Waterpik High Pressure Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FRANÇAIS SUITE
RENONCIATION AU DROIT DE PARTICIPER À DES RECOURS
COLLECTIFS OU DE FAIRE VALOIR DES REVENDICATIONS EN
QUALITÉ DE REPRÉSENTANT
En outre, en achetant, installant ou utilisant ce produit, vous
convenez que l’arbitrage doit être conduit de manière individuelle.
Ce qui signifie que ni vous ni nous ne pouvons joindre ni consolider
des réclamations en arbitrage par ou à l’encontre d’autres
acheteurs ou utilisateurs de produits Water Pik ou le grand
public. De surcroît, vous ne pouvez pas saisir les tribunaux ou
porter en arbitrage toute réclamation en qualité de représentant
ou de membre d’une action collective ou en qualité prétendue
de représentant au nom du grand public, autres acheteurs ou
utilisateurs de ce produit, autres personnes ou entités se trouvant
dans la même situation ou agir en qualité de procureur général
privé.
Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des
produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits
abrasifs; cela peut endommager les pièces ou le revêtement et
entraînera l’annulation de la garantie.
Nettoyer la crépine en la dévissant du bras de douche, puis en
rinçant l’entrée de l’inverseur. Réinstaller la crépine, puis suivre
les étapes 1 à 4 dans la section d’installation pour réinstaller la
douchette/le support.
Garantie limitée à vie
Conserver votre reçu comme preuve d’achat; ceci est
nécessaire pour l’exécution de la garantie. Water Pik, Inc.
garantit à l’acquéreur initial de ce produit que ce dernier est
exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant toute
la durée durant laquelle l’acquéreur initial en a la propriété.
Water Pik, Inc. procédera au remplacement du produit que nous
jugeons défectueux, à condition que le produit n’ait pas fait l’objet
d’usage impropre ou abusif et qu’il n’ait subi aucune modification
ou dommage après son achat. Ceci comprend les dommages liés
à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques puissants. Dans
l’éventualité où la vente d’un article serait interrompue, nous
le remplacerons par le produit que nous jugeons le plus proche.
Water Pik, Inc. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre,
d’installation ou de tout autres frais corrélatif. La responsabilité de
Water Pik, Inc. ne s’étend pas au-delà du prix d’achat d’origine du
produit. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous
pouvez bénéficier d’autres droits, ceux-ci variant en fonction de
votre lieu de résidence.
ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RÉNONCIATION À SON DROIT DE
FAIRE VALOIR DES QUESTIONS AU TRIBUNAL ET SON DROIT
AU PROCÈS PAR JURY
En achetant, installant ou utilisant ce produit, vous acceptez
que tout litige ou toute réclamation découlant directement ou
indirectement de votre achat, utilisation, modification, installation
ou retrait de ce produit, sera réglé(e) par arbitrage exécutoire. La
décision de l’arbitre est finale et sans appel. Le jugement relatif
à la sentence rendue par l’arbitre peut être exécuté dans tout
tribunal compétent en la matière. De surcroît, vous concevez que
vous n’aurez pas le droit de porter en justice toute réclamation
découlant directement ou indirectement de votre achat, utilisation,
modification, installation ou retrait de ce produit dans tout tribunal
ou demander un procès par jury pour ladite réclamation.
L’arbitrage de toute question doit être administré par l’American
Arbitration Association et conduit par un arbitre conformément au
règlement d’arbitrage des litiges de consommation de l’American
Arbitration Association en vigueur au moment du dépôt de la
demande. Tous ces arbitrages doivent avoir lieu au Colorado et sont
assujettis au Federal Arbitration Act et à la législation en vigueur
au Colorado.
Español
Gracias por comprar Waterpik
®
HairWand. Este folleto le brindará
la información adecuada para una instalación fácil y rápida. Está
a punto de disfrutar de una experiencia potente, estimulante y
terapéutica al ducharse.
Puede ver más información sobre los productos de cabezales de
ducha Waterpik
®
en www.waterpik.com.
Nota: Es posible que todas las fotos e imágenes representadas en
este manual no ilustren exactamente su cabezal de ducha.
Antes de la instalación
Reúna las herramientas necesarias para instalar el nuevo cabezal
de ducha.
Llave ajustable (no incluidas)
Quite el cabezal de ducha viejo y toda la cinta de la tubería.
Asegúrese de que la arandela de la ducha vieja no esté
conectada a la tubería. Use un utensilio delgado, como un lápiz o
destornillador, para revisar dentro de la tubería si hay arandelas.
No use los dedos.
No se requiere cinta de tubería para la instalación de este
cabezal de ducha.
Componentes del
sistema de la ducha
Instalación
1. Conecte el desviador roscando la
tuerca hacia la derecha en el brazo
de la ducha con el sujetador del
soporte de fácil alcance en el lado
derecho del desviador. Usando la
llave ajustable, apriete firmemente
la tuerca del desviador en la
tubería.
2. Coloque el cabezal de ducha
de montaje fijo enroscando el
soporte pivotante en el desviador.
Apriete firmemente con la mano.
Puede aflojar la tuerca del soporte
pivotante antes de colocar el
cabezal de ducha de montaje fijo.
Vuelva a apretar cuando el cabezal
de la ducha esté colocado en la
orientación adecuada.
Selector de modo del
montaje fijo:
Los patrones de agua para el cabezal
de ducha de montaje fijo se controlan
con una palanca en el anillo de ajuste
exterior del cabezal de ducha de
montaje fijo. Gire la palanca hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Nota: Cuando ajuste los patrones de
modo, asegúrese de que gira solo la cara
del cabezal de ducha de montaje fijo, o
puede provocar que se afloje el cabezal
de ducha del desviador.
Desviador de 3 vías:
Para cambiar el flujo de agua entre el
HairWand y el soporte fijo, o ambos a la
vez, gire el control del desviador hacia la
derecha o hacia la izquierda.
Ajuste del soporte:
Para ajustar el ángulo de flujo del
HairWand, coloque la varilla en el soporte
de fácil alcance y gírela hacia adelante
o hacia atrás hacia la posición preferida.
Desviador de 3 modos:
Cuidado y limpieza
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento,
se necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de
minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos
minerales, frote con cuidado las boquillas, ubicadas en el frente
del cabezal de ducha, para destrabarlas.
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco
(use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo,
para enjuagar el vinagre utilizado.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede
dañar las piezas o el acabado, y anulará la garantía.
Limpie la rejilla del filtro desenroscándola del brazo de la ducha
y enjuagando la entrada al desviador. Vuelva a instalar la rejilla
del filtro y siga los pasos 1 a 4 de la instalación para volver a
instalar el cabezal de ducha/soporte.
Guía de solución de problemas
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal
de ducha.
a Confirme que el cabezal de ducha anterior
no esté conectado al tubo en forma de J
o desviador.
b Controle ambos extremos de la manguera
para quitar cualquier bloqueo.
Presión baja de agua o
faltan distintos tipos de
rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la
sección de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
Fuga en la conexión de
montaje fijo.
a Confirme que la malla del filtro se asiente
y esté nivelada en la bola con pivote.
Fuga en la conexión
del tubo en forma de j/
desviador.
a Confirme que la arandela esté totalmente
asentada en la tuerca del desviador.
b Ajuste con firmeza la tuerca del desviador
con la herramienta recomendada.
ADVERTENCIA:
1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más
energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté
fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de
bañarse.
3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de
alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un
tubo y válvula de ducha con balance de presión y paradas con
límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de
agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con
cloro.
o usuarios de este producto, otras personas o entidades en
situación similar o en una demanda colectiva con un abogado
particular.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo
para obtener un servicio rápido.
En Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestra línea
gratuita de asistencia al cliente
canadiense bilingüe,
1-888-226-3042.
Desde el exterior de EE.UU.,
escríbanos a
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y
póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
Argentina, Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa,
la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India,
Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación
Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Taiwán, Turquía, Ucrania, los Estados
Unidos y Vietnam.
Garantía limitada de por vida
Guarde el recibo como prueba de compra para hacer valer la
garantía. Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este
producto que el mismo está libre de defectos de material y mano
de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño
de este producto. Water Pik, Inc. sustituirá el producto que en
su opinión sea defectuoso, siempre que no se haya abusado del
mismo, utilizado mal, modificado o dañado después de la compra.
Esto incluye daños debido al uso de herramientas o productos
químicos fuertes. En el caso de que un artículo haya dejado de
producirse, será sustituido por el producto que se considere
sea el más parecido. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por los
costos de mano de obra, instalación u otros costos derivados. La
responsabilidad de Water Pik, Inc. no será superior al precio de
compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían
dependiendo de su lugar de residencia.
ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA DEL DERECHO A
INFORMAR ASUNTOS EN TRIBUNAL Y DERECHO A UN JUICIO
CON JURADO
Al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que
cualquier controversia o reclamo que pueda surgir en relación
con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de
este producto se someterá a arbitraje vinculante. La decisión del
árbitro será definitiva y vinculante. La sentencia sobre el laudo
dictada por el árbitro podrá presentarse en cualquier tribunal que
tenga jurisdicción sobre el asunto. Asimismo, usted acepta que no
tendrá derecho a litigar cualquier reclamo que surja en relación
con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este
producto en cualquier tribunal, o a tener un juicio con jurado sobre
ese reclamo.
La Asociación Americana de Arbitraje administrará el arbitraje de
cualquier asunto y un árbitro lo llevará a cabo de conformidad con
las normas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana
de Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la
demanda. El lugar para tales arbitrajes será Colorado y cualquier
arbitraje de este tipo estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y la
legislación de Colorado.
RENUNCIA DEL DERECHO A PARTICIPAR EN DEMANDAS
COLECTIVAS O PRESENTAR RECLAMOS EN CALIDAD DE
REPRESENTANTE.
Asimismo, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta
que el arbitraje debe ser individual. Esto significa que ni usted ni
nosotros podemos participar o acumular reclamos en el arbitraje
por otros compradores o usuarios de los productos Water Pik o
el público en general ni en contra de ellos. Además, usted no
podrá litigar ante un tribunal ni arbitrar ningún reclamo como
representante o miembro de un grupo o en calidad de presunto
representante en nombre del público en general, otros compradores
Funcionamiento
Selector de modo del HairWand:
La velocidad de flujo de agua en el HairWand
está controlada por el control deslizante en
el mango.
PowerComb™ - Un peine de agua natural
penetra profundamente en las raíces del
cabello para un enjuague completo y un
masaje en el cuero cabelludo. La corriente
de doble boquilla también ayuda a aliviar la
tensión muscular y aumentar el rango de movimiento.*
Nota: No use PowerComb™ en la cara.
SoftComb™ - Una capa reconfortante de agua considerable
promueve la relajación y la renovación.
Pausa suave - Un relajante enjuague facial y corporal para el
rejuvenecimiento diario.
* Los resultados individuales pueden variar según el estudio de uso del
consumidor.
Prevención del contraflujo mediante
rompedor de vacío
Nota: Varios códigos de plomería municipales y estatales
de los Estados Unidos exigen el uso de un artefacto de
prevención de contraflujo cuando se instala una ducha de
mano. Este artefacto se denomina rompedor de vacío. Si su
duchador de mano incluye un rompedor de vacío, este se
encontrará en la manguera y el extremo de la manguera con el
rompedor de vacío incluirá un adhesivo que dice: “attach this
vacuum breaker end to shower bracket” (una el extremo del
rompedor de vacío al soporte de la ducha). Si la manguera no
se conecta de esta manera, no saldrá agua. Si su duchador de
mano no incluye un rompedor de vacío y desea obtener uno
sin cargo, contáctese al 1-800-525-2774 (solo para EE.UU.) y
solicite la pieza número 20009558.
3. Asegúrese de que haya arandelas
dentro de cada uno de los
conectores de la manguera.
Coloque un conector de manguera
a la parte inferior del desviador y
el otro al HairWand.
4. Coloque el HairWand en el soporte
de fácil alcance. Es posible que
deba ajustar el soporte de fácil
alcance hacia abajo para que el
HairWand encaje correctamente en
el soporte.
5. Apunte ambos cabezales de ducha
lejos de usted y conecte el agua
a toda presión. Verifique si hay
fugas. Vuelva a apretar todas las
conexiones, si es necesario.
Questions ou besoin d’assistance?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de
main le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, consulter le site
www.waterpik.com ou contacter
sans frais le département
Service-client au
1-800-525-2774.
Au Canada, appelez notre ligne
d’assistance clientèle bilingue
sans frais au Canada, le
1-888-226-3042.
Hors des États-Unis, contacter
Water Pik par courrier
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du
produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc.
pour un remplacement du produit.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili,
en Chine, en République Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en
Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon,
au Kazakhstan, en Corée, au Mexique, en Norvège, en Pologne, dans la
Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède, en Suisse,
dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine, aux États-Unis et au Vietnam.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée
en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en
Israël, au Japon, en Corée, au Mexique, au Paraguay, en Russie, en Suisse,
dans Taiwan, aux États-Unis et au Vietnam. EcoFlow
®
est une marque de
commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine,
dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis.
OptiFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon,
en Corée, au Mexique, dans Taiwan, et aux États-Unis.
A Powerful and Invigorating Experience
®
est une marque de commerce de
Water Pik, Inc. déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis.
The Plus is in the Power
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc,
déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis.
Powerspray
, PowerComb
, SoftComb
and Waterpik. Water for Wellness
sont des marques de commerce de Water Pik, Inc.
© 2018 Water Pik, Inc.
Imprimé en Chine.
Water Pik, Inc. a subsidiary of Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Control del
desviador de
3 vías
Arandela
Rejilla del
filtro
Tuerca del
desviador
Arandela
Conector de
la manguera
Sujetador del soporte
de fácil alcance
Arandela
Soporte pivotante
Tuerca del soporte
pivotante
Ducha de mano
HairWand
Arandela
Tubería en forma de J
Cabezal de
ducha de
montaje fijo
1
2
3
4
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc.,
registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India,
Israel, Japón, Corea, México, Paraguay, la Federación Rusa, Suiza, Taiwán,
los Estados Unidos y Vietnam.
Ecoflow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los
Estados Unidos.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea,
México, Taiwán y los Estados Unidos.
A Powerful and Invigorating Experience
®
es una marca de comercio de
Water Pik, Inc., registrada en Canadá, México y los Estados Unidos.
The Plus is in the Power
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
registrada en Canadá, México y los Estados Unidos.
Powerspray
, PowerComb
, SoftComb
and Waterpik. Water for Wellness
son des marcas de commerce de Water Pik, Inc.
© 2018 Water Pik, Inc.
Impreso en China.
Water Pik, Inc. a subsidiary of Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com

Transcripción de documentos

FRANÇAIS SUITE • Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera l’annulation de la garantie. • Nettoyer la crépine en la dévissant du bras de douche, puis en rinçant l’entrée de l’inverseur. Réinstaller la crépine, puis suivre les étapes 1 à 4 dans la section d’installation pour réinstaller la douchette/le support. Garantie limitée à vie Conserver votre reçu comme preuve d’achat; ceci est nécessaire pour l’exécution de la garantie. Water Pik, Inc. garantit à l’acquéreur initial de ce produit que ce dernier est exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant toute la durée durant laquelle l’acquéreur initial en a la propriété. Water Pik, Inc. procédera au remplacement du produit que nous jugeons défectueux, à condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif et qu’il n’ait subi aucune modification ou dommage après son achat. Ceci comprend les dommages liés à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques puissants. Dans l’éventualité où la vente d’un article serait interrompue, nous le remplacerons par le produit que nous jugeons le plus proche. Water Pik, Inc. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autres frais corrélatif. La responsabilité de Water Pik, Inc. ne s’étend pas au-delà du prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, ceux-ci variant en fonction de votre lieu de résidence. ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RÉNONCIATION À SON DROIT DE FAIRE VALOIR DES QUESTIONS AU TRIBUNAL ET SON DROIT AU PROCÈS PAR JURY En achetant, installant ou utilisant ce produit, vous acceptez que tout litige ou toute réclamation découlant directement ou indirectement de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce produit, sera réglé(e) par arbitrage exécutoire. La décision de l’arbitre est finale et sans appel. Le jugement relatif à la sentence rendue par l’arbitre peut être exécuté dans tout tribunal compétent en la matière. De surcroît, vous concevez que vous n’aurez pas le droit de porter en justice toute réclamation découlant directement ou indirectement de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce produit dans tout tribunal ou demander un procès par jury pour ladite réclamation. L’arbitrage de toute question doit être administré par l’American Arbitration Association et conduit par un arbitre conformément au règlement d’arbitrage des litiges de consommation de l’American Arbitration Association en vigueur au moment du dépôt de la demande. Tous ces arbitrages doivent avoir lieu au Colorado et sont assujettis au Federal Arbitration Act et à la législation en vigueur au Colorado. RENONCIATION AU DROIT DE PARTICIPER À DES RECOURS COLLECTIFS OU DE FAIRE VALOIR DES REVENDICATIONS EN QUALITÉ DE REPRÉSENTANT En outre, en achetant, installant ou utilisant ce produit, vous convenez que l’arbitrage doit être conduit de manière individuelle. Ce qui signifie que ni vous ni nous ne pouvons joindre ni consolider des réclamations en arbitrage par ou à l’encontre d’autres acheteurs ou utilisateurs de produits Water Pik ou le grand public. De surcroît, vous ne pouvez pas saisir les tribunaux ou porter en arbitrage toute réclamation en qualité de représentant ou de membre d’une action collective ou en qualité prétendue de représentant au nom du grand public, autres acheteurs ou utilisateurs de ce produit, autres personnes ou entités se trouvant dans la même situation ou agir en qualité de procureur général privé. Questions ou besoin d’assistance? Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main le numéro de modèle et le reçu d’achat. Aux États-Unis, consulter le site Hors des États-Unis, contacter www.waterpik.com ou contacter Water Pik par courrier Water Pik, Inc. sans frais le département 1730 East Prospect Road Service-client au Fort Collins, CO 80553-0001 1-800-525-2774. U.S.A Au Canada, appelez notre ligne d’assistance clientèle bilingue sans frais au Canada, le 1-888-226-3042. www.waterpik.com En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un remplacement du produit. Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, au Kazakhstan, en Corée, au Mexique, en Norvège, en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine, aux États-Unis et au Vietnam. Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au Japon, en Corée, au Mexique, au Paraguay, en Russie, en Suisse, dans Taiwan, aux États-Unis et au Vietnam. EcoFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis. OptiFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au Mexique, dans Taiwan, et aux États-Unis. Español Gracias por comprar Waterpik® HairWand. Este folleto le brindará la información adecuada para una instalación fácil y rápida. Está a punto de disfrutar de una experiencia potente, estimulante y terapéutica al ducharse. Nota: Es posible que todas las fotos e imágenes representadas en este manual no ilustren exactamente su cabezal de ducha. Antes de la instalación • Reúna las herramientas necesarias para instalar el nuevo cabezal de ducha. 4 4. Coloque el HairWand en el soporte de fácil alcance. Es posible que deba ajustar el soporte de fácil alcance hacia abajo para que el HairWand encaje correctamente en el soporte. 5. Apunte ambos cabezales de ducha lejos de usted y conecte el agua a toda presión. Verifique si hay fugas. Vuelva a apretar todas las conexiones, si es necesario. Llave ajustable (no incluidas) Selector de modo del montaje fijo: Los patrones de agua para el cabezal de ducha de montaje fijo se controlan con una palanca en el anillo de ajuste exterior del cabezal de ducha de montaje fijo. Gire la palanca hacia la izquierda o hacia la derecha. Nota: Cuando ajuste los patrones de modo, asegúrese de que gira solo la cara del cabezal de ducha de montaje fijo, o puede provocar que se afloje el cabezal de ducha del desviador. Desviador de 3 vías: Para cambiar el flujo de agua entre el HairWand y el soporte fijo, o ambos a la vez, gire el control del desviador hacia la derecha o hacia la izquierda. • Quite el cabezal de ducha viejo y toda la cinta de la tubería. Ajuste del soporte: • Asegúrese de que la arandela de la ducha vieja no esté conectada a la tubería. Use un utensilio delgado, como un lápiz o destornillador, para revisar dentro de la tubería si hay arandelas. No use los dedos. Para ajustar el ángulo de flujo del HairWand, coloque la varilla en el soporte de fácil alcance y gírela hacia adelante o hacia atrás hacia la posición preferida. Desviador de 3 modos: • No se requiere cinta de tubería para la instalación de este cabezal de ducha. Componentes del sistema de la ducha Prevención del contraflujo mediante rompedor de vacío The Plus is in the Power® est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis. Tubería en forma de J © 2018 Water Pik, Inc. Ducha de mano HairWand Tuerca del desviador Imprimé en Chine. Water Pik, Inc. a subsidiary of C  hurch & Dwight Co., Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com 3 Puede ver más información sobre los productos de cabezales de ducha Waterpik® en www.waterpik.com. A Powerful and Invigorating Experience® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis. Powerspray™, PowerComb™, SoftComb™ and Waterpik. Water for Wellness™ sont des marques de commerce de Water Pik, Inc. 3. Asegúrese de que haya arandelas dentro de cada uno de los conectores de la manguera. Coloque un conector de manguera a la parte inferior del desviador y el otro al HairWand. Arandela Arandela Rejilla del filtro Arandela Sujetador del soporte de fácil alcance Control del desviador de 3 vías Nota: Varios códigos de plomería municipales y estatales de los Estados Unidos exigen el uso de un artefacto de prevención de contraflujo cuando se instala una ducha de mano. Este artefacto se denomina rompedor de vacío. Si su duchador de mano incluye un rompedor de vacío, este se encontrará en la manguera y el extremo de la manguera con el rompedor de vacío incluirá un adhesivo que dice: “attach this vacuum breaker end to shower bracket” (una el extremo del rompedor de vacío al soporte de la ducha). Si la manguera no se conecta de esta manera, no saldrá agua. Si su duchador de mano no incluye un rompedor de vacío y desea obtener uno sin cargo, contáctese al 1-800-525-2774 (solo para EE.UU.) y solicite la pieza número 20009558. Soporte pivotante Guía de solución de problemas Problema Solución No hay flujo de agua proveniente del cabezal de ducha. a Confirme que el cabezal de ducha anterior no esté conectado al tubo en forma de J o desviador. b Controle ambos extremos de la manguera para quitar cualquier bloqueo. Presión baja de agua o faltan distintos tipos de rociado. a Limpie el cabezal de ducha en una solución de vinagre y agua. (Vea la sección de cuidado y limpieza). b Limpie la malla del filtro. Fuga en la conexión de montaje fijo. a Confirme que la malla del filtro se asiente y esté nivelada en la bola con pivote. Fuga en la conexión del tubo en forma de j/ desviador. a Confirme que la arandela esté totalmente asentada en la tuerca del desviador. Tuerca del soporte pivotante b Ajuste con firmeza la tuerca del desviador con la herramienta recomendada. Conector de la manguera Cabezal de ducha de montaje fijo Funcionamiento 1. Conecte el desviador roscando la tuerca hacia la derecha en el brazo de la ducha con el sujetador del soporte de fácil alcance en el lado derecho del desviador. Usando la llave ajustable, apriete firmemente la tuerca del desviador en la tubería. 1 2 2. Coloque el cabezal de ducha de montaje fijo enroscando el soporte pivotante en el desviador. Apriete firmemente con la mano. Puede aflojar la tuerca del soporte pivotante antes de colocar el cabezal de ducha de montaje fijo. Vuelva a apretar cuando el cabezal de la ducha esté colocado en la orientación adecuada. • Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales, frote con cuidado las boquillas, ubicadas en el frente del cabezal de ducha, para destrabarlas. • Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco (use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo, para enjuagar el vinagre utilizado. • No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar las piezas o el acabado, y anulará la garantía. • Limpie la rejilla del filtro desenroscándola del brazo de la ducha y enjuagando la entrada al desviador. Vuelva a instalar la rejilla del filtro y siga los pasos 1 a 4 de la instalación para volver a instalar el cabezal de ducha/soporte. Selector de modo del HairWand: La velocidad de flujo de agua en el HairWand está controlada por el control deslizante en el mango. PowerComb™ - Un peine de agua natural penetra profundamente en las raíces del cabello para un enjuague completo y un masaje en el cuero cabelludo. La corriente de doble boquilla también ayuda a aliviar la tensión muscular y aumentar el rango de movimiento.* Nota: No use PowerComb™ en la cara. SoftComb™ - Una capa reconfortante de agua considerable promueve la relajación y la renovación. Pausa suave - Un relajante enjuague facial y corporal para el rejuvenecimiento diario. * Los resultados individuales pueden variar según el estudio de uso del consumidor. ADVERTENCIA: 1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos. 2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de bañarse. 3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow® o de alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero. 4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro. o usuarios de este producto, otras personas o entidades en situación similar o en una demanda colectiva con un abogado particular. ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para obtener un servicio rápido. Desde el exterior de EE.UU., escríbanos a Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road En Canadá, llame a nuestra línea Fort Collins, CO 80553-0001 gratuita de asistencia al cliente U.S.A www.waterpik.com canadiense bilingüe, 1-888-226-3042. En Estados Unidos, llame a nuestra línea gratuita de Asistencia al cliente, 1-800-525-2774. Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo. Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Taiwán, Turquía, Ucrania, los Estados Unidos y Vietnam. Garantía limitada de por vida Guarde el recibo como prueba de compra para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este producto que el mismo está libre de defectos de material y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de este producto. Water Pik, Inc. sustituirá el producto que en su opinión sea defectuoso, siempre que no se haya abusado del mismo, utilizado mal, modificado o dañado después de la compra. Esto incluye daños debido al uso de herramientas o productos químicos fuertes. En el caso de que un artículo haya dejado de producirse, será sustituido por el producto que se considere sea el más parecido. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por los costos de mano de obra, instalación u otros costos derivados. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no será superior al precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían dependiendo de su lugar de residencia. ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA DEL DERECHO A INFORMAR ASUNTOS EN TRIBUNAL Y DERECHO A UN JUICIO CON JURADO Al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que cualquier controversia o reclamo que pueda surgir en relación con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto se someterá a arbitraje vinculante. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante. La sentencia sobre el laudo Arandela Instalación Cuidado y limpieza dictada por el árbitro podrá presentarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre el asunto. Asimismo, usted acepta que no tendrá derecho a litigar cualquier reclamo que surja en relación con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto en cualquier tribunal, o a tener un juicio con jurado sobre ese reclamo. La Asociación Americana de Arbitraje administrará el arbitraje de cualquier asunto y un árbitro lo llevará a cabo de conformidad con las normas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la demanda. El lugar para tales arbitrajes será Colorado y cualquier arbitraje de este tipo estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y la legislación de Colorado. RENUNCIA DEL DERECHO A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O PRESENTAR RECLAMOS EN CALIDAD DE REPRESENTANTE. Asimismo, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que el arbitraje debe ser individual. Esto significa que ni usted ni nosotros podemos participar o acumular reclamos en el arbitraje por otros compradores o usuarios de los productos Water Pik o el público en general ni en contra de ellos. Además, usted no podrá litigar ante un tribunal ni arbitrar ningún reclamo como representante o miembro de un grupo o en calidad de presunto representante en nombre del público en general, otros compradores Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea, México, Paraguay, la Federación Rusa, Suiza, Taiwán, los Estados Unidos y Vietnam. Ecoflow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos. OptiFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Taiwán y los Estados Unidos. A Powerful and Invigorating Experience® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, México y los Estados Unidos. The Plus is in the Power® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Canadá, México y los Estados Unidos. Powerspray™, PowerComb™, SoftComb™ and Waterpik. Water for Wellness™ son des marcas de commerce de Water Pik, Inc. © 2018 Water Pik, Inc. Impreso en China. Water Pik, Inc. a subsidiary of C  hurch & Dwight Co., Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik High Pressure Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario