AEG HVB75450IB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
ES Manual de instrucciones 29
Placa de cocción
HVB75450IB
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 29
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................32
3. INSTALACIÓN........................................................................................................... 35
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................40
5. USO DIARIO...............................................................................................................41
6. CONSEJOS................................................................................................................ 45
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................... 48
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................... 50
9. DATOS TÉCNICOS................................................................................................... 53
10. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................54
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
ESPAÑOL
29
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
www.aeg.com
30
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
En caso de rotura del cristal de la encimera:
apague inmediatamente todos los quemadores y
cualquier resistencia y aísle el aparato de la
alimentación eléctrica,
no toque la superficie del aparato,
no utilice el aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Donde el aparato esté directamente conectado a la
fuente de alimentación, se precisa un interruptor
aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha
de garantizarse una desconexión completa según las
condiciones especificadas en la categoría III de
sobretensión. El cable de tierra queda excluido de
esto.
Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por
ejemplo mediante conductos aislantes) de que no
ESPAÑOL
31
entra en contacto directo con piezas que puedan
superar la temperatura ambiente en más de 50°C.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay
suficiente espacio entre la parte
inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
La base del aparato se puede
calentar. Asegúrese de colocar un
panel de separación incombustible
bajo el aparato para evitar acceder a
la base.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
www.aeg.com
32
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
2.3 Conexión del gas
Todas las conexiones de gas deben
realizarse por personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
normativa de instalación vigente.
Preste atención a los requisitos sobre
ventilación adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
ESPAÑOL
33
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de
cocina caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Utilice únicamente utensilios de
cocina estables con forma adecuada y
diámetro superior al tamaño de los
quemadores.
Asegúrese de que los utensilios de
cocina están bien centrados sobre los
quemadores.
No use utensilios de cocina grandes
que sobresalgan por los bordes del
aparato. Pueden provocar daños a la
superficie de la encimera.
Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
No instale en el quemador un difusor
de llamas.
El uso de un aparato de cocina de gas
genera calor y humedad. Disponga
de buena ventilación en la sala donde
instale el aparato.
El uso intensivo y prolongado del
aparato puede exigir mayor
ventilación; por ejemplo, la apertura
de una ventana o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, el aumento del
nivel de ventilación mecánica, si se
dispone de ella.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
No permita que líquidos ácidos,
como por ejemplo vinagre, zumo de
limón o desincrustantes de cal toquen
la placa de cocción. De lo contrario,
podrían aparecer manchas opacas.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
2.5 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
No lave los quemadores en el
lavavajillas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.aeg.com
34
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Modelo .......................................
PNC .........................................
Número de
serie ...........................
3.2 Conexión de gas
ADVERTENCIA!
Las siguientes instrucciones
de montaje, mantenimiento
y ventilación las debe llevar
a cabo personal cualificado
de acuerdo con las normas
en vigor (UNI-CIG 7129 -
7131). Asegúrese de que la
cocina esté bien ventilada:
mantenga abiertas las
salidas de ventilación natural
(100 cm² como mínimo) o
instale una campana
extractora.
Elija conexiones fijas o utilice un tubo
flexible de acero inoxidable que cumpla
la normativa vigente. Si utiliza tubos
metálicos flexibles, tenga cuidado de
que no entren en contacto con las partes
móviles ni estén retorcidos. Preste
también atención cuando la placa se
instale junto con un horno.
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados.
Si la presión suministrada no alcanza el
valor especificado, es necesario montar
un regulador de presión adecuado de
conformidad con la norma UNI EN 88.
Respecto al gas líquido (GLP), el uso de
un regulador de presión únicamente está
autorizado si cumple la norma UNI EN
12864. La conexión ajustable se fija a la
rampa por medio de una tuerca roscada
G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza,
ajuste la conexión en la dirección
adecuada y apriete todo.
A
A. Extremo del eje con tuerca
Conexión rígida:
Realice la conexión con tubos de metal
rígidos (cobre con extremo mecanizado)
(UNI-CIG 7129).
Conexión flexible:
Utilice un tubo flexible de acero
inoxidable (UNI-CIG 9891) con una
longitud máxima de 2 m.
ADVERTENCIA!
Cuando la instalación esté
terminada, asegúrese de
que el sello de cada racor
del tubo es correcto. Utilice
una solución jabonosa,
nunca una llama.
3.3 Sustitución de los
inyectores
1. Retire los soportes para sartenes.
2. Retire las tapas y las coronas del
quemador.
3. Con una llave tubular del 7,
desatornille y retire los inyectores y
sustitúyalos por los adecuados al tipo
de gas que va a utilizar (consulte la
tabla del capítulo “Datos técnicos”).
4. Vuelva a montar las piezas siguiendo
el procedimiento anterior en orden
inverso.
5. Sustituya la placa de características
(situada cerca del tubo de suministro
de gas) por la correspondiente al
nuevo tipo de suministro de gas.
ESPAÑOL
35
Encontrará esta placa en el embalaje
del aparato.
Si la presión del suministro de gas se
puede cambiar o es diferente de la
necesaria, debe instalar un regulador de
presión adecuado en el tubo del
suministro de gas.
3.4 Selección de gas
1. Toque durante 3 segundos.
2. Antes de 7 segundos, toque
durante 3 segundos.
3. Toque 3 veces.
La pantalla muestra el modo G1.
4. Toque .
Para acceder al modo.
5. El indicador del temporizador
muestra el tipo de gas seleccionado.
6. Toque para ajustar el tipo de gas
de acuerdo con la siguiente tabla.
7. Toque
.
Para confirmar el tipo de gas.
Toque para salir del modo o espere a
que la función Apagado automático se
active.
Selección de gas
0 1 2
G20 20 mbar Gas líquido 29 mbar Riesgo de seguridad, no utilice
la selección de gas 2. Utilice so-
lo la selección de gas 0 o 1 de-
pendiendo del suministro de
gas.
3.5 Ajuste del nivel mínimo
ADVERTENCIA!
Información exclusiva para el
instalador autorizado.
Desconecte la placa de
cocción antes del ajuste.
Para ajustar el nivel mínimo de los
quemadores:
1. Toque durante 3 segundos.
2. Antes de 7 segundos, toque
durante 3 segundos.
3. Toque 4 veces.
La pantalla muestra el modo G2.
4. Toque
.
Para acceder al modo.
5. Espere 5 segundos, después de
seleccionar el modo.
El quemador muestra el nivel mínimo y la
barra de control muestra .
6. Toque
o .
Para aumentar o disminuir el valor y
ajustar el nivel mínimo.
7. Espere 5 segundos.
Para enviar el valor seleccionado a la
placa de potencia.
8. Compruebe que el nivel mínimo es
correcto y toque .
Para confirmar el nivel mínimo.
Si el nivel mínimo es
incorrecto, repita los pasos 6
y 7.
9. Toque para seleccionar el
siguiente quemador y repita los
pasos 5-8.
Toque para salir del modo.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la llama
no se apaga cuando cambie
rápidamente la posición
máxima a de mínima
temperatura.
ADVERTENCIA!
No ajuste los modos G3 y
G4. Es exclusivo para el
instalador autorizado.
www.aeg.com36
3.6 Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje nominal y
el tipo de suministro que indica la
placa de datos técnicos coinciden con
los del lugar donde se va a instalar el
aparato.
Este aparato se suministra con un
cable de alimentación. Debe estar
equipado con un enchufe adecuado
capaz de soportar la carga indicada
en la placa de características.
Asegúrese de instalar el enchufe en
una toma correcta.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Hay riesgo de incendio si se conecta
el aparato con un cable de
prolongación, adaptador o conexión
múltiple. Asegúrese de que la
conexión a tierra cumple los
reglamentos y las normas vigentes.
No deje que el cable de alimentación
se caliente a más de 90° C.
Para evitar el contacto entre el cable y el
aparato instalado bajo la placa de
cocción, utilice las abrazaderas del lateral
del armario.
A
A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible
de acero inoxidable
3.7 Cable de conexión
Si desea cambiar el cable de conexión,
utilice únicamente el cable especial o su
equivalente. El tipo de cable es: H05SS-
FT180.
Asegúrese de que la sección de cable
sea adecuada para la tensión y la
temperatura de funcionamiento. El cable
de puesta a tierra de color amarillo/
verde debe ser unos 2 cm más largo que
el cable de fase marrón (o negro).
3.8 Montaje
min.
150mm
min.
650mm
ESPAÑOL 37
PRECAUCIÓN!
Coloque el aparato
únicamente sobre encimeras
de superficie plana.
3.9 Instalación de la placa bajo
la campana
Si instala la placa de cocción
debajo de una campana,
consulte las instrucciones de
instalación de la campana
para confirmar la distancia
mínima necesaria entre los
aparatos.
3.10 Posibilidades de inserción
El panel instalado debajo de la placa
debe poder retirarse fácilmente y
permitir el acceso en caso de que sea
necesario realizar una intervención de
asistencia técnica.
Unidad de cocina con puerta
min 6 mm
min 5 mm
(max 150 mm)
min 40 mm
60 mm
B
A
A. Panel extraíble
B. Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el
horno debe instalarse por separado para
garantizar la seguridad y poder retirar
fácilmente el horno de la unidad.
ESPAÑOL
39
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
1
1
3
2
4
1
1
Quemador semi rápido
2
Quemador de multi corona
3
Quemador auxiliar
4
Panel de mandos
4.2 Disposición del panel de control
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas
indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario
1
ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.
2
Bloqueo / Bloqueo de se-
guridad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3
Pausa Para activar y desactivar la función .
4
- Indicador del nivel de ca-
lor
Para mostrar el nivel de calor.
5
- Indicador del temporiza-
dor
Para mostrar la hora en minutos.
6
Indicador LED Para mostrar una función activada.
7
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de
la función.
www.aeg.com40
Sensor Función Comentario
8
- Para activar y desactivar el temporizador.
9
/
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
10
- Área para la señal de in-
frarrojos Hob²Hood
Para comunicación con la campana.
11
- Barra de control Para ajustar la temperatura del quemador.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
El quemador está desactivado.
-
El quemador está funcionando.
Hay un fallo.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento.
Pausa está en funcionamiento.
La función de desconexión automática está activada.
4.4 Indicador de calor residual
ADVERTENCIA!
Si la zona de cocción se
calienta durante la cocción,
el indicador de ajuste
muestra una advertencia de
calor residual cuando se
apaga la zona. El indicador
de calor residual se muestra
hasta que la zona de cocción
se enfría.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 41
5.1 Descripción general del
quemador
$
%
'
&
$
%
'
&
A. Tapa del quemador
B. Corona del quemador
C. Bujía de encendido
D. Dispositivo de seguridad de la llama
5.2 Encendido del quemador
Encienda siempre el
quemador antes de colocar
los utensilios de cocina.
ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado
cuando utilice el fuego
destapado en el entorno de
la cocina. El fabricante
declina toda
responsabilidad en caso de
uso indebido de la llama.
1. Toque durante 1 segundo para
activar la placa.
Después de 20 segundos de inactividad,
la placa se desactiva.
2. Después de la animación, cuando
vea en la pantalla, toque la barra
de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el
dedo a lo largo de la barra de control
hasta llegar al ajuste de temperatura
adecuado.
Para ajustar o cambiar la temperatura.
Si el quemador no se
enciende tras varios
intentos, compruebe que la
corona y la tapa del
quemador están bien
colocados y limpie la parte
metálica del dispositivo de
seguridad de la llama
(consulte "Mantenimiento y
limpieza").
Si el quemador se apaga
accidentalmente, la placa
vuelve a encenderlo 3 veces.
Si no se enciende la llama,
aparece .
Si aparece , apague la
placa y vuelva a encenderla.
Después de la animación,
cuando vuelve a aparecer
, toque y después
antes de que transcurran 3
segundos. Cuando vea
,
el fallo se ha restablecido.
5.3 Apagado del quemador
Para apagar la llama, toque la barra de
control hasta la posición de apagado .
ADVERTENCIA!
Recuerde que debe bajar o
apagar la llama antes de
retirar los recipientes del
quemador.
www.aeg.com42
5.4 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
todos los quemadores están
desactivados.
no se ajusta un nivel de calor después
de encender la placa,
se vierte algo o se coloca algún
objeto sobre el panel de mandos
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo, etc.). Se emite
una señal acústica y la placa de
cocción se apaga. Retire el objeto o
limpie el panel de mandos.
no apaga un quemador ni cambia la
temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende y se apaga la
placa.
Relación entre el ajuste de
temperatura y el tiempo tras el que se
apaga la placa de cocción:
Nivel Tiempo (horas)
1 6
2 3
3 3
4 1,5
5 1,5
5.5 Bloqueo o desbloqueo de
la placa de cocción
Se puede bloquear el panel de mandos
mientras funcionan los quemadores.
Evita el cambio accidental del nivel de
temperatura.
Para bloquear el panel de mandos:
1. Ajuste el nivel de calor que desee.
2. Toque el
3. aparece en la pantalla del
quemador.
Para desbloquear el panel de mandos,
toque de nuevo.
Puede apagar los
quemadores mientras el
panel de mandos está
bloqueado. Utilice para
desactivar la placa.
Para ajustar el bloqueo contra la
manipulación por niños:
1. Toque
para encender la
encimera.
2. Toque durante 3 segundos para
activar el bloqueo. aparece en
todas las barras de control.
3. Pulse para apagar la encimera.
Puede desbloquear la
encimera mientras funciona
el bloqueo de seguridad
para niños.
Para desbloquear temporalmente:
1. Toque para encender la
encimera.
2. Toque
durante 3 segundos.
3. aparece en la pantalla del
quemador.
4. Ajuste el nivel de calor que desee.
5. Después de finalizar el proceso de
cocción y después de apagar la placa
de cocción, la función de bloqueo
está activada.
Para desbloquear completamente:
1. Toque para encender la
encimera.
2. Toque
durante 3 segundos. El
bloqueo se desactiva.
3. Pulse para apagar la encimera.
5.6 Pausa
Esta función ajusta todos los
quemadores en funcionamiento al nivel
de temperatura más bajo.
Cuando la función está en
funcionamiento, no se puede cambiar el
ajuste de temperatura.
La función no detiene las funciones del
temporizador.
Toque para activar la función.
ESPAÑOL
43
se enciende.
Para desactivar la función, toque . Se
enciende el ajuste de calor anterior.
5.7 Avisador
Puede utilizar esta función como
Avisador mientras la placa está activada.
1. Toque .
2. Toque o del temporizador
para programar el tiempo en minutos
(00-99). La indicación de tiempo
empieza a parpadear rápido durante
el ajuste de la hora.
3. Cuando la indicación de tiempo
comienza, el temporizador está
activado.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
activa la señal acústica y 00 parpadea.
4. Toque .
Para detener la señal acústica.
La función no influye en el
funcionamiento de de los
quemadores.
A duración máxima de las
funciones de temporizador
es de 00-99 minutos.
Compruebe las instrucciones
del avisador (falta de ajuste
del temporizador).
5.8 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se
enciende y se apaga. Toque durante
3 segundos.
o se encienden.
Toque en el temporizador para
seleccionar una de las siguientes
opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta
que la placa de cocción se desactive
automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en ,
solo se oye el sonido cuando:
se toca
El Avisador baja
El Temporizador baja
se coloca algo en el panel de control.
5.9 Hob²Hood
Es una función automática avanzada que
conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y
la campana tienen un comunicador de
señales infrarrojas. La velocidad del
ventilador se define automáticamente
según el ajuste de modo y temperatura
del utensilio de cocina más caliente en la
placa de cocción. También puede operar
manualmente el ventilador desde la
placa de cocción.
La campana solo funciona
cuando la placa está
activada.
Para la mayoría de las
campanas, el sistema
remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de
usar la función. Para más
información, consulte el
manual de instrucciones de
la campana.
La placa ajusta
automáticamente la
velocidad del ventilador en
función del proceso de
cocción.
Modos automáticos
Modo Descripción
del modo
Luz au-
tomáti-
ca
Veloci-
dad de
ventila-
dor au-
tomáti-
ca
H0 Manual Apaga-
do
Apaga-
do
H1 Luz automá-
tica
Encen-
dido
Apaga-
do
www.aeg.com44
Modo Descripción
del modo
Luz au-
tomáti-
ca
Veloci-
dad de
ventila-
dor au-
tomáti-
ca
H2 Velocidad
fija
Encen-
dido
1
H3 Velocidad
automática
baja
Encen-
dido
0-1
H4 Velocidad
automática
media
Encen-
dido
0-1
H5 Velocidad
automática
baja
Encen-
dido
0-2
H6 Velocidad
automática
intensa
Encen-
dido
0-3
Cambio del modo automático
1. Desactive el aparato.
2. Toque durante 3 segundos. La
pantalla se enciende y se apaga.
3. Toque durante 3 segundos.
4. Toque
varias veces hasta que se
encienda
.
5. Toque del temporizador para
seleccionar un modo automático.
Toque para ajustar
manualmente la velocidad.
Toque largo para apagar
el ventilador y la luz.
ADVERTENCIA!
Tras el fin de la cocción, la
campana no se apaga
automáticamente. Apáguela
manualmente.
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Utensilios de cocina
PRECAUCIÓN!
No utilice sartenes de hierro
fundido, fuentes de barro
cocido o de cerámica ni
placas de grill o de
tostadora.
ADVERTENCIA!
No coloque un mismo
recipiente en dos
quemadores.
ADVERTENCIA!
No coloque recipientes
inestables o deformados en
los quemadores para evitar
salpicaduras y lesiones.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las asas
de los utensilios no
sobresalgan del borde
delantero de la placa de
cocción.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los
recipientes estén centrados
sobre los quemadores para
obtener la máxima
estabilidad y reducir el
consumo de gas.
PRECAUCIÓN!
Los líquidos derramados
durante la cocción pueden
hacer que se rompa el
cristal.
ESPAÑOL 45
6.2 Diámetro de los utensilios
de cocina
Utilice utensilios de cocina
con diámetros adecuados
para el tamaño de los
quemadores.
Quemador Diámetro de
los recipientes
(mm)
Multi corona 220 - 260
Semi rápido (trasero iz-
quierdo)
120 - 240
Semi rápido (trasero de-
recho)
120 - 240
Semi rápido (delantero
izquierdo)
120 - 220
Auxiliar 80 - 180
6.3 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
Proteja el panel de la campana de la
luz solar directa.
No dirija focos halógenos hacia el
panel de la campana.
No cubra el panel de control de la
placa de cocción.
No interrumpa la señal entre la placa
de cocción y la campana (por
ejemplo, con la mano o con el mango
de un utensilio de cocción). Consulte
la figura.
La campana de la figura es solo a título
ilustrativo.
Mantenga limpia la ventana
para comunicación de la
señal de infrarrojos
Hob²Hood.
Otros aparatos controlados
a distancia pueden bloquear
la señal. No utilice otros
aparatos controlados a
distancia a la vez que la
función de la placa de
cocción.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas extractoras
AEG que usan esta función deben tener
el símbolo .
6.4 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
Los datos de la tabla muestran ejemplos
del ajuste del temperatura y los tiempos
de cocción para frituras suaves y fuertes,
así como para cocciones delicadas.
Los ajustes dependen del tipo de
alimento, el tipo de gas utilizado, el
material y el tamaño de los utensilios.
Consulte los diámetros de los
utensilios de cocina en el capítulo
Consejos.
Para cocciones delicadas, utilice el
quemador auxiliar o el quemador
semi-rápido con difusor de llama.
www.aeg.com
46
Para una distribución uniforme del
calor, utilice una utensilio recubierto y
cocine con quemadores auxiliares o
semi-rápidos.
Cada ejemplo de la siguiente tabla
muestra dos o tres pasos.
Si se utiliza una sartén, caliente el
aceite primero, mientras fríe
mantenga la sartén a temperatura
constante de acuerdo con los valores
sugeridos en la tabla.
Símbolos de los métodos de cocción
utilizados en la tabla:
Calentar el aceite
Freír ligeramente
Calentar a ebullición
Hervir / cocer a fuego
lento
Mezclar, fundir ingre-
dientes
Ali-
men-
to
P
or
ci
o
n
es
Que-
ma-
dor
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Símbo-
lo
Ni
ve
l
Tiempo
(min)
Símbo-
lo
Ni
ve
l
Tiempo
(min)
Símbo-
lo
Ni
ve
l
Tiempo
(min)
Cre-
pes
4 SR 5 1-4 2 4-8
Ham-
bur-
gue-
sas
2 AUX 5 1-5 3 4-8
Ham-
bur-
gue-
sas
3 SR 5 1-5 3 4-8
Ham-
bur-
gue-
sas
4 MC 5 1-5 3 4-7
Pata-
tas
fritas
4 MC 5 20-30
Be-
cha-
mel
1)
4 AUX
2)
1 5-10
2)
5 5-10
2)
1 4-8
ESPAÑOL 47
Ga-
chas
de
arro
z
1)
4 AUX
2)
5 10-20
2)
1 30-40
1)
Removiendo continuamente
2)
Sin tapa
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Se recomienda activar la función de
bloqueo / dispositivo de seguridad
para niños (ver "Bloquear o
desbloquear la placa de cocción" en
el capítulo "Uso diario").
Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras en
la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
La presencia de agua u otros
líquidos en el panel de
mandos puede activar o
desactivar accidentalmente
las funciones de la placa.
ADVERTENCIA!
No utilice cuchillos,
rascadores o instrumentos
similares para limpiar la
superficie del cristal o entre
los anillos de los
quemadores y el marco (en
su caso).
Lave las partes de acero inoxidable
con agua y séquelas a fondo con un
paño suave.
7.2 Soportes para sartenes
Los soportes para sartenes
no son resistentes al lavado
en lavavajillas. Deben lavarse
a mano.
1. Retire los soportes para sartenes
para facilitar la limpieza de la placa
de cocción.
Tenga mucho cuidado
cuando cambie los
soportes para sartenes
para evitar dañar la parte
superior de la placa de
cocción.
2. El revestimiento de esmalte puede
tener los bordes rugosos; tenga
cuidado al lavar y secar a mano los
soportes para sartenes. Si fuera
necesario, elimine las manchas
difíciles con un limpiador en pasta.
3. Después de limpiar los soportes para
sartenes, asegúrese de colocarlos en
la posición correcta.
4. A fin de que los quemadores
funcionen correctamente, asegúrese
de que los brazos de los soportes
para sartenes estén alineados con el
centro del quemador.
www.aeg.com
48
7.3 Extracción de los soportes
para sartenes
Los soportes para sartenes se mantienen
en la posición correcta porque se
colocan en pasadores metálicos
instalados en la parte posterior de la
placa de cocción. Para facilitar la
limpieza, los soportes para sartenes
pueden retirarse de la placa de cocción.
Levante los soportes para sartenes
manteniéndolos en posición horizontal
como se muestra en el gráfico.
No levante los soportes para
sartenes en ángulo, porque
ejercerá presión en los
pasadores metálicos. Esto
podría dañar los pasadores y
romperlos.
La forma de los soportes para sartenes y
la cantidad de quemadores pueden ser
diferentes en otros modelos del aparato.
7.4 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
Para limpiar las partes esmaltadas, las
tapas y las coronas, utilice agua
jabonosa templada y séquelas
cuidadosamente antes de volver a
colocarlas en su sitio.
7.5 Limpieza de la bujía de
encendido y del dispositivo de
seguridad de la llama
Mantenga la parte metálica de la bujía
de encendido y el dispositivo de
ESPAÑOL
49
seguridad de la llama limpios con un
paño húmedo o una esponja para evitar
problemas en el encendido o el
reconocimiento de la llama. Compruebe
si la corona del quemador está
bloqueada con restos de comida.
7.6 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera,
regularmente y por el Centro de servicio
autorizado.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conectada a
un suministro eléctrico o es-
tá mal conectada.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a
la red eléctrica. Consulte el
diagrama de conexiones.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
No ha ajustado la tempera-
tura antes de que transcu-
rran 20 segundos.
Vuelva a encender la placa y
ajuste el nivel de calor en
menos de 20 segundos.
Ha pulsado 2 o más senso-
res al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Hay agua o salpicaduras de
grasa en el panel de man-
dos.
Limpie el panel de mandos.
Se emite una señal acústica
y la placa de cocción se apa-
ga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
Hay uno o más sensores cu-
biertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
La placa de cocción se apa-
ga.
Ha puesto algún objeto so-
bre el campo del sensor .
Retire el objeto del sensor.
Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de man-
dos.
Retire el objeto del panel de
mandos.
www.aeg.com50
Problema Posible causa Solución
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de-
masiado grande o está colo-
cado demasiado cerca de
los mandos.
Coloque los utensilios de
cocina grandes en los que-
madores traseros si es posi-
ble.
No hay ningún sonido al pul-
sar los sensores del panel.
Los sonidos están desactiva-
dos.
Active los sonidos. Consulte
"Uso diario".
se enciende.
Apagado automático está
en funcionamiento.
Apague la placa y vuelva a
encenderla.
se enciende.
El dispositivo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso diario".
se enciende.
Hay un fallo. Para restablecer el fallo, de-
sactive y active la placa, des-
pués de la animación de luz,
cuando reaparece , toque
y después antes de 3
segundos.
Cuando vea , el fallo se
ha restablecido.
Asegúrese de que la corona
y la tapa difusora estén co-
rrectamente colocadas y lim-
pie la parte metálica del dis-
positivo de seguridad de la
llama.
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es
adecuada.
Desconecte la placa de coc-
ción de la red eléctrica. Pida
a un electricista cualificado
que compruebe la instala-
ción.
se enciende.
La placa está demasiado ca-
liente.
Espere unos minutos a que
se enfríe la placa. Si es posi-
ble, coloque los utensilios
de cocina grandes en los
quemadores traseros.
se enciende.
Hay un fallo. Siga el mismo procedimien-
to que si se muestra .
se enciende.
Demasiados intentos de bo-
rrar.
Espere 15 minutos y siga el
mismo procedimiento que si
se muestra .
ESPAÑOL 51
Problema Posible causa Solución
Se encienden y el núme-
ro.
Se ha producido un error en
la placa.
Desenchufe la placa de la
toma de corriente durante
unos minutos. Desconecte el
fusible del sistema eléctrico.
Vuelva a conectarlo. Si vuel-
ve a aparecer , póngase
en contacto con el Centro
de servicio técnico.
se enciende.
Hay suciedad alrededor del
área del quemador.
Consulte "Mantenimiento y
limpieza".
8.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción
adecuadamente. De lo contrario, el
personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre servicio
técnico y condiciones de garantía se
encuentran en el folleto de garantía que
se suministra con el aparato.
8.3 Etiquetas incluidas en la
bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se
muestra a continuación:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Péguela en la etiqueta de garantía y
envíe esta parte (en su caso).
B. Péguela en la etiqueta de garantía y
guarde esta parte (en su caso).
C. Péguela en el manual de
instrucciones.
www.aeg.com52
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Dimensiones de la placa de cocción
Ancho 750 mm
Fondo 510 mm
9.2 Otros datos técnicos
POTENCIA TO-
TAL:
Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,2 kW
Sustitución de
gas:
G30 (3+) 28-30 mbar 749g/h
G31 (3+) 37 mbar 736g/h
Suministro eléc-
trico:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Categoría de
aparato:
II2H3+
Conexión de
gas:
G 1/2"
Clase de apara-
to:
3
9.3 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares
QUEMADOR POTENCIA NOR-
MAL kW
POTENCIA MÍNIMA
kW
MARCA DEL INYEC-
TOR
Multi corona 3,5 1,75 146
Semi rápido 1,9 0,7 96x
Auxiliar 1,0 0,38 76X
9.4 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares
QUEMA-
DOR
POTENCIA
NORMAL
kW
POTENCIA
MÍNIMA
kW
MARCA DEL
INYECTOR
CAUDAL DE GAS NOMINAL
g/h
G30 28-30
mbares
G31 37 mba-
res
Multi corona 3,6 1,8 095 262 257
Semi rápido 1,9 0,75 71 138 136
Auxiliar 1,0 0,47 50 73 71
ESPAÑOL 53
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modelo HVB75450IB
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de quemadores de gas 5
Eficiencia energética por quema-
dor de gas
(EE gas burner)
Parte trasera izquierda: semi rá-
pido
57.5%
Parte trasera derecha: semi rápi-
do
57.5%
Parte central: multi corona 54.7%
Parte delantera izquierda: semi
rápido
54.5%
Parte delantera derecha: auxiliar no corresponde
Eficiencia energética de la encime-
ra de gas
(EE gas hob)
56.1%
EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos -
Parte 2-1: Uso racional de la energía - General
10.2 Bajo consumo energético
Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están
correctamente montados.
Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los
quemadores.
Centre la olla en el quemador.
Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido
siga cociendo.
Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.
11.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
54
ESPAÑOL 55

Transcripción de documentos

HVB75450IB DE ES USER MANUAL Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción 2 29 ESPAÑOL 29 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 29 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................32 3. INSTALACIÓN........................................................................................................... 35 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 40 5. USO DIARIO...............................................................................................................41 6. CONSEJOS................................................................................................................ 45 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................... 48 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................... 50 9. DATOS TÉCNICOS................................................................................................... 53 10. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................54 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: 30 www.aeg.com Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. ESPAÑOL • • • • • • • • • • 31 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. En caso de rotura del cristal de la encimera: – apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier resistencia y aísle el aparato de la alimentación eléctrica, – no toque la superficie del aparato, – no utilice el aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Donde el aparato esté directamente conectado a la fuente de alimentación, se precisa un interruptor aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha de garantizarse una desconexión completa según las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. El cable de tierra queda excluido de esto. Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por ejemplo mediante conductos aislantes) de que no 32 www.aeg.com • entra en contacto directo con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50°C. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • La base del aparato se puede calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. ESPAÑOL • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Conexión del gas • Todas las conexiones de gas deben realizarse por personal cualificado. • Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato. • Compruebe que el aire circula libremente alrededor del aparato. 33 • La placa de características contiene información sobre el suministro de gas. • Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacua los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de instalación vigente. Preste atención a los requisitos sobre ventilación adecuada. 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar 34 www.aeg.com incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. • Utilice únicamente utensilios de cocina estables con forma adecuada y diámetro superior al tamaño de los quemadores. • Asegúrese de que los utensilios de cocina están bien centrados sobre los quemadores. • No use utensilios de cocina grandes que sobresalgan por los bordes del aparato. Pueden provocar daños a la superficie de la encimera. • Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. • No instale en el quemador un difusor de llamas. • El uso de un aparato de cocina de gas genera calor y humedad. Disponga de buena ventilación en la sala donde instale el aparato. • El uso intensivo y prolongado del aparato puede exigir mayor ventilación; por ejemplo, la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz, por ejemplo, el aumento del nivel de ventilación mecánica, si se dispone de ella. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal toquen la placa de cocción. De lo contrario, podrían aparecer manchas opacas. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. 2.5 Mantenimiento y limpieza • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • No lave los quemadores en el lavavajillas. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Aplaste los tubos de gas externos. 2.7 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. ESPAÑOL 35 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Modelo ....................................... PNC ......................................... Número de serie ........................... 3.2 Conexión de gas ADVERTENCIA! Las siguientes instrucciones de montaje, mantenimiento y ventilación las debe llevar a cabo personal cualificado de acuerdo con las normas en vigor (UNI-CIG 7129 7131). Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada: mantenga abiertas las salidas de ventilación natural (100 cm² como mínimo) o instale una campana extractora. Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, tenga cuidado de que no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste también atención cuando la placa se instale junto con un horno. Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valores recomendados. Si la presión suministrada no alcanza el valor especificado, es necesario montar un regulador de presión adecuado de conformidad con la norma UNI EN 88. Respecto al gas líquido (GLP), el uso de un regulador de presión únicamente está autorizado si cumple la norma UNI EN 12864. La conexión ajustable se fija a la rampa por medio de una tuerca roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, ajuste la conexión en la dirección adecuada y apriete todo. A A. Extremo del eje con tuerca Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal rígidos (cobre con extremo mecanizado) (UNI-CIG 7129). Conexión flexible: Utilice un tubo flexible de acero inoxidable (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de 2 m. ADVERTENCIA! Cuando la instalación esté terminada, asegúrese de que el sello de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama. 3.3 Sustitución de los inyectores 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del quemador. 3. Con una llave tubular del 7, desatornille y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar (consulte la tabla del capítulo “Datos técnicos”). 4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso. 5. Sustituya la placa de características (situada cerca del tubo de suministro de gas) por la correspondiente al nuevo tipo de suministro de gas. 36 www.aeg.com Encontrará esta placa en el embalaje del aparato. Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o es diferente de la necesaria, debe instalar un regulador de presión adecuado en el tubo del suministro de gas. La pantalla muestra el modo G1. 3.4 Selección de gas 7. Toque . Para confirmar el tipo de gas. 1. Toque durante 3 segundos. 2. Antes de 7 segundos, toque durante 3 segundos. 3. Toque 4. Toque . Para acceder al modo. 5. El indicador del temporizador muestra el tipo de gas seleccionado. 6. Toque para ajustar el tipo de gas de acuerdo con la siguiente tabla. Toque para salir del modo o espere a que la función Apagado automático se active. 3 veces. Selección de gas 0 G20 20 mbar 1 2 Gas líquido 29 mbar 3.5 Ajuste del nivel mínimo ADVERTENCIA! Información exclusiva para el instalador autorizado. Riesgo de seguridad, no utilice la selección de gas 2. Utilice solo la selección de gas 0 o 1 dependiendo del suministro de gas. Para enviar el valor seleccionado a la placa de potencia. 8. Compruebe que el nivel mínimo es correcto y toque . Para confirmar el nivel mínimo. Si el nivel mínimo es incorrecto, repita los pasos 6 y 7. Desconecte la placa de cocción antes del ajuste. Para ajustar el nivel mínimo de los quemadores: durante 3 segundos. 1. Toque 2. Antes de 7 segundos, toque durante 3 segundos. 3. Toque 4 veces. La pantalla muestra el modo G2. 4. Toque . Para acceder al modo. 5. Espere 5 segundos, después de seleccionar el modo. El quemador muestra el nivel mínimo y la barra de control muestra . o . 6. Toque Para aumentar o disminuir el valor y ajustar el nivel mínimo. 7. Espere 5 segundos. 9. Toque para seleccionar el siguiente quemador y repita los pasos 5-8. Toque para salir del modo. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama no se apaga cuando cambie rápidamente la posición máxima a de mínima temperatura. ADVERTENCIA! No ajuste los modos G3 y G4. Es exclusivo para el instalador autorizado. ESPAÑOL 3.6 Conexión eléctrica • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. • Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. Asegúrese de instalar el enchufe en una toma correcta. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Hay riesgo de incendio si se conecta el aparato con un cable de prolongación, adaptador o conexión múltiple. Asegúrese de que la conexión a tierra cumple los reglamentos y las normas vigentes. • No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C. 3.8 Montaje min. 650mm min. 150mm 37 Para evitar el contacto entre el cable y el aparato instalado bajo la placa de cocción, utilice las abrazaderas del lateral del armario. A A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible de acero inoxidable 3.7 Cable de conexión Si desea cambiar el cable de conexión, utilice únicamente el cable especial o su equivalente. El tipo de cable es: H05SSFT180. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/ verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro). ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 3.9 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos. 3.10 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. Unidad de cocina con puerta min 6 mm A B 39 min 40 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Panel extraíble B. Espacio para las conexiones Unidad de cocina con horno La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. 40 www.aeg.com 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 2 1 1 2 3 4 Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Panel de mandos 3 4 4.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 11 6 9 10 8 7 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 Pausa Para activar y desactivar la función . - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. - Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Indicador LED Para mostrar una función activada. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. 4 5 6 7 ESPAÑOL Sensor Función - Para activar y desactivar el temporizador. - Para aumentar o disminuir el tiempo. - Área para la señal de infrarrojos Hob²Hood Para comunicación con la campana. - Barra de control Para ajustar la temperatura del quemador. 8 / 9 10 11 Comentario 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción El quemador está desactivado. El quemador está funcionando. - Hay un fallo. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento. Pausa está en funcionamiento. La función de desconexión automática está activada. 4.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Si la zona de cocción se calienta durante la cocción, el indicador de ajuste muestra una advertencia de calor residual cuando se apaga la zona. El indicador de calor residual se muestra hasta que la zona de cocción se enfría. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 41 42 www.aeg.com 5.1 Descripción general del quemador $ % & ' $ % & ' A. B. C. D. Tapa del quemador Corona del quemador Bujía de encendido Dispositivo de seguridad de la llama 5.2 Encendido del quemador Encienda siempre el quemador antes de colocar los utensilios de cocina. ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. 1. Toque durante 1 segundo para activar la placa. Después de 20 segundos de inactividad, la placa se desactiva. 2. Después de la animación, cuando vea en la pantalla, toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. Para ajustar o cambiar la temperatura. Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que la corona y la tapa del quemador están bien colocados y limpie la parte metálica del dispositivo de seguridad de la llama (consulte "Mantenimiento y limpieza"). Si el quemador se apaga accidentalmente, la placa vuelve a encenderlo 3 veces. Si no se enciende la llama, aparece . Si aparece , apague la placa y vuelva a encenderla. Después de la animación, cuando vuelve a aparecer , toque y después antes de que transcurran 3 segundos. Cuando vea , el fallo se ha restablecido. 5.3 Apagado del quemador Para apagar la llama, toque la barra de control hasta la posición de apagado ADVERTENCIA! Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador. . ESPAÑOL 5.4 Apagado automático Puede apagar los quemadores mientras el panel de mandos está La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • todos los quemadores están desactivados. • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, • se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de mandos durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de mandos. • no apaga un quemador ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placa. Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: Nivel Tiempo (horas) 1 6 2 3 3 3 4 1,5 5 1,5 5.5 Bloqueo o desbloqueo de la placa de cocción 43 bloqueado. Utilice desactivar la placa. para Para ajustar el bloqueo contra la manipulación por niños: para encender la 1. Toque encimera. 2. Toque durante 3 segundos para activar el bloqueo. aparece en todas las barras de control. 3. Pulse para apagar la encimera. Puede desbloquear la encimera mientras funciona el bloqueo de seguridad para niños. Para desbloquear temporalmente: 1. Toque para encender la encimera. 2. Toque durante 3 segundos. 3. aparece en la pantalla del quemador. 4. Ajuste el nivel de calor que desee. 5. Después de finalizar el proceso de cocción y después de apagar la placa de cocción, la función de bloqueo está activada. Para desbloquear completamente: 1. Toque para encender la encimera. Se puede bloquear el panel de mandos mientras funcionan los quemadores. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura. durante 3 segundos. El 2. Toque bloqueo se desactiva. Para bloquear el panel de mandos: 5.6 Pausa 1. Ajuste el nivel de calor que desee. Esta función ajusta todos los quemadores en funcionamiento al nivel de temperatura más bajo. 2. Toque el 3. aparece en la pantalla del quemador. Para desbloquear el panel de mandos, toque de nuevo. 3. Pulse para apagar la encimera. Cuando la función está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene las funciones del temporizador. Toque para activar la función. 44 www.aeg.com se enciende. Para desactivar la función, toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. 5.7 Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada. 1. Toque . 2. Toque o del temporizador para programar el tiempo en minutos (00-99). La indicación de tiempo empieza a parpadear rápido durante el ajuste de la hora. 3. Cuando la indicación de tiempo comienza, el temporizador está activado. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Cuando esta función se ajusta en solo se oye el sonido cuando: • • • • se toca El Avisador baja El Temporizador baja se coloca algo en el panel de control. 5.9 La campana solo funciona cuando la placa está activada. La función no influye en el funcionamiento de de los quemadores. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. A duración máxima de las funciones de temporizador es de 00-99 minutos. Compruebe las instrucciones del avisador (falta de ajuste del temporizador). La placa ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en función del proceso de cocción. 5.8 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) enciende y se apaga. Toque 3 segundos. o durante Modos automáticos Modo Descripción Luz audel modo tomática Velocidad de ventilador automática H0 Manual Apagado Apagado H1 Luz automá- Encentica dido Apagado se encienden. Toque en el temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones: • - el sonido se desactiva • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Hob²Hood Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automáticamente según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. 4. Toque . Para detener la señal acústica. Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se , ESPAÑOL Modo Descripción Luz audel modo tomática Velocidad de ventilador automática H2 Velocidad fija Encendido 1 H3 Velocidad automática baja Encendido 0-1 H4 Velocidad automática media Encendido 0-1 H5 Velocidad automática baja Encendido 0-2 H6 Velocidad automática intensa Encendido 0-3 Cambio del modo automático 1. Desactive el aparato. 2. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. 3. Toque durante 3 segundos. 4. Toque varias veces hasta que se encienda . 5. Toque del temporizador para seleccionar un modo automático. Toque para ajustar manualmente la velocidad. Toque largo para apagar el ventilador y la luz. ADVERTENCIA! Tras el fin de la cocción, la campana no se apaga automáticamente. Apáguela manualmente. 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Utensilios de cocina PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro fundido, fuentes de barro cocido o de cerámica ni placas de grill o de tostadora. ADVERTENCIA! No coloque un mismo recipiente en dos quemadores. ADVERTENCIA! No coloque recipientes inestables o deformados en los quemadores para evitar salpicaduras y lesiones. 45 PRECAUCIÓN! Asegúrese de que las asas de los utensilios no sobresalgan del borde delantero de la placa de cocción. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que los recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas. PRECAUCIÓN! Los líquidos derramados durante la cocción pueden hacer que se rompa el cristal. 46 www.aeg.com 6.2 Diámetro de los utensilios de cocina Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. Quemador Diámetro de los recipientes (mm) Multi corona 220 - 260 Semi rápido (trasero izquierdo) 120 - 240 Semi rápido (trasero de- 120 - 240 recho) Semi rápido (delantero izquierdo) 120 - 220 Auxiliar 80 - 180 6.3 Consejos para Hob²Hood Cuando utilice la placa de cocción con la función: • Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. • No dirija focos halógenos hacia el panel de la campana. • No cubra el panel de control de la placa de cocción. • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano o con el mango de un utensilio de cocción). Consulte la figura. La campana de la figura es solo a título ilustrativo. Mantenga limpia la ventana para comunicación de la señal de infrarrojos Hob²Hood. Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice otros aparatos controlados a distancia a la vez que la función de la placa de cocción. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo . 6.4 Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla muestran ejemplos del ajuste del temperatura y los tiempos de cocción para frituras suaves y fuertes, así como para cocciones delicadas. • Los ajustes dependen del tipo de alimento, el tipo de gas utilizado, el material y el tamaño de los utensilios. Consulte los diámetros de los utensilios de cocina en el capítulo Consejos. • Para cocciones delicadas, utilice el quemador auxiliar o el quemador semi-rápido con difusor de llama. ESPAÑOL • Para una distribución uniforme del calor, utilice una utensilio recubierto y cocine con quemadores auxiliares o semi-rápidos. • Cada ejemplo de la siguiente tabla muestra dos o tres pasos. • Si se utiliza una sartén, caliente el aceite primero, mientras fríe mantenga la sartén a temperatura constante de acuerdo con los valores sugeridos en la tabla. Símbolos de los métodos de cocción utilizados en la tabla: 47 Freír ligeramente Calentar a ebullición Hervir / cocer a fuego lento Mezclar, fundir ingredientes Calentar el aceite Alimento P or ci o n es Quemador Crepes 4 SR 5 1-4 2 4-8 Hamburguesas 2 AUX 5 1-5 3 4-8 Hamburguesas 3 SR 5 1-5 3 4-8 Hamburguesas 4 MC 5 1-5 3 4-7 Patatas fritas 4 MC 5 20-30 4 AUX 1 5-10 5 5-10 Bechamel1) Paso 1 Paso 2 Paso 3 Ni Ni Ni SímboTiempo SímboTiempo SímboTiempo ve ve ve lo (min) lo (min) lo (min) l l l 2) 2) 1 2) 4-8 48 www.aeg.com Gachas de arro 4 AUX 5 10-20 2) z1) 1 30-40 2) 1) Removiendo continuamente 2) Sin tapa 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Información general • Limpie la placa después de cada uso. • Se recomienda activar la función de bloqueo / dispositivo de seguridad para niños (ver "Bloquear o desbloquear la placa de cocción" en el capítulo "Uso diario"). • Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. • Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. La presencia de agua u otros líquidos en el panel de mandos puede activar o desactivar accidentalmente las funciones de la placa. ADVERTENCIA! No utilice cuchillos, rascadores o instrumentos similares para limpiar la superficie del cristal o entre los anillos de los quemadores y el marco (en su caso). • Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave. 7.2 Soportes para sartenes Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano. 1. Retire los soportes para sartenes para facilitar la limpieza de la placa de cocción. Tenga mucho cuidado cuando cambie los soportes para sartenes para evitar dañar la parte superior de la placa de cocción. 2. El revestimiento de esmalte puede tener los bordes rugosos; tenga cuidado al lavar y secar a mano los soportes para sartenes. Si fuera necesario, elimine las manchas difíciles con un limpiador en pasta. 3. Después de limpiar los soportes para sartenes, asegúrese de colocarlos en la posición correcta. 4. A fin de que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de los soportes para sartenes estén alineados con el centro del quemador. ESPAÑOL 49 7.3 Extracción de los soportes para sartenes Los soportes para sartenes se mantienen en la posición correcta porque se colocan en pasadores metálicos instalados en la parte posterior de la placa de cocción. Para facilitar la limpieza, los soportes para sartenes pueden retirarse de la placa de cocción. Levante los soportes para sartenes manteniéndolos en posición horizontal como se muestra en el gráfico. No levante los soportes para sartenes en ángulo, porque ejercerá presión en los pasadores metálicos. Esto podría dañar los pasadores y romperlos. La forma de los soportes para sartenes y la cantidad de quemadores pueden ser diferentes en otros modelos del aparato. 7.4 Limpieza de la placa • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. • Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. • Para limpiar las partes esmaltadas, las tapas y las coronas, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio. 7.5 Limpieza de la bujía de encendido y del dispositivo de seguridad de la llama Mantenga la parte metálica de la bujía de encendido y el dispositivo de 50 www.aeg.com seguridad de la llama limpios con un paño húmedo o una esponja para evitar problemas en el encendido o el reconocimiento de la llama. Compruebe si la corona del quemador está bloqueada con restos de comida. 7.6 Mantenimiento periódico Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicio autorizado. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá mal conectada. la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 20 segundos. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 20 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Limpie el panel de mandos. Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores cuy la placa de cocción se apa- biertos. ga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. Quite el objeto que cubre los sensores. La placa de cocción se apaga. Ha puesto algún objeto so- Retire el objeto del sensor. Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de mandos. bre el campo del sensor . Retire el objeto del panel de mandos. ESPAÑOL 51 Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina grandes en los quemadores traseros si es posible. No hay ningún sonido al pul- Los sonidos están desactiva- Active los sonidos. Consulte sar los sensores del panel. dos. "Uso diario". se enciende. Apagado automático está en funcionamiento. Apague la placa y vuelva a encenderla. se enciende. El dispositivo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso diario". se enciende. Hay un fallo. Para restablecer el fallo, desactive y active la placa, después de la animación de luz, cuando reaparece y después segundos. , toque antes de 3 Cuando vea , el fallo se ha restablecido. Asegúrese de que la corona y la tapa difusora estén correctamente colocadas y limpie la parte metálica del dispositivo de seguridad de la llama. Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es adecuada. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instalación. se enciende. La placa está demasiado caliente. Espere unos minutos a que se enfríe la placa. Si es posible, coloque los utensilios de cocina grandes en los quemadores traseros. se enciende. Hay un fallo. Siga el mismo procedimiento que si se muestra se enciende. Demasiados intentos de borrar. . Espere 15 minutos y siga el mismo procedimiento que si se muestra . 52 www.aeg.com Problema Se encienden ro. y el núme- Posible causa Solución Se ha producido un error en la placa. Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Hay suciedad alrededor del área del quemador. se enciende. 8.2 Si no encuentra una solución... efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación A 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA Consulte "Mantenimiento y limpieza". C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte (en su caso). B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso). C. Péguela en el manual de instrucciones. ESPAÑOL 53 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 750 mm Fondo 510 mm 9.2 Otros datos técnicos Gas original: POTENCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbar 10,2 kW Sustitución de G30 (3+) 28-30 mbar gas: G31 (3+) 37 mbar Suministro eléctrico: 220-240 V ~ 50/60 Hz Categoría de aparato: II2H3+ Conexión de gas: G 1/2" Clase de aparato: 3 749g/h 736g/h 9.3 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW POTENCIA MÍNIMA MARCA DEL INYECkW TOR Multi corona 3,5 1,75 146 Semi rápido 1,9 0,7 96x Auxiliar 1,0 0,38 76X 9.4 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW POTENCIA MÍNIMA kW MARCA DEL INYECTOR Multi corona 3,6 1,8 Semi rápido 1,9 Auxiliar 1,0 CAUDAL DE GAS NOMINAL g/h G30 28-30 mbares G31 37 mbares 095 262 257 0,75 71 138 136 0,47 50 73 71 54 www.aeg.com 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HVB75450IB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas 5 Parte trasera izquierda: semi rápido Eficiencia energética por quemador de gas (EE gas burner) 57.5% Parte trasera derecha: semi rápi- 57.5% do Parte central: multi corona 54.7% Parte delantera izquierda: semi rápido 54.5% Parte delantera derecha: auxiliar no corresponde Eficiencia energética de la encimera de gas (EE gas hob) 56.1% EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos Parte 2-1: Uso racional de la energía - General 10.2 Bajo consumo energético • Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están correctamente montados. • Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. • Centre la olla en el quemador. • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo. • Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG HVB75450IB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas