kit de apilamiento
adecuado que podrá adquirir a través de nuestro
Servicio Postventa o de su distribuidor autorizado.
Desplace el aparato sin levantarlo por la
supercie superior.
La instalación, incluido el suministro de agua (si
lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técnico cualicado. No
realice reparaciones ni sustituciones de partes del
electrodoméstico no indicadas especícamente en
el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados
del lugar de instalación. Tras desembalar el
electrodoméstico, compruebe que no se ha dañado
durante el transporte. Si tiene problemas, póngase
en contacto con su vendedor o con el Servicio
Postventa más cercano. Una vez instalado el
aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos,
piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que existe riesgo de asxia.
El aparato debe desconectarse del suministro
eléctrico antes de efectuar cualquier operación de
instalación: hay riesgo de descarga eléctrica.
Durante la instalación, compruebe que el aparato
no dañe el cable de alimentación: hay riesgo de
descarga eléctrica. No ponga en marcha el aparato
hasta que no haya terminado el proceso de
instalación.
No instale el electrodoméstico en un lugar que
pueda estar expuesto a condiciones extremas,
como: mala ventilación, o temperaturas por debajo
de los 5 °C o por encima de los 35 °C.
Durante la instalación asegúrese de que las
cuatro patas son estables y descansan sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación,
compruebe si el aparato está perfectamente
nivelado usando un nivel de burbuja.
Si el aparato se ha instalado en una supercie de
madera o en suelos otantes (como ciertos tipos de
parqué y de materiales laminados) cubra el suelo
con una lámina de madera contrachapada de
60x60x3cm y luego coloque el aparato encima.
Conecte la(s) manguera(s) de entrada de agua al
suministro de agua corriente de conformidad con
la normativa de la compañía de agua local.
Para modelos de entrada de agua fría: no lo
conecte al suministro de agua caliente.
Para modelos con entrada de agua caliente: la
temperatura de entrada del agua caliente no deberá
superar los 60°C.
La lavadora está equipada con tornillos de
transporte para evitar posibles daños al interior de
la misma durante el transporte. Antes de utilizar la
lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los oricios con los 4 tapones
de plástico suministrados.
Una vez nalizada la instalación del aparato
espere unas cuantas horas antes de ponerlo en
marcha, para que se adapte a las condiciones
ambientales de la habitación.
Asegúrese de que los respiraderos de ventilación
de la base de la lavadora (si fuera aplicable a su
modelo) no queden obstruidos por una alfombra u
otros materiales.
Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los
juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse.
La presión del agua debe estar entre 0,1 y -1MPa.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños;
hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con
vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o
con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva la
marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo
acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
ES
Fig. 1
N° 2 Bisagra
N° 1 Imán
N° 1 Imán de atracción
N° 1 Taco de goma
N° 2 Portabisagra
N° 4 Riostras
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
Instrucciones para el instalador
Aplicación del panel de madera en la puerta e
introducción de la máquina en los muebles:
En el caso en que, después del montaje del panel
de madera, sea necesario trasladar la máquina
para su instalación nal, aconsejamos dejarla en
su embalaje original. Debido a ello, el embalaje ha
sido realizado en modo tal que permita el montaje
del panel de madera en la máquina sin desembalar
completamente el producto (ver las guras siguien-
tes). El panel de madera que cubre la parte delantera
debe ser de un espesor mayor de 13 mm y puede
ser embisagrado ya sea a la derecha o a la izquierda.
Por motivos de practicidad en el uso de la máquina,
se aconseja el mismo sentido de apertura de la por-
tilla, o sea con las bisagras aplicadas a la izquierda.
Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5).
- n° 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm “tipo A”.
- n° 2 tornillos métricos de cabeza avellanada l = 25
mm “tipo B”; para la jación, al mueble, del imán
de atracción.
- n° 4 tornillos métricos l = 15 mm “tipo C”; para el
montaje de los portabisagra en el mueble.
- n° 4 tornillos métricos l = 7 mm “tipo D”; para el
montaje de las bisagras en los portabisagra.
Montaje de las piezas en la parte delantera de
la máquina.
- Montar los soportes cremallera en la parte frontal
posicionando el oricio indicado con una echa en
la g. 1 hacia adentro de la cara interponiendo una
riostra (g. 4/B), empleando los tornillos tipo C.
- Montar el tope magneto de la parte opuesta arriba
interponiendo dos riostras (g. 4/B) utilizando los
dos tornillos tipo B.
A
B
C
D
E
Tur seite
Uso de la guía para taladrar.
- Para marcar las posiciones de los oricios en la
parte izquierda del panel, alinear el patrón de per-
foración en la parte superior e izquierda de dicho
panel, tomando como referencia las líneas trazadas
en los extremos.
- Para marcar las posiciones de los oricios en la parte
derecha del panel, alinear el patrón de perforación en
la parte superior y derecha de dicho panel.
- Con una fresa de las dimensiones adecuadas rea-
lizar los cuatro oricios que deberán alojar las dos
bisagras, el taco de goma y el imán.
Montaje de las piezas en la puerta.
- Introducir las bisagras en los oricios correspon-
dientes (la parte móvil de la bisagra debe encon-
trarse hacia el exterior del panel) y jarlas con 4
tornillos de tipo A.
- Introducir el imán en el oricio ubicado arriba
en la parte opuesta a las bisagras y jarlo con dos
tornillos de tipo B.
- Introducir el taco de goma en el oricio ubicado abajo.
A partir de este momento, el panel está listo para
ser montado en la máquina.
Montaje del panel en la máquina.
Introducir la punta de la bisagra, indicada por la
echa en la g. 2 en el oricio del portabisagra, em-
pujar el panel hacia la parte delantera de la máquina
y jar las dos bisagras con los dos tornillos de tipo D.
Fijación de la guía del zócalo.
Si la máquina ha sido instalada en un extremo de
los muebles de la cocina, montar una o ambas guías
del zócalo como se indica en la g. 8, regulando su
profundidad en función de la posición del zócalo y
si es necesario jarlo a las mismas (g. 9).
Para instalar la guía del zócalo realice las siguientes
operaciones (g. 8):
Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la guía
del zócalo Q en la ranura correspondiente y una vez
ubicada en el punto deseado, je la escuadra P con
el tornillo R.
Colocación de la máquina en los muebles.
- Empujar la máquina en el espacio destinado a él
alineándola con los otros muebles (g. 6).
- Accionar las patitas de regulación para llevar la
máquina a la altura deseada.
- Para regular la posición del panel de madera en
sentido vertical y horizontal, accionar los tornillos
C y D como se indica en la g. 7.
Importante: cierre la parte inferior del frente con el
zócalo apoyado en el piso.
Fig. 8 Fig. 9
Accesorios suministrados con la lavadora para
regular la altura.
Ubicados en la tapa de po-
liestireno (g. 10) se encuen-
tran:
2 travesaños (G); 1 listón (M)
dentro del cesto se encuen-
tran:
4 patas adicionales (H),
4 tornillos (I),
4 tornillos (R),
4 tuercas (L),
2 guías para el zócalo (Q)
Regulación de la altura de la lavadora.
Se puede regular la altura de la lavadora (de 815
mm a 835 mm) mediante las 4 patas.
Si se desea instalar a una altura superior a la indica-
da precedentemente, hasta 870 mm, es necesario
utilizar los siguientes accesorios:
- los 2 travesaños (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I); las
4 tuercas (L), actuando del siguiente modo (g. 11):
extraer las 4 patas originales, colocar un travesaño
G en la parte delantera de la lavadora, jarlo con
los tornillos I (enroscándolos en los oricios donde
estaban montadas las patas originales), luego in-
troducir las nuevas patas H.
Repetir la misma operación en la parte posterior de
la lavadora. A continuación, regulando las nuevas
patas H, la lavadora se puede bajar o levantar de
835 mm a 870 mm.
Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las
tuercas L al travesaño G. Para regular la lavadora a
una altura comprendida entre 870 mm y 900 mm.,
es necesario montar el listón M regulando las patas
H hasta la altura deseada.
Para instalar el listón, realice las siguientes operaciones:
aoje los tres tornillos N ubicados en la parte delante-
ra de la cubierta Top, introduzca el listón M como se
indica en la g. 12, luego aprete los tornillos N.
D
C
C
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
570
min
815
545
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool BI WDHL 75128 EU Safety guide

Tipo
Safety guide
Este manual también es adecuado para