AutoVentshade 194309 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Page 1 of 3
Contents - 2 Piece Set
Front Driver
Side Visor
Alcohol
Pad x2
Front Passenger
Side Visor
Contents - 4 Piece Set
Front Passenger
Side Visor
Alcohol Pad x4
Rear Passenger
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
I - Sheet Number VV34 Rev.A
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
Preparation Before Painting / Installation
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel
Scotch Brite Pad
Front Driver
Side Visor
Scotch Brite Pad
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash your vehicle to remove any debris and/or dirt.
• Dry with a clean towel.
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visors are properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
• When using Surface Prep, avoid contact with skin. Use in well ventilated area. If contact is made with
material, flush area with large amounts of water. If irritation persists, get immediate medical
attention. USE PREP ON RUBBER ONLY
Surface Prep
Surface Prep
3
1
Page 2 of 3
Installation Steps
2
5 6
7
Roll down window. Buff the inside felt surface
with scotch brite pad. Then clean with alcohol
pad.
clean
Apply pressure along the inside of window channel and
flange edges to secure in place.
With the visor in its final position, remove the remain-
der of the tape liner by pulling on free ends.
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
inside of vehicle
Remove the tape from the rear flanges. Peel back 2”
(5cm) of tape liner from each end of top flange.
front end flange
rear end flange
free end
free end
Insert visor into window channel, front flange first, then
seat rear flange.
slide flange between
rubber and mirror cap
front end
flange
free end
Press the exposed area of tape against the surface and
verify position.
Roll up window and leave window up for 24 hours to
ensure proper adhesion.
12
3
6
9
8
Apply one coat of surface prep to rubber trim.
Prep rubber trim on both sides before install-
ing visors.
4
NOTE: See warning on page 1 regarding surface prep
Page 3 of 3
© 2004 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International,
Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment.
We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of
installation.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
4 Piece Set
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Install the rear visors using the same preparation and installation methods as the front visor.
rear visor in
final position
9
Repeat Steps 1-9 for passenger side.
Instructions d’installation
Déflecteur Ventvisor®
Contenu - Ensemble 2 pièces
Page 1 de 3
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
I- Feuille numéro VV34 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions
AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec
la clientèle au 1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
Préparation pour la peinture/l’installation
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant
côté passager
Tampons à l’alcool (4)
Visière arrière
côté passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière avant
côté conducteur
Visière avant
côté passager
Tampons à
l’alcool (2)
Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Lavez votre véhicule pour enlever n’importe quels débris et/ou saleté..
• Séchez avec une serviette propre.
Garniture Écossaise
De BRITE
Visière avant
côté conducteur
Garniture Écossaise De BRITE
Serviette propreFournitures pour lavage de voiture
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
• En utilisant la préparation extérieure, évitez le contact avec la peau. Employez dans le secteur bien aéré. Si le contact est
fait avec le matériel, secteur affleurant avec de grandes quantités de l’eau. Si l’irritation persiste, obtenez une attention
médicale immédiate. EMPLOYEZ LA PRÉPARATION SUR LE CAOUTCHOUC SEULEMENT.
Préparation
Extérieure
Préparation Extérieure
Étapes d’installation
Page 2 de 3
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
3
1 2
5 6
7
Abaissez la glace. Polissez la surface de
feutre intérieure avec un tampon Scotch Brite.
Nettoyez-a ensuite avec un tampon à l’alcool.
nettoyer
Exercez une pression le long de l’intérieur de la
glissière de la glace et du rebord pour fixer le tout
en place.
La visière se trouvant en position finale, retirez le reste
de la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités
libres.
intérieur du véhicule
Retirez l’adhésif des rebords avant et arrière. Décollez
5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité
du rebord supérieur.
rebord de l’extrémité avant
rebord arrière
extrémité libre
extrémité libre
glissez le rebord entre le caoutchouc
et le couvercle du rétroviseur
rebord
avant
extrémité libre
Poussez la région exposée de l’adhésif contre la surface
et vérifiez-en la position.
Relevez la glace et laissez-la remontée pendant
24 heures pour produire une bonne adhésion.
8
Appliquez un manteau de préparation exté-
rieure à l’équilibre en caoutchouc. Préparez
l’équilibre en caoutchouc des deux côtés
avant d’installer des pare-soleil.
Insérez le pare-soleil dans le canal de fenêtre, bride
avant d’abord, posez ensuite la bride arrière.
4
NOTE: Voir l’avertissement à la page 1 concernant la
préparation extérieure
Page 3 de 3
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Ensemble 4 pièces
visière arrière en
position finale
9
Répétez les étapes 1 à 9 du côté du passager.
Installez visière arrière en utilisant les mêmes méthodes de préparation et d’installation que
le pare-soleil avant.
Instrucciones de instalación
Deflector Ventvisor®
Contenido - Juego de dos piezas
Página 1 de 3
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera del
conductor
Visera trasera lateral
izquierdo
Herramientas necesarias
Visera del
acompañante
Visera trasera lateral
derecho
Paño
esterilizado (2)
Hoja informativa N.° VV34 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
Preparación antes de pintar o instalar
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera del
conductor
Visera del
acompañante
Equipo de limpieza
de vehículos
Toalla limpia
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave su vehículo para quitar cualquier ruina y/o suciedad.
• Séchez avec une serviette propre.
Cojín Escocés
Del Brite
Paño
esterilizado (4)
Cojín Escocés
Del Brite
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
• Al usar la preparación superficial, evite el contacto con la piel. Utilice en área bien ventilada. Si el contacto se hace con
el material, área rasante con cantidades grandes de agua. Si persiste la irritación, consiga la atención médica inmediata.
UTILICE LA PREPARACIÓN EN EL CAUCHO SOLAMENTE
Preparación
Superficial
Preparación
Superficial
Pasos de instalación
Página 2 de 3
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
3
1 2
5 6
7
Baje la ventanilla. Pula la superficie de fieltro
con un paño para restregar Scotch Brite.
Luego limpie con un paño esterilizado.
limpie
Presione el interior del canal de la ventanilla y los
bordes del reborde para asegurarlo en su lugar.
Con la visera en su posición definitiva, quite la cinta
protectora restante tirando de los extremos que
quedaron libres.
interior del vehículo
Quite la cinta del reborde frontal y trasero. Retire 2
pulgs. (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los
extremos del reborde superior.
reborde del extremo delantero
reborde del extremo trasero
extremo libre
extremo libre
deslice el reborde entre la
goma y la cubierta del espejo
reborde del
extremo delantero
extremo libre
Presione la cinta expuesta sobre la superficie y verifique
la posición.
Cierre la ventanilla por 24 horas para asegurarse de
que se adhiera correctamente.
8
Aplique una capa de preparación superficial al
ajuste de goma. Prepare el ajuste de goma en
ambos lados antes de instalar los viseras.
4
Inserte el visera en el canal de la ventana, reborde del-
antero primero, en seguida asiente el reborde posterior.
NOTA: Vea la advertencia en la página 1 con respecto
a la preparación superficial
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 3 de 3
Juego de cuatro piezas
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
La visera trasera del conductor se fija a la superficie de fieltro siguiendo el mismo procedimiento.
visera trasera
en posición
definitiva
9
Repita los pasos 1 a 9 para el lado del acompañante.

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV34 Rev.A Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visors are properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. • When using Surface Prep, avoid contact with skin. Use in well ventilated area. If contact is made with material, flush area with large amounts of water. If irritation persists, get immediate medical attention. USE PREP ON RUBBER ONLY Contents - 2 Piece Set Front Driver Side Visor NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x2 Scotch Brite Pad Surface Prep Contents - 4 Piece Set Front Driver Side Visor Rear Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x4 Scotch Brite Pad Rear Passenger Side Visor Surface Prep Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash your vehicle to remove any debris and/or dirt. • Dry with a clean towel. Page 1 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Remove the tape from the rear flanges. Peel back 2” Roll down window. Buff the inside felt surface (5cm) of tape liner from each end of top flange. with scotch brite pad. Then clean with alcohol pad. free end inside of vehicle free end rear end flange clean 1 2 Apply one coat of surface prep to rubber trim. Prep rubber trim on both sides before installing visors. 3 NOTE: See warning on page 1 regarding surface prep front end flange Insert visor into window channel, front flange first, then seat rear flange. slide flange between rubber and mirror cap front end flange free end 4 Press the exposed area of tape against the surface and verify position. With the visor in its final position, remove the remainder of the tape liner by pulling on free ends. 5 6 Apply pressure along the inside of window channel and flange edges to secure in place. Roll up window and leave window up for 24 hours to ensure proper adhesion. 12 9 3 6 7 8 Page 2 of 3 4 Piece Set NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Install the rear visors using the same preparation and installation methods as the front visor. rear visor in final position 9 Repeat Steps 1-9 for passenger side. Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2004 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 3 of 3 Instructions d’installation I- Feuille numéro VV34 Rév.A Déflecteur Ventvisor® Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. • En utilisant la préparation extérieure, évitez le contact avec la peau. Employez dans le secteur bien aéré. Si le contact est fait avec le matériel, secteur affleurant avec de grandes quantités de l’eau. Si l’irritation persiste, obtenez une attention médicale immédiate. EMPLOYEZ LA PRÉPARATION SUR LE CAOUTCHOUC SEULEMENT. Contenu - Ensemble 2 pièces Visière avant côté conducteur NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Tampons à l’alcool (2) Visière avant côté passager Contenu - Ensemble 4 pièces Visière avant côté conducteur Tampons à l’alcool (4) Visière avant côté passager Garniture Écossaise De BRITE Visière arrière côté conducteur Garniture Écossaise De BRITE Préparation Extérieure Visière arrière côté passager Préparation Extérieure Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Lavez votre véhicule pour enlever n’importe quels débris et/ou saleté.. • Séchez avec une serviette propre. Page 1 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Abaissez la glace. Polissez la surface de feutre intérieure avec un tampon Scotch Brite. Nettoyez-a ensuite avec un tampon à l’alcool. intérieur du véhicule Retirez l’adhésif des rebords avant et arrière. Décollez 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur. extrémité libre extrémité libre rebord arrière nettoyer 1 2 Appliquez un manteau de préparation extérieure à l’équilibre en caoutchouc. Préparez l’équilibre en caoutchouc des deux côtés avant d’installer des pare-soleil. 3 NOTE: Voir l’avertissement à la page 1 concernant la préparation extérieure Poussez la région exposée de l’adhésif contre la surface et vérifiez-en la position. 5 Insérez le pare-soleil dans le canal de fenêtre, bride avant d’abord, posez ensuite la bride arrière. glissez le rebord entre le caoutchouc et le couvercle du rétroviseur rebord avant extrémité libre 4 La visière se trouvant en position finale, retirez le reste de la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres. 6 Exercez une pression le long de l’intérieur de la glissière de la glace et du rebord pour fixer le tout en place. 7 rebord de l’extrémité avant Relevez la glace et laissez-la remontée pendant 24 heures pour produire une bonne adhésion. 8 Page 2 de 3 Ensemble 4 pièces REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Installez visière arrière en utilisant les mêmes méthodes de préparation et d’installation que le pare-soleil avant. visière arrière en position finale 9 Répétez les étapes 1 à 9 du côté du passager. Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 3 de 3 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV34 Rev. A Deflector Ventvisor® Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. • Al usar la preparación superficial, evite el contacto con la piel. Utilice en área bien ventilada. Si el contacto se hace con el material, área rasante con cantidades grandes de agua. Si persiste la irritación, consiga la atención médica inmediata. UTILICE LA PREPARACIÓN EN EL CAUCHO SOLAMENTE Contenido - Juego de dos piezas Visera del conductor NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera del acompañante Paño esterilizado (2) Cojín Escocés Del Brite Preparación Superficial Contenido - Juego de cuatro piezas Visera del conductor Visera trasera lateral izquierdo Visera del acompañante Paño esterilizado (4) Cojín Escocés Del Brite Visera trasera lateral derecho Preparación Superficial Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave su vehículo para quitar cualquier ruina y/o suciedad. • Séchez avec une serviette propre. Página 1 de 3 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Baje la ventanilla. Pula la superficie de fieltro con un paño para restregar Scotch Brite. Luego limpie con un paño esterilizado. Quite la cinta del reborde frontal y trasero. Retire 2 pulgs. (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde superior. interior del vehículo extremo libre extremo libre reborde del extremo trasero limpie 1 2 Aplique una capa de preparación superficial al ajuste de goma. Prepare el ajuste de goma en ambos lados antes de instalar los viseras. reborde del extremo delantero Inserte el visera en el canal de la ventana, reborde delantero primero, en seguida asiente el reborde posterior. deslice el reborde entre la goma y la cubierta del espejo 3 NOTA: Vea la advertencia en la página 1 con respecto a la preparación superficial Presione la cinta expuesta sobre la superficie y verifique la posición. 5 extremo libre 4 Con la visera en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando de los extremos que quedaron libres. 6 Presione el interior del canal de la ventanilla y los bordes del reborde para asegurarlo en su lugar. 7 reborde del extremo delantero Cierre la ventanilla por 24 horas para asegurarse de que se adhiera correctamente. 8 Página 2 de 3 Juego de cuatro piezas AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. La visera trasera del conductor se fija a la superficie de fieltro siguiendo el mismo procedimiento. visera trasera en posición definitiva 9 Repita los pasos 1 a 9 para el lado del acompañante. Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 3 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 194309 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para