Panasonic TX-29AS10B Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
Televisor Color
TQB8E3226E---2
TX---29AS10D/B
Manual de Instrucciones
Español
2
EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de su nuevo
televisor en color. Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia
Rápida encontra la información necesaria para poner el aparato en funcionamiento de una forma rápida. A
continuación puede leer las instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas.
Advertencias y Precauciones 2....................
Accesorios 3.....................................
Guía de Referencia Rápida 4......................
Controles Básicos 6..............................
Uso de las Indicaciones en Pantalla 7..............
Controles de Aspecto 8...........................
Menú de Imagen 10...............................
Menú de Sonido 11...............................
Menú de Configuración 12........................
Menú de Sintonía 13..............................
Menú de Sintonía - Edición de Programas 14........
Menú de Sintonía - Configuración
Automática (ATP) 18..............................
Menú de Sintonía - Sintonía Manual 19.............
Idioma de las Indicaciones en Pantalla 20..........
Q-Link 21........................................
Selección y Configuración de AV 22................
F uncionamiento con VCR / DVD 23.................
F uncionamiento del Teletexto 24...................
Conexiones de Audio / Vídeo (AV) 26...............
Bases de Conexión Frontales AV3 de 4 patillas para S -
Vídeo y RCA para Audio / Vídeo y de los Auriculares 26.
Información de los Conectores SCART y S-Vídeo 26....
Po r la parte posterior - Conecto res AV1 / AV2
de21Patillas(SCART)ydeSalidadeAudioRCA 27....
Localización de Averías 28........................
Información General 29...........................
Especificaciones 29..............................
D Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 - 240 V, 50 Hz.
D Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a
la lluvia o a una humedad excesiva.
D ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma hay
piezas por las que pasa corriente eléctrica.
D Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
D El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta completamente el televisor de la red
del suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma de
corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un
períododetiempoprolongado.
D CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE IMAGEN
Desenchufe la clavija de la basede tomadecorriente.Pueden
limpiarse la c aja y el tubo de imagen con un paño suave
humedecido c on agua y un detergente ligero. No utilice
soluciones que contengan benzol o petróleo. Los televisores
pueden producir electricidad estática, por lo que hay que
tener cuidado siempre que se toque la pantalla del aparato.
D Es esencial una ventilac ión adecuada para evitar las averías
en los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos
que deje un espacio de 5 cm como mínimo alrededor del
televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre
estantes.
BIENVENIDA
ÍNDICE
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
3
n
Transmisor de Mando a Distancia
EUR511211
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Manual de Instrucciones de
Funcionamiento
La Garantía
del televisor
Pilas para el Transmisor del
Mando a Distancia
(2 del tamaño R6 (UM3))
D Asegúrese de que las pilas estén
colocadas en la posición correcta.
D No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera inmediata
las pilas viejas ya agotadas .
D No mezcle pilas de tipos diferentes,
p.e. alcalinas y de manganeso ni
utilice pilas recargables (Ni-Cad).
Pilas del mando a distancia
ACCESORIOS
4
Enchu
f
e la antena y conecte los equipos au
x
iliares
En primer lugar, asegúrese de que el equipo de
vídeoestéenelmododeEnEspera
Conect e el televisor y enciéndalo
Seleccione su país
En el caso de Suiza o de Bélgica,
seleccione el idioma que desee
Apriete el pulsador rojo
Si está usted instalando un nuevo equipo de vídeo compatible con
Q-Link, puede ahora ENCENDERLO. Los datos de sintonización
copiados concordarán con los del televisor.
Si es instalando un nuevo equipo de vídeo compatible con
NEXT VIEWLINK, necesitará iniciar el co piado manualmente.
Vea el manual del equipode vídeo por loque respectaa losdetalles
para ello.
D Si el equipo de vídeo no ha aceptado la copia de datos desde el televisor, es posible que necesite seleccionar la opción de Copia
a partir del menú del equipo de vídeo.
D Si el Q-Link no funciona de forma correcta, co mpruebe que esté conectado a la base de conexión AV2 del televisor, que el cable
de SCART sea del tipo de “función total”, y que el equipo de vídeo sea compatible con la tecnología Q-Link, la
NEXT VIEWLINK uotras
tecnologías de tipo similar. Consulte con su proveedor para más detalles.
D Para más información acerca del Q-Link y de los equipos de conexión, véanse las páginas 21, 26 y 27.
1
2
3
5
CH41
4
Empezar ATP Sinton.man Salir
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
País
Selección
Dará comienzo la configuración automátic a, las emisoras serán
localizadas y quedarán memorizadas
Si hay un equipo de vídeo compatible conectado a la base de
enchufe AV2, los datos de los programas serán copiados en el
vídeoatravésdelQ-Link.Vealapágina21.
ATP EN CURSO
BUSCANDO : ESPERE, POR FAVOR
TV / AV : Para salir
02 78:01 41
CH41
CH41 XYZ
Ó
APARATO DE VÍDEO
RECEPTOR POR SATÉLITE
AV2
AV1
AV2
AV1
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
5
002
STR F --/v +/ TV/AV
Corrección geomagnética
F : Salir
--,+ : Ajustar
6
La imagen puede percibirse ligeramente inclinada o, en algunas ocasio nes, pueden aparecer manchas de color
en las esquinas de la pantalla (pureza de color). Si es necesario, se puede hacer uso de la funció n de Corrección
Geomagnética para eliminarlos:
En primer lugar asegúrese de que los procedimientos de descarga ATP
y Q-Link han terminado.
No debe haber ningún menú en la pantalla.
Para abrir la tapa presione aquí y suelte
Pulse repetidas veces el botón F hasta que aparezca
la función de Corrección Geomagnética
F
Pulse los botones + y --- de forma continuada hasta
que la imagen aparezca nivelada
--- / v
PulsedenuevoelbotónF para volver a la pantalla
normal
Cierre la tapa par a evitar que se produzcan daños
F
Ajustar el volumen Cambiar de programa
8
Ya puede empezar a ver programas
Con los controles del cursor se realizan las dos
funciones básicas:
7
Recomendamos que tan pronto la función ATP haya
concluido, devolver los controles de imagen a los niveles
normales. Para realizar esta operación, presione el botón
“N” situado debajo de la tapa. Ésta se abre deslizándola
hacia abajo
N
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
6
Botones (0 -9) de cambio de
programa/canal y botones de la
página de teletexto (vea página 24)
Conmutación entre visionado de la TV y
entradadeAV(vealapágina22)
Conmutador de ENCENDIDO /
APAGADO En Espera
Enciende el televisor o lo
apaga dejándolo En Espera
Posición de programa para la selección
de programas de dos dígitos
(10 - 99) haciendo uso de las teclas
numéricas
Tecl a s d e m enú
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
(vea la página 7)
Activar/Desactivar el silenciador
del sonido
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar, Editar Programas o
Sintonía Manual, pulse e introduzca
el número del canal utilizando las
teclas numéricas
Teclas del Teletexto (vea la página 24)
Teclas de color que se utilizan para:
funciones de Edición de Programas
(vea la gina 14)
funciones de Teletexto
(vea la gina 24)
seleccióndeAV(vealapágina22)
Interruptor de
Encendido y
Apagado del televisor
STR (Memoria de Normalización) Se utiliza para
memorizar las sintonías y los valores de ajuste de otras
funciones
F (Selección de Funciones)
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar
de forma repetida para seleccionar las funciones
disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez,
Matiz (en modo NTSC), Bajos, Agudos, Balance, modo
de Sintonía y Corrección geomagnética
Aumenta o disminuye la posición de los programas en una
unidad. Cuando una función está ya indicada, pulse para
aumentar o disminuir la función seleccionada
ConmutadordeTV/AV(vealapágina22)
Base de conexión para los
auriculares(vealapágina26)
Bases de conexión de Audio/Vídeo RCA
(página 26)
Luz roja que indica el modo de En Espera. Utilice el
conmutador de En Espera, - , + o las teclas 0 - 9
para encender el televisor
La tecla N recupera los valores
memorizados con STR
STR (Memoria d e Normalización)
Teclas del cursor para efectuar
selecciones y ajustes
La tecla de Ayuda prop orciona una
demostración de los menús de
Indicación En Pantalla
Activar / desactivar el sonido
ambiental
Tecla de Gra bación Directa desde el
Televisor(vealapágina21)
Botón de Estado
Púlselo para visualizar la posición del
programa, el nombre del programa, el
número del canal, el sistema de TV, la
hora, el modo estereofónico y la tabla
de programas.
Botones Videograbadora/DVD
(vea la gina 23)
EnchufedeS---VHS(página26)
Tecla d e control d e Aspeto
(vea la página 8)
CONTROLES BÁSICOS CUADRO FRONTAL Y MANDO A DISTANCIA
7
Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En Pantalla para acceder
a los ajustes y a las opciones
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez
le permitirán aumentar o disminuir el nivel de las mismas.
Algunas seleccio nescomo, por ejemplo, Sintonizador, permiten elegir una opción.
Algunas selec c iones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar a
otro menú.
LasteclasdeIMAGEN, SONIDO Y
CONFIGURACIÓN se utilizan para abrir los
menús principales y también para volver al menú
anterior.
Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se
utilizan para desplazar el cursor arriba y abajo en
los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se
utilizan para acceder a los menús, ajustar los
niveles o efectuaruna selección en un conjunto de
opciones.
La tecla STRse utiliza para memorizar los valores
elegidos después de haber efectuado los ajustes
o de haber seleccionado las opciones.
El bon TV/AV se utiliza para salir del sistema de
menús y volver a la pantalla normal de visión.
Con la tecla de HELP (AYUDA) obtendrá una
demostración de los menús disponibles. Pulsela
tecla de HELP y seleccione una de las opciones.
Título del Menú
Barra de selección
Submenús
Indicador de opciones
Instrucciones
PICTURE
SOUND SET UP
STR
HELP
?
TV/AV
Si el botón de HELP está pulsado mientras se
muestra un menú, la caja de ”Instrucciones ”
estará oculta de la visualización. Pulse el botón
de HELP de nuevo para mos trar la caja de
”Instrucciones”.
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
8
Pulse la tecla de ASPECTO para
pasardeunaaotradelas4
opciones de aspecto: Auto, 4:3,
16:9 y S---Zoom.
Auto
AUTO algunos programas y películas
en “formato de cine” se emiten con su
formato original de “buzón”. No
obstante, al seleccionar el modo
P anasonic AUTO en este televisor se
mostrarán automáticamente las
imágenes recibidas con su tamaño
máximo posible.
4:3
La opción 4:3 presentará en pantalla
una imagen de 4:3 en su tamaño
estándar de 4:3, pudiendo ser
seleccionada si desea verla en este
formato.
CONTROLES DE ASPECTO
ASPECT
Auto
Auto
4:3
16:9
4:3
9
16:9
16:9 Muestra una imagen 16:9 con su
tamaño estándar. Elija esta opción si
deseaverlasimágenesenesteformato.
S--Zoom
El S --- Z o om permite incrementar el
aumento y la capacidad para desplazar
la imagen in sentido horizontal y en
sentido vertical.
Las teclas de selección en pantalla que
aparecen para algunas de las funciones
del aspecto, se borrarán al cabo de
algunos segundos. Si después de ello,
desea selecci onar una operación,
apriete otra vez la tecla de Aspecto para
que dichas teclas vuelvan a aparecer de
nuevo.
En el caso de que, en el modo Auto,
tenga problemas con el tamaño de la
presentación en pantalla cuando esté
reproduciendo grabaciones en formato
de pantalla ancha desde su equipo de
vídeo, es posible que el control del
seguimiento de su equipo de vídeo
requiera ser ajustado (en el manual de
instrucciones de su equipo de vídeo
encontrará los detalles referentes al
ajuste).
Control de PAUSA
LatecladePAUSAlepermitecongelar
la imagen en cualquier momento.
CONTROLES DE ASPECTO
S--Zoom
16:9
Aumento incrementado con el S --- Z o om .
Pos--H-- Pos--H+ PosV-- PosV+... .... .....
CONTROL DE PAUSA
HOLD
STILL
10
Este menú le permite efectuar ajustes en la calidad de la imagen
SeleccioneelmenúdeImagen
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los niveles
o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Imagen
Los niveles de Contraste, de Brillo, de
Color y de Nitidez pueden ajustarse
para adaptarlos a sus preferencias y
a las condiciones de luz ambiental.
El ajuste del Matiz sólo aparecerá
como uno de los elementos del menú
en el caso de que esté conectada al
televisor una fuente de señal NTSC, lo
que permitirá el ajuste del tono.
El ajuste del balance de Color le
permite fijar la tonalidad general de la
coloración de la imagen.
P-NR reduce de forma automática las
interferencias no deseadas en la
imagen.
La opción de AI analiza
automáticamente la imagen de
entrada y la procesa para obteneruna
mejora del contraste, una
profundidadde campo óptima y unos
tonos de color vívidos.
MENÚ DE IMAGEN
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P--NR Off
AI On
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Nitidez
Contraste
Matiz
Color
Brillo
Nitidez
Temp. color
P-NR
AI
11
El menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo que se refiere a todos
losaspectosdelacalidaddelsonido
SeleccioneelmenúdeSonido
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los niveles
o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Sonido
El ajuste del Volumen regula el volumen
general del sonido.
El ajuste de los Bajos actúa sobre las
frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aum entado o disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
frecuencias más altas y agudas,
pudiendo ser aum entado o disminuido.
El Balance afecta al equilibrio de los
niveles de sonido entre el altavoz
izquierdo y el altavoz derecho. Puede
efectuarse el ajuste de manera que el
nivel de los altavoces se adapte a su
posición de escucha.
MPX estará por lo general fijada en
Estéreo para obtener la mejor
reproducción del sonido; sin embargo,
si la recepción es mala o si el servicio de
sonido estéreo no se encuentra
disponible, es aconsejable cambiar a
Mono. Se puede también seleccionar
Mono (M1) y (M2) si se están
transmitiendo señales.
Se puede mejorar el sonido durante la
recepción de Música o de Palabra
seleccionando la función apropiada.
‘Ambiente’ proporciona un realce
dinámico, obteniéndose la sensación
de un sonido envolvente.
MENÚ DE SONIDO
TV/AV
SOUND
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Graves
Agudos
MPX
Ambiente
Balance
Modo
Volumen
12
El menú de Configuración da acceso a diversas características avanzadas y también al menú de
Sintonía
Seleccione el menú de
Configuración
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles, fije las opciones o
acceda a nuevos menús
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Configuración
La opción de Modo texto le permite
elegir entre los modos de FLOF o de
LIST. V ea la página 24.
El temporizador de desconexión
apagará el televisor en un plazo de
tiempo fijado que puede usted elegir
entre los 0 y los 90 minutos en
intervalos de 15 minutos.
Observa que, normalmente, el
mejor reglaje para Parpadeo --- R es el
de Activado para reducir cualquier
ligero movimiento en la imagen. Sin
embargo,es posibleque enocasiones
algunas emisiones puedan resultar
beneficiadas al seleccionar la posición
de Desactivado .
Q-Link le permite activar o desactivar
la comunicación de datos con un
aparato grabador/reproductor
compatible. Vea página 21.
El menú de Sintonía proporciona el
acceso a muchas otras características
que incluyen la Edición de Programas,
ATP, Sintonía Fina, Sintonía Manual,
Sistema de Color y Corrección del
Volumen.Vealapágina13.
Esta opción le permite seleccionar el
idioma utilizado para las Indicaciones
En P antalla. Vea la página 20.
MENÚ DE CONF IGURACIÓN
TV/AV
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Temporizador
Modo texto
Q-Link
Sintonizar
Idioma de OSD
F l i c k e r --- R
13
El menú de Sintonía pr oporciona el acceso a los menús de sintonía manual, automática y fina
Seleccione el menú de
Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles, fije las opciones o
acceda a nuevos menús
Pulse la tecla TV/AV para salir
El acceso al menú de edición de
Programas permiti desplazar, añadir,
borrar, dar nombre o bloquear emisoras
y proporciona el acceso al sistema de
TV. Vea la página 14.
El menú de configuración Auto le
permite volver a sintonizar de forma
automática el televisor.
Vealapágina18.
El menú de sintonía Manual permite
sintonizar manualmente las posiciones
de programa individuales.
Vealapágina19.
Las emisoras pueden ser sintonizadas
deformafinahaciendousodelajustede
sintonía Fina.
El menú del sistema de Color le permite
decidir la opción correcta del estándar
de transmisión.
La corrección del volumen le permite
ajustarelniveldelvolumendelas
emisoras individuales.
Esta opción se utiliza cuando un
descodificador está conectado a través
de AV2. Ajustar a On si ha de
procesarse por el descodificador una
señal codificada. Ajustar a Off tras el
uso.
MENÚ DE S I NTONÍA
TV/AV
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Sintonía fina
Sistema de color
Correción vol.
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Descodificador
(AV2)
TV/AV
14
El men ú de edic ió n d e Progra m a s le perm ite ed ita r los valore s de po s ic ió n d e los prog ra m as
Seleccione el menú de
Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vaya al menú de edición de
Programas
Acceda al menú de edición de
Programas
Efectúe los cambios requeridos
(vea las secciones que aparecen
a continuación)
Pulse la tecla STR para
memorizar los cambios
Si ha terminado de utilizar el
menú de edición de Programas,
pulse la tecla TV/AV para salir
Para borrar una posición de programa
quenosedesea
Seleccione la posición del
programa
Pulse la tecla Roja del mando a
distancia
VuelvaapulsarlateclaRoja
para confirmar
SihaterminadoenelMenúde
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
TV/AV
STR
SET UP
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link Off
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link Off
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: -- Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
15
Para añadir una posición de programa
Elija la posición de programa en la
quesehadeintroducirelnuevo
programa
Pulse la tecla V erde
VuelvaapulsarlateclaVerdepara
confirmar
Este programa en blanco puede a
continuación ser sintonizado, darle
un nombre, ser bloqueado y ser
asignado al sistema de TV que
usted elija
Pulse STR para memorizarlo
Si ha terminado de utilizar el menú
de edición de Programas, pulse la
tecla TV/AV para salir
Paramoverunprogramaaotraposición
Elija la posición del programa
quehadesermovido
Pulse la tecla Amarilla en el
mando a distancia
Elijalanuevaposición
VuelvaapulsarlateclaAmarilla
para confirmar
SihaterminadoenelMenúde
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENU DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
STR
TV/AV
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: -- Off SC1
4: -- Off SC1
5: CH44 ZXY Off SC1
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Borrar Insert Mover TV>VCR
Edición programa
Volver--
Cambio
programa
Ajustar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Borrar Insert Mover TV>VCR
TV/AV
16
Para sintonizar una posición de progra ma
Elija la posición del programa
Vayaalacolumnadelcanal
Aumentar o disminuir el número de
canal o utilizar la tecla C’ para
Acceso Directo al Canal (vea
página 6).
Pulse STR para memorizarlo
SihaterminadoenelMenúde
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Para cambiar el nombre de una posición
de programa
Elija la posición del programa
VayaalacolumnadeNombre
Elija el nuevo carácter
Pasealaposicióndelcarácter
siguiente
Continúe hasta haber efectuado el
cambio de nombre
Pulse STR para memorizarlo
SihaterminadoenelMenúde
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
Volver--
Cambiar
canal
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Volver--
Cambio
caracteres
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
+--. 0123456789
STR
TV/AV
STR
TV/AV
17
Bloqueo de una posición de programa
para evitar el acceso a la misma
Elija la posición del programa
Vaya a la columna de bloqueo
Elija entre bloqueo o desbloqueo
Pulse STR para memorizarlo
SihaterminadoenelMenúde
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Nota:
Cuando una posición de programa está bloqueada, el
Acceso Directo al Canal haciendo uso de la tecla ‘C y
de las teclas numéricas en el mando a distancia no
está disponible.
Cambio del sistema de TV para una
posición de programa
Elija la posición del programa
VayaalacolumnadeSistema(Sys)
Elija el sistema de sonido
requerido:
SC1 : PAL B/G, H / SECAM B/G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D/K / SECAM D/K
F:SECAML/L
Pulse STR para memorizarlo
SihaterminadoenelMenúde
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
Para copiar la información de los programas
en un aparato de vídeo compatible conectado
aAV2
VayaalacolumnadeProgramas
(Prog.)
Pulse la tecla Azul en el mando a
distancia.
Los datos de los programas serán
enviados a continuación al
aparato de vídeo. Esto puede
exigir algunos segundos,
dependiendo del número de
emisoras que estén memorizadas.
Si en la pantalla aparece el
mensaje “Error: Compruebe el
estado del VCR”, la televisión no
escapazdeenviarlosdatosdel
programa al VCR. Para obtener
más detalles, co nsulte el manual
del VCR.
SihaterminadoenelMenúde
Edición de Programa, pulse el
botón TV/AV para salir.
MENÚ DE SINTONÍA - EDICIÓN DE PROGRAMAS
STR
TV/AV
Volver--
Bloqueo
On/Off
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC1
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
Volver--
Cambiar
sistema TV
Seleccionar
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1: CH41 XYZ Off SC1
2: -- Off SC1
3: CH44 ZXY Off SC2
4: -- Off SC1
5: -- Off SC1
ENVÍO DE TV A VCR EN CURSO
ESPERE, POR FAVOR
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
STR
TV/AV
TV/AV
18
El menú de configuración Automática le permitirá volver a sintonizar automáticamente el televisor a
las emisoras locales. Esto resulta de utilidad si usted se traslada a una región diferente.
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de sintonía
Vaya a configuración Automática
Accedaalaconfiguración
Automática
Pulse para confirmar el inicio
Seleccione su ps
Pulse para iniciar la configuración
Automática (ATP)
La TV explorará, localizará y
clasificará en orden sus emisoras
locales. Si un VCR compatible
está conectado a través de la
base AV2, los datos de programa
se enviarán al VCR vía el Enlace
Q(veapágina21).
Unavezqueestaoperaciónhaya
quedado finalizada, el televisor
indicará la posición de
programa 1.
ME DE SINTONÍA - CONFIGURACIÓN AUTOMÁ TICA (ATP)
Edición programa
ATP Acceder
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
ATP EN CURSO
BUSCANDO : ESPERE, POR FAVOR
SETUP : Ritorno menú de sintonía
TV/AV : Salir
CH41 XYZ
CH41
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
02 78:01 41
Atención
Reiniciando ATP, se borran
los programas memorizados,
sintonizándose las emisiones
disponibles en ese momento.
Para empezar ATP
Salir
TV/AV
Volver--
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
País
País
Para empezar ATP
Salir
TV/AV
Volver--
SET UP
STR
TV/AV
SET UP
STR
F
F
TV/AV
--- / v
--- / v
19
La sintonía manual de las posiciones de los Programas está disponible bien sea desde el menú de
las Indicaciones En Pantalla o desde los controles del cuadro frontal
MENÚ DE SINTONÍA MANUAL
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de Sintonía
Acceda al menú de sintonía
VayaasintoníaManual
AccedaasintoníaManual
Seleccione la posición de
programaasintonizar
Inicie la sintonía
Unavezquehayaencontradoel
programa deseado, pulse STR
para memorizarlo
Pulse la tecla TV/AV para salir.
Sintonía manual (Cuadro frontal)
Pulse la tecla F (Cuadro frontal)
hasta llegar a “Modo de sintonía”
Pulse la tecla - o la + para acceder
al modo de Sintonía
Pulse la tecla TV/AV para moverse
entre “Cambio Programa”,
“Empezar la búsqueda” o “Cambiar
sistema TV”.
Pulse la tecla - o la + para cambiar
la posición del programa, iniciar la
búsqueda o modificar el sistema de
TV
Unavezquesehaencontradola
emisora que se desea, pulse STR
para memorizar los cambios
Repita el procedimiento anterior
para sintonizar otros programas
adicionales o pulse la tecla F para
salir.
MENÚ DE SI NTONÍA - SINTONÍA MANUAL
Edición programa
ATP
Sintonía manual Acceder
Sintonía fina
Sistema de color AUTO
Correción vol.
Descodificador (AV2) Off
1
CH41
Sintonizar
Sintonía manual
02 78:01 41
1
CH41
--,+ : Empezar la búsqueda
TV/AV : Mover Cursor
STR : Memorizar
F : Salir
02 78:01 41
Proceso de sintonía
STR F --/V +/ TV/AV
1
CH41
SC1
Volver--
Seleccionar
Acceder
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
Volver--
Programa
desc./asc.
Búsqueda
desc./asc.
Salir
Memorizar
TV/AV
STR
20
Cuando se instaló el televisor por primera vez, el idioma de las Indicaciones en Pantalla fue
establecido de acuerdo con la elección de país efectuada por usted. Si desea utilizar un idioma
diferente, el mismo puede ser seleccionado a partir del menú del idioma de las Indicaciones En
Pantalla (OSD).
Inicie el menú de Configuración
Vaya al menú de idioma de las
OSD
Acceda al menú de idioma de
las OSD
Vayaalaopciónquedesee
Pulse la tecla TV/AV para
efectuar la selección y salir.
IDIOMA DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA(OSD)
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD Acceder
Idioma de OSD
Deutsch Español Nederlands
English Norsk Suomi
Français Dansk Türkçe
Italiano Svenska Português
ELLHNIKA
Volver--
Seleccionar
Seleccionar
Salir
TV/AV
Seleccionar
Acceder
Salir
TV/AV
TV/AV
SET UP
21
Q-Link permite que el televisor se comunique con el grabador/reproductor de vídeo
Inicie el menú de Configuración
VayaaQ-Link
Confirme que el Enlace Q está
en ‘ON’
Pulse la tecla TV/AV para salir
El aparato de vídeo debe estar conectado con un cable SCART (tipo de función completa) acoplado entre la base de conexión AV2 del
televisor y la base de conexión apropiada del vídeo que usted tenga. Vea el manual de instrucciones de su vídeo para más información.
Q-Link,
NEXT VIEWLINK o tec no logías similares permiten al televisor dar instrucciones a una videograbadora compatible para grabar el
programa que está siendo mostrado en pantalla en este momento, sin considerar la posición del programa ajustado en la
videograbadora, simplificando así el procedimiento de grabación de programas.
Para grabar el programa que está viendo en ese momento
Pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR en el mando a distancia.
DIRECT
TV REC
Si el aparat o de vídeo está apagado, se encenderá de forma automática en el momento en que usted pulse la tecla de GRABACIÓN
DIRECTA DEL TELEVISOR.
En la pantalla aparecerá un mensaje, enviado desde el aparato de vídeo, que indica lo que está siendo grabado o bien si no es posible
grabarlo:
Vídeo grabando el programa preestablecido Vídeo grabando desde el televisor
No graba -- NO HAY CINTA
No se graba. CINTA PROTEGIDA
El vídeo está grabando la señal de programa
procedente de su propio sintonizador. Si lo desea,
puede apagar el televisor y dejar el vídeo
grabando en la forma normal.
El VCR está registrando la señal del programa desde la
televisión. No debe cambiar la posición del programa ni
apagar la televisión. Si lo hace, el VCR dejará de grabar
automáticamente y se apagará.
La aleta de protección contra escritura de la parte
traseradelacasetehasidoquitada.
No graba. VIDEO EN REPRODUCCIÓN
No graba -- YA ESTÁ GRABANDO
Vídeo grabando programa en pantalla
No graba. LA CINTA PUEDE ESTAR DAÑADA
Vídeo grabando desde un vídeo externo
No graba. NO HAY FUENTE DISPONIBLE
Ejemplos de otros mensajes que podrían ser visualizados en la pantalla son:
Para compartir la información de sintonía
Paragarantizar que se realicen unas grabaciones correctas, el televisory el aparatograbadory reproductorde vídeodeberáncompartirla
información de sintonía; vea la página 17.
D Siempre que se utiliza la función ‘Autoconfiguración’ (ATP), los datos de sintonía se tr ansferirán al VCR.
Funci ones de auto encendi do/apagado
Los VCR con Enlace Q de Panas onic tienen disponibles las características adicio nales siguientes:
D Si inserta una cinta en el VCR y pulsa el botón ‘Play’, la televisión se encenderá automáticamente y seleccionará la entrada AV2 para
que Usted pueda ver la cinta.
D Si apaga la televisión mientras el VCR está en los modos ‘Stop’, Avance rápido o Rebobinado, el VCR se apagará automáticamente.
Desconexión de la comunicación Q-Link
Si no desea utilizar el dispositivo Q-Link, vaya al menú de la Configuración y ponga la opción Q-Link en “Desconexión”. Vea la página 12.
Nota Importante:
No todos los aparatos de vídeo permiten utilizar un sistema de comunicación de datos de este tipo. Algunos pueden aceptar algunas de
sus características, pero otros no. Vea el manual de ins trucciones del aparato de vídeo para más información al res pecto.
Si Q-Link es inoperante, primero confirme que su cable SCART es del tipo de función co mplet a. Pregunte a su dis tribui dor para s
detalles.
Q-LINK
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Q--Link On
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
TV/AV
SET UP
Menú de Configuración
Menú de Sonido
22
El menú de Selección de AV le permite elegir la fuente de AV que quiera ver.
Pulse la tecla TV/AV
Pulse la tecla de color apropiada
del mando a distancia (mientras las
opciones permanecen en pantalla)
Las opciones desaparecerán
Puede que le interese efectuar
ajustes en los menús de
Configuración o de Sonido
Inicie el menú de Configuración
Vayaalaopciónquedesee
Accedaalosajustesoalas
opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
SeleccioneelmenúdeSonido
Vayaalaopciónquedesee
Accedaalosajustesoalas
opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
SELECCIÓN Y CONFIGURACIÓN DE AV
TV/AV
TV/AV
TV/AV
SET UP
SOUND
AV1 AV2/S AV3/S
AV1
Configuración
Modo texto FLOF
Temporizador Off
Flicker--R On
Sistema de color AUTO
Corrección vol.
Q--Link On
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
TV/AV
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
TV/AV
23
El Mando a Distanc ia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equiposseleccionados deVCR (Grabación y Reproducción de
Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por lo
que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse consultar el manual de instrucciones de suequipo obien a su proveedor por
lo que respecta a los detalles.
FUNCIONAMIENTO CON VCR / DVD
Pulse para pasar el VCR / DVD al modo de En Espera.
Vuelva a pulsar para volverlo a encender.
En Espera
Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del
DVD.
Reproducción
Pulse para parar la cint a o el DVD.
Paro
VCR: Pulse para hacer avanzar la c inta de forma
rápida. En el modo de Reproducción, pulse para ver
laimagenconunavancerápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista siguiente.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala
pulsada para ver la imagen con un avance rápido.
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un
retroceso rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a l a pista anterior.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala
pulsada para ver la imagen con un retroceso rápido.
Salto / Rebobinado / Revisión
Pulsando en el m odo de Reproducción, la imagen
queda quieta.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproduc ción.
Pausa / Innovilización
Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la
posición del programa en el VCR.
Aumento / Disminución del Número del Programa
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
Grabación
Utilice este conmutador para seleccionar si los controles
han de hacer funcionar el equipo de DVD o el aparato
de grabación y reproducción de cintas de vídeo.
Conmutador VCR / DVD
REC
VCR
DVD
24
D Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal seleccionado
está transmitiendo Teletexto.
D Al pulsar la tecla de Imagen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del contraste con una barra de color cian.
Pulse A"para modificar el ajuste según sea necesario.
Al pulsar la tecla de Configurac ión mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones especiales en la parte
inferior de la pantalla.
D Cuando se está en el modo de Teletexto, el volumen se puede modificar también para obtener el nivel de audición que se desee.
¿Q es el modo de LIST?
En el modo de LIST, hay cuatro números de página de colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de estos
números puede ser modificado y conservado en la memoria del televisor.
¿Qué es FLOF ( FASTEXT)?
En el modo de FASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla. Para tener acces o a más
información acerca de uno de dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda. Este sistema permite un acceso rápido a la
información sobre los temas indicados.
Pulse la tecla TV/TEXTO.
Aparecerá en la pantalla la página del Teletexto.
Vuelva a pulsar de nuevo cuando desee retornar al modo de TV.
Modo TV / Teletexto
Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras:
a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la página en una
unidad.
b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las tecl as 0 - 9 del mando a dist ancia.
Selección de las Páginas
Pulse la tecla de Configuración para presentar las funciones especiales, seguida por la tecla de color
Verde.
Vuelva a pulsar de nuevo la tecl a Verde para ampliar la mitad INFERIOR.
Vuelva a pulsar para retornar al tamaño no rmal (COMPLETO).
Completo / Superior / Inferior
Pulse la tecla de Configuración para presentar los funciones especiales, seguida por la tecla de color
Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las respuestas a una página de preguntas.
Vuelvaapulsarparaocultarlasdenuevo.
Revelar
En el modo de FASTEXT, esta teclas se corresponden con los temas de diferentes colores.
En el modo de LIST, se corresponden con los números de página de diferentes colores.
TeclasRoja/Verde/Amarilla/Azul
En el modo de LIST, los cuatro números de página se pueden cambiar para las posiciones de canal
del 1 al 25 solamente.
Para hacerlo, pulse una de las teclas de colores e introduzca el nuevo número de página.
Pulse y mantenga pulsada STR; los meros de página cambiarán de color.
Memoria List
TV/TEXT
STR
SET UP
SET UP
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
25
No es posible cambiar la posición del programa cuando se está en Avances de Noticias, en Actualización o en la operación de Acceso a
Páginas Sub-codificadas .
Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para almacenar esta
página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del programa debe estar entre 1 y 25. Pulse el
botón Azul, seleccio ne el número de página y apriete y mantenga el botón STR. El número de la
página ha quedado almacenado. P ulse F. P. para recuperar esta página.
gina Favorita (F. P.)
Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN para hacer aparecer las funciones especiales, seguida de la
tecla Amarilla para ver la imagen de la TV mientras efectúa la búsqueda de una página del
Teletexto.
Una vez enc ontrada, el número de la página aparece indicado en el ángulo superior izquierdo de
la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
VuelvaapulsarTV / TEXTO para vol ver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Avances de No ticias
Cuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse CONFIGURACIÓN ya
continuación la tecla A marilla para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una actualización, el
número de l a página aparece visualizado en la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias.
Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV..
Actualización
Pulse CONFIGURACIÓN y a continuación la tecla Amarilla para ver la actualización de las
informaciones en determinadas páginas.
Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá visualizado en el ángulo
superior izquierdo de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
Pulse TV / TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Actualizar Presentación
Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio automático de las
sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la sub-página que usted necesita.
Es posible introducir la sub-página que us ted necesita y continuar viendo el programa normal hasta
que se encuentre la sub-página correcta.
Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 al 9.
Pulse la tecla de CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Azul; en el ángulo superior derecho de la
pantalla aparece la indicacn T****.
Introduzca el mero de la sub-página que desea antes de que la indicacn T**** desaparezca.
Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.
(Si se está en el modo de LIST, aparecerá una ‘T’ en el recuadro actual de la parte inferior).
Pulse la tecla Amarilla para ver un programa normal de TV.
(Pulse CONFIGURACIÓN seguida por la tecla Amarilla en el modo de LIST).
Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla.
P ara hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes:
D Pulse CONFIGURACIÓN.
D Seleccione un nuevo número de página.
D Pulse TV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Acceso a las Páginas Sub-codificadas
Pulse ÍNDICE (INDEX) para volver a la página del índice principal.
Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser necesario tener que pulsar
más de una vez para volver a la página del índice principal.
Índice
F. P.
INDEX
SET UP
SET UP
Para mantener la página de Telet exto al ver la información multipágina.
Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.
Mantener
HOLD
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
26
Bases de Conexión Frontales
A
V
3 de 4 patillas para S -
V
ídeo y RC
A
para
Audio / Vídeo y de los Auriculares
CÁMARA DE VÍDEO
Nota:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor
AURICULARES ESTÉREO
con Clavija de 3,5 mm
Base de conexión
de salida para los
Auriculares
Entrada de audio a
las bases de
conexión L/R
Entradadevídeoala
base de conexión V
2Cablesde
Audio RCA
Cable de
Vídeo RCA
Clavija Estéreo de
3,5 mm
Pulsar y soltar para abrir
Entrada de
vídeo a la base
de conexión de
S-deo S-V
S-V
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Conector SCART A V1 de 21 patillas
AV2 - Las patillas 15 y 20 dependen de la
conmutacn AV2 S-VHS / VÍDEO
H Información acerca de los Conectores SC
A
RT
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Conector SCART A V2 de 21 patillas
Las entradas adecuadas para AV1
incluyen las RGB (Rojo / Verde / Azul)
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada del rojo
Toma de masa del rojo
Entrada del verde
Toma de masa del verde
Entrada del azul
Toma de masa del Azul
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa Estado RGB
Estado RGB
Toma de masa
....
....
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de masa de audio
Entrada de Audio (der.)
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
EntradadeS,C,-
Toma de masa
....
Toma de masa
....
....
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa
....
....
....
Datos del Q - Link
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de masa de audio
Entrada de Audio (der.)
Chrominance in
Chrominance earth
Luminance in
Luminance earth
Base de conexión
S - Vídeo de 4 patillas
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
27
CÁMARA DE VÍDEO
Bases de Conexión de
SALIDA DE AUDIO L - R
Entrada / Salida de la
Base de Conexión
SCART AV1
Entrada / Salida de la Base
de Conexión SCART AV2
Datos del Q-Link
VCR
VIDEOGRABADORA S-VÍDEO
VIDEOGRABADORA COMPATIBLE CON Q-LINK
CÁMARA DE VÍDEO DE S-VÍDEO
SISTEMA DE ALTA FIDELIDAD
Conectores Posteriores SCART AV1 / AV2(S) de 21 Patillas y de
Salida de Audio RCA
Notas:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están
incluidos en el suministro de este televisor.
No conectar un ordenador con salida TTL (5 V) a este televisor.
2CablesdeAudio
RCA
Cable SCART
Cable SCART
APARATO DE VÍDEO
CONSOLA DE JUEGOS / ORDENADOR (RGB)
RECEPTOR POR SATÉLITE
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
28
Síntomas
o
m
p
r
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen Sonido
o
m
p
r
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen con Nieve
Sonido Anormal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Imágenes Múltiples
Sonido Normal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Interferencia
Sonido Anormal
Aparatos eléctricos
Coches / Motocicletas
Tubos fluorescentes
Conectar P-NR en el menú de Imagen para reducir
el ruido de la imagen.
Imagen Normal
No Hay Sonido
Nivel del volumen a cero
Está activado el silenciador del sonido
No Hay Imagen
No Hay Sonido
El televisor está en el modo de AV
El televisor no está enchufado a la toma de corriente
eléctrica
El televisor no está encendido
Los controles de Imagen / Sonido están puestos en
los niveles mínimos
ComprobarsiseestáenelmododeEnEspera
No Hay Color
Sonido Normal
Los controles de los colores están puestos en los
niveles mínimos
Imagen Deficiente o
Distorsionada
Sonido Débil o Ausente
Vuelva a sintonizar el canal o canales
Manchas de Color
Sonido Normal
Interferencia magnética proc edente de equipos sin
blindaje.
Se ha desplazado el receptor mientras estaba
ENCENDIDO; dejar el televisor apagado durante 30
minutos.
Si la imagen aparece inclinada, utilice la función de
Corrección Geomagnética (véase la Guía Rápida de
Inicio, página 5)
Imagen Normal
Sonido Débil o Distorsionado
La recepción del sonido puede haberse deteriorado.
Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a
Mono hasta que mejore la recepció n.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
29
H Reparaciones
Antes de solicitar una reparac ión, sírvase consultar la guía para la
localización de averías de la página anterior para determinar los
síntomas. Para obtener una reparación sírvase ponerse en
contacto con su distribuidor local de Panasonic indicando el
número del modelo y el número de serie (ambos pueden
encontrarse en la parte posterior del televisor).
H Juegos para TV / Ordenadores Personales
El uso prolongado de juegos para TV o de ordenadores
personales conectados a un receptor de televisión puede dar
lugar a una ‘sombra permanente en la pantalla. Puede limitarse
este tipo de deterioro irreversible en el tubo de imagen
observando las precauciones siguientes:
D Reduzca los niveles de brillo y de contraste hasta el nivel
mínimo para la visión.
D No haga funcionar eltelevisordurante perío dos de tiempo
prolongados mientras está utilizando juegos para TV u
ordenadores personales.
D Estetipo de deteriorodeltubo de imagen no es un defecto
de funcionamiento y, por lo tanto, no queda cubierto por la
garantía de Panasonic.
H Memoria de Última Posición
Algunas funciones poseen una memoria de última posición, es
decir, que elvalor que tenían en el momentode apagar eltelevisor
será el que se utilice cuando se vuelva a encender el receptor:
Programa Matiz
Idioma de las Indicaciones
en Pantalla (OSD) (M.NTSC / NTSC solamente)
Po sición AV Contraste
Volumen Nitidez
MPX Aspecto
Bajos En Espera
Agudos Inteligencia Artificial (AI) --- Imagen
Balance Color
Balance de Color Brillo
Estado Ambiente
P-NR Modo de Teletexto
Corrección del volumen Q-Link
Descodificador (AV2) Corrección Geomagnética
F lick e r --- R
H Función de Apagado Automático
Si no se apaga el televisor cuando la emisora de TV deja de
transmitir, entrará de forma automática en el modo de En Espera
al cabo de 30 minutos. Esta función no está activada cuando el
televisor se encuentra en el modo de AV.
TX-29AS10D/B
Alimentación Eléctrica Corriente Alterna de 220 / 240 V, 50 Hz
Consumo de Energía 141W
Consumo En Espera
1,4W
Tubo de Imagen
Diagonal visible
68 cm
Salida de Audio
Potencia Musical
2 x 7W RMS (2 x 15W MPO), impedancia 8
Dimensiones
A
A
F
579 mm
688 mm
495 mm
Peso 46 kg
Sistemas de Rece
p
ción /
PALB/G,H,PALI,SECAMB/G,SECAML/L
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHFA-H(ITALIA) UHFE21-E69
CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hiperbanda)
P
A
L
D
/
K
S
E
C
A
M
D
/
K
S
i
s
t
e
m
a
s
d
e
R
e
c
e
p
c
i
ó
n
/
Nombre de las Bandas
P
A
L
D
/
K
,
S
E
C
A
M
D
/
K
VHF R1 - R2 VHF R3 - R5
VHFR6-R12 UHFE21-E69
PAL 525/60 Reproducción de cinta NTSC desde algunos equipos de vídeo (VCR) PAL
M.NTSC (Entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de V ídeo (VCR) NTSC a 4,43 Mhz
NTSC (Entrada de AV lo) Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR ) NTSC
Número de las Po s iciones de
Programas
99 + VCR
Antena - Detrás UHF / VHF
Auriculares - Delante 3,5 mm, impedancia 8
AV - Detrás
AV1 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada d e RGB
AV2 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo, entrada de
S-Vídeo, Q-Link
2 Salidas de Monitor de Audio RCA
AV - Delante AV3 - Entrada de S-Vídeo, 2 entradas de Audio RCA, 1 entrada de Vídeo RCA.
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones que se indican son aproximados.
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
30
NOTAS
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. con domicilio en :
U Panasoniku 1, 320 84 Pilsen, República Checa
DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, que
el equipo : Televisor Color
fabricado por : Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
en : República Checa
marca : Panasonic
modelo : TX---29AS10D/B
PANASONIC ESPAÑA , S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cumple las disposiciones establecidas en :
* El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
* El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE
sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados
límites de tensión (Directiva de Baja Tensión).
usando las normas siguientes : EN 55013:1990, EN 55020:1994,
EN 61000---3---2:1995, EN61000---3---3:1995, EN 60065:1993
Firma :
Nombre : F. Inoue
Cargo : Presidente
Fecha : 1 de agosto de 2000
31
32
2003CS
1 / 1

Panasonic TX-29AS10B Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para