AutoVentshade 194443 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Page 1 of 2
Installation Instructions
Ventvisor
®
Deflector
Contents - 2 Piece Set
Alcohol Pad x2
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
I - Sheet Number VV153 Rev.A
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Contents - 4 Piece Set
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Rear Driver
Side Visor
Rear Passenger
Side Visor
Alcohol Pad x4
Clip x4
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Clean window channel with alcohol pad. Remove tape liner from front & rear flanges. Peel back 2” of tape
liner from each end of top flange.
free end
top flange
rear
flange
front flange
1 2
Page 2 of 2
rear
visor
clip
rear visor
x2
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Insert visor into window channel, front flange first. Remove tape liner by pulling on free ends. Raise window
slowly and leave up for 24 hours to secure visor to window
channel.
© 2019 Lund, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade™, the Auto Ventshade™ logo and the AVS™ logo are trademarks of Lund, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
Rear Visors
With the visor in place insert a clip into the
window channel behind the visors front and
rear flanges.
If the visor does not seat
correctly, roll down window
and repeat Step 6.
Repeat Steps 1 thru 6 for passenger side.
NOTE: It is necessary to both hold the visor up into the window
channel AND pull the bottom of the visor slightly outward while rais-
ing the glass to seat visor properly.
The material that your product is made from can
be recycled. Please also consider recycling the
packaging that your product came in.
3 4
5 6
Page 1 de 2
1 2
Contenu - Ensemble 4 pièces
Ventvisor
®
Deflector
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV153 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Tampons à l’alcool
(2)
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée
par les illustrations.
Étapes d’installation
4 Tampons
d'alcool
Pare-soleil latéral
arrière
côté conducteur
Pare-soleil latéral
arrière
côté passager
4 Attaches
Retirer la protection d’adhésif du rebord arrière. Décoller 5
cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du
rebord supérieur.
Rebord supérieur
Extrémité libre
Rebord avant
Rebord arrière
Nettoyer la glissière de la glace avec un tampon à
l’alcool.
3
4
Le matériau à partir duquel votre produit est
fabriqué est recyclable. Pensez également à
recycler l'emballage dans lequel votre produit a
été livré.
x2
pare-so-
leil
arrière
attache
pare-soleil arrière
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée
par les illustrations.
Étapes d’installation
Insérer le rebord avant de la visière dans la glissière de
glace en premier.
Retirer la protection d’adhésif en tirant sur ses extrémités libres.
Relever lentement la glace et la laisser remontée pendant 24 heures
afin de permettre à la visière de bien adhérer à
la glissière
de glace.
Ensemble 4 pièces
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher
avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International. Nous sommes extrême-
ment fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les
mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition
et la facilité d’installation.
© 2019 Lund, Inc. Tous droits réservés.
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Auto Ventshade™, le logo Auto Ventshade™ et le logo AVS™ sont des marques déposées Lund, Inc.
Lund International
Page 2 de 2
Avec la visière en place insérer un clip dans le canal de la fenêtre
derrière le front et à l’arrière Pare-brides.
Répétez les étapes 1 à 6 pour le côté passager.
NOTE: Il faut à la fois tenir la visière en place dans le canal de la
fenêtre et tirer le bas de la visière légèrement vers l’extérieur tout en
augmentant le verre à visière siège correctement.
Si l’écran n’est pas le
siège correctement, rouler
la fenêtre et répétez l’étape
6.
5 6
Contenido - Juego de cuatro piezas
Equipo de limpieza de vehículos
Preparación antes de pintar o instalar
Ventvisor
®
Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV153 Rev.A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Paños esterilizados x 2
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Toalla limpia
Herramientas necesarias
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
extremo libre
reborde superior
reborde frontal
reborde trasero
Limpie el canal de la ventana con un paño
esterilizado.
Retire la cinta protectora de los rebordes frontales y traseros.
Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno de los extremos del
reborde superior.
Paño con alcohol x4
Visor trasero del
lado del conductor
Visor trasero del
lado del pasajero
Brida x4
Página 1 de 2
1 2
El material del que está hecho el producto
puede reciclarse. Considere también reciclar el
embalaje en el que viene el producto.
Visor
trasero
Brida
Visor trasero
x2
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Juego de cuatro piezas
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Inserte la visera en el canal de la ventanilla comenzando
con el reborde frontal.
Retire la cinta protectora tirando de los extremos libres.
Levante la ventanilla lentamente y déjela en esa posición
por 24 horas para que la visera quede fija en el canal de la
ventanilla.
© 2019 Lund, Inc. Todos los derechos reservados.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Auto Ventshade™, el logo de Auto Ventshade™ y el logo de AVS™son marcas comerciales de Lund, Inc.
Página 2 de 2
Con el visor en lugar de insertar un clip en el canal de la ventana
detrás de la visera delantera y trasera bridas.
NOTE: Il faut à la fois tenir la visière en place dans le canal de la
fenêtre et tirer le bas de la visière légèrement vers l’extérieur tout en
augmentant le verre à visière siège correctement.
Si l’écran n’est pas le siège
correctement, rouler la
fenêtre et répétez l’étape 6.
Répétez les étapes 1 à 6 pour le côté passager.
3
4
6
5

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV153 Rev.A Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x2 Contents - 4 Piece Set Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Rear Driver Side Visor Rear Passenger Side Visor Clip x4 Alcohol Pad x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Clean window channel with alcohol pad. Remove tape liner from front & rear flanges. Peel back 2” of tape liner from each end of top flange. top flange front flange rear flange 1 2 Page 1 of 2 free end Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Insert visor into window channel, front flange first. Remove tape liner by pulling on free ends. Raise window slowly and leave up for 24 hours to secure visor to window channel. 3 4 Rear Visors With the visor in place insert a clip into the window channel behind the visors front and rear flanges. NOTE: It is necessary to both hold the visor up into the window channel AND pull the bottom of the visor slightly outward while raising the glass to seat visor properly. rear visor rear visor If the visor does not seat correctly, roll down window and repeat Step 6. x2 clip 5 6 Care and Cleaning Repeat Steps 1 thru 6 for passenger side. The material that your product is made from can be recycled. Please also consider recycling the packaging that your product came in. • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International 800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2019 Lund, Inc. All rights reserved. Auto Ventshade™, the Auto Ventshade™ logo and the AVS™ logo are trademarks of Lund, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I – Feuille numéro VV153 Rév.A Ventvisor® Deflector Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu - Ensemble 2 pièces Visière avant côté conducteur NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (2) Contenu - Ensemble 4 pièces Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Pare-soleil latéral arrière côté passager Pare-soleil latéral arrière côté conducteur 4 Attaches 4 Tampons d'alcool Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Retirer la protection d’adhésif du rebord arrière. Décoller 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur. Nettoyer la glissière de la glace avec un tampon à l’alcool. Rebord supérieur Extrémité libre Rebord arrière 1 2 Page 1 de 2 Rebord avant Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Insérer le rebord avant de la visière dans la glissière de glace en premier. Retirer la protection d’adhésif en tirant sur ses extrémités libres. Relever lentement la glace et la laisser remontée pendant 24 heures afin de permettre à la visière de bien adhérer à la glissière de glace. 3 4 Ensemble 4 pièces Avec la visière en place insérer un clip dans le canal de la fenêtre derrière le front et à l’arrière Pare-brides. NOTE: Il faut à la fois tenir la visière en place dans le canal de la fenêtre et tirer le bas de la visière légèrement vers l’extérieur tout en augmentant le verre à visière siège correctement. pare-soleil arrière pare-soleil arrière Si l’écran n’est pas le siège correctement, rouler la fenêtre et répétez l’étape 6. attache x2 5 6 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Répétez les étapes 1 à 6 pour le côté passager. Le matériau à partir duquel votre produit est fabriqué est recyclable. Pensez également à recycler l'emballage dans lequel votre produit a été livré. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International 800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2019 Lund, Inc. Tous droits réservés. Auto Ventshade™, le logo Auto Ventshade™ et le logo AVS™ sont des marques déposées Lund, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV153 Rev.A Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera delantera del conductor Visera delantera del acompañante Paños esterilizados x 2 Contenido - Juego de cuatro piezas Visera delantera del conductor Visera delantera del acompañante Visor trasero del lado del conductor Visor trasero del lado del pasajero Paño con alcohol x4 Brida x4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Limpie el canal de la ventana con un paño esterilizado. Retire la cinta protectora de los rebordes frontales y traseros. Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde superior. reborde superior extremo libre reborde trasero 1 2 Página 1 de 2 reborde frontal Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Retire la cinta protectora tirando de los extremos libres. Levante la ventanilla lentamente y déjela en esa posición por 24 horas para que la visera quede fija en el canal de la ventanilla. Inserte la visera en el canal de la ventanilla comenzando con el reborde frontal. 3 4 Juego de cuatro piezas Con el visor en lugar de insertar un clip en el canal de la ventana detrás de la visera delantera y trasera bridas. NOTE: Il faut à la fois tenir la visière en place dans le canal de la fenêtre et tirer le bas de la visière légèrement vers l’extérieur tout en augmentant le verre à visière siège correctement. Visor trasero Visor trasero Brida 5 Si l’écran n’est pas le siège correctement, rouler la fenêtre et répétez l’étape 6. x2 6 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Répétez les étapes 1 à 6 pour le côté passager. El material del que está hecho el producto puede reciclarse. Considere también reciclar el embalaje en el que viene el producto. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International 800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2019 Lund, Inc. Todos los derechos reservados. Auto Ventshade™, el logo de Auto Ventshade™ y el logo de AVS™son marcas comerciales de Lund, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 194443 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario