Guardian 4-in-1 Air Purifier El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

S-2
S-3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
Elnocumplirlasadvertenciasqueseenumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este
manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.
Alusar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para disminuir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales incluyen todo lo siguiente:
Antes de usar el electrodoméstico, lea todas las instrucciones.
IMPORTANTE - Como una característica adicional, esta luminara portátil tiene una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra) con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Estaclavija
encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la clavija no encaja bien en el
tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificados. Nunca use una extensión eléctrica a menos que la clavija pueda insertarse por completo.
Nomodifique la clavija.
Para evitar un incendio o choque eléctrico, conecte directamente el aparato a un tomacorriente de
120 V de corriente CA.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal. Para evitar el riesgo
de incendio, NUNCA ponga el cordón eléctrico debajo de las alfombras, ni cerca de rejillas de
calefacción, radiadores, estufas ni calentadores.
Para evitar los riesgos eléctricos, NO sumerja este aparato en agua o en otros líquidos.
Nouse este aparato cerca del agua.
Cuando se utilice un aparato en un área donde hay niños o mascotas presentes, debe vigilarlos en
todo momento.
Desconecte siempre el purificador de aire antes de moverlo, abrir la rejilla, cambiar los filtros, antes de
limpiarlo o cuando no lo use. Asegúrese de desconectarlo tomándolo del enchufe, no del cordón eléctrico.
NUNCA deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura.
No pase el cordón eléctrico por debajo de la alformbra.
No cubra el cordón eléctrico con tapetes, plásticos protectores para alfombrado o cubiertas similares.
No pase el cordón eléctrico por debajo de los muebles o aparatos electrodomésticos. Mantenga el cordón
eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal y de los lugares en que pueda provocar tropezones.
NO utilice ningún aparato cuyo cordón eléctrico o clavija estén dañados, si el motor del ventilador
no gira, si el aparato no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma.
Si necesita ayuda, llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
Use este aparato únicamente para el uso doméstico previsto, como se describe en este manual.
Cualquier otro tipo de uso no recomendado por el fabricante podría provocar un incendio, choque
eléctrico o lesiones personales.
No se debe utilizar en exteriores.
NUNCA bloquee las aberturas para el aire, las rejillas/salidas del aparato, ni coloque el producto
sobre una superficie suave, como una cama o sofá, ya que esto podría provocar que el aparato se
vuelque, se bloquee la abertura de entrada o la salida del aire.
No intente reparar o ajustar un funcionamiento eléctrico o mecánico incorrecto de esta unidad. El hacerlo
anulará la garantía. El interior del aparato no contiene piezas que requieren mantenimiento. Todas las labores
de servicio y mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal calificado.
NO coloque ningún objeto en la parte superior de la unidad.
Los niños no pueden percatarse de los riesgos asociados con el usa de aparatos electrodomésticos.
Por este motivo siempre debe vigilar a los niños cuando se encuentren cerca del purificador de aire.
(una hoja es más ancha que la otra) con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Estaclavija
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no utilice este ventilador
con ningún dispositivo de conrol de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Ver directamente la luz producida por la lámpara de este aparato podría ocasionar daños
en la piel o en los ojos. Siempre desconecte la corriente antes de reemplazar o darle mantenimiento a la
lámpara. Reemplace la lámpara con la lámpara Modelo No. LB4000, fabricado por Guardian Technologies.
Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN: NO utilice gasolina, benceno, solvente, limpiadores agresivos, etc. para limpiar el interior
y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA utilice alcohol ni otro tipo de solventes.
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza dellugar. En caso
se rompa, siga el método de limpieza proporcionado porlos siguientes contactos.
www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS
DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER,
DEFECTOS DE NACIMIENT O U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, PROPOSICIÓN 65)
El valor límite de umbral (TW A) de ozono durante 8 horas de este producto es 0.001 ppmv cuando se prueba en una
habitación de 30 m
3
. El producto cumple con la concentración máxima permisible de ozono, de 0.050 partes por millón
por volumen (ppmv) en un periodo de 24 horas. Los Lineamientos de salud de Canadá de 2010 recomiendan que el límite
máximo de exposición, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es de 0.020 ppmv o menor , cuando se ha probado
en una habitación confinada y controlada de aproximadamente 30 m
3
.
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
S-4
S-5
SISTEMA DIGITAL PARA LA LIMPIEZA DEL AIRE
Mejore la calidad del aire en el interior de la habitación de los niños con Buenas noches,
Purificador de aire 4 en 1. Los diversos niveles de purificación funcionan juntos para absorber
los alérgenos, eliminar los gérmenes y los olores. El proyector de luz nocturna transforma
gentilmente el cielo raso del dormitorio con la opción que elija. Puede escoger entre imágenes
de un océano, un cielo nocturno o un safari con animales.
FILTRO COMBINADO
PREFILTRO/FILTRO DE CARBÓN
Esta capa sirve como prefiltro para capturar partículas grandes de polvo, pelusa y el
pelo de las mascotas, lo cual ayuda a prolongar la vida útil del filtro. El carbón
activado absorbe los olores domésticos y de las mascotas.
FILTRO
Reduce los alergenos.
LUZ UV-C
El poder de la luz UV-C elimina las bacterias y los virus, incluyendo al: rinovirus, E. coli
y los estreptococos.
NIVELES DE PURIFICACIÓN
Filtro
Cubierta
posterior
Salida de aire
ESPECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO: AC4150
DIMENSIONES:
19 cm (7.50 pulg.) de largo x 16 cm (6.43 pulg.) de ancho x 28 cm (10.95) de alto
PESO: 2.3 kg (5.05 libras)
VOLTAJE DE ENTRADA: 120 V, 60 Hz, 0.56 amperios
FILTRO DE REPUESTO: Filtros E (FLT4100)
FOCO DE REPUESTO: LB4100
FOCO: 2 vatios
PARTES
I
I
I
I
I
I
O
C
T
N
O
V
D
E
C
J
A
N
F
E
B
M
A
R
A
P
R
S
E
P
A
U
G
J
U
L
J
U
N
M
A
Y
Cordón
eléctricod
Cubierta de las lentes del
proyector y control de luz
Control de corriente
y de velocidad
variable
Control de luz UV-C
Vista posterior
Rueda de fechas/
recordatorio de
cambio de filtro
Cubierta
posterior
Entrada de aire
4 almohadillas
de fieltro
Lentes del proyector
Safari somnoliento
Debajo
del mar
Resplandor de luna
y estrellas
UV-C Bulb
Bulb is accessed by removing rear cover
(see page E-9).
FILTRO COMBINADO:
1 Prefiltro/filtro de carbón
1 filtro
El filtro dura de 6 a 8 meses,
dependiendo del uso.
Retire la cubierta posterior para
acceder a los filtros.
Prefiltro/filtro de carbón
Filter
Unidad
principal
Foco UV-C
Cubierta de
metal de
la luz UV-C
con Ti02
Prefiltro/filtro
de carbón
S-6
INSTRUCCIONES DE USO
ENSAMBLADO
1. Elija una superficie firme, plana y nivelada para colocar el purificador de aire. Para que el flujo
de aire sea adecuado, ubique el aparato al menos a una distancia de 30.5 cm (1 pie) de la pared
o muebles. Verifique que ninguna de las rejillas esté bloqueada.
2. Saque cuidadosamente el purificador de aire de la caja y la bolsa.
3. Adhiera las 4 almohadillas de fieltro a la base de la unidad para proteger la superficie de
la mesa. Retire el papel posterior que protege el adhesivo y aplique una almohadilla a cada
esquina de la base de la unidad.
4 almohadillas
I
I
I
I
I
I
Control de
corriente y de
velocidad variable
Control de
luz UV-C
UV
Botón de las lentes del proyector
FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE
1. Conecte el cordón eléctrico a un tomacorriente de 120 V de corriente CA.
2. Seleccione 1 de las 3 lentes de proyección.
Rote la tapa de las lentes hacia la izquierda
hasta la posición de desbloqueo y retírela.
Reemplácela con una tapa de lentes nueva
y rote hacia la derecha hasta bloquear
la posición.
3. Encienda la unidad.
Seleccione la velocidad del ventilador ,
MODO 1 a 3
= velocidad mínima
= velocidad máxima
4. Active o desactive la luz UV -C con el botón de
ENCENDIDO/APAGADO de UV-C
5. el pulsador sobre la lente del proyector para controlar las luces.
Un empujón - 3 colores rotación automática
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA GENERAL
Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
Precaución: NO utilice gasolina, bencina, solvente, limpiadores agresivos, etc. para
limpiar el interior y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA
utilice alcohol ni otro tipo de solventes.
Nota: NO introduzca ningún objeto extraño ni sus dedos dentro de la unidad.
1. De ser necesario, limpie la superficie de la unidad con un paño suave, limpio y seco.
2. Limpie el filtro con el cepillo de la aspiradora cada mes.
3. Saque y limpie (o reemplace) el filtro.
a. Levante y quite la cubierta posterior
de la unidad.
S-7
b. Saque el filtro combinado de la unidad.
Nota: El prefiltro/filtro de carbón se sujeta
al filtro con una cinta Velcro.
c. Separe y limpie los dos filtros con el cepillo
de la aspiradora para eliminar el polvo y l
a pelusa.
IMPORTANTE: NO intente lavar ni reutilizar
el filtro combinado.
d. Saque el filtro de la unidad.
IMPORTANTE: NO intente lavar ni reutilizar el filtro combinado. Para comprar un
filtro de repuesto, comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando
al 1.866.603.5900 o visite www .guardiantechnologies.com.
Filtro combinado de repuesto: E (FLT4100)
e. Vuelva a colocar la cubierta posterior de la unidad y asegúrela en su sitio.
S-8
REEMPLAZO DEL FILTRO
S-9
Para mantener el rendimiento del purificador de aire, se recomienda reemplazar el filtro cada
6 meses. Los requisitos de reemplazo pueden variar dependiendo del uso y las condiciones
ambientales.
1. Llegó el momento de reemplazar el filtro cuando el color del
f
iltro cambia de blanco normal a gris o negro.
O
2. También se ha incorporado una rueda de fechas en la parte
posterior de la unidad para que pueda hacer el seguimiento
de los cambios de filtro. Simplemente ajuste la rueda en el
sexto mes venidero, como recordatorio de que debe reemplazar
el filtro. La rueda incluye todos los meses del año.
O
C
T
N
O
V
D
E
C
J
A
N
F
E
B
M
A
R
A
P
R
S
E
P
A
U
G
J
U
L
J
U
N
M
A
Y
O
C
T
N
O
V
D
E
C
J
A
N
F
E
B
M
A
R
A
P
R
S
E
P
A
U
G
J
U
L
J
U
N
M
A
Y
REEMPLAZO DEL FOCO UV-C
1. Levante y quite la cubierta
posterior de la unidad.
2. Después de retirar la
cubierta posterior de la
unidad, quite el filtro
combinado.
3. Después de quitar el filtro
combinado, utilice un
destornilla dor Phillips para
retirar el tornillo y quitar la
cubierta de metal de la
luz UV-C.
4. El foco UV-C se retira tomándolo cuidadosamente con un paño
limpio o pañuelo desechable y tirando del mismo para sacarlo
de la unidad.
Saque el foco UV-C
de la unidad.
IMPORTANTE: El foco UV-C debe reemplazarse cada 10 a 12
meses, dependiendo del uso. Para comprar un foco de repuesto,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando
al 1.866.603.5900 o visite www.guardiantechnologies.com.
Foco UV-C de repuesto: LB4100
5. El foco UV-C se vuelve a instalar
deslizándolo de manera horizontal
para insertarlo en las ranuras
Filter Replacement Program
Pruebe nuestro recordatorio de cambio de filtro
y el programa de filtros de repuesto en línea.
www .guardiantechnologies.com
PARTES DE REPUESTO
Para comprar un filtro de repuesto, comuníquese con el departamento de servicio al cliente
llamando al 1.866.603.5900 o visite www.guardiantechnologies.com.
FILTRO E
Filtro combinado de
repuesto: E (FLT4100)
Foco UV -C de repuesto: LB4100
IMPORTANTE: Para mantener la garantía y el desempeño del purificador de aire,
utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no funciona. V erifique que la unidad esté conectada. Llame al
departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
La unidad se apaga de forma
imprevista.
Verifiqu e que la un idad esté c onect ada e n un t omaco rrient e
que funcione perfectamente.
Verifique que el filtr o es té asegur ado en su sitio.
Verif ique
que la cubierta f ront al esté as egur ada fir meme nte en
su sit io .
Llame al d ep ar ta me nto d e se rv ic io al c li en te a l 1 .8 66 .6 03 .5 90 0.
La unidad no hace circular aire.
Desco ne ct e la un id ad . Ve r if iq ue e l p re fi lt ro /f il t ro d e ca rb ó n y el f il tr o .
Limpie el prefil tro/filtr o de car bón si e s necesar io.
Reemplace el fi ltro si e s necesar io.
Incremento del nivel de ruido.
Cerciórese que los filtros estén limpios. Reemplácelos si es necesario.
La unidad emite un olor Cerciórese que los filtros estén limpios. Reemplácelos si
desagradable. es necesario.
Paquet de 4 filtres au
charbon actif de rechange
Référence FLT1 1CB4

Transcripción de documentos

GARANT ÍA LIMITADA Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo correspondiente. Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Todas las reparaciones cubiertas por la garantía deben ser realizadas por Guardian Technologies LLC. Esta garantía no cubre las reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía sólo cubre el producto si se utiliza con accesorios genuinos de Guardian Technologies. Esta garantía cubre el producto que se adquirió con un distribuidor autorizado. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado enlos EE. UU.) INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO Puede completar el registro de la garantía en línea en www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío del comprobante de registro es opcional y no afectasus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la información, incluso: la descripción del problema, el número de modelo del producto, la fecha de compra, una copia del recibode compra original juntocon su nombre dirección y número de teléfono (puede incluir su dirección de correo electrónico de manera opcional.) Dirija las devoluciones a la atención de: Departamento de servicio al cliente, a la dirección que se indica a continuación. Si tienepreguntas ocomentarios llame sin costo al número de teléfono que aparece abajo. II I I II Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. Euclid, Ohio 44132 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com También puede registrar esta garantía en Internet en www.guardiantechnologies.com. Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente. Buenas noches, Purificador de aire 4 en 1 Modelo No. AC4150 Garantía limitada por 1 año www.guardiantechnologies.com 1.866.603.5900 REV0716 Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132 1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com ©2016 Guardian Technologies LLC Filtro de repuesto No: Filtro: E (FLT4100) Para hacer el pedido comuníquese con el departamento deservicio al cliente al 1.866.603.5900 ovisítenos en www.guardiantechnologies.com Nota: No anule la garantía: Utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies. Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1 Fecha de compra mes ________ año ________ S-1 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Elnocumplirlasadvertenciasqueseenumeran a continuación puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas. Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras. Alusar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales incluyen todo lo siguiente: • Antes de usar el electrodoméstico, lea todas las instrucciones. • IMPORTANTE - Como una característica adicional, esta luminara portátil tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra) con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Estaclavija encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la clavija no encaja bien en el tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificados. Nunca use una extensión eléctrica a menos que la clavija pueda insertarse por completo. Nomodifique la clavija. • Para evitar un incendio o choque eléctrico, conecte directamente el aparato a un tomacorriente de 120 V de corriente CA. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal. Para evitar el riesgo de incendio, NUNCA ponga el cordón eléctrico debajo de las alfombras, ni cerca de rejillas de calefacción, radiadores, estufas ni calentadores. • Para evitar los riesgos eléctricos, NO sumerja este aparato en agua o en otros líquidos. Nouse este aparato cerca del agua. • Cuando se utilice un aparato en un área donde hay niños o mascotas presentes, debe vigilarlos en todo momento. • Desconecte siempre el purificador de aire antes de moverlo, abrir la rejilla, cambiar los filtros, antes de limpiarlo o cuando no lo use. Asegúrese de desconectarlo tomándolo del enchufe, no del cordón eléctrico. • NUNCA deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura. • No pase el cordón eléctrico por debajo de la alformbra. • No cubra el cordón eléctrico con tapetes, plásticos protectores para alfombrado o cubiertas similares. • No pase el cordón eléctrico por debajo de los muebles o aparatos electrodomésticos. Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal y de los lugares en que pueda provocar tropezones. • NO utilice ningún aparato cuyo cordón eléctrico o clavija estén dañados, si el motor del ventilador no gira, si el aparato no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma. Si necesita ayuda, llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900. • Use este aparato únicamente para el uso doméstico previsto, como se describe en este manual. Cualquier otro tipo de uso no recomendado por el fabricante podría provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones personales. • No se debe utilizar en exteriores. • NUNCA bloquee las aberturas para el aire, las rejillas/salidas del aparato, ni coloque el producto sobre una superficie suave, como una cama o sofá, ya que esto podría provocar que el aparato se vuelque, se bloquee la abertura de entrada o la salida del aire. • No intente reparar o ajustar un funcionamiento eléctrico o mecánico incorrecto de esta unidad. El hacerlo anulará la garantía. El interior del aparato no contiene piezas que requieren mantenimiento. Todas las labores de servicio y mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal calificado. • NO coloque ningún objeto en la parte superior de la unidad. • Los niños no pueden percatarse de los riesgos asociados con el usa de aparatos electrodomésticos. Por este motivo siempre debe vigilar a los niños cuando se encuentren cerca del purificador de aire. (una hoja es más ancha que la otra) con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Estaclavija • ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de conrol de velocidad de estado sólido. • ADVERTENCIA: Ver directamente la luz producida por la lámpara de este aparato podría ocasionar daños en la piel o en los ojos. Siempre desconecte la corriente antes de reemplazar o darle mantenimiento a la lámpara. Reemplace la lámpara con la lámpara Modelo No. LB4000, fabricado por Guardian Technologies. • Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento. • PRECAUCIÓN: NO utilice gasolina, benceno, solvente, limpiadores agresivos, etc. para limpiar el interior y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA utilice alcohol ni otro tipo de solventes. El valor límite de umbral (TWA) de ozono durante 8 horas de este producto es 0.001 ppmv cuando se prueba en una habitación de 30 m 3. El producto cumple con la concentración máxima permisible de ozono, de 0.050 partes por millón por volumen (ppmv) en un periodo de 24 horas. Los Lineamientos de salud de Canadá de 2010 recomiendan que el límite máximo de exposición, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es de 0.020 ppmv o menor, cuando se ha probado en una habitación confinada y controlada de aproximadamente 30 m 3. LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza dellugar. En caso se rompa, siga el método de limpieza proporcionado porlos siguientes contactos. www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010 ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO. (CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, PROPOSICIÓN 65) S-2 S-3 ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES NÚMERO DE MODELO: AC4150 DIMENSIONES: 19 cm (7.50 pulg.) de largo x 16 cm (6.43 pulg.) de ancho x 28 cm (10.95) de alto PESO: 2.3 kg (5.05 libras) VOLTAJE DE ENTRADA: 120 V, 60 Hz, 0.56 amperios FILTRO DE REPUESTO: Filtros E (FLT4100) Rueda de fechas/ FOCO DE REPUESTO: LB4100 recordatorio de FOCO: 2 vatios cambio de filtro PARTES Vista posterior Cubierta de las lentes del proyector y control de luz Mejore la calidad del aire en el interior de la habitación de los niños con Buenas noches, Purificador de aire 4 en 1. Los diversos niveles de purificación funcionan juntos para absorber los alérgenos, eliminar los gérmenes y los olores. El proyector de luz nocturna transforma gentilmente el cielo raso del dormitorio con la opción que elija. Puede escoger entre imágenes de un océano, un cielo nocturno o un safari con animales. FILTRO COMBINADO PREFILTRO/FILTRO DE CARBÓN Esta capa sirve como prefiltro para capturar partículas grandes de polvo, pelusa y el pelo de las mascotas, lo cual ayuda a prolongar la vida útil del filtro. El carbón activado absorbe los olores domésticos y de las mascotas. FILTRO Reduce los alergenos. JAN FEB M AR Y AUG MA SEP Salida de aire Cubierta posterior APR OCT NOV D EC JU L J UN LUZ UV-C El poder de la luz UV-C elimina las bacterias y los virus, incluyendo al: rinovirus, E. coli y los estreptococos. NIVELES DE PURIFICACIÓN Cordón eléctricod Cubierta posterior Filtro Control de corriente y de velocidad variable II I I II Control de luz UV-C FILTRO COMBINADO: 1 Prefiltro/filtro de carbón 1 filtro El filtro dura de 6 a 8 meses, dependiendo del uso. Retire la cubierta posterior para acceder a los filtros. Prefiltro/filtro de carbón Entrada de aire 4 almohadillas de fieltro Filter Prefiltro/filtro de carbón Cubierta de metal de la luz UV-C con Ti02 Foco UV-C Lentes del proyector Unidad principal Safari somnoliento Debajo del mar UV-C Bulb S-4 SISTEMA DIGITAL PARA LA LIMPIEZA DEL AIRE Resplandor de luna y estrellas Bulb is accessed by removing rear cover (see page E-9). S-5 ENSAMBLADO INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Elija una superficie firme, plana y nivelada para colocar el purificador de aire. Para que el flujo de aire sea adecuado, ubique el aparato al menos a una distancia de 30.5 cm (1 pie) de la pared o muebles. Verifique que ninguna de las rejillas esté bloqueada. 2. Saque cuidadosamente el purificador de aire de la caja y la bolsa. 3. Adhiera las 4 almohadillas de fieltro a la base de la unidad para proteger la superficie de la mesa. Retire el papel posterior que protege el adhesivo y aplique una almohadilla a cada esquina de la base de la unidad. 4 almohadillas LIMPIEZA GENERAL Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento. Precaución: NO utilice gasolina, bencina, solvente, limpiadores agresivos, etc. para limpiar el interior y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA utilice alcohol ni otro tipo de solventes. Nota: NO introduzca ningún objeto extraño ni sus dedos dentro de la unidad. 1. De ser necesario, limpie la superficie de la unidad con un paño suave, limpio y seco. 2. Limpie el filtro con el cepillo de la aspiradora cada mes. 3. Saque y limpie (o reemplace) el filtro. FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE 1. Conecte el cordón eléctrico a un tomacorriente de 120 V de corriente CA. 3. Encienda la unidad. • Seleccione la velocidad del ventilador, MODO 1 a 3 = velocidad mínima = velocidad máxima 4. Active o desactive la luz UV-C con el botón de ENCENDIDO/APAGADO de UV-C Control de corriente y de velocidad variable Control de luz UV-C III 2. Seleccione 1 de las 3 lentes de proyección. Rote la tapa de las lentes hacia la izquierda hasta la posición de desbloqueo y retírela. Reemplácela con una tapa de lentes nueva y rote hacia la derecha hasta bloquear la posición. a. Levante y quite la cubierta posterior de la unidad. I I I b. Saque el filtro combinado de la unidad. Nota: El prefiltro/filtro de carbón se sujeta al filtro con una cinta Velcro. UV Botón de las lentes del proyector 5. el pulsador sobre la lente del proyector para controlar las luces. Un empujón - 3 colores rotación automática c. Separe y limpie los dos filtros con el cepillo de la aspiradora para eliminar el polvo y l a pelusa. IMPORTANTE: NO intente lavar ni reutilizar el filtro combinado. d. Saque el filtro de la unidad. e. Vuelva a colocar la cubierta posterior de la unidad y asegúrela en su sitio. S-6 IMPORTANTE: NO intente lavar ni reutilizar el filtro combinado. Para comprar un filtro de repuesto, comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando al 1.866.603.5900 o visite www.guardiantechnologies.com. Filtro combinado de repuesto: E (FLT4100) S-7 REEMPLAZO DEL FILTRO Para mantener el rendimiento del purificador de aire, se recomienda reemplazar el filtro cada 6 meses. Los requisitos de reemplazo pueden variar dependiendo del uso y las condiciones ambientales. AU G J UL DEC SOLUCIÓN La unidad se apaga de forma imprevista. Verifique que la unidad esté conectada en un tomacorriente que funcione perfectamente. Verifique que el filtro esté asegurado en su sitio. Verifique que la cubierta frontal esté asegurada firmemente en su sitio. Llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900. La unidad no funciona. JUN REEMPLAZO DEL FOCO UV-C La unidad no hace circular aire. JAN FEB R APR OCT NO V MA Incremento del nivel de ruido. MAY SEP A UG PROBLEMA MAY OCT NO V SEP 2. También se ha incorporado una rueda de fechas en la parte posterior de la unidad para que pueda hacer el seguimiento de los cambios de filtro. Simplemente ajuste la rueda en el sexto mes venidero, como recordatorio de que debe reemplazar el filtro. La rueda incluye todos los meses del año. DEC JAN FEB R APR MA 1. Llegó el momento de reemplazar el filtro cuando el color del filtro cambia de blanco normal a gris o negro. O GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS J UL JUN La unidad emite un olor desagradable. 2. Después de retirar la cubierta posterior de la unidad, quite el filtro combinado. 4. El foco UV-C se retira tomándolo cuidadosamente con un paño limpio o pañuelo desechable y tirando del mismo para sacarlo de la unidad. 1. Levante y quite la cubierta posterior de la unidad. 3. Después de quitar el filtro combinado, utilice un destornilla dor Phillips para retirar el tornillo y quitar la cubierta de metal de la luz UV-C. IMPORTANTE: El foco UV-C debe reemplazarse cada 10 a 12 meses, dependiendo del uso. Para comprar un foco de repuesto, comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando al 1.866.603.5900 o visite www.guardiantechnologies.com. Foco UV-C de repuesto: LB4100 Saque el foco UV-C de la unidad. S-8 5. El foco UV-C se vuelve a instalar deslizándolo de manera horizontal para insertarlo en las ranuras Verifique que la unidad esté conectada. Llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900. Desconecte la unidad. Verifique el prefiltro/filtro de carbón y el filtro. Limpie el prefiltro/filtro de carbón si es necesario. Reemplace el filtro si es necesario. Cerciórese que los filtros estén limpios. Reemplácelos si es necesario. Cerciórese que los filtros estén limpios. Reemplácelos si es necesario. PARTES DE REPUESTO IMPORTANTE: Para mantener la garantía y el desempeño del purificador de aire, utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies. Para comprar un filtro de repuesto, comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando al 1.866.603.5900 o visite www.guardiantechnologies.com. Foco UV-C de repuesto: LB4100 FILTRO E Filtro combinado de repuesto: E (FLT4100) Paquet de 4 filtres au charbon actif de rechange Référence FLT11CB4 Filter Replacement Program ™ Pruebe nuestro recordatorio de cambio de filtro y el programa de filtros de repuesto en línea. www.guardiantechnologies.com S-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Guardian 4-in-1 Air Purifier El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para