Whirlpool ED5FHEXNL03 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
Ayudaoservicio t6cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio,
Ilamenos al 1-800-807-6777, o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En Canada, visite www.whirlpool.ca.
Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra ouna fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el n0mero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool, En CanadA,
Nameal 1-800-807-8777.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamentede su
refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niffos no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
e daffo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, alan si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
#
INSTRUCCIONESDEINSTAIACION
Peligre de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerader,
No seguir esta instruceiSn puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos,
alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o productos de
limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden daffar la superficie de su refrigerador. Para mas
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
CSmo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar
el piso.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fifes. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseffado para hacerse afficos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer.
15
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gaeolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion, o ineendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y pot encima, Si Ud,
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
I IL_
r*_ r-
/
,/
/
/
/
2" (5,08 cm)
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de exteneiono
No seguir estas instrueeiones puede oeasionar
la muerte, incendio 0 choque eleetrieo.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz,,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada,
Ret]na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf,
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Broca de 1/4"
Llaves de boca de 7_6"y 1/2"o Taladro manual o
dos Ilaves ajustables electrico (debidamente
conectado a tierra)
Llave para tuercas de 1/4"
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una vMvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad, No use una vMvula perforadora o una vMvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa,
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.
16
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa),
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua",
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF),
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE elsuministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua frfa de V2"a I_A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Asegt_rese de que sea una tuberia de agua frfa,
Una tuberia horizontal funcionara, pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre
de V4"(6,35 mm) de diametro externo, Asegt]rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5=
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
G %_a
A, Tuberfade aguafrfa E.Manga de compresidn
B,Abrazaderapara tuberfa F. Vblvulade cierre
C, Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de _¼"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado,
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral,
Conexi6n al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se
muestra, Esto ayudara a evitar daBos a la tuberfa cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
6=
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
V4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio,
17
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A"x 1A"para conectar la tuberia de agua a una linea
domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al D. Acoplamiento (adquirido)
refrigerador E.F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) E Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G.Lfnea de agua de la casa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
J/ |
B
4.
5.
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
C6mo terminar la instalaci6n
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n s tierrs de
3 terminsles.
No quite Is terminal de conexi6n s tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instruccionee puede ocaeionsr
Is muerte, incendio o choque eleetrieo.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
USODESUREFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
COLD
FREEZER
n
COLDER
REFRIGERATOR
I
3 4
COLD 1 6 COLDER
IMPORTANTE:
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas fifo) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
18
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice come gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa
para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came a las temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a
0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posici6n menos frfa para carnes.
Para guardar la carrie:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso reeistente para recibir hielo o agua del
deepachadoro
No seguir esta inetruccion puede ocaeionar
cortaduras.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubes, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente.
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente
por 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El
agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las Ifneas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
19
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el
botdn de ON (Encendido).
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna).
ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender
la luz del despachador.
NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el botdn de luz (LIGHT)
por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luz
del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitacidn se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagada): Presione el botdn de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
modo de Luz nocturna). Para obtener mas informacidn, vea
"Soluci6n de problemas".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os o animales
domesticos.
NOTA: La funcidn de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Estilo 1: Presione el botdn LOCK (Bloqueo) para bloquear el
despachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) para
desbloquear el despachador.
Estilo 2: Presione y sostenga el botdn LOCK OUT (Bloqueo
activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el
botdn LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el
despachador.
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dafiar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito de hielo.
Para quitar y volver acolocar el dep6sito de hielo
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
20
_-! _ _ _ _/_ _ s _,_ _ _ ¸_N¸_
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modeloe)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 meses seg0n el uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.
CUIDADODESUREFRIGERADOR
Peligro de E×piosion
Use un limpiador no infiamabie.
No eeguir eeta inetrueeion puede ooaeionar la muerte,
explosion o ineendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
4J ....... ._{+
(.,l:x c £J_l_,a' OS; 0c(_<5
IOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Aseg@ese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quits la pantalla de la luz.
IOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
21
#
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el cost<) innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador°
No use un cable electrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de energfa? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el eontaeto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? Asegurese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fr[a no enfr(a ningOn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de I(quido refrigerante, tuber[a de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Ohisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n e incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
feces".
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua
y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegOrese de que
no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores
de agua y hielo".
22
La temperatura est_l demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie pot
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. F[jese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta hemeda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador.
Reduzca al minimo el n0mero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente
hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeffa de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado,
Los cubos de hielo son huecos o pequeffos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot cornpleto la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeffa pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente",
&Se ha instalado correctamente el dep6sito? AsegL_rese de
que el dep6sito este firmemente en su posici6n.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalacibn de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
23
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Onicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiernpo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
Eldespachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ib/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador. Vea "Requisites del suministro de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resietente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar
cortadurae.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del
despachador por 2 a3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
24
HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL240/NL240 Capacidad de 240 galones (908 litros)
Modelo WF-L4OO/L400 Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olor,
Clase de particulas I1";y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la
reducci6n de plomo.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio % Minimo % Promedio
sustanciae reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos NSF
Cloro, sabor/olor >50% 1,9 mg/L 0,05 mg/L 97,4%
Clase de particulas I1" >85% 833.333/mL 100.000/mL** 95,1%
2,0 mg/L_+ 10%
Por Io menos 10.000
particulas/mL
Concentracibn en el
agua a tratar
0,05 mg/L 97,4%
40.667/mL 88,0%
Promedio % Minimo
efluente reducci6n
Reducci6n de Requisitos de Promedio M&ximo % Promedio
contaminantes reducci6n de influente efluente reducci6n
NSF
Plomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,3%
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,003 mg/L 0,001 mg/L 97,9% 99,0%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica I0 contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa).
Temp. = 63°F (17,2°O).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NL240: Cambie los cartuchos por Io menos cada
6 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza
No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor
durante el aSo 2005 es de $32,99 EE.UU./$44,95 CanadA.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L400: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza No. 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU./
$44,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
Favor de vet la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par_rnetros para el surninistro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs./pulg. 2
* Tama_o de las particulas clase II: >1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
25
J
GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSPc_y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados pot
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disedado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA, S DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico', o Ilamando a Whirlpool.
En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 8/o5
26

Transcripción de documentos

MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR Ayudao servicio t6cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional. Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com. Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero completo del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilamenos al 1-800-807-6777, o escriba a: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 En Canada, visite www.whirlpool.ca. Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra ouna fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nt_mero de tel_fono Nombre del distribuidor Nt_mero de serie Direcci6n Nt_mero del modelo Fecha de compra Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool, En CanadA, Name al 1-800-807-8777. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza No. 4396508 (NL240/L400) SEGURIDADDELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. 14 usted puede morir o sufrir de sufrir una lesidn y Io que INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de • Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • Use un limpiador no inflamable. • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador • Saquelas puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar para que los niffos no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar e daffo al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, alan si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. # INSTRUCCIONESDE INSTAIACION CSmo mover su refrigerador: Peligre de Peso E×cesivo Use dos o mas personas el refrigerader, para mover e instalar No seguir esta instruceiSn puede ocasionar lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. una Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar el piso. Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fifes. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseffado para hacerse afficos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer. 15 Peligro de Explosi6n Peligro de Choque Electrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gaeolina, alejados del refrigerador. Conecte a un contaeto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, explosion, o ineendio. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y pot encima, Si Ud, instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la conexi6n de la linea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). I IL_ r*_ r- / ,/ / / / 2" (5,08 cm) No use un cable el_ctrico de exteneiono No seguir estas instrueeiones puede oeasionar la muerte, incendio 0 choque eleetrieo. Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz,, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada, Ret]na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf, HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador • Llaves de boca de 7_6"y 1/2"o dos Ilaves ajustables de hoja plana • Llave para tuercas de 1/4" • Broca de 1/4" • Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra) NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una vMvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad, No use una vMvula perforadora o una vMvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa, • 16 Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer pot encima del punto de congelaci6n. 5= Presibn del agua Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6. Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa), G A, Tuberfade agua frfa B, Abrazaderapara tuberfa C, Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn 6. Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intense. • Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua", Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Lea todas las instrucciones 7. 8. antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF), Conexi6n a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua frfa de V2" a I_A'' (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 4. el suministro de %_a E.Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G. Tuercade presidn Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberfa. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de _¼" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado, Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberfa de cobre en espiral, Conexi6n al refrigerador Estilo 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. el suministro de 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se muestra, Esto ayudara a evitar daBos a la tuberfa cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. • Asegt_rese de que sea una tuberia de agua frfa, 4. • Una tuberia horizontal funcionara, pete taladre per el lade superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas. Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre de V4" (6,35 mm) de diametro externo, Asegt]rese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos. A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6= C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la vblvula La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de V4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio, 17 Estilo 2 1. 2. 3. C6mo terminar la instalaci6n Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1A" x 1A" para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contaeto de pared de conexi6n s tierrs de 3 terminsles. No quite Is terminal A B C A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D E F de conexi6n s tierra. No use un adaptador. G No use un cable electrico de extensi6n. D. Acoplamiento (adquirido) E. F_rula (adquirida) E Tuerca (adquirida) G.Lfnea de agua de la casa No seguir estas instruccionee puede ocaeionsr Is muerte, incendio o choque eleetrieo. 4. ABRA la valvula de cierre. 1. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores hielo". Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. 2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se muestra. 3. el suministro de NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. USODE SUREFRIGERADOR Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n original. El control del refrigerador y el control del congelador deberian estar en la "posici6n intermedia". FREEZER n REFRIGERATOR I • J/ | A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) 4. 5. ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Apriete que tengan fugas (incluidas de agua y COLD COLDER COLD 1 3 4 6 COLDER IMPORTANTE: • Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFF (Apagado). • El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. aquellas tuercas o conexiones las conexiones en la valvula). NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas fifo) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. 18 Ajuste de los controles Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice come gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came a las temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posici6n menos frfa para carnes. Para guardar la carrie: Peligro de Cortaduras Use un vaso reeistente para recibir hielo o agua del deepachadoro No seguir esta inetruccion puede ocaeionar cortaduras. Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubes, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. NOTAS: • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. • Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente. • El sistema de distribuci6n congelador este abierta. • Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente por 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las Ifneas. A medida que sale aire de las Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. • Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. no funcionara cuando la puerta del El despachador de agua Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Para despachar agua: 1. Oprima un vaso contra la barra del despachador 2. de agua. Retire el vase para detener la salida del agua. 19 El despachador de hielo El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. Para encender y apagar la fabrica de hielo Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dafiar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado. • No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el dep6sito de hielo. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. Retire el vaso para detener la salida del hielo. La luz del despachador Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el botdn de ON (Encendido). Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna). ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender la luz del despachador. NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el botdn de luz (LIGHT) por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luz del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la habitacidn se ilumine mas y mas tenue a medida que la habitaci6n se oscurezca. OFF (Apagada): Presione el botdn de luz (LIGHT) por tercera vez para apagar la luz del despachador. baje Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo 1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atras. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas. 3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo. Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el modo de Luz nocturna). Para obtener mas informacidn, vea "Soluci6n de problemas". El bloqueo del despachador (en algunos modelos) Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por ni_os o animales domesticos. NOTA: La funcidn de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador. Los despachadores de agua y hielo no funcionaran. Estilo 1: Presione el botdn LOCK (Bloqueo) para bloquear el despachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) para desbloquear el despachador. Estilo 2: Presione y sostenga el botdn LOCK OUT (Bloqueo activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el botdn LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el despachador. 20 Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada. _-! _ _ _ _/_ _ s _,_ _ _ ¸_N¸_ NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Luz de estado del filtro de agua (en algunos modeloe) La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando se reajuste el sistema. Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos) Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. 3. 4. Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses seg0n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas seguido. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: Uso del despachador sin el filtro de agua • Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara filtrada. 1. 2. Quite el filtro de agua. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la base. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar. CUIDADODE SUREFRIGERADOR 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. 4J (.,l:x ....... c £J_l_,a' OS;._{+0c(_<5 IOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. Aseg@ese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir los focos de reemplazo con su distribuidor. 1. 2. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. Si se indica, quits la pantalla de la luz. el suministro de IOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. 4. 5. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma y vatiaje. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. Peligro de E×piosion Use un limpiador no infiamabie. No eeguir eeta inetrueeion puede ooaeionar explosion o ineendio. la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. 21 # SOLUCIONDE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el cost<) innecesario • Vibraciones - flujo de I(quido refrigerante, tuber[a de agua o articulos guardados arriba del refrigerador • Ohisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. El refrigerador no funciona Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaies. No quite la terminal Las puertas no cierran completamente • &Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. de conexi6n a tierra. No use un adaptador° No use un cable electrico de extensiono No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio e cheque el_ctrico. • &Esta desenchufado el cable de energfa? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el eontaeto? funciona el contacto. • &Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. • &Estan encendidos los controles? Asegurese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles". Es dificil abrir las puertas Enchufe una lampara para ver si Peligro de Explosi6n Use un limpiador &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fr[a no enfr(a ningOn compartimiento mas rapido. Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. 22 Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o puede ocasionar la muerte, &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. Las luces no funcionan • &Esta flojo o quemado feces". • &Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegOrese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo no inflamable, No seguir esta inetrucci6n explosi6n e incendio. Parece que el motor funciona excesivamente • del servicio. un foco? Vea "C6mo cambiar los &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado, La temperatura est_l demasiado caliente • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie pot completo. • &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. • • &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. F[jese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". Hay acumulaci6n Los cubos de hielo son huecos o pequeffos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta pot cornpleto la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". • &Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta hemeda la habitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad. &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al minimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo • &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubeffa de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). • • &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeffa pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. El despachador de hielo no funciona debidamente • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente", • &Se ha instalado correctamente el dep6sito? AsegL_rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n. • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalacibn de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. 23 • &Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use Onicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual. • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir Peligro de Cortaduras hielo o agua del Use un vaso resietente despachador. No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. para recibir hielo o agua del No seguir esta inetruccion puede ocasionar cortadurae. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiernpo? Cuando el braze se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". El agua del despachador no esta Io suficientemente fria El despachador de agua no funciona debidamente • • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. NOTA: El agua del despachador (10° C). se enfria solamente a 50°F • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ib/pulg2? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua". • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. • • &Es nueva la instalaci6n? agua. &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua". • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Enjuague y Ilene el sistema de Este &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado. 24 HOJADEDATOSDELPRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo WF-NL240/NL240 Modelo WF-L4OO/L400 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 240 galones (908 litros) Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olor, Clase de particulas I1"; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo. Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reduccibn de sustanciae Efectos est_ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn agua a tratar >50% >85% 1,9 mg/L 833.333/mL Reducci6n de contaminantes Requisitos de reducci6n de NSF Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 Cloro, sabor/olor Clase de particulas Parametros I1" M&ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 2,0 mg/L_+ 10% Por Io menos 10.000 0,05 mg/L 100.000/mL** 0,05 mg/L 97,4% 97,4% 95,1% particulas/mL Concentracibn agua a tratar 40.667/mL 88,0% Promedio influente M&ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,3% 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,003 mg/L 0,001 mg/L 97,9% 99,0% de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica I0 contrario. Temp. = 63°F (17,2°O). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. • Modelo WF-NL240: Cambie los cartuchos por Io menos cada 6 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2005 es de $32,99 EE.UU./$44,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo WF-L400: El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto L400, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU./ $44,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. • El producto es para uso con agua fria Qnicamente. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. en el en el Flujo = 0,5 gpm • • (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa). Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. Favor de vet la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Par_rnetros Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio para el surninistro de agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs./pulg. 2 segura o * Tama_o de las particulas clase II: >1 a <5 ** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. *** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o agua local. ® NSF es una marca registrada de NSF International. puede variar dependiendo de las condiciones del 25 J • GARANTIA DELOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALESDE WHIRLPOOL CORPORATION GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP c_y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, estan excluidos de la cobertura de la garantia. 3. Reparaciones 4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados pot Whirlpool. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. cuando su electrodomestico filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta disedado para ser reparado en el hogar. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n no autorizadas que se hayan efectuado en el si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA, S DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico', o Ilamando a Whirlpool. En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 8/o5 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool ED5FHEXNL03 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario