Blue float should be set to
7th notch for ST413M, ST416M & ST464M;
8th notch for ST412M.
El flotador azul debe estar en la
7ma ranura por ST413M, ST416 & ST464M;
8ma ranura por ST412M
Le flotteur bleu devrait être positionné sur la
7ème entaille pour ST413M, ST416M & ST464M;
8ème entaile pour ST412M
7
6
5
4
9
8
Instruction for adjusting partial flush volume
Instrucciones por
adjuste del volumen parcial de la cisterna
Instruction pour régler le volume de la chasse d’eau partielle
Refill tube inlet
Entrada del tubo de llenado
L’entre du tube de recharge
Adjust partial-flush water volume by twisting blue float counterclockwise, moving float up or down,
and locking it back into place by twisting the blue float clockwise until it locks. Make sure the float is
locked in place to prevent any potential malfunction of the flush valve and damage to property.
Para ajustar el volumen parcial del agua de la cisterna, gire el flotador azul en sentido contrario a las
manecillas del reloj, muévalo hacia arriba o hacia abajo, y vuélvalo a colocar en su lugar girando en el
sentido de las manecillas del reloj hasta que calce. Cerciórese de que el flotador se fija en la posición
para prevenir cualquier malfuncionamiento potencial de la válvula de vaciado y daño a los propiedad.
Réglez le volume d'eau de la chasse partielle en tournant le flotteur bleu dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, en déplaçant le flotteur vers le haut ou vers le bas, et en le rebloquant en tournant
le flotteur bleu dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il bloque. Assurez-vous que le
flotteur est en place pour eviter un mauvais fonctionnement de la chasses d’eau et dommage au
propriété.
0GU054
Aug 2009
®
TOTO USA INC. • 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
Tel: (888) 295-8134 • Fax: (770) 282-3826
www.totousa.com