Westinghouse 6347000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
1.
Retirez les écrous capuchons (C), les rondelles en caoutchouc (D), le cadre décoratif (E), le capot supérieur
(F) et le verre (G).
2. Installez la/les ampoule(s) (J). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
3. Replacez le verre (G), le cadre décoratif (E) et le capot supérieur (F). Fixez les écrous capuchons (C) et les
rondelles en caoutchouc (D).
4. Placez la pièce d’ajustement (A) par-dessus le pied (B) et alignez les trous (voir figure 1).
5. Fixez bien en place à l’aide des vis (C).
6. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON »
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Qu
itale las tuercas tapas (C), las arandelas de goma (D), el marco decorativo (E) junto con la cubiert
a
superior (F) y el vidrio (G).
2. Instale la(s) lámpara(s) (J). No exceda el vataje recomendado.
3. Reemplace el vidrio (G), marco decorativo (E) junto con la cubierta superior (F). Asegure las tuercas
tapas (C) y arandelas de goma (D).
4. Coloque el encastre (A) sobre el poste (B) y alinee los agujeros (vea la figura 1).
5. Asegúrelo con los tornillos (C).
6. Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra.
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares húmedos,
selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando silicona o algún
material similar para enmasillado.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
NOTA: Si el poste no tiene agujeros de montaje, siga con el paso 2. De lo contrario, omita el paso 2 y proceda
con el paso 3.
2. Coloque el encastre (A) sobre el poste (B) (vea la figura 1). Marque el poste usando los agujeros del encastre
como guía. Quite el encastre y perfore un agujero de 1/8” (4,6 cm) a través del poste en cada marca.
3. Jale hacia arriba los cables del poste (B) y páselos a través del encastre (A).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11).
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (figura 2) y colóquelo uniformemente contra el
cable negro del poste. No retuerza los cables.
6. Coloque el conector para cables sobre los cables y enrósquelo en sentido horario hasta que lo sienta firme. Si
el conector para cables se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y compruebe una vez más que la
conexión esté firme.
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la figura 2) y los cables del poste.
8. Coloque el cable de tierra del artefacto uniformemente contra el cable de tierra (de metal o con forro verde)
del poste (B).
9. Repita el paso 6 para cables de tierra.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d’une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans
des endroits humides et à l’extérieur, eectuez un joint étanche entre l’appareil électrique et la surface
de montage, à l’aide d’un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
NOTA : Si le pied nest pas muni de trous de montage, suivez l’étape 2. Dans le cas contraire, passez
directement à l’étape 3.
2. Placez la pièce d’ajustement (A) par-dessus le pied (B) (voir figure 1). Marquez le pied en utilisant les trous de
la pièce d’ajustement à titre de guide. Retirez la pièce d’ajustement, et percez un trou de 1/8 de po à travers le
pied, là ou se trouve la marque.
3. Tirez les fils vers le haut du pied (B) et faite passer à travers la pièce d’ajustement (A).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, figure 2) et placez-le de façon
égale sur le fil noir provenant du pied. Ne tournez pas les fils ensemble.
6. Insérez les fils dans le connecteur et tournez le connecteur dans le sens horaire jusqu’à ce que vous sentiez
une résistance. Si le connecteur se dégage facilement, attachez le connecteur à nouveau et vérifiez encore
une fois si la connexion est solide.
7. Recommencez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, figure 2) de l’appareil d’éclairage et les fils du pied.
8. Placez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage de façon égale sur le fil de mise à la terre (métal nu ou fil
vert isolé) du pied (B).
9. Répétez l’étape 6 pour les fils de mise à la terre.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil déclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récur-
er, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem-
placement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes
de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente
el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
MARCO
DECORATIVO (E)
VIDRIO (G)
CUBIERTA
SUPERIOR (F)
*LAMPARA (J)
ENCASTRE (A)
TUERCAS
TAPA (C)
CONECTORES
PARA CABLES (I)
POSTE (B)
TORNILLO (H)
ARANDELA
DE GOMA (D)

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d’une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans des endroits humides et à l’extérieur, eectuez un joint étanche entre l’appareil électrique et la surface de montage, à l’aide d’un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. NOTA : Si le pied n’est pas muni de trous de montage, suivez l’étape 2. Dans le cas contraire, passez directement à l’étape 3. 2. Placez la pièce d’ajustement (A) par-dessus le pied (B) (voir figure 1). Marquez le pied en utilisant les trous de la pièce d’ajustement à titre de guide. Retirez la pièce d’ajustement, et percez un trou de 1/8 de po à travers le pied, là ou se trouve la marque. 3. Tirez les fils vers le haut du pied (B) et faite passer à travers la pièce d’ajustement (A). 4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2). 5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, figure 2) et placez-le de façon égale sur le fil noir provenant du pied. Ne tournez pas les fils ensemble. 6. Insérez les fils dans le connecteur et tournez le connecteur dans le sens horaire jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Si le connecteur se dégage facilement, attachez le connecteur à nouveau et vérifiez encore une fois si la connexion est solide. 7. Recommencez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, figure 2) de l’appareil d’éclairage et les fils du pied. 8. Placez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage de façon égale sur le fil de mise à la terre (métal nu ou fil vert isolé) du pied (B). 9. Répétez l’étape 6 pour les fils de mise à la terre. NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares húmedos, selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando silicona o algún material similar para enmasillado. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. NOTA: Si el poste no tiene agujeros de montaje, siga con el paso 2. De lo contrario, omita el paso 2 y proceda con el paso 3. 2. Coloque el encastre (A) sobre el poste (B) (vea la figura 1). Marque el poste usando los agujeros del encastre como guía. Quite el encastre y perfore un agujero de 1/8” (4,6 cm) a través del poste en cada marca. 3. Jale hacia arriba los cables del poste (B) y páselos a través del encastre (A). 4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11). 5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (figura 2) y colóquelo uniformemente contra el cable negro del poste. No retuerza los cables. 6. Coloque el conector para cables sobre los cables y enrósquelo en sentido horario hasta que lo sienta firme. Si el conector para cables se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme. 7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la figura 2) y los cables del poste. 8. Coloque el cable de tierra del artefacto uniformemente contra el cable de tierra (de metal o con forro verde) del poste (B). 9. Repita el paso 6 para cables de tierra. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE 1. Retirez les écrous capuchons (C), les rondelles en caoutchouc (D), le cadre décoratif (E), le capot supérieur (F) et le verre (G). 2. Installez la/les ampoule(s) (J). Ne dépassez pas le wattage recommandé. 3. Replacez le verre (G), le cadre décoratif (E) et le capot supérieur (F). Fixez les écrous capuchons (C) et les rondelles en caoutchouc (D). 4. Placez la pièce d’ajustement (A) par-dessus le pied (B) et alignez les trous (voir figure 1). 5. Fixez bien en place à l’aide des vis (C). 6. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON » Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. FIGURE 2. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Noir FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Blanc FILS DE LA MAISON: Noir (Chargé) FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Cuivre Pelées (Mise à la terre) FILS DE LA MAISON: Blanc (Neutre) FILS DE LA MAISON: Cuivre Pelées (Mise à la terre) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO 1. Quitale las tuercas tapas (C), las arandelas de goma (D), el marco decorativo (E) junto con la cubierta superior (F) y el vidrio (G). 2. Instale la(s) lámpara(s) (J). No exceda el vataje recomendado. 3. Reemplace el vidrio (G), marco decorativo (E) junto con la cubierta superior (F). Asegure las tuercas tapas (C) y arandelas de goma (D). 4. Coloque el encastre (A) sobre el poste (B) y alinee los agujeros (vea la figura 1). 5. Asegúrelo con los tornillos (C). 6. Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles. FIGURA 2. CABLES DEL ARTEFACTO: Negro CABLES DEL ARTEFACTO: Blanco CABLES DE LA CASA: Negro (vivo) CABLES DEL ARTEFACTO: Cobre Pelado (de tierra) CABLES DE LA CASA: Blanco (neutro) CABLES DE LA CASA: Cobre Pelado (de tierra) ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. FIGURA 1. CUBIERTA SUPERIOR (F) LIMPIEZA Y CUIDADO NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. VIDRIO (G) MARCO DECORATIVO (E) COMMANDE DE PIÈCES *LAMPARA (J) CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. ARANDELA DE GOMA (D) ENCASTRE (A) TUERCAS TAPA (C) TORNILLO (H) CONECTORES PARA CABLES (I) POSTE (B) Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6347000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación