Welch Allyn Medical Diagnostic Equipment 48700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Luz de examen halógena Exam Light III con tubo lumi-
noso de fibra óptica
REF - 48700, 48722, 48724, 48726, 48728
Luz de examen halógena Exam Light III con cable lumi-
noso de fibra óptica
REF - 48780, 48782, 48784, 48786, 48788
Luz de examen halógena Exam Light III con tubo lumi-
noso para recién nacidos
REF- 48760, 48762, 48764, 48766, 48768
Cajetín de iluminación para la luz de examen halógena
Exam Light III con cable de alimentación
REF - 48740, 48742, 48744, 48746, 48748
Gracias por adquirir la luz de examen halógena Exam Light III de Welch Allyn.
Este producto es, en nuestra opinión, el de mejor calidad entre los de su clase
disponible en el mercado hoy día. Siguiendo las sencillas directrices de este
manual, tendrá garantizados años de rendimiento fiable y sin problemas. Si
tiene alguna pregunta o preocupación, no dude en ponerse en contacto con
nuestros departamentos de atención al cliente y servicio técnico llamando al
(800) 535-6663 durante las horas laborales normales.
Welch Allyn está comprometido con ofrecer productos de diagnóstico,
innovadores y de calidad, para los profesionales de la atención médica. Llame
al (800) 535-6663 para solicitar el catálogo de nuestra línea completa de
productos o visite nuestro sitio web en www.WelchAllyn.com.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Atención: Consulte el manual del usuario para información
adicional.
Advertencia: Peligro de incendio. Cambie los fusibles según lo
especificado.
Precaución: Temperaturas altas
Precaución: Luz de alta intensidad
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: El usuario de este equipo deberá estar
adecuadamente entrenado en los procedimientos médicos
adecuados para la utilización de esta instrumentación. Es más, se
deberá tomar el tiempo necesario para leer y entender las
instrucciones contenidas en este manual antes de utilizar este
producto, así como para leer y entender las instrucciones de todo
equipo adicional utilizado junto con la luz de examen Exam Light III
(por ejemplo: aparatos de aspiración, generadores
electroquirúrgicos, etc.). La no comprensión de los requisitos de
funcionamiento para este producto podría ser causa de lesiones
personales, lesiones al paciente o daño al instrumento.
PRECAUCIÓN: Peligro de descarga eléctrica - retire el cable de
alimentación del enchufe eléctrico y deje que la lámpara se enfríe
antes de cambiarla (lámpara Welch Allyn Nº 04200).
PELIGRO: Peligro de explosión si se usa en presencia de anestésicos
inflamables.
PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta de este dispositivo a
un médico o por orden facultativa.
PRECAUCIÓN: La iluminación es intensa - no mire directamente a la
fuente de luz mientras ésta esté encendida; podría ser dañino para
los ojos.
PRECAUCIÓN: Utilice la luz de examen dentro del rango de trabajo
de 12 a 24 pulgadas (30,5 a 61 cm) para el que ha sido diseñada. La
exposición a distancias más cortas podría ser dañina para la piel.
ADVERTENCIA: No efectúe una transiluminación neonatal sin el uso
del transiluminador neonatal modelo Nº 48210 (con filtro
ultravioleta). No quite el tubo focalizador del tubo luminoso y utilice
el tubo luminoso para la transiluminación. De lo contrario, podrían
producirse quemaduras graves.
Las prácticas generales para minimizar el
riesgo de daño a la piel debido a los
peligros de la radiación óptica son:
minimizar la intensidad de la iluminación
en el lugar de examen del tejido, minimizar
los tiempos de exposición y tomar
precauciones adicionales cuando la
sensibilidad de la piel se haya visto
alterada a causa de un trauma tisular o del
empleo de anestesia.
Las buenas prácticas generales para
minimizar el riesgo de daño a los ojos
debido a los peligros de la radiación óptica
son: no mirar directamente a las fuentes
de luz intensas ni a sus reflexiones, y
proteger los ojos siempre que no se
cuente con tamaños de pupilas y
respuestas de aversión normales.
No hay ninguna pieza que el usuario pueda reparar o cambiar aparte
de la lámpara y los fusibles. Remita todo otro servicio a centros de
servicio autorizados y cualificados.
COMPONENTES
Estándar
Cajetín de iluminación, cable de
alimentación y soporte de pared
Modelo 48740 (EE.UU.)
Modelo 48742 (Europa)
Modelo 48744 (Reino Unido)
Modelo 48746 (Australia)
Modelo 48748 (Japón)
Tubo luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48200
(Incluido sólo con los modelos Nº 48700,
48722, 48724, 48726, y 48728)
Cable luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48220
(Incluido sólo con los modelos Nº 48780,
48782, 48784, 48786, y 48788)
Transiluminador neonatal
Modelo 48210
(Incluido sólo con los modelos Nº 48760,
48762, 48764, 48766, y 48768)
Tubo focalizador
Modelo 48605
(Incluido sólo con los modelos Nº 48700,
48722, 48724, 48726, 48728, 48780,
48782, 48784, 48786, y 48788)
Accesorios
Tubo luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48200
Cable luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48220
Tubo focalizador
Modelo 48605
Transiluminador neonatal
Modelo 48210
El tubo luminoso/transiluminador neonatal
opcional se utiliza para asistir en la
diagnosis de neumotórax, para localizar
vasos sanguíneos, etc. Este
transiluminador incorpora un filtro
ultravioleta permanentemente fijo que
minimiza la transmisión de luz ultravioleta.
Esto impide que las temperaturas de la
piel aumenten por encima de los 39 °F (4
°C) cuando está en contacto con la piel
durante cinco minutos o más. El tubo
luminoso estándar NO debe usarse para la
transiluminación de recién nacidos.
Abrazadera del soporte de mesa
Modelo 48859
Soporte móvil
Modelo 48850
Vainas desechables
Modelo 52640
Dispensador de vainas desechables
Modelo 52641
Repuesto de lámpara halógena de 35 W
Modelo 04200
MONTAJE
Utilice una de las tres opciones de montaje siguientes a fin de asegurar el
funcionamiento correcto del cajetín de iluminación.
Soporte de pared
Elija el lugar adecuado para el montaje. El tubo luminoso tiene una longitud
de 4 pies (1,2 metros) totalmente extendido (el cable luminoso de fibra óptica
es de 7,5 pies o 2,25 metros). Al elegir el lugar de montaje, tenga presente
estas dimensiones además de tener en cuenta la aplicación propiamente
dicha para la que se va a utilizar la luz y la porción de la mesa de examen a la
que necesitará llegar.
1. Utilizando la placa de montaje como una plantilla, marque los lugares
donde necesita taladrar agujeros (dependiendo del tipo de pared).
Mampostería en seco, paneles de
madera, madera contrachapada o yeso
(de 1/8 de pulgada (0,3 cm) a 5/8 de
pulgada (1,6 cm) de grosor) - taladre
cuatro (4) agujeros de 3/8 de pulgada (1
cm), inserte un conjunto de anclaje
metálico hueco para pared.
Bloques de hormigón - taladre cuatro (4) agujeros de 3/16 de
pulgada (0,5 cm), inserte anclajes de plástico. Utilice tornillos de 8 x
1/2 pulgada para sujetarlo.
Paneles metálicos o paredes de madera contrachapada de más de 5/
8 de pulgada (1,60 cm) de grosor - taladre cuatro (4) agujeros de 1/8
de pulgada (0,3 cm). Utilice tornillos de 8 x 1 pulgada para sujetarlo.
2. Una vez taladrados los agujeros, coloque la placa de montaje
sujetándola con los tornillos adecuados. Apriete los tornillos
completamente de manera que no quede ningún espacio entre la
cabeza del tornillo y la placa de montaje.
3. Monte el cajetín de iluminación en la placa insertando en las ranuras
de la placa de montaje los pasadores de la parte posterior del cajetín
de iluminación. Deje caer el cajetín de iluminación hacia abajo de
manera que los pasadores entren en la porción estrecha de las ranuras
de montaje.
.
4. Para sujetar el cajetín de iluminación a la placa, inserte dos
(2) tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte
inferior de la placa de montaje y apriételos con un
destornillador de cabeza Phillips.
.
Soporte de mesa
(Modelo Nº 48859)
NOTA: Algunos fabricantes de mesas de examen suministran el equipo de
montaje para la instalación de la luz de examen Exam Light III. Póngase en
contacto con el proveedor de su mesa para ver la disponibilidad.
ADVERTENCIA
: Es responsabilidad del centro médico del usuario asegurar
que el soporte de montaje esté bien sujeto a la pared o a la mesa, o que el
soporte móvil esté bien montado, y que la luz de examen esté bien afianzada
al soporte elegido, según las instrucciones dadas a continuación. Tenga en
cuenta la carga que se va a colocar sobre el soporte. Welch Allyn, Inc. no
asume responsabilidad alguna por ninguna instalación, ni por ningún daño o
lesión que se produzca como resultado de la instalación de un soporte de
montaje o móvil, independientemente del tipo de sujetadores y de la técnica
utilizados.
1. Determine qué lado de la mesa será el mejor para montar la luz.
Deberá tenerse en cuenta dónde está situado el enchufe eléctrico más
próximo y el tráfico de pacientes.
NOTA
: Compruebe que la parte superior del soporte de pared quede por lo
menos 10 pulgadas (25,4 cm) por debajo de la colchoneta de la mesa y de que
no interfiera con el funcionamiento de ésta.
2. Usando la placa de montaje como plantilla, marque la posición de los
agujeros en la mesa y taladre cuatro (4) agujeros de 0,25 pulgadas
(0,64 cm) en ella.
3. Con la ayuda de cuatro tornillos de 8-32 con arandelas de fijación y
tuercas, instale la placa de montaje en la mesa tal como se muestra en
el diagrama.
4. Sujete el cajetín de iluminación a la
placa. Para ello, inserte los
pasadores de la parte posterior del
cajetín en las ranuras de la placa.
Deje que el cajetín se desplace hacia
abajo para situar los pasadores en la
parte estrecha de las ranuras de
montaje.
5. Para asegurar el cajetín de
iluminación a la placa de montaje,
inserte dos (2) tornillos de 0,50
pulgadas (1,27 cm) a través de la
parte inferior de la placa de montaje
y apriételos a la parte inferior del cajetín de iluminación con un
destornillador de cabeza Phillips.
NOTA: Algunas mesas requieren que se dote de refuerzo adicional al soporte
de montaje para que éste pueda sostener la luz. En este caso, recomendamos
usar un trozo grueso de 1 pulgada (2,5 cm) de madera contrachapada. Si
utiliza este refuerzo con el soporte, siga las instrucciones 6-11 a
continuación.
6. Dibuje el contorno de la placa de montaje y marque los lugares de los
agujeros en un trozo de madera contrachapada de 1 pulgada (1,9 cm)
de grosor.
7. Corte el trozo de madera por el contorno trazado y taladre cuatro (4)
agujeros de 0,25 pulgadas (0,64 cm).
8. Usando la placa de montaje como plantilla, marque la posición de los
agujeros en la mesa y taladre cuatro (4) agujeros de 0,25 pulgadas
(0,64 cm) en ella.
9. Con la ayuda de cuatro (4)
tornillos de 8-32 x 2 pulgadas
(5,08 cm) con arandelas de
fijación y tuercas, fije el bloque
de madera y la placa de
montaje a la mesa tal como se
muestra en el diagrama.
10. Sujete el cajetín de iluminación
a la placa. Para ello, inserte los pasadores de la parte posterior del
cajetín en las ranuras de la placa. Deje que el cajetín se desplace hacia
abajo para situar los pasadores en la parte estrecha de las ranuras de
montaje.
11. Para asegurar el cajetín de iluminación a la placa de montaje, inserte
dos (2) tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte inferior
de la placa de montaje y apriételos a la parte inferior del cajetín de
iluminación con un destornillador de cabeza Phillips.
Soporte móvil
(Modelo Nº 48850)
Instrucciones de montaje de
las ruedas en la base:
:
Introduzca las ruedas en los
agujeros de la base hasta que
encajen con un chasquido en su
lugar. Alterne las ruedas tal como
se muestra en la ilustración.
Instrucciones de montaje de
la columna en la base:
:
1. Inserte la columna en el orificio del centro de la base.
2. Inserte la arandela de fijación de 0,25 pulgadas (0,64 cm), la arandela
plana de 0,75 pulgadas (1,9 cm) y el perno de cabeza hexagonal de 1 1/
4 de pulgada (3,2 cm) en el orificio central. Apriete el perno de cabeza
hexagonal con la llave de tubo hexagonal.
Halogen Exam Light III
Rueda de bloqueo
Rueda de
bloqueo
Base
Llave de tubo
hexagonal (llave
Allen)
Perno de cabeza
hexagonal
Arandela de
sujeción de 0,25
pulgadas (0,64 cm)
Arandela plana de
0,75 pulgadas (1,9 cm)
Base
Columna
Placa de montaje
Instrucciones de montaje de la placa en la luz de examen:
:
1. Coloque los pasadores de bocallave de la parte posterior de la luz de
examen en las ranuras de la parte superior de la placa de montaje y
deslice la luz hacia abajo.
2. Alinee los agujeros de los tornillos en la parte inferior de la luz de
examen con los agujeros de los tornillos en la placa de montaje.
3. Inserte los tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte
inferior de la placa de montaje y apriételos con un destornillador de
cabeza Phillips (no incluido).
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Instalación
1. Asegure el cajetín de iluminación a uno de los soportes opcionales de
acuerdo con las instrucciones pertinentes.
2. Inserte el tubo luminoso de fibra óptica, el cable luminoso de fibra
óptica o el tubo luminoso para recién nacidos al receptáculo del tubo
luminoso en la parte superior del cajetín de iluminación.
3. Enchufe un extremo del cable de alimentación en la base del cajetín de
iluminación y el otro extremo en un enchufe de corriente alterna con
conexión a tierra.
4. Ponga el interruptor en la posición “ON” para encender la unidad.
NOTA: Recuerde que el tubo luminoso de fibra óptica, el cable luminoso de
fibra óptica y el tubo luminoso para recién nacidos contienen miles de fibras
ópticas individuales, por lo que se requiere un manejo adecuado para
asegurar la larga duración de las fibras. No doble las porciones flexibles del
tubo luminoso formando ángulos agudos ya que esto ocasionará la rotura de
las fibras individuales y la reducción de la transmisión de luz. Por ejemplo, no
doble la porción central semiflexible del tubo luminoso de fibra óptica más de
180 grados y no doble las secciones proximal y distal más de 90 grados.
Tenga cuidado de no tirar del cable luminoso de fibra óptica ya que esto hará
que se rompan las fibras.
Funcionamiento del tubo luminoso
Las porciones flexibles del tubo luminoso de fibra óptica están diseñadas
para poderse articular, pero no torsionar. La torsión o la aplicación de un par
de torsión a las secciones flexibles disminuirá enormemente la vida útil del
tubo luminoso. Este tipo de movimiento hará que el tubo luminoso pierda
tersura (no se mantendrá en su lugar una vez colocado) y con el tiempo
provocará la rotura del haz de fibras ópticas. Para obtener resultados
óptimos, al colocar el tubo luminoso muévalo siempre en la misma dirección
que la gravedad. Por ejemplo, si el tubo necesita elevarse, elévelo por encima
de la posición deseada y luego bájelo hasta colocarlo en su lugar.
NOTA: Al fabricarse, el tubo luminoso es sometido a prueba con el fin de
asegurar que mantendrá su posición y verificar la ausencia de ruido al
articularlo. A lo largo de un período de tiempo y uso, es normal que disminuya
la capacidad de posicionamiento del tubo luminoso y que el tubo se ablande
resultando menos obediente. Un ablandamiento o un ruido al articularlo
anormales deberá ser notificado inmediatamente al Servicio técnico de
Welch Allyn (315-685-4560).
Funcionamiento del tubo focalizador
El tubo focalizador al final del tubo luminoso de fibra óptica y del cable
luminoso de fibra óptica permite el ajuste del tamaño del punto de
iluminación. Girando la parte estriada del tubo focalizador hacia la derecha se
reduce el tamaño del punto y girando dicha parte hacia la izquierda se
agranda.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
PRECAUCIÓN: Es posible que la lámpara esté caliente. Deje que la
lámpara se enfríe antes de cambiarla.
1. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación del enchufe
de pared y del cajetín de iluminación.
2. Retire la unidad del área del paciente.
3. Con un destornillador, afloje el sujetador del panel que sobresale de la
parte inferior de la unidad. A medida que el tornillo se afloja, se
percibirá una “caída” al abrirse la cubierta frontal.
4. Levante ligeramente la parte inferior de la cubierta frontal hacia usted
y luego deslice la cubierta hacia arriba para retirarla.
5. Para el reemplazo inicial de la lámpara solamente: agarre la grapa del
cable en la parte superior de la lámpara. Gire la grapa hacia la base de
la unidad hasta que salte.
Deseche la grapa. Esta grapa se incluye
únicamente para el transporte.
6. Agarre el conector de la lámpara y tire de la lámpara recto hacia fuera
del portalámparas.
7. Tire de la lámpara para desprenderla del conector y cámbiela por una
lámpara de repuesto Welch Allyn Nº 04200.
8. Inserte la lámpara de nuevo en el portalámparas.
9. Acople la cubierta delantera deslizando las lengüetas en la parte
superior de la cubierta en las ranuras en la parte superior del
alojamiento posterior y luego apretando el tornillo en la parte inferior
de la unidad.
10. Devuelva la unidad al área del paciente y enchufe el cable de
alimentación de nuevo en la parte inferior de la unidad y en el enchufe
de pared.
CAMBIO DE LOS FUSIBLES
1. Apague la unidad y retire el cable de alimentación del enchufe de
pared y del cajetín de iluminación.
2. Presione las lengüetas en ambos extremos del portafusibles hacia
dentro y tire del portafusibles hacia fuera.
3. Saque los fusibles y cámbielos por otros nuevos del mismo tipo. No se
requiere una orientación especial de los fusibles. Asegúrese de
cambiar ambos fusibles..
4. Vuelva a insertar el portafusibles ejerciendo presión sobre él para
introducirlo en el conector de potencia hasta que encaje con un
chasquido en su lugar.
5. Si los nuevos fusibles se funden, póngase en contacto inmediatamente
con el Servicio técnico de Welch Allyn (315-685-4560).
LIMPIEZA
Tubo focalizador
Para obtener resultados óptimos, use la vaina desechable, modelo Nº 52640.
1. Retire el tubo focalizador del tubo luminoso de fibra óptica o del cable
luminoso de fibra óptica girándolo hacia la izquierda para
desenroscarlo.
2. Use un trozo de algodón empapado con agua templada y un detergente
suave para limpiar el extremo distal del tubo luminoso de fibra óptica o
del cable luminoso, el lado proximal del tubo focalizador (extremo
pequeño) y la ventanilla distal en el extremo grande del tubo
focalizador.
3. Seque con un nuevo trozo de algodón.
4. Vuelva a montar el tubo focalizador al tubo luminoso o al cable
luminoso girándolo hacia la derecha.
ADVERTENCIA: No limpie ninguna parte del tubo focalizador con alcohol.
Límpielo únicamente con un detergente suave y agua.
NOTA: El tubo focalizador no debe esterilizarse ni sumergirse en líquidos.
Tubo luminoso de fibra óptica, cable luminoso, tubo luminoso para
recién nacidos
Para obtener resultados óptimos, use la vaina desechable, modelo Nº 52640.
Las superficies externas pueden limpiarse con una solución de agua
templada y detergente suave.
NOTA: El tubo luminoso de fibra óptica, el cable luminoso y el tubo luminoso
para recién nacidos no deben esterilizarse ni sumergirse en líquidos.
Cajetín de iluminación
Nota: El cajetín de iluminación no debe esterilizarse ni sumergirse en
líquidos.
1. Antes de limpiarlo, apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de la pared y del cajetín de iluminación.
2. Las superficies externas pueden limpiarse con un paño humedecido
con un jabón suave y agua o usando las siguientes soluciones
limpiadoras y desinfectantes. NO SUMERJA EN LÍQUIDOS.
Alcohol isopropílico al 70 %
Solución de lejía suave al 10 %
Solución de tintura de iodo al 10 %
3. El cable de alimentación puede limpiarse con un paño usando las
mismas soluciones limpiadoras y desinfectantes indicadas más arriba.
Séquelo con un paño limpio. Debe tenerse cuidado de no mojar las
patillas. NO SUMERJA EN LÍQUIDOS.
4. No enchufe la unidad en un enchufe de pared hasta que esté
completamente seca.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para problemas menores, consulte la sección de solución de problemas en
este manual para posibles causas y acciones correctivas. Únicamente
personal cualificado debería realizar las inspecciones eléctricas de la cajetín
de iluminación de Welch Allyn. Para localizar a personal cualificado, póngase
en contacto con el distribuidor autorizado de Welch Allyn en su localidad, o
llame directamente a Welch Allyn al 315-685-4560. La manipulación de la
unidad anulará automáticamente todas las garantías, ya sean expresas o
implícitas.
GARANTÍA
Cajetín de iluminación - Welch Allyn garantiza el cajetín de iluminación
contra todo defecto de fabricación; Welch Allyn reparará o sustituirá, sin
cargo alguno, cualquier pieza que demuestre ser defectuosa por causas que
no sean mal uso, negligencia, daño durante el transporte o el desgaste y
rotura normales. La garantía se ofrece por un período de un año a partir de la
fecha de compra original.
Tubo luminoso de fibra óptica - El tubo luminoso de fibra óptica ha sido
diseñado para que no se desplace a una nueva posición una vez colocado
para un examen si el cajetín de iluminación se monta verticalmente según las
instrucciones. La garantía se ofrece por un período de un año a partir de la
fecha de compra original siempre y cuando el tubo luminoso no haya sido
objeto de manipulación o abuso. Todo tubo luminoso que no satisfaga los
requisitos de rendimiento indicados será reparado o sustituido sin cargo
alguno para el cliente.
ESPECIFICACIONES
Eléctricas
Cable de alimentación
18AWG, conjunto de cable puesto a tierra de 3 hilos, de 8 pies (2,5
metros) de longitud.
Cable de alimentación
Peso: 4,75 lb (2,16 kg), cajetín de iluminación
solamente
Dimensiones del Alto: 8,75 pulgadas (22,23 cm)
cajetín de iluminación: Ancho: 5,25 pulgadas (13,34 cm)
Prof: 3,50 pulgadas (8,89 cm)
Medio ambiente
Funcionamiento: 60 °F (15 °C) a 104 °F (40 °C), 75 %
H.R. máx, 500 hPa - 1060 hPa de altitud
Transporte/ -4 °F (-20 °C) a 120 °F (49 °C), 95 %
Almacenamiento: H.R. máx, 500 hPa - 1060 hPa de altitud
Clasificación del equipo
Clase I, Funcionamiento continuo
IPXØ: Sin protección contra el ingreso de agua.
Aprobaciones
IEC 60601-1, UL 2601-1, CAN/CSA C22.2 No
601.1, AS3200.1, IEC 60601-1-2
Marco EMC de Australia
La marca CE en este producto indica que ha sido puesto
a prueba y que cumple con las provisiones indicadas en
la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
Dirección del representante europeo autorizado:
Director europeo con poder regulador
Welch Allyn Ltd.,
Kells Road, Navan,
County Meath, República de Irlanda.
Tel.: 353-46-79060
Fax: 353-46-27128
NOTA: Este producto cumple con las normas actualmente vigentes para
interferencia electromagnética y no debería presentar problemas para otros
equipos ni verse afectado por otros dispositivos. Como precaución, evite
utilizar este dispositivo muy cerca de otros equipos.
NOTA: Este producto no contiene materiales peligrosos. Su desecho no
contaminará ni perjudicará el medio ambiente, ni presenta ningún riesgo para
las personas a cargo del desecho del producto. Como precaución, se
recomienda que contacte con el organismo local competente en materia de
eliminación y reciclaje para obtener información acerca de la eliminación del
equipo.
Tornillo de montaje de 0,50 pul
g
Luz de examen
Pasador de bocallave
en la ranura.
Lengüetas del fusible
Si la lámpara
no ilumina y
Causa posible Solución
el ventilador no
está funcionando.
El cajetín de ilumi-
nación no está ench-
ufado al enchufe de
pared o a la toma del
cable de aliment-
ación.
Enchufe el cable de alimen-
tación en el enchufe de
pared y en la toma del
cable de alimentación en la
parte inferior de la unidad.
El interruptor no es
encendido.
Oprima el lado verde del
interruptor.
Uno o ambos fusibles
se han fundido.
Cambie ambos fusibles.
Siga las instrucciones de la
sección de cambio de los
fusibles. Si los fusibles
vuelven a fundirse, envíe el
cajetín de iluminación a un
centro de reparaciones
autorizado.
El cable de aliment-
ación está dañado.
Esto puede ser causa
de un funciona-
miento intermitente.
Cambie el cable de alimen-
tación por un cable de ali-
mentación de Welch Allyn
nuevo.
El enchufe de pared
no recibe corriente.
Compruebe que el enchufe
de pared tiene corriente
examinando el estado del
disyuntor y enchufando otro
equipo al enchufe de pared.
el ventilador está
funcionando.
La lámpara se ha fun-
dido.
Cambie la lámpara por una
lámpara de Welch Allyn
nueva, modelo Nº 04200.
Consulte la sección de
cambio de la lámpara.
Si la potencia
luminosa es baja.
La lámpara no está
en la orientación
óptima.
Gire la lámpara 90° en el
portalámparas.
Ref. del
modelo
Entrada Salida Fusible
48740 120V
CA
60Hz,
400mA
12V CA,
3.0A
T500mAL,
250V
48742 230V
CA
50Hz,
250mA
12V CA,
3.0A
T315mAL,
250V
48744 230/240V CA
50Hz, 250mA
12V CA,
3.0A
T315mAL,
250V
48748 100V CA
50/
60Hz, 500mA
12V CA,
3.0A
T630mAL,
250V
US
WELCH ALLYN AUSTRALIA PTY LTD
18-20 ORION ROAD
LAND COVE, NSW 2066
AUSTRALIA
488119S Rev. A

Transcripción de documentos

Halogen Exam Light III Luz de examen halógena Exam Light III con tubo luminoso de fibra óptica REF - 48700, 48722, 48724, 48726, 48728 Luz de examen halógena Exam Light III con cable luminoso de fibra óptica REF - 48780, 48782, 48784, 48786, 48788 Luz de examen halógena Exam Light III con tubo luminoso para recién nacidos REF- 48760, 48762, 48764, 48766, 48768 Cajetín de iluminación para la luz de examen halógena Exam Light III con cable de alimentación REF - 48740, 48742, 48744, 48746, 48748 Gracias por adquirir la luz de examen halógena Exam Light III de Welch Allyn. Este producto es, en nuestra opinión, el de mejor calidad entre los de su clase disponible en el mercado hoy día. Siguiendo las sencillas directrices de este manual, tendrá garantizados años de rendimiento fiable y sin problemas. Si tiene alguna pregunta o preocupación, no dude en ponerse en contacto con nuestros departamentos de atención al cliente y servicio técnico llamando al (800) 535-6663 durante las horas laborales normales. Welch Allyn está comprometido con ofrecer productos de diagnóstico, innovadores y de calidad, para los profesionales de la atención médica. Llame al (800) 535-6663 para solicitar el catálogo de nuestra línea completa de productos o visite nuestro sitio web en www.WelchAllyn.com. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Atención: Consulte el manual del usuario para información adicional. Advertencia: Peligro de incendio. Cambie los fusibles según lo especificado. Precaución: Temperaturas altas Precaución: Luz de alta intensidad ADVERTENCIA: No efectúe una transiluminación neonatal sin el uso del transiluminador neonatal modelo Nº 48210 (con filtro ultravioleta). No quite el tubo focalizador del tubo luminoso y utilice el tubo luminoso para la transiluminación. De lo contrario, podrían producirse quemaduras graves. Las prácticas generales para minimizar el riesgo de daño a la piel debido a los peligros de la radiación óptica son: minimizar la intensidad de la iluminación en el lugar de examen del tejido, minimizar los tiempos de exposición y tomar precauciones adicionales cuando la sensibilidad de la piel se haya visto alterada a causa de un trauma tisular o del empleo de anestesia. Las buenas prácticas generales para minimizar el riesgo de daño a los ojos debido a los peligros de la radiación óptica son: no mirar directamente a las fuentes de luz intensas ni a sus reflexiones, y proteger los ojos siempre que no se cuente con tamaños de pupilas y respuestas de aversión normales. Accesorios Tubo luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo focalizador) Modelo 48200 1. Cable luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo focalizador) Modelo 48220 Tubo focalizador Modelo 48605 Transiluminador neonatal Modelo 48210 El tubo luminoso/transiluminador neonatal opcional se utiliza para asistir en la diagnosis de neumotórax, para localizar vasos sanguíneos, etc. Este transiluminador incorpora un filtro ultravioleta permanentemente fijo que minimiza la transmisión de luz ultravioleta. Esto impide que las temperaturas de la piel aumenten por encima de los 39 °F (4 °C) cuando está en contacto con la piel durante cinco minutos o más. El tubo luminoso estándar NO debe usarse para la transiluminación de recién nacidos. No hay ninguna pieza que el usuario pueda reparar o cambiar aparte de la lámpara y los fusibles. Remita todo otro servicio a centros de servicio autorizados y cualificados. COMPONENTES Estándar Cajetín de iluminación, cable de alimentación y soporte de pared Modelo 48740 (EE.UU.) Modelo 48742 (Europa) Modelo 48744 (Reino Unido) Modelo 48746 (Australia) Modelo 48748 (Japón) 2. 3. Utilizando la placa de montaje como una plantilla, marque los lugares donde necesita taladrar agujeros (dependiendo del tipo de pared). • Mampostería en seco, paneles de madera, madera contrachapada o yeso (de 1/8 de pulgada (0,3 cm) a 5/8 de pulgada (1,6 cm) de grosor) - taladre cuatro (4) agujeros de 3/8 de pulgada (1 cm), inserte un conjunto de anclaje metálico hueco para pared. • Bloques de hormigón - taladre cuatro (4) agujeros de 3/16 de pulgada (0,5 cm), inserte anclajes de plástico. Utilice tornillos de 8 x 1/2 pulgada para sujetarlo. • Paneles metálicos o paredes de madera contrachapada de más de 5/ 8 de pulgada (1,60 cm) de grosor - taladre cuatro (4) agujeros de 1/8 de pulgada (0,3 cm). Utilice tornillos de 8 x 1 pulgada para sujetarlo. Una vez taladrados los agujeros, coloque la placa de montaje sujetándola con los tornillos adecuados. Apriete los tornillos completamente de manera que no quede ningún espacio entre la cabeza del tornillo y la placa de montaje. Monte el cajetín de iluminación en la placa insertando en las ranuras de la placa de montaje los pasadores de la parte posterior del cajetín de iluminación. Deje caer el cajetín de iluminación hacia abajo de manera que los pasadores entren en la porción estrecha de las ranuras de montaje. .  4. Para sujetar el cajetín de iluminación a la placa, inserte dos (2) tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte inferior de la placa de montaje y apriételos con un destornillador de cabeza Phillips. . Tubo luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo focalizador) Modelo 48200 (Incluido sólo con los modelos Nº 48700, 48722, 48724, 48726, y 48728) Soporte móvil Modelo 48850 Cable luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo focalizador) Modelo 48220 (Incluido sólo con los modelos Nº 48780, 48782, 48784, 48786, y 48788) Vainas desechables Modelo 52640 Transiluminador neonatal Modelo 48210 (Incluido sólo con los modelos Nº 48760, 48762, 48764, 48766, y 48768) Dispensador de vainas desechables Modelo 52641 Tubo focalizador Modelo 48605 (Incluido sólo con los modelos Nº 48700, 48722, 48724, 48726, 48728, 48780, 48782, 48784, 48786, y 48788) Repuesto de lámpara halógena de 35 W Modelo 04200 MONTAJE Utilice una de las tres opciones de montaje siguientes a fin de asegurar el funcionamiento correcto del cajetín de iluminación. 4. Sujete el cajetín de iluminación a la placa. Para ello, inserte los pasadores de la parte posterior del cajetín en las ranuras de la placa. Deje que el cajetín se desplace hacia abajo para situar los pasadores en la parte estrecha de las ranuras de montaje. 5. Para asegurar el cajetín de iluminación a la placa de montaje, inserte dos (2) tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte inferior de la placa de montaje y apriételos a la parte inferior del cajetín de iluminación con un destornillador de cabeza Phillips. NOTA: Algunas mesas requieren que se dote de refuerzo adicional al soporte de montaje para que éste pueda sostener la luz. En este caso, recomendamos usar un trozo grueso de 1 pulgada (2,5 cm) de madera contrachapada. Si utiliza este refuerzo con el soporte, siga las instrucciones 6-11 a continuación. 6. Dibuje el contorno de la placa de montaje y marque los lugares de los agujeros en un trozo de madera contrachapada de 1 pulgada (1,9 cm) de grosor. 7. Corte el trozo de madera por el contorno trazado y taladre cuatro (4) agujeros de 0,25 pulgadas (0,64 cm). 8. Usando la placa de montaje como plantilla, marque la posición de los agujeros en la mesa y taladre cuatro (4) agujeros de 0,25 pulgadas (0,64 cm) en ella. 9. Con la ayuda de cuatro (4) tornillos de 8-32 x 2 pulgadas (5,08 cm) con arandelas de fijación y tuercas, fije el bloque de madera y la placa de montaje a la mesa tal como se muestra en el diagrama. 10. Sujete el cajetín de iluminación a la placa. Para ello, inserte los pasadores de la parte posterior del cajetín en las ranuras de la placa. Deje que el cajetín se desplace hacia abajo para situar los pasadores en la parte estrecha de las ranuras de montaje. 11. Para asegurar el cajetín de iluminación a la placa de montaje, inserte dos (2) tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte inferior de la placa de montaje y apriételos a la parte inferior del cajetín de iluminación con un destornillador de cabeza Phillips.  Abrazadera del soporte de mesa Modelo 48859 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIA: El usuario de este equipo deberá estar adecuadamente entrenado en los procedimientos médicos adecuados para la utilización de esta instrumentación. Es más, se deberá tomar el tiempo necesario para leer y entender las instrucciones contenidas en este manual antes de utilizar este producto, así como para leer y entender las instrucciones de todo equipo adicional utilizado junto con la luz de examen Exam Light III (por ejemplo: aparatos de aspiración, generadores electroquirúrgicos, etc.). La no comprensión de los requisitos de funcionamiento para este producto podría ser causa de lesiones personales, lesiones al paciente o daño al instrumento. PRECAUCIÓN: Peligro de descarga eléctrica - retire el cable de alimentación del enchufe eléctrico y deje que la lámpara se enfríe antes de cambiarla (lámpara Welch Allyn Nº 04200). PELIGRO: Peligro de explosión si se usa en presencia de anestésicos inflamables. PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta de este dispositivo a un médico o por orden facultativa. PRECAUCIÓN: La iluminación es intensa - no mire directamente a la fuente de luz mientras ésta esté encendida; podría ser dañino para los ojos. PRECAUCIÓN: Utilice la luz de examen dentro del rango de trabajo de 12 a 24 pulgadas (30,5 a 61 cm) para el que ha sido diseñada. La exposición a distancias más cortas podría ser dañina para la piel. Soporte de pared Elija el lugar adecuado para el montaje. El tubo luminoso tiene una longitud de 4 pies (1,2 metros) totalmente extendido (el cable luminoso de fibra óptica es de 7,5 pies o 2,25 metros). Al elegir el lugar de montaje, tenga presente estas dimensiones además de tener en cuenta la aplicación propiamente dicha para la que se va a utilizar la luz y la porción de la mesa de examen a la que necesitará llegar.   Soporte de mesa (Modelo Nº 48859) NOTA: Algunos fabricantes de mesas de examen suministran el equipo de montaje para la instalación de la luz de examen Exam Light III. Póngase en contacto con el proveedor de su mesa para ver la disponibilidad. ADVERTENCIA: Es responsabilidad del centro médico del usuario asegurar que el soporte de montaje esté bien sujeto a la pared o a la mesa, o que el soporte móvil esté bien montado, y que la luz de examen esté bien afianzada al soporte elegido, según las instrucciones dadas a continuación. Tenga en cuenta la carga que se va a colocar sobre el soporte. Welch Allyn, Inc. no asume responsabilidad alguna por ninguna instalación, ni por ningún daño o lesión que se produzca como resultado de la instalación de un soporte de montaje o móvil, independientemente del tipo de sujetadores y de la técnica utilizados. 1. Determine qué lado de la mesa será el mejor para montar la luz. Deberá tenerse en cuenta dónde está situado el enchufe eléctrico más próximo y el tráfico de pacientes. NOTA: Compruebe que la parte superior del soporte de pared quede por lo menos 10 pulgadas (25,4 cm) por debajo de la colchoneta de la mesa y de que no interfiera con el funcionamiento de ésta. 2. 3. Usando la placa de montaje como plantilla, marque la posición de los agujeros en la mesa y taladre cuatro (4) agujeros de 0,25 pulgadas (0,64 cm) en ella. Con la ayuda de cuatro tornillos de 8-32 con arandelas de fijación y tuercas, instale la placa de montaje en la mesa tal como se muestra en el diagrama. Soporte móvil (Modelo Nº 48850) Instrucciones de montaje de las ruedas en la base: : Introduzca las ruedas en los agujeros de la base hasta que encajen con un chasquido en su lugar. Alterne las ruedas tal como se muestra en la ilustración.  Instrucciones de montaje de la columna en la base: :  Base Rueda de bloqueo  Rueda de bloqueo 1. Inserte la columna en el orificio del centro de la base. 2. Inserte la arandela de fijación de 0,25 pulgadas (0,64 cm), la arandela plana de 0,75 pulgadas (1,9 cm) y el perno de cabeza hexagonal de 1 1/ 4 de pulgada (3,2 cm) en el orificio central. Apriete el perno de cabeza hexagonal con la llave de tubo hexagonal. Arandela plana de 0,75 pulgadas (1,9 cm) Arandela de sujeción de 0,25 pulgadas (0,64 cm) Perno de cabeza hexagonal Llave de tubo hexagonal (llave Allen) Placa de montaje Columna Base  Instrucciones de montaje de la placa en la luz de examen: :  1. Coloque los pasadores de bocallave de la parte posterior de la luz de examen en las ranuras de la parte superior de la placa de montaje y deslice la luz hacia abajo. 2. Alinee los agujeros de los tornillos en la parte inferior de la luz de examen con los agujeros de los tornillos en la placa de montaje. 3. Inserte los tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte inferior de la placa de montaje y apriételos con un destornillador de cabeza Phillips (no incluido). Luz de examen articularlo. A lo largo de un período de tiempo y uso, es normal que disminuya la capacidad de posicionamiento del tubo luminoso y que el tubo se ablande resultando menos obediente. Un ablandamiento o un ruido al articularlo anormales deberá ser notificado inmediatamente al Servicio técnico de Welch Allyn (315-685-4560). CAMBIO DE LOS FUSIBLES 2. Presione las lengüetas en ambos extremos del portafusibles hacia dentro y tire del portafusibles hacia fuera. Funcionamiento del tubo focalizador El tubo focalizador al final del tubo luminoso de fibra óptica y del cable luminoso de fibra óptica permite el ajuste del tamaño del punto de iluminación. Girando la parte estriada del tubo focalizador hacia la derecha se reduce el tamaño del punto y girando dicha parte hacia la izquierda se agranda. 3. Saque los fusibles y cámbielos por otros nuevos del mismo tipo. No se requiere una orientación especial de los fusibles. Asegúrese de cambiar ambos fusibles.. 4. Vuelva a insertar el portafusibles ejerciendo presión sobre él para introducirlo en el conector de potencia hasta que encaje con un chasquido en su lugar. CAMBIO DE LA LÁMPARA 5. Si los nuevos fusibles se funden, póngase en contacto inmediatamente con el Servicio técnico de Welch Allyn (315-685-4560). 1. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación del enchufe de pared y del cajetín de iluminación. 2. Retire la unidad del área del paciente. 3. Con un destornillador, afloje el sujetador del panel que sobresale de la parte inferior de la unidad. A medida que el tornillo se afloja, se percibirá una “caída” al abrirse la cubierta frontal. 4. Levante ligeramente la parte inferior de la cubierta frontal hacia usted y luego deslice la cubierta hacia arriba para retirarla. 5.   Para el reemplazo inicial de la lámpara solamente: agarre la grapa del cable en la parte superior de la lámpara. Gire la grapa hacia la base de la unidad hasta que salte. Deseche la grapa. Esta grapa se incluye únicamente para el transporte.  Pasador de bocallave en la ranura. Tornillo de montaje de 0,50 pulg  6. Agarre el conector de la lámpara y tire de la lámpara recto hacia fuera del portalámparas. 7. Tire de la lámpara para desprenderla del conector y cámbiela por una lámpara de repuesto Welch Allyn Nº 04200. 8. Inserte la lámpara de nuevo en el portalámparas. 9. Acople la cubierta delantera deslizando las lengüetas en la parte superior de la cubierta en las ranuras en la parte superior del alojamiento posterior y luego apretando el tornillo en la parte inferior de la unidad. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Instalación 1. 2. Asegure el cajetín de iluminación a uno de los soportes opcionales de acuerdo con las instrucciones pertinentes. Inserte el tubo luminoso de fibra óptica, el cable luminoso de fibra óptica o el tubo luminoso para recién nacidos al receptáculo del tubo luminoso en la parte superior del cajetín de iluminación. 3. Enchufe un extremo del cable de alimentación en la base del cajetín de iluminación y el otro extremo en un enchufe de corriente alterna con conexión a tierra. 4. Ponga el interruptor en la posición “ON” para encender la unidad. 10.   Devuelva la unidad al área del paciente y enchufe el cable de alimentación de nuevo en la parte inferior de la unidad y en el enchufe de pared.  NOTA: Al fabricarse, el tubo luminoso es sometido a prueba con el fin de asegurar que mantendrá su posición y verificar la ausencia de ruido al  Solución Ref. del modelo El cajetín de iluminación no está enchufado al enchufe de pared o a la toma del cable de alimentación. Enchufe el cable de alimentación en el enchufe de pared y en la toma del cable de alimentación en la parte inferior de la unidad. El interruptor no está encendido. Uno o ambos fusibles se han fundido. Entrada Salida Fusible 48740 120V CA∼60Hz, 400mA 12V CA, 3.0A T500mAL, 250V 48742 230V CA∼50Hz, 250mA 12V CA, 3.0A T315mAL, 250V Oprima el lado verde del interruptor. 48744 12V CA, 3.0A T315mAL, 250V Cambie ambos fusibles. Siga las instrucciones de la sección de cambio de los fusibles. Si los fusibles vuelven a fundirse, envíe el cajetín de iluminación a un centro de reparaciones autorizado. 230/240V CA ∼50Hz, 250mA 48748 100V CA∼50/ 60Hz, 500mA 12V CA, 3.0A T630mAL, 250V Tubo focalizador Para obtener resultados óptimos, use la vaina desechable, modelo Nº 52640. El enchufe de pared no recibe corriente. Compruebe que el enchufe de pared tiene corriente examinando el estado del disyuntor y enchufando otro equipo al enchufe de pared. 1. 2. Lengüetas del fusible Retire el tubo focalizador del tubo luminoso de fibra óptica o del cable luminoso de fibra óptica girándolo hacia la izquierda para desenroscarlo. Use un trozo de algodón empapado con agua templada y un detergente suave para limpiar el extremo distal del tubo luminoso de fibra óptica o del cable luminoso, el lado proximal del tubo focalizador (extremo pequeño) y la ventanilla distal en el extremo grande del tubo focalizador. 3. Seque con un nuevo trozo de algodón. 4. Vuelva a montar el tubo focalizador al tubo luminoso o al cable luminoso girándolo hacia la derecha. Tubo luminoso de fibra óptica, cable luminoso, tubo luminoso para recién nacidos Para obtener resultados óptimos, use la vaina desechable, modelo Nº 52640. Las superficies externas pueden limpiarse con una solución de agua templada y detergente suave. Cajetín de iluminación Nota: El cajetín de iluminación no debe esterilizarse ni sumergirse en líquidos. 1. Antes de limpiarlo, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación del enchufe de la pared y del cajetín de iluminación. 2. Las superficies externas pueden limpiarse con un paño humedecido con un jabón suave y agua o usando las siguientes soluciones limpiadoras y desinfectantes. NO SUMERJA EN LÍQUIDOS.  • • •  Eléctricas Causa posible LIMPIEZA  NOTA: El tubo luminoso de fibra óptica, el cable luminoso y el tubo luminoso para recién nacidos no deben esterilizarse ni sumergirse en líquidos.  el ventilador no está funcionando. ESPECIFICACIONES Cambie el cable de alimentación por un cable de alimentación de Welch Allyn nuevo. NOTA: El tubo focalizador no debe esterilizarse ni sumergirse en líquidos.  Si la lámpara no ilumina y … El cable de alimentación está dañado. Esto puede ser causa de un funcionamiento intermitente. ADVERTENCIA: No limpie ninguna parte del tubo focalizador con alcohol. Límpielo únicamente con un detergente suave y agua. NOTA: Recuerde que el tubo luminoso de fibra óptica, el cable luminoso de fibra óptica y el tubo luminoso para recién nacidos contienen miles de fibras ópticas individuales, por lo que se requiere un manejo adecuado para asegurar la larga duración de las fibras. No doble las porciones flexibles del tubo luminoso formando ángulos agudos ya que esto ocasionará la rotura de las fibras individuales y la reducción de la transmisión de luz. Por ejemplo, no doble la porción central semiflexible del tubo luminoso de fibra óptica más de 180 grados y no doble las secciones proximal y distal más de 90 grados. Tenga cuidado de no tirar del cable luminoso de fibra óptica ya que esto hará que se rompan las fibras. Funcionamiento del tubo luminoso Las porciones flexibles del tubo luminoso de fibra óptica están diseñadas para poderse articular, pero no torsionar. La torsión o la aplicación de un par de torsión a las secciones flexibles disminuirá enormemente la vida útil del tubo luminoso. Este tipo de movimiento hará que el tubo luminoso pierda tersura (no se mantendrá en su lugar una vez colocado) y con el tiempo provocará la rotura del haz de fibras ópticas. Para obtener resultados óptimos, al colocar el tubo luminoso muévalo siempre en la misma dirección que la gravedad. Por ejemplo, si el tubo necesita elevarse, elévelo por encima de la posición deseada y luego bájelo hasta colocarlo en su lugar.   PRECAUCIÓN: Es posible que la lámpara esté caliente. Deje que la lámpara se enfríe antes de cambiarla. 1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Apague la unidad y retire el cable de alimentación del enchufe de pared y del cajetín de iluminación. Alcohol isopropílico al 70 % Solución de lejía suave al 10 % Solución de tintura de iodo al 10 % 3. El cable de alimentación puede limpiarse con un paño usando las mismas soluciones limpiadoras y desinfectantes indicadas más arriba. Séquelo con un paño limpio. Debe tenerse cuidado de no mojar las patillas. NO SUMERJA EN LÍQUIDOS. 4. No enchufe la unidad en un enchufe de pared hasta que esté completamente seca. el ventilador está funcionando. Si la potencia luminosa es baja. La lámpara se ha fundido. La lámpara no está en la orientación óptima. Cambie la lámpara por una lámpara de Welch Allyn nueva, modelo Nº 04200. Consulte la sección de cambio de la lámpara. Gire la lámpara 90° en el portalámparas. Cable de alimentación 18AWG, conjunto de cable puesto a tierra de 3 hilos, de 8 pies (2,5 metros) de longitud. Cable de alimentación Peso: 4,75 lb (2,16 kg), cajetín de iluminación solamente Dimensiones del Alto: 8,75 pulgadas (22,23 cm) cajetín de iluminación: Ancho: 5,25 pulgadas (13,34 cm) Prof: 3,50 pulgadas (8,89 cm) Medio ambiente Funcionamiento: Transporte/ Almacenamiento: Clasificación del equipo Clase I, Funcionamiento continuo IPXØ: Sin protección contra el ingreso de agua. Aprobaciones IEC 60601-1, UL 2601-1, CAN/CSA C22.2 No 601.1, AS3200.1, IEC 60601-1-2 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para problemas menores, consulte la sección de solución de problemas en este manual para posibles causas y acciones correctivas. Únicamente personal cualificado debería realizar las inspecciones eléctricas de la cajetín de iluminación de Welch Allyn. Para localizar a personal cualificado, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Welch Allyn en su localidad, o llame directamente a Welch Allyn al 315-685-4560. La manipulación de la unidad anulará automáticamente todas las garantías, ya sean expresas o implícitas. GARANTÍA Cajetín de iluminación - Welch Allyn garantiza el cajetín de iluminación contra todo defecto de fabricación; Welch Allyn reparará o sustituirá, sin cargo alguno, cualquier pieza que demuestre ser defectuosa por causas que no sean mal uso, negligencia, daño durante el transporte o el desgaste y rotura normales. La garantía se ofrece por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Tubo luminoso de fibra óptica - El tubo luminoso de fibra óptica ha sido diseñado para que no se desplace a una nueva posición una vez colocado para un examen si el cajetín de iluminación se monta verticalmente según las instrucciones. La garantía se ofrece por un período de un año a partir de la fecha de compra original siempre y cuando el tubo luminoso no haya sido objeto de manipulación o abuso. Todo tubo luminoso que no satisfaga los requisitos de rendimiento indicados será reparado o sustituido sin cargo alguno para el cliente. 60 °F (15 °C) a 104 °F (40 °C), 75 % H.R. máx, 500 hPa - 1060 hPa de altitud -4 °F (-20 °C) a 120 °F (49 °C), 95 % H.R. máx, 500 hPa - 1060 hPa de altitud US WELCH ALLYN AUSTRALIA PTY LTD 18-20 ORION ROAD LAND COVE, NSW 2066 AUSTRALIA Marco EMC de Australia La marca CE en este producto indica que ha sido puesto a prueba y que cumple con las provisiones indicadas en la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Dirección del representante europeo autorizado: Director europeo con poder regulador Welch Allyn Ltd., Kells Road, Navan, County Meath, República de Irlanda. Tel.: 353-46-79060 Fax: 353-46-27128 NOTA: Este producto cumple con las normas actualmente vigentes para interferencia electromagnética y no debería presentar problemas para otros equipos ni verse afectado por otros dispositivos. Como precaución, evite utilizar este dispositivo muy cerca de otros equipos. NOTA: Este producto no contiene materiales peligrosos. Su desecho no contaminará ni perjudicará el medio ambiente, ni presenta ningún riesgo para las personas a cargo del desecho del producto. Como precaución, se recomienda que contacte con el organismo local competente en materia de eliminación y reciclaje para obtener información acerca de la eliminación del equipo. 488119S Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Welch Allyn Medical Diagnostic Equipment 48700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario