Kohler 5383-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

T-Bolts
Boulons en T
Pernos en T
7/8"
5/16"
3/8"
3/16"
5/16"
1/2"
Wax Seal
Joint de cire
Sello de cera
Align the holes.
Aligner les trous.
Alinee los orificios.
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
Some Models
Certains modèles
Algunos modelos
Do not lubricate.
Ne pas lubrifier.
No lubrique.
2
1
3
Install anchors as needed.
Installer les blocs d'ancrage selon les besoins.
Instale los anclajes necesarios.
14"
(356 mm)
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
3/16"
5/16"
1/2""
3/16"
Tile
Carreau
Azulejo
A
B
Optional/Optionnel/Opcional
Into a Floor Joist
Dans une solive de plancher
En una vigueta del piso
Through Subfloor (No Joist)
À travers le sous-plancher (sans solive)
A través del subpiso (sin vigueta)
Ensure parallel to wall.
Assurer que le dispositif est parallèle au mur.
Asegure paralelismo con la pared.
Floor Joist
Solive de plancher
Vigueta del piso
Subfloor
Sous-plancher
Subpiso
Anchor Hole
Trou d'ancrage
Orificio de anclaje
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com
1231271-2-A
1231271-2-A
1 2
3 4 5
6 7 8
1
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: Risk of personal injury. If not blocked, hazardous gases may leak from the ange opening. Temporarily
place a rag in the ange opening until the toilet is ready to install.
WARNING: Risk of product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine
(calcium hypochlorite) can seriously damage ings in the tank. This damage can cause leakage and property damage.
NOTE: For installation to a concrete oor, install concrete anchors according to the anchor manufacturer’s instructions.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de blessures. Si le dispositif n’est pas bloqué, une fuite de gaz dangereux peut provenir de
l’ouverture de la bride. Si la nouvelle toile e n’est pas installée immédiatement, recouvrir temporairement l’ouverture de
la bride avec un chi on.
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de détergents conçus pour le réservoir
dans la toile e. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les
raccords dans le réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels.
REMARQUE: Pour une installation sur un plancher en béton, installer des blocs d’ancrage en béton selon les instructions
du fabricant des blocs d’ancrage.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si no se tapa la abertura de la brida podrían fugarse gases nocivos. Si
el inodoro nuevo no se instala de inmediato, cubra provisionalmente la abertura de la brida con un trapo.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro
del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño
puede causar fugas y daños a la propiedad.
NOTA: En el caso de instalaciones en pisos de concreto, instale anclajes de concreto de acuerdo a las instrucciones del
fabricante de los anclajes.
Required/Requis/Requiere
kohler.com/toiletservice
Troubleshooting
Dépannage
Guía para resolver problemas
Some Models
Certains modèles
Algunos modelos
Quick-Release
Ouverture rapide
Desenganche rápido
1
2
Rotate the “+” to adjust seat position.
Tourner le “+” pour ajuster la position du siège.
Gire el símbolo “+” para ajustar la posición del asiento.
Push onto the bolt.
Appuyer sur le boulon.
Empuje hacia el tornillo.
Position the "+" toward the seat.
Positionner le "+" vers le siège.
Coloque el símbolo "+" hacia el lado del asiento.
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
Check for leaks.
Rechercher des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Secure evenly.
Fixer en place de manière uniforme.
Fije de manera uniforme.
1231271-2-A©2014 Kohler Co.
9 10 11
12 13 14
15 16
2
Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite www.
kohler.com/serviceparts.
Para ver instrucciones de cuidado y limpieza, y otro tipo de
información: visite: www.us.kohler.com
Garantía limitada de un año de KOHLER
®
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de
defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha
de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por
Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de
desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que
se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co.,
A n.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU.
y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.
com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.
mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o
a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
especí cos. Además, usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado y provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange: visiter www.
kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir de l’information sur l’entretien et le ne oyage: aller
sur le site www.us.kohler.com.
Garantie limitée d’un an KOHLER
®
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice
de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de
l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler
Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la
recti cation appropriée après inspection desdits vices par Kohler
Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler
Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation.
L’utilisation de ne oyants à l’intérieur du réservoir annule la
garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler
Co., A n.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique,
ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com
à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne perme ent pas de
limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent,
lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Ce e garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou
d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
For service parts information: visit www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information: go to
www.us.kohler.com.
KOHLER
®
One-Year Limited Warranty
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in
material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects
occurring in normal usage within one (1) year after installation.
Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use
of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing
Kohler Co., A n.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-
456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537
from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,
www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com
in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/
OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions may
not apply to you. This warranty gives you speci c legal rights. You
may also have other rights which vary from state/province to state/
province.
This is Kohler Co.’s exclusive wri en warranty.

Transcripción de documentos

Required/Requis/Requiere IMPORTANT INFORMATION 1231271-2-A CAUTION: Risk of personal injury. If not blocked, hazardous gases may leak from the flange opening. Temporarily place a rag in the flange opening until the toilet is ready to install. WARNING: Risk of product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. NOTE: For installation to a concrete floor, install concrete anchors according to the anchor manufacturer’s instructions. INFORMATIONS IMPORTANTES ATTENTION: Risque de blessures. Si le dispositif n’est pas bloqué, une fuite de gaz dangereux peut provenir de l’ouverture de la bride. Si la nouvelle toilette n’est pas installée immédiatement, recouvrir temporairement l’ouverture de la bride avec un chiffon. AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de détergents conçus pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords dans le réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels. 3/8" REMARQUE: Pour une installation sur un plancher en béton, installer des blocs d’ancrage en béton selon les instructions du fabricant des blocs d’ancrage. 3/16" 5/16" 7/8" INFORMACIÓN IMPORTANTE 5/16" 1/2" PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si no se tapa la abertura de la brida podrían fugarse gases nocivos. Si el inodoro nuevo no se instala de inmediato, cubra provisionalmente la abertura de la brida con un trapo. ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. T-Bolts Boulons en T Pernos en T NOTA: En el caso de instalaciones en pisos de concreto, instale anclajes de concreto de acuerdo a las instrucciones del fabricante de los anclajes. 1 2 Wax Seal Joint de cire Sello de cera Optional/Optionnel/Opcional A B Through Subfloor (No Joist) À travers le sous-plancher (sans solive) A través del subpiso (sin vigueta) Into a Floor Joist Dans une solive de plancher En una vigueta del piso 6" (152 mm) 3/16" Tile Carreau Azulejo 5/16" 3/16" 6" (152 mm) Floor Joist Solive de plancher Vigueta del piso 1/2"" Anchor Hole Subfloor Trou d'ancrage Sous-plancher Orificio de anclaje Subpiso Ensure parallel to wall. Assurer que le dispositif est parallèle au mur. Asegure paralelismo con la pared. 14" (356 mm) 3 4 Do not lubricate. Ne pas lubrifier. No lubrique. Install anchors as needed. Installer les blocs d'ancrage selon les besoins. Instale los anclajes necesarios. 5 Do not overtighten! Ne pas trop serrer! ¡No apriete demasiado! Some Models Certains modèles Algunos modelos 2 1 3 6 7 8 Align the holes. Aligner les trous. Alinee los orificios. 1231271-2-A 1 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 9 10 11 Check for leaks. Rechercher des fuites. Verifique que no haya fugas. Secure evenly. Fixer en place de manière uniforme. Fije de manera uniforme. 12 13 Position the "+" toward the seat. Positionner le "+" vers le siège. Coloque el símbolo "+" hacia el lado del asiento. 14 Waterline Ligne d'eau Línea de agua Push onto the bolt. Appuyer sur le boulon. Empuje hacia el tornillo. 15 16 Rotate the “+” to adjust seat position. Tourner le “+” pour ajuster la position du siège. Gire el símbolo “+” para ajustar la posición del asiento. Troubleshooting Dépannage Guía para resolver problemas Quick-Release Ouverture rapide Desenganche rápido Some Models Certains modèles Algunos modelos 2 1 For service parts information: visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information: go to www.us.kohler.com. KOHLER® One-Year Limited Warranty KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/ OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/ province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. ©2014 Kohler Co. kohler.com/toiletservice Pour tout renseignement sur les pièces de rechange: visiter www. kohler.com/serviceparts. Pour obtenir de l’information sur l’entretien et le nettoyage: aller sur le site www.us.kohler.com. Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite www. kohler.com/serviceparts. Para ver instrucciones de cuidado y limpieza, y otro tipo de información: visite: www.us.kohler.com Garantie limitée d’un an KOHLER® Garantía limitada de un año de KOHLER® Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler. com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www. mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 2 1231271-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 5383-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para