Legrand V700 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
3/8" (9.53mm)
1.
2.
3.
4.
5.
TO INSTALL
METAL CHANNEL
Use #8 (5/16", 7.9mm head
size) flat head fastener or
equivalent to mount base
to surface.
Utiliser une attache à tête
plate de calibre 8 (tête de
7,9mm, 5/16 po) ou une
fixation équivalente pour
assujettir le tube guide-fils
et les raccords à la surface
de montage.
Use un sujetador de
cabeza plana No. 8
(tamaño de cabeza:
7.9mm, 5/16" de pulgada)
o su equivalente para unir
la base a la superficie.
Neutral (white)
Neutre (blanc)
Neutral (blanco)
Bare or green ground grounding wire.
Fil de terre nu ou vert.
Alambre desnudo o cable verde de puesta a tierra.
Silver Screw
Vis argentée
Tornillo Plateado
Hot (black)
Phase (noir)
Caliente (negro)
TO INSTALL
PVC CHANNEL
Use #8 (5/16", 7.9mm
head size) flat head
fastener or equivalent to
mount base to existing
box or surface.
Utiliser une attache à
tête plate de calibre 8
(tête de 7,9mm, 5/16 po)
ou une fixation
équivalente pour
assujettir le tube guide-
fils et les raccords à la
boîte en place ou à la
surface.
Use un sujetador de
cabeza plana No. 8
(tamaño de cabeza:
7.9mm, 5/16") o su
equivalente para unir la
base a la caja existente
o superficie de montaje.
Green grounding screw
Vis de terre verte
Tornillo verde para 
connexion a tierra
Brass colored screw
Vis de couleur laiton
Tornillos enchapado en bronze
Disassemble
Démontez
Desarme
NM1/NMW1
B1/BWH1
B1/BWH1
To Use As Starter Box
À employer comme boîte de départ
Para usar como primera caja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
43008 1004
OUTLET AND BOX KIT
Wiring Diagram
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
This device should be
installed in accordance with
all appropriate codes
and standards.
Warning: Turn off power to
outlet box, using breaker or
fuse at service entrance. Verify
that power has been removed
by testing with a circuit tester at
the outlet box
Caution: This device is for
use with copper or copper-clad
wire only.
1. After removing power as
described above, use strip
gage on back of outlet to strip
all wires to desired length (if
not already stripped).
2. Attach wires according to the
wiring diagram. Be sure the
wires are fastened securely
either by the terminal screws
or through the speed-wire
holes in the back of the outlet.
Loosely fastened wires may
result in outlet failure and/or
fire hazard. Attach wires using
terminal screws or speed-wire
holes: Not both!
If using terminal screws:
Terminal screws accept up
to #12 AWG wire. Loop
wires around screws in a
counterclockwise fashion.
Fasten terminal screws
securely. If using speed-wire
holes: Fully insert #14 AWG
solid copper wire only into the
speed-wire holes. Do not use
speed-wire holes for
circuits greater than 15 amps.
If outlet must be removed,
insert screwdriver blade in
the release slot and push it
toward the front of the outlet,
releasing wire. Discard
the outlet.
3. Use feed-through wires
only when wiring to another
outlet downstream.
4. Mount outlet in box using
mounting screws supplied.
Attach wall plate. Restore
power only when finished
wiring the entire circuit.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Ce dispositif doit être installé
conformément à toutes les
normes en vigueur.
Attention: couper l'alimentation
électrique du boîtier de la
prise de courant à l'aide du
disjoncteur ou du fusible
approprié du tableau de
distribution. Vérifier que
l'alimentation électrique a bien
été coupée en appliquant un
testeur électrique au niveau du
boîtier électrique. Prudence:
ce dispositif est destiné à être
utilisé uniquement avec du fil de
cuivre ou plaqué cuivre.
1. Après avoir coupé
l'alimentation électrique
comme décrit ci-dessus,
utiliser le gabarit de dénudage
au dos de la prise de courant
pour dénuder tous les fils à la
longueur désirée (s'ils ne sont
pas déjà dénudés).
2. Brancher les fils
conformément au diagramme
ci-dessous. Veiller à ce que
les fils soient bien fixés, soit
au moyen des bornes de
raccordement, soit dans les
orifices de branchement
rapide qui se trouvent au dos
de la prise électrique. Un
mauvais serrage des fils peut
provoquer un mauvais
fonctionnement de la prise
électrique et/ou un risque
d'incendie. Brancher les fils à
l'aide des bornes de
raccordement ou des orifices
de branchement rapide, pas
les deux !
Pour utiliser les bornes de
raccordement : les bornes de
raccordement acceptent des
fils d'un diamètre maximum de
2,05 mm (nº 12 AWG).
Enrouler les fils autour des vis
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Bien
serrer les vis de
raccordement. Pour utiliser les
orifices de branchement
rapide : insérer complètement
un fil de cuivre monobrin de
1,63 mm de diamètre (nº 14
AWG) dans les orifices de
branchement rapide. Ne pas
utiliser les orifices de
branchement rapide pour des
circuits de plus de 15
ampères. S'il y a besoin de
retirer la prise électrique,
insérer l'extrémité d'un
tournevis dans la fente de
déverrouillage et la pousser
vers l'avant de la prise
électrique pour dégager le fil.
Jeter la prise électrique.
3. Utiliser des fils
d'interconnexion uniquement
pour câbler une autre prise
électrique en aval.
4. Monter la prise électrique
dans le boîtier en utilisant les
vis de montage fournies.
Installer la plaque murale.
Rétablir l'alimentation
électrique uniquement après
avoir câblé la totalité du circuit.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
Este producto deve ser instalado
de acuerdo a todas las normas y
códigos que le corresponden.
ADVERTENCIA: Apage la caja
del interruptor usando el
interruptor macnético o los
fusibles en la entrada de
servicio. Verifique que no este
encendido, usando el circuito de
prueba que se encuentra en la
caja del receptaculo.
PRECAUCIÓN: Este producto
se deve usar única y solamente
con alambres de cobre o
cubiertos en cobre.
1. Después de haber
desconectado la corriente,
como ya se ha indicado, use
pinzas adecuadas para pelar
cables. En la parte de atrás
del producto, encontrará las
medidas para pelar los cables
al tamaño deseado (si no han
sido pelados todavia).
2. Junte los cables de acuerdo al
diagrama. Esté seguro de
ajustar seguramente los
cables, ya sea con los tornillos
o a travéz de los huecos para
alambrado rápido localizados
en la parte posterior del
producto. Todo cable que este
muy suelto puede causar que
el receptaculo no funcione
correctamente o incendios.
Una los cable usando los
tornillos o huecos para
alambrado rápido, no ambos.
Si va a usar tornillos: Los
tornillos aguantan cables
hasta el número 12AWG.
Doble el cable como se fuese
hacer una arandela y apriételo
fuertemente con el tornillo.
Si va a usar los huecos
para alambrado rápido: Inserte
completamente cables de
cobre número 14 AWG
solamente en los huecos de
alambrado rápido. No use los
huecos para el alambrado
rápido en circuitos mayores de
15 amperes. Si el receptaculo
deve ser removido, use un
destornillador de paleta.
Introdusca el destornillador
en la ranura y deslicelo
hacia la parte del frente
del receptaculo soltando
los cables.
3. Use alambres de
alimentación, al instalar
receptaculos en sequencia.
4. Monte el receptaculo en la
caja usando los tornillos que
se le han suministrado.
Ajuste la placa de pared.
Restauresca la corriente,
únicamente, cuando haya
terminado de alambrar
todo el circuito.
WARNING: Improper wiring of
any electrical device can cause
serious injury or death. These
wiring devices should be
installed only by an electrician
or other qualified person.
NOTICE: Connect only
copper or copper clad wire
to this device.
AVERTISSEMENT: Le câblage
inexact de n'importe quel
dispositif électrique peut causer
des dommages ou la mort
sérieux. Ces dispositifs de
câblage devraient être installés
seulement par un électricien ou
toute autre personne qualifiée.
NOTIFICATION: Reliez
seulement le cuivre ou cuivrez
le fil plaqué à ce dispositif.
ADVERTENCIA: El cableado
incorrecto de cualquier
dispositivo eléctrico puede
causar lesión o muerte seria.
Estos dispositivos del cableado
se deben instalar solamente
por el electricista o la otra
persona cualificada.
AVISO: Conecte solamente
el cobre o revista el alambre
con cobre revestido a
este dispositivo.

Transcripción de documentos

1. OUTLET AND BOX KIT Hot (black) Phase (noir) Caliente (negro) TO INSTALL PVC CHANNEL Neutral (white) Neutre (blanc) Neutral (blanco) Bare or green ground grounding wire. Fil de terre nu ou vert. Alambre desnudo o cable verde de puesta a tierra. Green grounding screw Vis de terre verte Tornillo verde para connexion a tierra Brass colored screw Vis de couleur laiton Tornillos enchapado en bronze Wiring Diagram Silver Screw Vis argentée Tornillo Plateado Use #8 (5/16", 7.9mm head size) flat head fastener or equivalent to mount base to existing box or surface. Utiliser une attache à tête plate de calibre 8 (tête de 7,9mm, 5/16 po) ou une fixation équivalente pour assujettir le tube guidefils et les raccords à la boîte en place ou à la surface. Use un sujetador de cabeza plana No. 8 (tamaño de cabeza: 7.9mm, 5/16") o su equivalente para unir la base a la caja existente o superficie de montaje. 43008 1004 NM1/NMW1 2. Use #8 (5/16", 7.9mm head size) flat head fastener or equivalent to mount base to surface. 3. 4. TO INSTALL METAL CHANNEL To Use As Starter Box À employer comme boîte de départ Para usar como primera caja Utiliser une attache à tête plate de calibre 8 (tête de 7,9mm, 5/16 po) ou une fixation équivalente pour assujettir le tube guide-fils et les raccords à la surface de montage. Use un sujetador de cabeza plana No. 8 (tamaño de cabeza: 7.9mm, 5/16" de pulgada) o su equivalente para unir la base a la superficie. 5. 1. 2. 3/8" (9.53mm) B1/BWH1 3. 4. B1/BWH1 5. 6. Disassemble Démontez Desarme INSTALLATION INSTRUCTIONS This device should be installed in accordance with all appropriate codes and standards. Warning: Turn off power to outlet box, using breaker or fuse at service entrance. Verify that power has been removed by testing with a circuit tester at the outlet box Caution: This device is for use with copper or copper-clad wire only. 1. After removing power as described above, use strip gage on back of outlet to strip all wires to desired length (if not already stripped). 2. Attach wires according to the wiring diagram. Be sure the wires are fastened securely either by the terminal screws or through the speed-wire holes in the back of the outlet. Loosely fastened wires may result in outlet failure and/or fire hazard. Attach wires using terminal screws or speed-wire holes: Not both! If using terminal screws: Terminal screws accept up to #12 AWG wire. Loop wires around screws in a counterclockwise fashion. Fasten terminal screws securely. If using speed-wire holes: Fully insert #14 AWG solid copper wire only into the speed-wire holes. Do not use speed-wire holes for circuits greater than 15 amps. If outlet must be removed, insert screwdriver blade in the release slot and push it toward the front of the outlet, releasing wire. Discard the outlet. 3. Use feed-through wires only when wiring to another outlet downstream. 4. Mount outlet in box using mounting screws supplied. Attach wall plate. Restore power only when finished wiring the entire circuit. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Ce dispositif doit être installé conformément à toutes les normes en vigueur. Attention: couper l'alimentation électrique du boîtier de la prise de courant à l'aide du disjoncteur ou du fusible approprié du tableau de distribution. Vérifier que l'alimentation électrique a bien été coupée en appliquant un testeur électrique au niveau du boîtier électrique. Prudence: ce dispositif est destiné à être utilisé uniquement avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre. 1. Après avoir coupé l'alimentation électrique comme décrit ci-dessus, utiliser le gabarit de dénudage au dos de la prise de courant pour dénuder tous les fils à la longueur désirée (s'ils ne sont pas déjà dénudés). 2. Brancher les fils conformément au diagramme ci-dessous. Veiller à ce que les fils soient bien fixés, soit au moyen des bornes de raccordement, soit dans les orifices de branchement rapide qui se trouvent au dos de la prise électrique. Un mauvais serrage des fils peut provoquer un mauvais fonctionnement de la prise électrique et/ou un risque d'incendie. Brancher les fils à l'aide des bornes de raccordement ou des orifices de branchement rapide, pas les deux ! Pour utiliser les bornes de raccordement : les bornes de raccordement acceptent des fils d'un diamètre maximum de 2,05 mm (nº 12 AWG). Enrouler les fils autour des vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Bien serrer les vis de raccordement. Pour utiliser les orifices de branchement rapide : insérer complètement un fil de cuivre monobrin de 1,63 mm de diamètre (nº 14 AWG) dans les orifices de branchement rapide. Ne pas utiliser les orifices de branchement rapide pour des circuits de plus de 15 ampères. S'il y a besoin de retirer la prise électrique, insérer l'extrémité d'un tournevis dans la fente de déverrouillage et la pousser vers l'avant de la prise électrique pour dégager le fil. Jeter la prise électrique. 3. Utiliser des fils d'interconnexion uniquement pour câbler une autre prise électrique en aval. 4. Monter la prise électrique dans le boîtier en utilisant les vis de montage fournies. Installer la plaque murale. Rétablir l'alimentation électrique uniquement après avoir câblé la totalité du circuit. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Este producto deve ser instalado de acuerdo a todas las normas y códigos que le corresponden. ADVERTENCIA: Apage la caja del interruptor usando el interruptor macnético o los fusibles en la entrada de servicio. Verifique que no este encendido, usando el circuito de prueba que se encuentra en la caja del receptaculo. PRECAUCIÓN: Este producto se deve usar única y solamente con alambres de cobre o cubiertos en cobre. 1. Después de haber desconectado la corriente, como ya se ha indicado, use pinzas adecuadas para pelar cables. En la parte de atrás del producto, encontrará las medidas para pelar los cables al tamaño deseado (si no han sido pelados todavia). 2. Junte los cables de acuerdo al diagrama. Esté seguro de ajustar seguramente los cables, ya sea con los tornillos o a travéz de los huecos para alambrado rápido localizados en la parte posterior del producto. Todo cable que este muy suelto puede causar que el receptaculo no funcione correctamente o incendios. Una los cable usando los tornillos o huecos para alambrado rápido, no ambos. Si va a usar tornillos: Los tornillos aguantan cables hasta el número 12AWG. Doble el cable como se fuese hacer una arandela y apriételo fuertemente con el tornillo. Si va a usar los huecos para alambrado rápido: Inserte completamente cables de cobre número 14 AWG solamente en los huecos de alambrado rápido. No use los huecos para el alambrado rápido en circuitos mayores de 15 amperes. Si el receptaculo deve ser removido, use un destornillador de paleta. Introdusca el destornillador en la ranura y deslicelo hacia la parte del frente del receptaculo soltando los cables. 3. Use alambres de alimentación, al instalar receptaculos en sequencia. 4. Monte el receptaculo en la caja usando los tornillos que se le han suministrado. Ajuste la placa de pared. Restauresca la corriente, únicamente, cuando haya terminado de alambrar todo el circuito. WARNING: Improper wiring of any electrical device can cause serious injury or death. These wiring devices should be installed only by an electrician or other qualified person. NOTICE: Connect only copper or copper clad wire to this device. AVERTISSEMENT: Le câblage inexact de n'importe quel dispositif électrique peut causer des dommages ou la mort sérieux. Ces dispositifs de câblage devraient être installés seulement par un électricien ou toute autre personne qualifiée. NOTIFICATION: Reliez seulement le cuivre ou cuivrez le fil plaqué à ce dispositif. ADVERTENCIA: El cableado incorrecto de cualquier dispositivo eléctrico puede causar lesión o muerte seria. Estos dispositivos del cableado se deben instalar solamente por el electricista o la otra persona cualificada. AVISO: Conecte solamente el cobre o revista el alambre con cobre revestido a este dispositivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand V700 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación