Bauknecht DNG 5360 IN-2 Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
ES
Manual de uso y mantenimiento
ES3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: docs.bauknecht.eu.
SU SEGURIDAD, Y LA DE LOS DEMÁS, ES MUY IMPORTANTE
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo
momento.
Este es el símbolo de atención, relativo a la seguridad, que advierte a los usuarios de riesgos para ellos u otras
personas.
Todas las advertencias de seguridad están precedidas del símbolo de atención y de los siguientes términos:
PELIGRO:
indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar
lesiones graves.
Todos los mensajes relacionados con la seguridad especican el peligro potencial al que se reeren e indican
cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descarga eléctrica debidos a un uso incorrecto del aparato. Siga las
instrucciones siguientes:
La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico especializado, según las instrucciones
del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realice reparaciones ni sustituya piezas del
aparato que no estén expresamente solicitadas en el manual del usuario.
El aparato se deberá desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria. (No es necesario para campanas extractoras de clase II
identicadas mediante el símbolo
en la etiqueta de especicaciones).
El cable de alimentación debe ser lo sucientemente largo como para permitir la conexión del aparato a la
toma de suministro eléctrico.
No tire del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deben quedar accesibles para el usuario.
No toque el aparato si tiene alguna parte del cuerpo húmeda y no lo utilice con los pies descalzos.
Este aparato solo debe ser utilizado por niños mayores de 8 años o por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas si estos se encuentran bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizar
el aparato en condiciones de seguridad y son conscientes de los peligros que entraña. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén
supervisados por un adulto.
No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato que no estén expresamente indicadas en el
manual. Las piezas defectuosas deben sustituirse por piezas de recambio originales. El resto de los
servicios de mantenimiento debe efectuarlos un técnico especializado.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Al perforar una pared o un techo, tenga cuidado de no dañar las conexiones eléctricas y/o tuberías.
Los conductos de ventilación deben evacuar el aire siempre hacia el exterior.
ES4
El aire no debe evacuarse a través de un tubo de extracción de humos producidos por aparatos de
combustión de gas u otros combustibles, sino que debe tener una salida separada. Deben cumplirse todas
las normas nacionales sobre extracción de humos.
Si se usa la campana extractora junto con otros aparatos que usen gas u otros combustibles, la presión
negativa de la habitación no deberá superar los 4Pa (4x10-5bares). Por esta razón, asegúrese de que la
habitación se ventile adecuadamente.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato.
La limpieza y el mantenimiento regulares son esenciales para el correcto funcionamiento y el buen
rendimiento del aparato. Limpie frecuentemente toda la suciedad incrustada en las supercies para
prevenir la acumulación de grasa.
Limpie o sustituya los ltros regularmente.
No ambee nunca la comida (ambé) bajo el aparato. El uso de llamas libres puede provocar un incendio.
No deje sartenes sin vigilancia cuando esté friendo, ya que el aceite de freír podría incendiarse.
Si no sigue las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución de los ltros podría producirse un
incendio.
La campana extractora no debe abrirse nunca sin los ltros de grasa montados y debe permanecer bajo
supervisión constante.
Los aparatos de gas deben usarse bajo la campana extractora únicamente con sartenes apoyadas.
Cuando use más de tres puntos de cocción de gas, la campana deberá funcionar al nivel de potencia 2 o
superior. Esto eliminará la congestión de calor en el aparato.
Antes de tocar las bombillas, asegúrese primero de que están frías.
No use ni deje la campana sin las bombillas correctamente instaladas: hay riesgo de descarga eléctrica.
Utilice guantes de trabajo para todas las operaciones de instalación y mantenimiento.
El producto no es apto para su uso en el exterior.
Las partes accesibles de la campana pueden calentarse mucho cuando se utiliza la placa.
Para sustituir la bombilla, utilice únicamente el tipo de bombilla indicado en el apartado de
mantenimiento/sustitución de bombillas de este manual.
GUARDE ESTA GUÍA PARA FUTURAS CONSULTAS.
Declaración de conformidad
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con:
- los requisitos de diseño ecológico del reglamento europeo n.º 66/2014, n.º 327/2011, n.º 244/2009, n.º 245/2009, n.º 1194/2012, n.º 2015/1428;
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar si se conecta correctamente a una toma de tierra homologada.
Consejos para ahorrar energía
Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y manténgala en funcionamiento unos minutos después de nalizar la cocción.
Incremente la velocidad únicamente si hay mucho humo y vapor y utilice la conguración «Boost» únicamente en situaciones extremas.
Sustituya el/los ltro/s de carbón cuando sea necesario para mantener una buena reducción de olores.
Limpie el/los ltro/s de grasa cuando sea necesario para mantener una buena ecacia en el ltro de grasa..
Utilice el diámetro máximo para el sistema de ventilación indicado en este manual para optimizar su ecacia y reducir al mínimo los niveles de ruido.
ES5
INSTALACIÓN
Después de desembalar el aparato, compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o
el Servicio Postventa más cercano. Para evitar daños, retire el aparato del embalaje de poliestireno solo en el momento de su instalación.
PREPARAR LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:
este es un producto pesado; para levantar e instalar la campana son necesarias dos personas o más.
La distancia mínima entre el soporte de las sartenes desde la parte superior de la cocina y la parte inferior de la campana no debe ser menor de 60 cm para cocinas
eléctricas y 75 cm para cocinas de gas o mixtas. Antes de la instalación, compruebe también las distancias mínimas indicadas en el manual de la cocina.
Si las instrucciones de instalación de la cocina indican una distancia mayor entre la cocina y la campana, debe respetarse esta distancia.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red.
Esta información se encuentra en el interior de la campana, debajo del ltro de grasa.
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) deberá llevarla a cabo un electricista profesional. Póngase en contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
Si la campana dispone de enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla las normativas vigentes y que se encuentre en una ubicación accesible después de la
instalación. Si no dispone de enchufe (cableado directo a la red eléctrica) o si la toma no se encuentra en una ubicación accesible, instale un interruptor de circuito de
dos polos estandarizado que permita un aislamiento completo de la red eléctrica en caso de sobretensión de categoría III, de acuerdo con las normativas de
instalación.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso
Quite las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si el aparato ha sufrido algún daño durante el
transporte.
Utilice únicamente los tornillos de jación suministrados con el producto para su instalación o, si estos no se incluyen, compre el tipo correcto de tornillos. Utilice
tornillos de la longitud correcta, indicada en la Guía de instalación.
En caso de duda, consulte con un centro de asistencia autorizado o persona cualicada similar.
La campana puede parecer distinta a la ilustrada en las imágenes de esta guía. No obstante, las instrucciones de uso, mantenimiento e
instalación siguen siendo las mismas.
! No realice ninguna modicación eléctrica o mecánica en el producto o en los conductos de extracción.
Durante el uso
Para evitar cualquier daño, no coloque ningún peso sobre el aparato. No exponga el aparato a los elementos atmosféricos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje
. Por ello, se deben eliminar los distintos tipos de material del embalaje
con responsabilidad y conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- Al garantizar la correcta eliminación de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas,
que podrían derivarse de una eliminación inadecuada del producto.
- El símbolo
que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminación de electrodomésticos
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Antes de desecharlo, corte
el cable de alimentación.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato.
ES6
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona:
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el aparato esté enchufado;
Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
El nivel de aspiración de la campana no es suficiente:
Compruebe la velocidad de aspiración y ajústela según sea necesario;
Compruebe que los ltros estén limpios;
Compruebe que las salidas de ventilación no tengan obstrucciones.
La luz no funciona:
Compruebe el estado de la bombilla y cámbiela si es necesario
Compruebe que la bombilla esté montada correctamente
SERVICIO POSTVENTA
Antes de llamar al Servicio Postventa:
1. Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que se ofrecen en la «Guía para la solución de problemas».
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Indique lo siguiente:
Una breve descripción del problema;
El tipo y el modelo exactos del aparato;
El número de servicio (el número que aparece después de la palabra «Service» en la placa identicativa) en el interior del aparato. También aparece en el folleto
de la garantía;
Su dirección completa;
Su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso de piezas de recambio originales y una
reparación correcta).
LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- Desconecte el aparato del suministro eléctrico
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si un producto de estas características entra accidentalmente en contacto con el
aparato, hay que limpiarlo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las supercies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco.
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar la superficie esmaltada.
Utilice detergentes destinados especícamente a la limpieza del aparato y siga las instrucciones del fabricante
IMPORTANTE: limpie los filtros como mínimo una vez al mes para eliminar los restos de aceite o grasa.
ES7
MANTENIMIENTO
Quite y limpie los filtros de grasa.
Limpie los ltros de grasa por lo menos una vez al mes.
1. Desconecte la alimentación.
2. Quite los ltros de grasa - Fig.1: tire de la manija de desenganche de los resortes (f1-f2) hacia abajo, luego quite
el ltro.
3. Después de limpiar el ltro de grasa, vuelva a montarlo en el orden inverso, asegurándose que la supercie de
extracción quede cubierta.
El filtro de grasa en esponja debe lavarse en agua caliente con jabón una vez al mes (remojar por 1-2 horas, no
exprimir, dejar secar y luego volver a montar. Si necesario, repetir el procedimiento. Sustituir con un ltro nuevo cada
5-6 lavados).
El papel del filtro de grasa debe sustituirse por lo menos una vez al mes.
El papel del filtro de grasa con indicador de saturación debe sustituirse por lo menos cada dos meses o cuando
el color sea visible a través de los agujeros de la rejilla.
El ltro de papel está coloreado por un lado. Este color no debe ser visible a través de los agujeros de la rejilla cuando el ltro está instalado.
Los ltros de grasa metálicos deben lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a bajas temperaturas y en un ciclo corto. Dejar secar el ltro antes de volver a
montarlo. El lavado en lavavajillas puede provocar que los ltros se vuelvan blancos, pero esto no afectará de ningún modo a su ecacia de ltrado.
Montaje del filtro de carbón
1. Desconecte la alimentación.
2. Quite el ltro de grasa (f1-f2 - Fig.1)
3. Coloque el ltro de carbón debajo de las pinzas superiores T (Fig. 2.1)
4. Vuelva a montar el ltro de grasa.
Repita este proceso a la inversa para extraer el filtro de carbón.
El ltro de carbón NO SE PUEDE lavar ni reciclar.
Cambie el filtro de carbón (uso normal) cada 6 meses.
Sustitución de la bombilla
1. Desconecte la alimentación. Espere hasta que las bombillas se hayan enfriado.
2. Utilice un destornillador pequeño o cualquier otra herramienta adecuada para abrir la lámpara.
Sustituya la bombilla dañada.
Utilice solamente lámparas de LED de 2,6 W-GU4 máx. Para obtener más detalles, consulte el folleto
adjunto «ILCOS D» (posición alfanumérica «3c»).
3. Coloque la nueva bombilla, procediendo en orden inverso.
Fig. 1


T
T

Fig. 2.1
Fig. 2.2
ES8
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Desconecte la fuente de alimentación del interruptor principal interno antes de realizar las conexiones eléctricas. La campana está diseñada para ser instalada
dentro de un módulo de pared.
Instale la campana dentro de un módulo de pared de tamaño adecuado.
DNG 5355: instale la campana entre dos módulos de pared.
Para ello, siga las indicaciones de la gura 1, que proporciona consejos para una instalación segura y para cualquier abertura que se debe realizar en la parte inferior
del módulo de pared para el cuerpo de la campana, y en la parte superior para el tubo de escape, el cable de alimentación y para acceder a la tarjeta electrónica que
controla el funcionamiento de la campana (ACCESO RESTRINGIDO SOLAMENTE A TÉCNICOS CALIFICADOS).
Los 4 espaciadores laterales (2 en cada lado) suministrados con la campana deben usarse si el módulo de pared de la campana tiene más de 6 mm de ancho que el
cuerpo del motor de la campana.
Los espaciadores deben montarse en el exterior del cuerpo del la campana, alineados con los agujeros para jar los tornillos al módulo de pared (Fig. 1-A).
1. Mida la profundidad del módulo de pared (incluyendo la puerta); hasta una profundidad de 315 mm es necesario montar la carcasa de 37 mm proporcionada,
mientras que las unidades de más de 315 mm requieren una carcasa de 75 mm (accesoria).
2. Solo para la modalidad de filtrado:
Coloque ambas semi-válvulas (encaje en su lugar) dentro del conector del tubo de escape (Fig. 2.1).
Solo para la modalidad de filtrado:
Coloque el deector F en el conector del tubo de escape (Fig. 2.2).
3. Coloque la plantilla suministrada primero a la derecha y luego a la izquierda (Fig. 3), y taladre como se indica (3 agujeros ciegos, dos agujeros de 0 2 mm, y un
agujero de 0 5 mm.
¡ADVERTENCIA!
El borde posterior inferior de la plantilla debe coincidir con el borde posterior inferior del módulo de pared.
4. Coloque el cuerpo de la campana dentro del módulo de pared (después de quitar la rejilla del ltro, Fig. 4), y fíjelo temporalmente por medio de los resortes
laterales D (Fig. 5) que se insertarán en los agujeros ciegos de 0 5 mm; para ello, presione los resortes laterales hacia dentro con un destornillador.
5. Asegure el cuerpo de la campana a los lados del módulo con los 4 tornillos (E - Fig. 4 - dos por cada lado). Fije los tornillos desde el interior del cuerpo de la
campana al módulo a través de los cuatro agujeros ciegos de 0 2 mm previamente taladrados (consulte el paso 3).
6. Aoje los 2 tornillos L (uno por cada lado, Fig. 6), ajuste el cajón de manera que la parte frontal quede alineada con el mueble de pared, luego apriete los 2
tornillos.
7. Fije el cajón al mueble con 2 tornillos M (g. 6), usando dos de los 4 agujeros disponibles y comprobando que los tornillos atraviesan el mueble.
8. Vuelva a colocar el ltro de grasa, conecte la campana a la fuente de alimentación y al tubo de escape, y compruebe el correcto funcionamiento de la campana.
DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA
1. Panel de mandos.
2. Filtro de grasa.
3. Manija del ltro de grasa.
4. Bombillas de lámparas.
5. Supercie deectora del vapor.
6. Corredores deectores de vapor.
7. Salida de aire (versión de ltro).
8. Carcasa (dos tamaños proporcionados).
9. Puntos de jación al módulo de pared.
10. Puerta para inspeccionar la unidad de extracción
(ACCESO RESTRINGIDO SOLAMENTE A TÉCNICOS CALIFICADOS).
PANEL DE CONTROL
A. Interruptor de Encendido/Apagado de la luz.
B. Interruptor de Encendido/Apagado y selector de velocidad I (pequeña cantidad de vapor y humos).
C. Selector de velocidad 2 (cantidad media de vapor y humos).
D. C+D. Selector de velocidad 3 (gran cantidad de vapor y humos).

ES9
Fig. 1















ES10
Fig. 3
Fig. 2
ES11
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
ES12
ES13
ES14
400011260373
Impreso en Italia
05/2018
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht DNG 5360 IN-2 Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario