Konrow Easy Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guide d’utilisation
User guide
Benutzungsführer
Guida per l’utente
Gebruiker Guide
Guía del usuario
Guia de usuario
שמתשמל ךירדמ
3
FR
1. Appareil photo arrière & Flash
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Prise jack
4. Prise micro USB
5. Haut-parleurs
6. Appareil photo avant
7. Volume
EN
1.
2. ON/OFF button
3. Jack
4. Micro USB port
5. Speakers
6. Front camera
7. Volume
DE
1. Kamera & Blitz zurück
2. in / Aus-Taste
3. Buchse
4. Micro-USB-Buchse
5. Lautsprecher
6. Frontkamera
7. Volume
IT
1.
2. Tasto di accensione
3. Jack auricolare
4. Connettore Micro USB
5. Altoparlanti
6. Fotocamera frontale
7. Volume
NL
1. 
2. Knop aan/uit
3. Jack Stopcontact
4. Stopcontact Micro USB
5. Luidsprekers
6. Camera aan de voorkant
7. Volume
ES
1. 
2. Botón encendido
3. Toma de auriculares
4. Conector de Micro USB
5. Altavoz
6. Cámara frontal
7. Volumen
PT
1. Camera & Flash back
2. 
3. Toma de auriculares
4. Conector de Micro USB
5. caixas de som
6. Cámara frontal
7. Volume
HE
שאלפו תירוחא המלצמ .1
ON / OFF ןצחל .2
תוינזוא עקש .3
USB ורקימ תאיצי .4
םילוקמר .5
תימדק המלצמ .6
לוק תמצוע .7
Summary
Français ........................................................... 6
English ............................................................. 9
Deutch ........................................................... 11
Italiano ........................................................... 14
Nederlands .................................................... 16
Español.......................................................... 19
Português ...................................................... 21
תירבע ..............................................................24
Mentions légales / Legal mentions ............. 26
Français ......................................................... 27
English ........................................................... 31
Bandes et les fréquences radio /
Radio frequency and bands information .... 34
Declaration of conformity ........................... 35
1
5
2
7
3 4 6
4 5
Konrow vous remercie
d’avoir choisi le smartphone Easy Touch. Vous trouverez dans ce guide toutes les
informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable.
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en

ATTENTION : pour votre sécurité veillez à ne pas retirer le lm de protection de l’écran
qui se trouve sous le lm antistatique (avec languette). Il protège votre écran contre
les rayures légères et en cas de chute il vous assure une protection optimale.
CONTENU DE LA BOITE :
 
 

Konrow thanks you

of this cellphone in this guide.
CAUTION:
are not part of this product.
WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective lm,
located under the antistatic lm (with tab). It protects your screen against slight
scratches and provides optimum protection if the phone is dropped.
GIFTBOX CONTENT:
 
 

Konrow danke
wahl des Easy Touch smartphone. Sie werden in diesem Bedienungsanleitung alle

ACHTUNG: 
Tags sind nicht dieser Produktteil.
ACHTUNG: für Ihre Sicherheit nden Sie in die Displayschutzfolie nicht entfernt, die
unter dem antistatischen Film (mit der Zunge). Es schützt den Bildschirm vor Kratzern
und Licht fallen gelassen, wenn es einen optimalen Schutz gewährleistet.
PACKUNGSINHALT :
 
 

Konrow ti ringrazia
per aver acquistato il smartphone Easy Touch. Troverai in questa guida informazioni
sull’utilizzo di questo cellulare.
ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli
spagi e le etichette non fanno parte del prodotto.
ATTENZIONE: per la tua sicurezza, non levare la pellicola protettiva dello schermo che
si trova sotto la protezione antistatica (con linguetta). Protege lo schermo e assicura
una protezione ottima in caso di caduta.
CONTENUTO DELLA SCATOLA:
 
 

Konrow bedankt
om ervoor gekozen het Easy Touch smartphone. U vindt in deze gids alle informatie met
betrekking tot het gebruik van de smartphone.
Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren),
moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product.
Opgelet: voor uw veiligheid bekijk de beschermfolie van het scherm onder de
antistatische lm (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte
strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale
bescherming.
INHOUD VAN DE DOOS:
 
 

Konrow le agradece
de haber escogido el teléfono inteligente Easy Touch. Usted encontrará en este guía todas
las informaciones relativas a la utilización de este teléfono inteligente.
ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo(whisky), las hojas plásticas,

ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el lm protector de la pantalla
que está bajo el lm de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla
de arañazos ligeros.
CONTENIDO DE LA CAJA:
 
 

Konrow obrigado
por ter escolhido o Easy Touch smartphone. Você vai encontrar neste guia todas as
informações relacionadas ao uso do telefone smartphone.
AVISO:
e etiquetas não fazem parte deste produto.
AVISO: Para sua segurança, por favor, não retire a película de protecção do ecrã, que
está sob a película anti-estática (com a língua). Ele protege a tela contra riscos e luz, se
deixou cair garante uma protecção óptima.
CONTEÚDO DO PACOTE:
 
 

ךל הדומ Konrow
.הז ךירדמב דיינה ןופלטב שומישל עגונב עדימה לכ תא אוצמל ולכות .Easy Touch smartphone תשיכר לע
.הז רצוממ קלח םניא תויוותו םיטוח ,קיטסלפה יופיצ ,הקבדהה טרס :ןוגכ ,הזיראה ירמוח :הרעה
םע( יטטס-יטנאה יופיצל תחתמ םקוממה ךסמה לש ןגמה יופיצ תא ריסת לא אנא ,ךתוחיטב ןעמל :הרהזא
.לפונ ןופלטהש הרקמל תיבטימ הנגה קפסמו תולק תוטירש ינפמ ךסמה לע ןגמ אוה .)תינושלה
:הזיראה תלוכת
םכח ןופלט 1 שמתשמל ךירדמ 1
ןעטמ 1 תירוביד תכרע 1
הללוס 1
1918
Treft de ikoon van het hoofdmenu of het scherm van ontvangst om het nummer
van uw keus te draaien.

• Steunt op de knopen + om het volume van het verzoek te regelen.
• Wanneer u aan het verzoek wilt een eind maken, steunt op de ikoon .
Ontvangt een oproep :
• Bij de ontvangst van een verzoek, gelaten uw vinger naar de ikoon uitglijden .
• Wanneer u aan het verzoek wilt een eind maken, steunt op de ikoon .
8. Bluetooth/Wi-Fi inschakelen
De aantekening: Teneinde uw tentoonstelling te beperken tot de elektromagnetische
velden bevelen wij u aan om deactiveren Bluetooth en Wi-Fi wanneer hij niet meer wordt
gebruiken.
U kunt Bluetooth door de basiskortere wegen van regelen van de staaf van kennisgevingen
of in de parameters van smartphone activeren.
Steunt op de knoop van activering en gelaten het uitglijden
op de rechterkant.
Eens Bluetooth geactiveerd komt de ikoon in uw
kennisgevingsstaaf voor .
U kunt Wi-Fi door de basiskortere wegen van regelen van de staaf van kennisgevingen activeren of
in de parameters van smartphone.
Steunt op de knoop van activering en gelaten het uitglijden
op de rechterkant.
Eens Wi-Fi geactiveerd komt de ikoon in uw kennisgevingsstaaf
voor .
9. Een applicatie installeren
              
geleverd toelaat om toepassingen zoals utilitaires of spelen te downloaden.
De on-line winkel bereiken door op zijn ikoon te klikken.
De aantekening:    
hangt van uw telefonische bediener alsmede van land af waarin u zich bevindt. De toegang
tot deze on-line winkel vereist de oprichting van een rekening.
OPGELET: Konrow is in geen enkel verantwoordelijk geval voor de beschikbare
inhoud op deze twee on-line winkels. De garantie van het product zal niet in geval
van stoornis te wijten aan een toepassing afkomstig uit de on-line winkels in werking
treden.
10. Reset
Als u wilt réinitialiser uw smartphone, kunt u overhandiging aan een nul van de gegevens

De VOORZORG: Overhandiging aan een nul van de gegevens zal al uw persoonsgegevens,
alle contacten uitwissen opgeslagen in uw telefoon evenals toepassingen die u hebt
geplaatst. Daarom raden wij u aan om een bescherming van uw gegeven uit te voeren
alvorens de procedure te lanceren. Daarentegen zal de opgeslagen informatie over de kaart
extern geheugen niet uitgewist worden.
Om overhandiging aan een nul van de gegevens uit te voeren:

fabriek“ Herstellen
• Klikt op „Réinitialiser de telefoon“ vervolgens op „alles“ uitwissen om te bevestigen.
Smartphone zal zich blussen. Aan het opnieuw starten zal het systeem réinitialisé zijn.
NOTA: Als u om het even welk probleem met uw apparaat hebt, gelieve te proberen om het
systeem terug te stellen alvorens achter het te verzenden.
1. Inserción de una carta SIM
Apague el teléfono y retire la tapa posterior amovible del
teléfono.
Inserte la tarjeta SIM correctamente en la entrada prevista


sentido de inserción de las tarjetas.
• Vuelva a colocar la batería y la tapa posterior del teléfono.
ATENCIÓN:        
tarjeta SIM a la vez.
2. Inserción de una carta MicroSD
• Apague el teléfono y quite la tapa posterior y la batería.
• Inserte la tarjeta de memoria en la entrada prevista.
• Vuelva a colocar la batería y la tapa posterior del teléfono.
PRECAUCIÓN: Cercíorese de que al insertar o retirar una tarjeta
SIM o MicroSD el dispositivo esté complétamente apagado.
3. Instalación y carga de la batería
Cargado de la batería :
Para cargar la batería, conectar el cable USB (proporcionado) al puerto USB del teléfono
y conectar el adaptador de alimentación a una toma eléctrica.
• El icono de carga de la batería se prende durante la carga e indica el estado de carga.
Cuando la batería esté totálmente cargada, puede desconectar el cable USB del
dispositivo y desenchufar el adaptador de alimentación de la toma eléctrica.
IMPORTANTE:
• La recarga de la batería se efectúa únicamente desde el puerto USB del teléfono.
• Agote totalmente la batería de su teléfono antes de cargarla por primera vez.
• Se deberá cargar la batería por lo menos de 5 a 8 horas por primera vez.
Nota : Puede utilizar el dispositivo mientras esté cargardose. Tenga en cuenta que en ése
caso la carga completa de la batería tardará más tiempo.
4. Encender / apagar su teléfono
Para encender el teléfono, mantenga pulsado 3
segundos el botón Marcha / detención situado sobre
el teclado del teléfono (véase el esquema por encima ).
Si el teléfono está encendido pulse brevemente el botón
para ponerlo en modo suspensión. Pulse brevemente
otra vez para sacarle del modo suspensión.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsado 3 segundos
el botón Marcha / detención situado sobre el teclado
del teléfono. Pulse Apagar en el menú de opciones y

5. Bloqueo / desbloqueo de las cartas SIM
Su Easy Touch es un teléfono doble SIM, le permite llamar con dos lineas a partir del mismo
dispositivo.
Hay dos emplazamientos previstos para las tarjetas SIM.

Español
ENES
20 21
Al iniciarse, su teléfono le invitará a entrar sucesivamente el código PIN de cada tarjeta

Podremos acceder al teléfono de emergencia aunque no hayamos introducido PIN o tenga
una pantalla de bloqueo y llamar a cualquier número de urgencia.
6. Bloqueo / desbloqueo la pantalla
Desbloquear la pantalla:
• Pulse la tecla Marcha / Detención de su teléfono.
Deslice hacia arriba el icono de desbloqueo para
desbloquear el dispositivo.
Puede adaptar el bloqueo de la pantalla añadiendo una
contraseña o un dibujo que debera reproducir para desbloquear
su smartphone.
ATENCIÓN: El olvido o pérdida de la contraseña, código PIN o

su smartphone.
En caso de olvido o pérdida, la garantía del teléfono sería
anulada. La garantía no cubre ningún daño provocado por el mal
uso o la degligencia. Incluso un reinício no puede solucionar éste
problema. Como medida de precaución, guarde su contraseña
o su dibujo.
CONTRASEÑA: _______________
Para apagar su teléfono :
• pulse simplemente el botón Marcha / Detención.
7. Emitir y recibir una llamada
NOTA: No se puede dar o recibir una llamada con las dos SIM en el mismo tiempo. Por

automáticamente dirigida al contestador.
Emitir una llamada :
Toque el icono
del menu principal o de la pantalla de início y introduzca un número
de teléfono.

• Pulse los botones + /- para ajustar el volumen de la llamada.

.
Recibir una llamada :
• Para contestar la llamada deslice su dedo hacia el icono
.
 .
8. Activar Bluetooth/Wi-Fi
Nota: Para limitar su exposición a los campos magnéticos le recomendamos desactivar la
función Bluetooth y Wi-Fi cuando no la utilice.
Puede activar el Bluetooth por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de

• Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha.
Una vez el Bluetooth activado el icono aparece en la barra de
 .
Puede activar el Wi-Fi por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de

• Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha.
Una vez el Wi-Fi activado el icono aparece en la barra de

.
9. Descargar una aplicación
   
permitiéndole descargar aplicaciones utilidades o juegos.

Nota: 
telefónico así como del país en el cual se sitúa. El acceso a ésta tienda en línea requiere la
creación de una cuenta.
ATENCIÓN: Konrow no será responsable de ninguna responsabilidad legal por
el contenido disponible en estas dos tiendas en línea. La garantía del producto
no tomará efecto en caso de disfunción debida a una aplicación utilidad o juego
procedente de las tiendas en línea.
10. Reiniciar
Si quiere restablecer su smartphone, puede realizar un restablecimiento de fábrica del

PRECAUCIÓN: El restablecimiento de fábrica eliminará las aplicaciones que hayas
descargado e instalado, tus cuentas, así como los datos y ajustes del sistema y de las
aplicaciones. Asegúrate de hacer una copia de seguridad de los datos y archivos que quieras
conservar antes de realizar un restablecimiento de fábrica.
Puede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de
tu teléfono, incluyendo tu información personal.
Para hacer un restablecimiento de fábrica:


El dispositivo se reiniciará automáticamente. No desconecte el cargador o la bacteria

uede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de
tu teléfono, incluyendo tu información personal.
NOTA: Antes de iniciar un restablecimiento, conecte el cargador o asegúrese de que la

Si tiene cualquier problema con su dispositivo, por favor intente restablecer el sistema antes
de devolverlo.

1. Inserir um cartão SIM
• Desligue o telefone e remova a tampa traseira.
Insira o cartão SIM corretamente no slot do cartão relevante

• Em seguida, substitua a bateria e a tampa.
CUIDADO:        
SIM.
2. Inserir um cartão MicroSD
• Desligue o telefone e remova a tampa traseira.
• Insira o cartão de memória no slot relevante.
• Em seguida, prenda a tampa traseira.
CUIDADO: Inserir ou remover um cartão SIM ou um cartão
MicroSD exige que o smartphone seja completamente desligado.
Português

Transcripción de documentos

Guide d’utilisation User guide Benutzungsführer Guida per l’utente Gebruiker Guide Guía del usuario Guia de usuario ‫מדריך למשתמש‬ 34 Summary 6 1 Français............................................................ 6 7 2 English.............................................................. 9 Deutch............................................................ 11 Italiano............................................................ 14 5 FR Nederlands..................................................... 16 Español.......................................................... 19 Português....................................................... 21 ‫עברית‬............................................................... 24 EN DE IT Mentions légales. / Legal mentions.............. 26 Français.......................................................... 27 English............................................................ 31 Bandes et les fréquences radio / Radio frequency and bands information..... 34 Declaration of conformity ............................ 35 NL ES PT HE 1. Appareil photo arrière & Flash 2. Bouton Marche/Arrêt 3. Prise jack 4. Prise micro USB 5. Haut-parleurs 6. Appareil photo avant 7. Volume 1. Rear camera & flash 2. ON/OFF button 3. Jack 4. Micro USB port 5. Speakers 6. Front camera 7. Volume 1. Kamera & Blitz zurück 2. in / Aus-Taste 3. Buchse 4. Micro-USB-Buchse 5. Lautsprecher 6. Frontkamera 7. Volume 1. Fotocamera posteriore & flash 2. Tasto di accensione 3. Jack auricolare 4. Connettore Micro USB 5. Altoparlanti 6. Fotocamera frontale 7. Volume 1. Achteruitrijcamera & flash 2. Knop aan/uit 3. Jack Stopcontact 4. Stopcontact Micro USB 5. Luidsprekers 6. Camera aan de voorkant 7. Volume 1. Cámara trasera & flash 2. Botón encendido 3. Toma de auriculares 4. Conector de Micro USB 5. Altavoz 6. Cámara frontal 7. Volumen 1. Camera & Flash back 2. On / Off Button 3. Toma de auriculares 4. Conector de Micro USB 5. caixas de som 6. Cámara frontal 7. Volume ‫ מצלמה אחורית ופלאש‬.1 ON / OFF ‫ לחצן‬.2 ‫ שקע אוזניות‬.3 3 USB ‫ יציאת מיקרו‬.4 ‫ רמקולים‬.5 ‫ מצלמה קדמית‬.6 ‫ עוצמת קול‬.7 Konrow vous remercie Konrow bedankt d’avoir choisi le smartphone Easy Touch. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable. AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit. om ervoor gekozen het Easy Touch smartphone. U vindt in deze gids alle informatie met betrekking tot het gebruik van de smartphone. Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren), moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product. ATTENTION : pour votre sécurité veillez à ne pas retirer le film de protection de l’écran qui se trouve sous le film antistatique (avec languette). Il protège votre écran contre les rayures légères et en cas de chute il vous assure une protection optimale. CONTENU DE LA BOITE : • 1 smartphone • 1 manuel d’utilisation • 1 adaptateur secteur • 1 kit piéton • 1 batterie Opgelet: voor uw veiligheid bekijk de beschermfolie van het scherm onder de antistatische film (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale bescherming. INHOUD VAN DE DOOS: • 1 smartphone • 1 gebruikershandleiding • 1 AC-adapter • 1 handsfree pakket • 1 accu Konrow thanks you for purchasing Easy Touch smartphone. You will find all the information regarding the use of this cellphone in this guide. CAUTION: The packaging materials, such as the adhesive tape, plastic film, string and labels are not part of this product. WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective film, located under the antistatic film (with tab). It protects your screen against slight scratches and provides optimum protection if the phone is dropped. GIFTBOX CONTENT: • 1 smartphone • 1 user guide • 1 mains adaptor • 1 Headset • 1 battery Konrow danke wahl des Easy Touch smartphone. Sie werden in diesem Bedienungsanleitung alle Informationen, die Verwendung des Mobiltelefons im Zusammenhang finden. ACHTUNG: lle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Kunststoffplatten, Kabelbinder und Tags sind nicht dieser Produktteil. ACHTUNG: für Ihre Sicherheit finden Sie in die Displayschutzfolie nicht entfernt, die unter dem antistatischen Film (mit der Zunge). Es schützt den Bildschirm vor Kratzern und Licht fallen gelassen, wenn es einen optimalen Schutz gewährleistet. PACKUNGSINHALT : • 1 smartphone • 1 Bedienungsanleitung • 1 Netzteil • 1 Freisprecheinrichtung • 1 Batterie Konrow ti ringrazia per aver acquistato il smartphone Easy Touch. Troverai in questa guida informazioni sull’utilizzo di questo cellulare. ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli spagi e le etichette non fanno parte del prodotto. ATTENZIONE: per la tua sicurezza, non levare la pellicola protettiva dello schermo che si trova sotto la protezione antistatica (con linguetta). Protege lo schermo e assicura una protezione ottima in caso di caduta. CONTENUTO DELLA SCATOLA: • 1 smartphone • 1 Guida per l’utente • 1 adattatore CA • 1 kit pedone • 1 batteria 4 Konrow le agradece de haber escogido el teléfono inteligente Easy Touch. Usted encontrará en este guía todas las informaciones relativas a la utilización de este teléfono inteligente. ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo(whisky), las hojas plásticas, las cuerdas finas y las etiquetas no forman parte de este producto. ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el film protector de la pantalla que está bajo el film de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla de arañazos ligeros. CONTENIDO DE LA CAJA: • 1 smartphone • 1 manual de usuario • 1 Adaptador de alimentación • 1 kit peatón • 1 batería Konrow obrigado por ter escolhido o Easy Touch smartphone. Você vai encontrar neste guia todas as informações relacionadas ao uso do telefone smartphone. AVISO: Todos os materiais de embalagem, tais como fita adesiva, folhas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste produto. AVISO: Para sua segurança, por favor, não retire a película de protecção do ecrã, que está sob a película anti-estática (com a língua). Ele protege a tela contra riscos e luz, se deixou cair garante uma protecção óptima. CONTEÚDO DO PACOTE: • 1 smartphone • 1 Guia do usuário • 1 Power Adapter • 1 fone de ouvido • 1 bateria ‫ מודה לך‬Konrow .‫ תוכלו למצוא את כל המידע בנוגע לשימוש בטלפון הנייד במדריך זה‬.Easy Touch smartphone ‫על רכישת‬ .‫ חוטים ותוויות אינם חלק ממוצר זה‬,‫ ציפוי הפלסטיק‬,‫ סרט ההדבקה‬:‫ כגון‬,‫ חומרי האריזה‬:‫הערה‬ ‫סטטי (עם‬-‫ אנא אל תסיר את ציפוי המגן של המסך הממוקם מתחת לציפוי האנטי‬,‫ למען בטיחותך‬:‫אזהרה‬ .‫ הוא מגן על המסך מפני שריטות קלות ומספק הגנה מיטבית למקרה שהטלפון נופל‬.)‫הלשונית‬ :‫תכולת האריזה‬ ‫ טלפון חכם‬1 • ‫ מדריך למשתמש‬1 • ‫ מטען‬1 • ‫ ערכת דיבורית‬1 • ‫ סוללה‬1 • 5 • Treft de ikoon van het hoofdmenu of het scherm van ontvangst om het nummer van uw keus te draaien. • Treft de ikoon van uw bediener om met de kaart SIM 1 of SIM 2 te noemen. • Steunt op de knopen + om het volume van het verzoek te regelen. • Wanneer u aan het verzoek wilt een eind maken, steunt op de ikoon . Ontvangt een oproep : • Bij de ontvangst van een verzoek, gelaten uw vinger naar de ikoon uitglijden . . • Wanneer u aan het verzoek wilt een eind maken, steunt op de ikoon 8. Bluetooth/Wi-Fi inschakelen De aantekening: Teneinde uw tentoonstelling te beperken tot de elektromagnetische velden bevelen wij u aan om deactiveren Bluetooth en Wi-Fi wanneer hij niet meer wordt gebruiken. U kunt Bluetooth door de basiskortere wegen van regelen van de staaf van kennisgevingen of in de parameters van smartphone activeren. • Steunt op de knoop van activering en gelaten het uitglijden op de rechterkant. • Eens Bluetooth geactiveerd komt de ikoon in uw kennisgevingsstaaf voor . U kunt Wi-Fi door de basiskortere wegen van regelen van de staaf van kennisgevingen activeren of in de parameters van smartphone. • Steunt op de knoop van activering en gelaten het uitglijden op de rechterkant. • Eens Wi-Fi geactiveerd komt de ikoon in uw kennisgevingsstaaf voor . 9. Een applicatie installeren Uw Easy Touch wordt met de on-line winkel van Google™, Google Play Scherm, dat u geleverd toelaat om toepassingen zoals utilitaires of spelen te downloaden. De on-line winkel bereiken door op zijn ikoon te klikken. De aantekening: De beschikbaarheid van toegang van de winkel en Google Play Scherm hangt van uw telefonische bediener alsmede van land af waarin u zich bevindt. De toegang tot deze on-line winkel vereist de oprichting van een rekening. OPGELET: Konrow is in geen enkel verantwoordelijk geval voor de beschikbare inhoud op deze twee on-line winkels. De garantie van het product zal niet in geval van stoornis te wijten aan een toepassing afkomstig uit de on-line winkels in werking treden. 10. Reset Als u wilt réinitialiser uw smartphone, kunt u overhandiging aan een nul van de gegevens uitvoeren vanaf het Android™-systeem van gebruik. De VOORZORG: Overhandiging aan een nul van de gegevens zal al uw persoonsgegevens, alle contacten uitwissen opgeslagen in uw telefoon evenals toepassingen die u hebt geplaatst. Daarom raden wij u aan om een bescherming van uw gegeven uit te voeren alvorens de procedure te lanceren. Daarentegen zal de opgeslagen informatie over de kaart extern geheugen niet uitgewist worden. Om overhandiging aan een nul van de gegevens uit te voeren: • In Parameters, klikt op „Beschermen en réinitialiser“, vervolgens op „de configuratie van fabriek“ Herstellen • Klikt op „Réinitialiser de telefoon“ vervolgens op „alles“ uitwissen om te bevestigen. Smartphone zal zich blussen. Aan het opnieuw starten zal het systeem réinitialisé zijn. NOTA: Als u om het even welk probleem met uw apparaat hebt, gelieve te proberen om het systeem terug te stellen alvorens achter het te verzenden. 18 Google, Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc. Español 1. Inserción de una carta SIM • Apague el teléfono y retire la tapa posterior amovible del teléfono. • Inserte la tarjeta SIM correctamente en la entrada prevista (véase el esquema por encima). El dispositívo tiene 2 puertos para tarjetas SIM (SIM1 y SIM2). Cerciórese de respetar el sentido de inserción de las tarjetas. • Vuelva a colocar la batería y la tapa posterior del teléfono. ATENCIÓN: Las funciones 4G sólo se pueden utilizar en una tarjeta SIM a la vez. 2. Inserción de una carta MicroSD • Apague el teléfono y quite la tapa posterior y la batería. • Inserte la tarjeta de memoria en la entrada prevista. • Vuelva a colocar la batería y la tapa posterior del teléfono. PRECAUCIÓN: Cercíorese de que al insertar o retirar una tarjeta SIM o MicroSD el dispositivo esté complétamente apagado. 3. Instalación y carga de la batería Cargado de la batería : • Para cargar la batería, conectar el cable USB (proporcionado) al puerto USB del teléfono y conectar el adaptador de alimentación a una toma eléctrica. • El icono de carga de la batería se prende durante la carga e indica el estado de carga. • Cuando la batería esté totálmente cargada, puede desconectar el cable USB del dispositivo y desenchufar el adaptador de alimentación de la toma eléctrica. IMPORTANTE: • La recarga de la batería se efectúa únicamente desde el puerto USB del teléfono. • Agote totalmente la batería de su teléfono antes de cargarla por primera vez. • Se deberá cargar la batería por lo menos de 5 a 8 horas por primera vez. Nota : Puede utilizar el dispositivo mientras esté cargardose. Tenga en cuenta que en ése caso la carga completa de la batería tardará más tiempo. 4. Encender / apagar su teléfono Para encender el teléfono, mantenga pulsado 3 segundos el botón Marcha / detención situado sobre el teclado del teléfono (véase el esquema por encima ). Si el teléfono está encendido pulse brevemente el botón para ponerlo en modo suspensión. Pulse brevemente otra vez para sacarle del modo suspensión. Para apagar el teléfono, mantenga pulsado 3 segundos el botón Marcha / detención situado sobre el teclado del teléfono. Pulse Apagar en el menú de opciones y confirme pulsando Ok. 5. Bloqueo / desbloqueo de las cartas SIM Su Easy Touch es un teléfono doble SIM, le permite llamar con dos lineas a partir del mismo dispositivo. Hay dos emplazamientos previstos para las tarjetas SIM. 19 • Al iniciarse, su teléfono le invitará a entrar sucesivamente el código PIN de cada tarjeta SIM (SIM1 luego SIM 2). Podremos acceder al teléfono de emergencia aunque no hayamos introducido PIN o tenga una pantalla de bloqueo y llamar a cualquier número de urgencia. 6. Bloqueo / desbloqueo la pantalla Desbloquear la pantalla: • Pulse la tecla Marcha / Detención de su teléfono. • Deslice hacia arriba el icono de desbloqueo para desbloquear el dispositivo. Puede adaptar el bloqueo de la pantalla añadiendo una contraseña o un dibujo que debera reproducir para desbloquear su smartphone. ATENCIÓN: El olvido o pérdida de la contraseña, código PIN o dibujo sirviendo de bloqueo de pantalla bloquea definitívamente su smartphone. En caso de olvido o pérdida, la garantía del teléfono sería anulada. La garantía no cubre ningún daño provocado por el mal uso o la degligencia. Incluso un reinício no puede solucionar éste problema. Como medida de precaución, guarde su contraseña o su dibujo. CONTRASEÑA: _______________ Para apagar su teléfono : • pulse simplemente el botón Marcha / Detención. 7. Emitir y recibir una llamada NOTA: No se puede dar o recibir una llamada con las dos SIM en el mismo tiempo. Por exemplo, si está comunicando con la SIM1 y le llaman a la SIM2, ésta última llamada será automáticamente dirigida al contestador. Emitir una llamada : • Toque el icono del menu principal o de la pantalla de início y introduzca un número de teléfono. • Toque el icono del operador para llamar con la SIM1 o la SIM2. • Pulse los botones + /- para ajustar el volumen de la llamada. • Cuando desee finalizar la llamada toque el icono . Recibir una llamada : . • Para contestar la llamada deslice su dedo hacia el icono • Para finalizar la llamada toque el icono . 8. Activar Bluetooth/Wi-Fi Nota: Para limitar su exposición a los campos magnéticos le recomendamos desactivar la función Bluetooth y Wi-Fi cuando no la utilice. Puede activar el Bluetooth por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de notificaciones o de los parámetros del teléfono. • Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha. • Una vez el Bluetooth activado el icono aparece en la barra de notificaciónes . Puede activar el Wi-Fi por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de notificaciones o de los parámetros del teléfono. • Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha. • Una vez el Wi-Fi activado el icono aparece en la barra de . notificación 20 EN ES 9. Descargar una aplicación Su Easy Touch se le proporciona con la tienda en línea de Google™, la Google Play Store, permitiéndole descargar aplicaciones utilidades o juegos. Puede acceder a la tienda en línea tocando el icono Google Play Store. Nota: La disponibilidad de acceso de la tienda y Google Play Store depende de su operador telefónico así como del país en el cual se sitúa. El acceso a ésta tienda en línea requiere la creación de una cuenta. ATENCIÓN: Konrow no será responsable de ninguna responsabilidad legal por el contenido disponible en estas dos tiendas en línea. La garantía del producto no tomará efecto en caso de disfunción debida a una aplicación utilidad o juego procedente de las tiendas en línea. 10. Reiniciar Si quiere restablecer su smartphone, puede realizar un restablecimiento de fábrica del sistema operativo Android™. PRECAUCIÓN: El restablecimiento de fábrica eliminará las aplicaciones que hayas descargado e instalado, tus cuentas, así como los datos y ajustes del sistema y de las aplicaciones. Asegúrate de hacer una copia de seguridad de los datos y archivos que quieras conservar antes de realizar un restablecimiento de fábrica. Puede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de tu teléfono, incluyendo tu información personal. Para hacer un restablecimiento de fábrica: • En ajustes, Ir a « Restablecer datos de fábrica ». • Pulsar « RESTABLECER TELÉFONO » y confirme tocando « BORRAR TODO ». El dispositivo se reiniciará automáticamente. No desconecte el cargador o la bacteria mientras este proceso no finalice e inície de nuevo el dispositivo uede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de tu teléfono, incluyendo tu información personal. NOTA: Antes de iniciar un restablecimiento, conecte el cargador o asegúrese de que la batería del dispositivo está suficientemente cargada. Si tiene cualquier problema con su dispositivo, por favor intente restablecer el sistema antes de devolverlo. Google, Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Português 1. Inserir um cartão SIM • Desligue o telefone e remova a tampa traseira. • Insira o cartão SIM corretamente no slot do cartão relevante (veja a figura abaixo). • Em seguida, substitua a bateria e a tampa. CUIDADO: as funções 4G só podem ser usadas em um cartão SIM. 2. Inserir um cartão MicroSD • Desligue o telefone e remova a tampa traseira. • Insira o cartão de memória no slot relevante. • Em seguida, prenda a tampa traseira. CUIDADO: Inserir ou remover um cartão SIM ou um cartão MicroSD exige que o smartphone seja completamente desligado. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Konrow Easy Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario