Tekonsha 118690 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
10mm Socket or Wrench, 8mm Socket or
Wrench, Trim Panel Remover, Wire Crimpers,
Wire Cutters, Test probe
1. Open vehicle trunk to access the vehicle’s taillights.
Start on the driver’s side. Using a trim panel puller,
carefully remove the three clips holding the taillight
trim piece in place and set aside. Repeat for
passenger’s side
d
.
2. From inside the trunk area, remove the floor
covering and set aside. Locate and carefully remove
the threshold. Start by unscrewing the four cargo
hook screws holding the threshold in place. Using
a trim panel puller, pry the threshold upwards to
remove and set aside. On the Driver’s side, remove
the clip holding the inside felt panel in place and pull
back the felt panel to expose the fasteners holding
the taillight in place. Repeat for passenger side
e
.
3. Using a 8mm Socket or Wrench, remove the three
nut fasteners on each side. Carefully pull back
the vehicle’s taillights away from the vehicle to
expose the connectors matching the T-Connector.
Disconnect the vehicle wiring harness from both
taillight sockets and carefully set taillights aside
f
.
4. Underneath vehicle on the Passenger’s side, locate
the aluminum bumper support brace. Route black box
to support brace and mount using cable tie provided.
WARNING
Make Sure module is mounted so that the epoxy
side of the module is pointed towards the ground
to pervent any water buildup.
5. On passengers side, fish the T-connector end with the
green wires up between the bumper and the vehicle
body into the taillight pocket. Being careful to avoid
any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or brake the wire.
6. Plug the T-Connector harness containing the green
wire in between the vehicle’s mating connectors.
7. Route T-Connector end with yellow wire to the
drivers side and route the 4-flat underneath the
bumper. Route T-connector end with yellow wire
up through the opening on the driver’s side, being
careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel
tank or any other points that may pinch or brake
the wire. Repeat 6.
8. Locate a suitable grounding point near the black
convertor box. (Do not drill into vehicle floor or
bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a
3/32” hole and secure white wire using eyelet
and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
9. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow fuse
holder (provided). After cutting the fuse holder wire,
attach the ring terminal and secure to the vehicle’s
positive (+) battery cable
g
. Connect the other end
of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the
yellow butt connector (provided)
h
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed on
the tow vehicle’s battery.
10. Route the black wire along the exterior frame or
follow the existing wiring along the thresholds into the
engine compartment up to the battery avoiding areas
that may pinch or break the wire
i
.
11. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 9.
WARNING
Test and verify installation with a test light or trailer
once installed.
12. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning
the vehicle wiring harness between the housing and
the vehicle body.
13. Reinstall the plastic trim panels, threshold,
storage covers, floor covering and other items
removed during installation, being careful not
to pinch or cut the wires.
14. Mount 4-Flat in a suitable location under the vehicle.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
PAGE 1 OF 3
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
118690-037 Rev. A 02/09/2016
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Chevrolet Camaro
i
e
d g
h
f
9. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule
g
. À l’aide du raccord
jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du
porte-fusible au fil noir de calibre 12
h
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
10. Acheminer le fil noir le long du cadre de
châssis extérieur, ou suivre le filage existant le
long des seuils jusque la batterie dans le haut
du compartiment moteur, en prenant soin
d’éviter les endroits susceptibles de pincer
ou endommager le fil
i
.
11. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de
la batterie du véhicule et placer le fusible de
15 ampères dans le porte-fusible mentionné à
l’étape 8.
AVERTISSEMENT
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Douille ou clé 10mm, Douille ou clé 8mm,
Écarteur de panneau de garnisage, Sertisseurs,
Coupe-fils, Sonde de vérification
1. Ouvrir le coffre pour accéder aux feux arrière du
véhicule. Commencer du côté conducteur. À l’aide
d’un écarteur de panneau, retirer avec précaution
les trois agrafes qui fixent la pièce de garniture
des feux arrière et mettez-les de côté. Répéter du
côté passager
d
.
2. Depuis l’intérieur du coffre, retirer le recouvrement
de plancher et le mettre de côté. Repérer et retirer
avec précaution le seuil. Commencer par dévisser
les quatre vis du crochet d’arrimage qui fixent le
seuil. À l’aide d’un écarteur de panneau de gar-
niture, écarter le seuil vers le haut pour le retirer,
puis le mettre de côté. Du côté conducteur, retirer
l’agrafe qui fixe le panneau de feutre intérieur et
repousser celui-ci pour exposer les fixations des
feux arrière. Répéter du côté passager
e
.
3. À l’aide d’une clé ou d’une douille 8 mm, enlever
les trois écrous de chaque côté. Tirer délicate-
ment sur les feux arrière à l’écart du véhicule afin
d’exposer les connecteurs qui s’accouplent au
connecteur en T. Débrancher le faisceau de fils du
véhicule des deux logements de feux arrière et
mettez les feux arrière de côté avec soin
f
.
4. Sous le véhicule du côté passager, repérer le
renfort de pare-chocs en aluminium. Acheminer la
boîte noire jusqu’au renfort et la monter à l’aide de
l’attache de câble fournie.
AVERTISSEMENT
S’assurer que le module est monté de façon
que son côté époxy soit orienté vers le sol afin
de prévenir l’accumulation d’eau.
5. Du côté passager, acheminer l’extrémité du
connecteur en T munie des fils vert vers le
haut entre le pare-chocs et la carrosserie du
véhicule, jusque dans le logement du feu arrière.
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager
les fils.
6. Brancher le faisceau du connecteur en T muni
du fil vert entre les connecteurs homologues
du véhicule.
7. Acheminer l’extrémité du connecteur en T munie
du fil jaune vers le côté conducteur et acheminer
le connecteur plat à 4 voies sous le pare-chocs.
Acheminer l’extrémité du connecteur en T munie
du fil jaune vers le haut à travers l’orifice côté
conducteur, en veillant à éviter les tuyaux chauds,
les écrans thermiques, le réservoir d’essence
et tout autre endroit qui risque d’écraser ou
endommager le fil. Répéter 6.
8. Repérer un endroit approprié pour effectuer la
mise à la masse à proximité du boîtier noir du
convertisseur. (Ne pas percer le plancher ni la
plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour
y enlever toute trace de saleté ou de traitement
antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le
fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
12. Remettre en place les logements des feux arrière,
en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le
logement et la carosserie.
13. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau
de seuil, les couvercles des compartiments à
rangement, le revêtement de plancher et les autres
éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en
prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils.
14. Monter le connecteur à 4 voies à un endroit
approprié sous le véhicule.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus
basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
Max. lumière arrêt/tournant: 2 par côté
(4,2 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
PAGE 2 OF 3
i
e
d g
h
f
11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador
de fusibles del paso 8.
ADVERTENCIA
Ensaye y verifique la instalación con una luz
de prueba o remolque una vez se instale.
12. Vuela a instalar las ensambladuras de los
receptáculos de las luces traseras, colocando
el arnés de cableado del vehículo entre el
receptáculo y la carrocería.
13. Vuelva a instalar los paneles de tapizado
plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento,
revestimiento de piso y otros artículos retirados
durante la instalación, con cuidado de no
pellizcar o cortar los cables.
14. Instale el conector para 4 cables (4-Flat) en
una ubicación adecuada debajo del vehículo.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
2 por costado (4.2 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruc-
ciones del vehículo para información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Llave de tubo o llave de 10mm, Llave de tubo
o llave de 8mm, Corte el removedor de paneles,
Plegadores de cable, Cortadores de cable,
Terminal de prueba
1. Abrir el maletero del vehículo para lograr acceso a
las luces traseras del vehículo. Empezar por el lado
del conductor. Utilizando un extractor de paneles
de revestimiento, retirar cuidadosamente las tres
abrazaderas que sujetan la pieza de revestimiento
de la luz trasera en su lugar y colocar a un lado.
Repetir en el lado del pasajero
d
.
2. Desde el interior del maletero, retirar el forro del
piso y colocar a un lado. Localizar y quitar con
cuidado el umbral. Comenzar por aflojar los
cuatro tornillos del gancho de carga que sujetan
el umbral en su lugar. Con un extractor de paneles
de revestimientos, apalancar el umbral hacia
arriba para sacarlo y colocar a un lado. En el lado
del conductor, retirar la abrazadera que sujeta el
panel de fieltro interior en su lugar y tirar hacia
atrás el panel de fieltro para exponer los fijadores
que sostienen la luz trasera en su lugar. Repetir en
el lado del pasajero
e
.
3. Usando una llave o cubo de 8 mm, retirar los tres
fijadores de tuerca en cada lado. Con cuidado, tirar
hacia atrás las luces traseras del vehículo lejos
del vehículo para exponer los conectores que se
corresponden con el conector en T. Desconectar
el cableado del vehículo de ambos zócalos de las
luces traseras y con cuidado, colocar las luces
traseras a un lado
f
.
4. Debajo del vehículo en el lado del pasajero,
localizar la abrazadera de soporte del parachoques
de aluminio. Dirigir la caja negra hacia la
abrazadera de soporte y montar usando el
cable proporcionado.
ADVERTENCIA
Verificar que el módulo se instale de manera que
el lado del epóxico del módulo esté orientado hacia
el piso para evitar cualquier acumulación de agua.
5. En el lado del pasajero, insertar el extremo del
conector en T con los cables verdes entre el
parachoques y la carrocería del vehículo dentro
del receptáculo de la luz trasera. Con cuidado,
evitar cualquier tubería caliente, protectores de
calor, tanque de combustible o cualquier otro
punto que podría pellizcar o romper el cable.
6. Conectar el arnés del conector en T con el
cable verde entre los conectores de acoplamiento
del vehículo.
7. Dirigir el extremo del conector en T con el
cable amarillo hacia el lado del conductor y
dirigir el conector plano de 4 vías por debajo del
parachoques. Dirigir el extremo del conector en T
con el cable amarillo a través de la abertura en el
lado del conductor, con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, tanque de
combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable. Repetir el paso 6.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
8. Localizar un punto a tierra adecuado cerca de
la caja convertidora negra. (No perforar en el
piso o cama del vehículo.) Limpiar la suciedad y el
anticorrosivo del área. Perforar un orificio de 3/32”
y asegurar el cable blanco usando el ojete y
tornillo que se suministran.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
9. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al
cable positivo (+) de la batería del vehículo
g
.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado)
h
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
10. Dirija el cable negro a lo largo del marco exterior
o siga el cable existente a lo largo de los umbrales
hacia el compartimiento del motor hasta la batería
evitando las áreas que podrían pellizcar o romper
el cable
i
.
i
e
d g
h
f

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T d g e h f i 5. On passengers side, fish the T-connector end with the green wires up between the bumper and the vehicle body into the taillight pocket. Being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or brake the wire. 10. Route the black wire along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire i. Chevrolet Camaro READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118690-037 Rev. A 02/09/2016 ENGLISH TOOLS REQUIRED: 10mm Socket or Wrench, 8mm Socket or Wrench, Trim Panel Remover, Wire Crimpers, Wire Cutters, Test probe 1. Open vehicle trunk to access the vehicle’s taillights. Start on the driver’s side. Using a trim panel puller, carefully remove the three clips holding the taillight trim piece in place and set aside. Repeat for passenger’s side d. 2. From inside the trunk area, remove the floor covering and set aside. Locate and carefully remove the threshold. Start by unscrewing the four cargo hook screws holding the threshold in place. Using a trim panel puller, pry the threshold upwards to remove and set aside. On the Driver’s side, remove the clip holding the inside felt panel in place and pull back the felt panel to expose the fasteners holding the taillight in place. Repeat for passenger side e. 3. Using a 8mm Socket or Wrench, remove the three nut fasteners on each side. Carefully pull back the vehicle’s taillights away from the vehicle to expose the connectors matching the T-Connector. Disconnect the vehicle wiring harness from both taillight sockets and carefully set taillights aside f. 4. Underneath vehicle on the Passenger’s side, locate the aluminum bumper support brace. Route black box to support brace and mount using cable tie provided. WARNING Make Sure module is mounted so that the epoxy side of the module is pointed towards the ground to pervent any water buildup. 6. Plug the T-Connector harness containing the green wire in between the vehicle’s mating connectors. 7. Route T-Connector end with yellow wire to the drivers side and route the 4-flat underneath the bumper. Route T-connector end with yellow wire up through the opening on the driver’s side, being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or brake the wire. Repeat 6. 8. Locate a suitable grounding point near the black convertor box. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 9. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s positive (+) battery cable g. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) h. WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. PAGE 1 OF 3 11. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 15 amp fuse into the fuse holder from step 9. WARNING Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 12. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning the vehicle wiring harness between the housing and the vehicle body. 13. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires. 14. Mount 4-Flat in a suitable location under the vehicle. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Douille ou clé 10 mm, Douille ou clé 8 mm, Écarteur de panneau de garnisage, Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de vérification 1. Ouvrir le coffre pour accéder aux feux arrière du véhicule. Commencer du côté conducteur. À l’aide d’un écarteur de panneau, retirer avec précaution les trois agrafes qui fixent la pièce de garniture des feux arrière et mettez-les de côté. Répéter du côté passager d. 2. Depuis l’intérieur du coffre, retirer le recouvrement de plancher et le mettre de côté. Repérer et retirer avec précaution le seuil. Commencer par dévisser les quatre vis du crochet d’arrimage qui fixent le seuil. À l’aide d’un écarteur de panneau de garniture, écarter le seuil vers le haut pour le retirer, puis le mettre de côté. Du côté conducteur, retirer l’agrafe qui fixe le panneau de feutre intérieur et repousser celui-ci pour exposer les fixations des feux arrière. Répéter du côté passager e. 3. À l’aide d’une clé ou d’une douille 8 mm, enlever les trois écrous de chaque côté. Tirer délicatement sur les feux arrière à l’écart du véhicule afin d’exposer les connecteurs qui s’accouplent au connecteur en T. Débrancher le faisceau de fils du véhicule des deux logements de feux arrière et mettez les feux arrière de côté avec soin f. d g e h f i 9. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule g. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 h. 12. Remettre en place les logements des feux arrière, en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement et la carosserie. 4. Sous le véhicule du côté passager, repérer le renfort de pare-chocs en aluminium. Acheminer la boîte noire jusqu’au renfort et la monter à l’aide de l’attache de câble fournie. AVERTISSEMENT S’assurer que le module est monté de façon que son côté époxy soit orienté vers le sol afin de prévenir l’accumulation d’eau. 5. Du côté passager, acheminer l’extrémité du connecteur en T munie des fils vert vers le haut entre le pare-chocs et la carrosserie du véhicule, jusque dans le logement du feu arrière. Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 6. Brancher le faisceau du connecteur en T muni du fil vert entre les connecteurs homologues du véhicule. 7. Acheminer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune vers le côté conducteur et acheminer le connecteur plat à 4 voies sous le pare-chocs. Acheminer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune vers le haut à travers l’orifice côté conducteur, en veillant à éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir d’essence et tout autre endroit qui risque d’écraser ou endommager le fil. Répéter 6. 8. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise à la masse à proximité du boîtier noir du convertisseur. (Ne pas percer le plancher ni la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 10. Acheminer le fil noir le long du cadre de châssis extérieur, ou suivre le filage existant le long des seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil i. 11. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 8. AVERTISSEMENT Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. PAGE 2 OF 3 13. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de seuil, les couvercles des compartiments à rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils. 14. Monter le connecteur à 4 voies à un endroit approprié sous le véhicule. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 2 par côté (4,2 amps) • Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Llave de tubo o llave de 10mm, Llave de tubo o llave de 8mm, Corte el removedor de paneles, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de prueba 1. Abrir el maletero del vehículo para lograr acceso a las luces traseras del vehículo. Empezar por el lado del conductor. Utilizando un extractor de paneles de revestimiento, retirar cuidadosamente las tres abrazaderas que sujetan la pieza de revestimiento de la luz trasera en su lugar y colocar a un lado. Repetir en el lado del pasajero d. 2. Desde el interior del maletero, retirar el forro del piso y colocar a un lado. Localizar y quitar con cuidado el umbral. Comenzar por aflojar los cuatro tornillos del gancho de carga que sujetan el umbral en su lugar. Con un extractor de paneles de revestimientos, apalancar el umbral hacia arriba para sacarlo y colocar a un lado. En el lado del conductor, retirar la abrazadera que sujeta el panel de fieltro interior en su lugar y tirar hacia atrás el panel de fieltro para exponer los fijadores que sostienen la luz trasera en su lugar. Repetir en el lado del pasajero e. 3. Usando una llave o cubo de 8 mm, retirar los tres fijadores de tuerca en cada lado. Con cuidado, tirar hacia atrás las luces traseras del vehículo lejos del vehículo para exponer los conectores que se corresponden con el conector en T. Desconectar el cableado del vehículo de ambos zócalos de las luces traseras y con cuidado, colocar las luces traseras a un lado f. 4. Debajo del vehículo en el lado del pasajero, localizar la abrazadera de soporte del parachoques de aluminio. Dirigir la caja negra hacia la abrazadera de soporte y montar usando el cable proporcionado. ADVERTENCIA Verificar que el módulo se instale de manera que el lado del epóxico del módulo esté orientado hacia el piso para evitar cualquier acumulación de agua. 5. En el lado del pasajero, insertar el extremo del conector en T con los cables verdes entre el parachoques y la carrocería del vehículo dentro del receptáculo de la luz trasera. Con cuidado, evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 6. Conectar el arnés del conector en T con el cable verde entre los conectores de acoplamiento del vehículo. 7. Dirigir el extremo del conector en T con el cable amarillo hacia el lado del conductor y dirigir el conector plano de 4 vías por debajo del parachoques. Dirigir el extremo del conector en T con el cable amarillo a través de la abertura en el lado del conductor, con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. Repetir el paso 6. d g e h f i 8. Localizar un punto a tierra adecuado cerca de la caja convertidora negra. (No perforar en el piso o cama del vehículo.) Limpiar la suciedad y el anticorrosivo del área. Perforar un orificio de 3/32” y asegurar el cable blanco usando el ojete y tornillo que se suministran. 11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles del paso 8. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 9. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo g. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) h. ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 10. Dirija el cable negro a lo largo del marco exterior o siga el cable existente a lo largo de los umbrales hacia el compartimiento del motor hasta la batería evitando las áreas que podrían pellizcar o romper el cable i. PAGE 3 OF 3 ADVERTENCIA Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 12. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos de las luces traseras, colocando el arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. 13. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento de piso y otros artículos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. 14. Instale el conector para 4 cables (4-Flat) en una ubicación adecuada debajo del vehículo. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 2 por costado (4.2 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2016 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118690 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para