Equator EZ 4400 N/W -SPA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Modelo: 4400N
CARGA FRONTAL
EL MANUAL DEL
PROPIETARIO
Super Combo
TODO-EN-UNO LAVADORA SECADORA
Lea atentamente el Manual del Propietario antes de
usar su nueva Lavadora-Secadora combinada
Menú de diagnóstico
Mantenimiento
Preparación para el invierno
Cuadro de Selección de Programa
Desempacar la nivelación
Importantes Instrucciones de Seguridad
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
19
19
20
21
23
25
17
18
Garantía
Datos técnicos
Introducción
Consejos Ùtiles
Preinstalación
Diagrama del Combo
Instrucciones de instalación
Eléctrico
Fontanería
Ventilación
Empotrado, armario, alcoba
Cumplimiento con ADA
Instrucciones de operación
Panel de control
Panel de visualización
Entender las Etiquetas de Cuidado de la Tela
Gráfico de Eliminación de Manchas
Solución de problemas
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Su electrodoméstico está protegido por esta garantía bajo el uso
normal, personal, familiar o doméstico (1 año)
y uso comercial limitado (90 días) en los EE. UU. Y Canadá.
GARANTÍA
ConsolidatedBrands se compromete con el propietario del consumidor para reparar o, a nuestra
discreción, reemplazar cualquier parte de este producto que tenga defectos de mano de obra o
material bajo el uso personal, familiar o doméstico normal, en los EE. UU. Y Canadá, por un
período de un año a partir de la fecha del período original de la compra, proporcionaremos toda la
mano de obra y las piezas necesarias para corregir dicho defecto, sin cargos, si el
electrodoméstico ha sido instalado y operado de acuerdo con las instrucciones escritas con el
electrodoméstico. El acceso fácil al electrodoméstico, para el servicio, es responsabilidad del
propietario o consumidor. El servicio se proporcionará de lunes a viernes entre el horario
comercial normal.
EXCLUSIONES
En ningún caso ConsolidatedBrands será responsable por daños incidentales o consecuentes o
por daños que resulten de causas externas tales como abuso, uso indebido, voltaje incorrecto o
hechos fortuitos. Esta garantía no cubre las llamadas de servicio que no involucran mano de obra
defectuosa o de materiales cubiertos por esta garantía. En consecuencia, el costo de diagnóstico
y reparación para el llamado de un servicio que no involucre defectos en la mano de obra o por
materiales defectuosos será responsabilidad del consumidor-propietario.
Específicamente, los trabajos siguientes no están cubiertos por la garantía y no constituye
un trabajo de garantía:
Instalación - por ejemplo, conexión o nivelación incorrecta o eliminación de barras
Mantenimiento - por ejemplo, limpieza de la trampa de monedas
Daños - por ejemplo, reemplazo de una manija rota de la puerta
La mayoría del trabajo está cubierto. El factor determinante es si la máquina no funciona
correctamente (ConsolidatedBrands es responsable) o si se le ha omitido o hecho algo para que
la máquina no funcione correctamente (el cliente es responsable). Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Consolidated Brands
10216 Georgibelle Drive, Suite 900D
Houston, TX 77043-5249
Para Contactar el Servicio:
Teléfono: 1-800-776-3538
Correo electrónico: serviceappliancedesk.com
Web: www.ApplianceDesk.com
SERVICIO DE GARANTÍA
Esta garantía viene dada por:
Dado que es responsabilidad del propietario- consumidor establecer el período de garantía
mediante la verificación de la fecha de compra original, ConsolidatedBrands recomienda que
un recibo, registro de entrega u otro registro de pago apropiado se mantenga para ese
propósito. Recuerdeenviarlo en su Tarjeta de Registro de Garantía para que exista un
comprobante de compra con ConsolidatedBrands. También puede registrarse en línea
escribiendo el siguiente enlace www.AppIianceDesk.com. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Laboratorios de Pruebas Eléctricas
US N° 4007606 CANADA
La marca registrada ETL es el equivalente legal de las marcas registradas UL y CSA
DATOS TÉCNICOS:
Modelo
Voltaje nominal
Potencia de Lavado
Potencia de Giro
Capacidad
Velocidad de Giro
Programas
Presion de Agua
Dimensiones
Peso Neto
Felicidades por su nuevo Super Combo. Además de su diseño contemporáneo,este es
un producto altamente sofisticadoque le dará muchos años de satisfacción.
Estas son algunas de las mejores razones para comprar su Combo:
1. Ahorro de Espacio
Al Combinar las dos funciones de lavadora y secadora en una unidad, se puede ahorrar
el espacio tomando la segunda unidad, es decir, el secador.
2. Opciones de Ubicación
El elegante diseño de la Lavadora-Secadora lo convierte en un electrodoméstico perfecto para
cualquier cocina o cuarto de lavado. Su tamaño compacto hace que la Lavadora-Secadora sea
perfecta para colocar en cada piso de su hogar.
3. Ahorro de agua y energía
La nueva característica automática del nivel de agua determinala cantidad de agua requerida
en función de la cantidad de ropa lo que ayuda a ahorrar agua. Además, este dispositivo está
diseñado para proporcionar un valioso ahorro de energía, por ejemplo. La pantalla LED se
apaga después de 5 minutos para ahorrar energía.
4. Mejor Apariencia de la Ropa
Esta Lavadora-Secadora no tiene agitador que daña su ropa, por lo que se verá mejor y
durará más. La función de actualización mantiene su ropa caliente y esponjosa siempre.
5. Opción de Secado Flexible
Con la opción de cambiar del sistema CondensingDry a un VentedDry, puede decidir sobre el
sistema de secado ideal dependiendo de la disponibilidad de la salida de ventilación.
6. Alta Velocidad de Centrifugado
Con una alta velocidad de centrifugado de 1200 rpm, se extrae más agua, lo que permite
tiempos de secado mejorados.
7. Uso Fácil
Este aparato es fácil de usar como una lavadora o como una secadora, puede pasar sin
problemas desde el lavado hasta las funciones de secado.
8. Sensor de Secado
Esta función selecciona automáticamente el nivel ideal de secado para asegurarse de que la
ropa se seque con la máxima perfección según el ciclo de lavado utilizado.
9. Mantenimiento sin pelusa
Como la máquina tiene una bomba autolimpiante, este electrodoméstico no necesita limpieza
de pelusa después del secado. En cambio, tiene una trampa de monedas conveniente.
10. Portabilidad
Este electrodoméstico puede instalarse permanentemente y hacerse portátil con la
instalación del kit de portabilidad (la pieza de accesorio n. °1070 se vende por separado)
cuando la necesite.
Su seguridad y la de sus hijos
Su Lavadora-Secadora ha sido construida de conformidad con las normas de seguridad,
para protegerlo a usted y a su familia
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas cuando usa su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. No lave ni seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados omanchados
con gasolina, solventes de limpieza en seco, otras sustancias inflamables o explosivas,
ya que emiten vapores que podrían encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre o dentro del aparato. Se requiere una
supervisión cercana de los niños cuando el aparato se usa cerca de niños.
4. Antes de retirar el aparato de servicio o desecharlo, retire la puerta.
5. No toque el aparato si la tina o el tambor se están moviendo.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde esté expuesto a la intemperie.
7. No altere los controles.
8. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico ni intente repararlo, a
menos que se le recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento
del usuario o en las instrucciones publicadas de reparación del usuario que usted
entienda y tenga las habilidades para poder hacerlo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
10.Bajo ciertas condiciones, el gas de hidrógeno puede producirse en un sistema de agua
caliente que no se ha utilizado durante 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante tal período,
antes de usar la lavadora o la lavadora-secadora combinadas, abra todos los grifos de
agua caliente y deje que el agua fluya por varios minutos. Esto liberará cualquier
Hidrógeno acumulado.
11.No use suavizantes o productos para reducir la estática a menos que lo
recomienden los fabricantes del producto
13.Verifique la trampa de monedas cada pocos meses para quitar monedas, botones u
objetos de tamaño similar.
14.Para las Lavadoras-Secadoras, mantenga la abertura del escape y las áreas
circundantes libres de acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15.No coloque objetos expuestos a aceites de cocina en su secadora. El artículo
contaminado con aceites de cocina puede contribuir a una reacción química que podría
causar que una carga se incendie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA).
NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS
POR EL USUARIO. REFIERA A PROFESIONALES
DE SERVICIO CUALIFICADOS.
El número de modelo y el número de serie están en
la etiqueta pegada en la parte posterior de la unidad. Estos
números también están disponibles en la parte frontal del
gabinete detrás de la puerta.
Debe tener en cuenta los números de modelo y de serie de
esta unidad en el espaciado proporcionado. Conserve este
folleto como un registro permanente de su compra para
identificarlo en caso de robo.
MODELO#
SERIAL#
PISTAS UTILES
1. Su lavadora-secadora gira a una alta velocidad de centrifugado de 1200 rpm, que extraerá más agua,
especialmente de telas absorbentes, y reducirá el grado de humedad a medida que la máquina entra en modo
de secado. Esto reducirá el tiempo de secado.
2. SUAVIZANTE DE TELA: después del ciclo de lavado, la ropa se puede pegar a los lados del tambor. USAR
EL SUAVIZANTE DE TELA LIQUIDA CAUSARÁ QUE LA ROPA SE DESPEGUE INMEDIATAMENTE Y SE
AGREGUE EN EL CICLO DE SECADO. ESTO AYUDA A SECAR LA ROPA MÁS RÁPIDO Y CAUSA MENOS
ARRUGAS.
3. SOBRECARGA: El tambor tiene una capacidad de 13 lbs. El tambor debe cargarse solo a 2/3 de su
capacidad, de lo contrario, reduce el flujo de aire y aumenta el tiempo de secado.
4. SOBRE EL SECADO:A) Condensado: como no hay un sistema de escape externo, el contenido de
humedad permanece en la máquina. Con frecuencia, cuando parece que la ropa está húmeda, en realidad es
la humedad restante (como el rocío). Quítese la ropa y se secarán en pocos minutos. No seque demasiado la
ropa.B) Ventilación: usa aire caliente para secar la ropa.
5. USE DETERGENTE DE ALTA EFICIENCIA (HE): Al usar detergente de alta eficiencia (HE), está evitando
que la espuma ingrese a la cámara de condensación. Cuando la espuma entra en la cámara de condensación,
las partículas pueden obstruir la cámara y el ventilador. Con el tiempo, esto reduce eficiencia de secado y
puede requerir que se limpie el soplador del ventilador (impulsor). Para esta y todas las otras unidades de
carga frontal/ eje horizontal, los detergentes de Alta Eficiencia (HE) hacen mucho para mejorar la eficiencia de
las unidades.
6. CLASIFICACIÓN: Al clasificar la ropa siempre tenga en cuenta la cantidad y el tipo de tela que contiene la
carga. Las telas muy absorbentes como las que se usan en toallas o jeans absorberán más agua y se
volverán muy pesadas cuando se saturan. Si nota que la ropa tarda más de lo normal en secarse, es posible
que esté sobrecargando la máquina o lavando demasiados artículos altamente absorbentes para una sola
carga.
PRE-INSTALACIÓN
1. La unidad debe instalarse en una superficie nivelada resistente en un área protegida, seca y bien
ventilada, con un suministro de energía y agua de suficiente capacidad y una salida suficiente en las
proximidades.
2. La instalación en alfombras o madera aumenta las vibraciones.Alfombras: colóquelas en una alfombra
liviana solamente. Madera: Coloque tornillos y hojas adicionales de madera contrachapada en el piso
antes de la instalación.
3. La instalación y la conexión a tierra de esta unidad deben realizarse de acuerdo con los códigos locales
por un instalador calificado. Las "Instrucciones de instalación" se incluyen en este manual para la referencia
delinstalador.
4. La unidad debe conectarse a una toma de corriente de tres (3) patas con conexión a tierra adecuada de
110V / 60 Hz con un mínimo de 15 A, no debe controlarse con un interruptor de pared o un cable que pueda
desconectarse accidentalmente.
Cable de
Alimentación
Dispensador de
detergente
Barra de envío
Pies ajustables
Trampa de
monedas
Puerta
Tambor
Panel de control
Manguera de
drenaje
DIAGRAM OF THE COMBO WASHER-DRYER
Manguera de entrada(2)
Conector en U para
manguera de drenaje
Tapas ciegas (2)
Adaptador
de ventilación
Accesorios suministrados por la fábrica
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Manejo
Maneje la máquina con cuidado y utilice los medios
adecuados mientras levanta y mueve la máquina
para que no se dañe. No arrastre la máquina para
evitar daños a su piso y /o a la máquina. No sujete
las partes sobresalientes al levantar objetos.
Desechar el Empaque
El paquete de envío ha protegido su nueva
lavadora en camino a su hogar. Todos los
materiales de embalaje son no contaminantes y
son reciclables. Contribuya a un mejor medio
ambiente mediante la eliminación de materiales de
embalaje de una manera respetuosa con el medio
ambiente.
PELIGRO
Mantenga a los niños alejados del embalaje de envío y
los componentes de embalaje. Peligro de asfixia con
papel de aluminio y cartones plegables.
Desechando el viejo aparato
¡Los electrodomésticos viejos no son basura
inútil! Las valiosas materias primas pueden
reciclarse a partir de electrodomésticos
viejos. Para evitar que los niños se traben en
el electrodoméstico, desactive la cerradura
de la puerta o retire la puerta.
Equipo de Fábrica
Dentro del tambor hay un paquete de
accesorios suministrado con su lavadora.
Verifique que todas las piezas accesorias
suministradas para su modelo estén allí. Si
falta alguna pieza, contacte a su distribuidor.
Área de Instalación
PELIGRO
La estabilidad del dispositivo es muy importante, de lo
contrario, la lavadora podría "deambular" durante los
ciclos de centrifugado.
El área de instalación debe ser sólida y
uniforme. Las superficies blandas del piso,
como las alfombras o las superficies con
respaldo de espuma, no son adecuadas.
PELIGRO
No instale la lavadora al aire libre o en un área
expuesta a condiciones de congelación. Las
mangueras congeladas pueden desgarrarse /
explotar.
Si la lavadora está ubicada en una habitación
que estará expuesta a temperaturas debajo
del punto de congelación, o si está ubicada en
una cabina que se cierra durante el invierno,
se debe drenar el agua residual de la bomba o
las mangueras de entrada de agua.
Extracción de las barras de envío
PRECAUCIÓN
Las barras de envío se deben quitar antes de usar el
dispositivo por primera vez y se deben conservar para
cualquier transporte futuro (por ejemplo, al moverlo).
Cualquier humedad residual dentro del
tambor se debe a la prueba final que cada
lavadora se somete antes dejando la
fábrica
Retire el empaque y verifique que la lavadora-secadora no esté dañada. Si tiene alguna
duda, no use la lavadora-secadora y llame al Servicio al cliente. Mantenga todas las
piezas de embalaje (bolsa de plástico, gomaespuma, tornillos, etc.) fuera del alcance de
los niños, ya que podrían ser peligrosos.
DESEMPACAR, NIVELAR Y POSICIONAR
Importante: El interior de la lavadora-secadora consiste en un tambor flotante que está
fijado con barras de envío en la parte posterior del gabinete (Fig.1) durante el transporte.
Antes de arrancar la máquina, recuerde quitar las barras de envío (Fig.2). Cierre los
orificios abiertos de las barras con las tapas de plástico proveídos (Fig. 3).
Es importante que la máquina esté perfectamente nivelada. Por esta razón, la máquina
está equipada con pies ajustables utilizados para nivelar la máquina antes de su uso
(Fig.4).
PARTE ELECTRICA
CONEXIÓN
Conecte el enchufe a una toma de corriente - 110 V/60 Hz con un mínimo de 15 amperios.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia disponibles correspondan con los indicados en la placa
del número de serie que se encuentra en la máquina. No use adaptadores o cables de extensión
ya que podrían provocar un sobrecalentamiento y agotamiento.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Esta lavadora secadora debe conectarse a un circuito individual idéntico al especificado en la
placa de características del puerto de carga protegido por fusibles o disyuntor que cumpla con los
códigos locales.
TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de
alimentación que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado que esté correctamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIAS
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Verifique con un representante de servicio o personal calificado si tiene dudas
sobre si el artefacto está correctamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe provisto con el aparato: si no encaja en el tomacorriente, haga que un
electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
Nota: Si el suministro de energía eléctrica no cumple con las especificaciones mencionadas
anteriormente, llame a un electricista con licencia.
PLOMERIA
Por favor, lea los siguientes pasos cuidadosamente
1. Conecte el extremo recto de la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente (Fig.5)
2. Conecte el extremo recto de la manguera de agua fría al grifo de agua fría (Fig.5)
3. Conecte el extremo en forma de L de la manguera de agua caliente a la válvula de entrada
marcada con una "H" (Fig.6)
4. Conecte el extremo en forma de L de la manguera de agua fría a la válvula de entrada
marcada con una "C" (Fig.6).
CONECTANDO LA MANGUERA DE DRENAJE
Conecte la manguera de desagüe a un conducto de drenaje (con un diámetro interno de al menos
1,6 pulgadas) o colóquelo en un fregadero o bañera, asegurándose de que no hayan dobleces. El
extremo libre debe estar a una altura de 24 "-40" del piso. La manguera se puede mantener en su
lugar utilizando la abrazadera de plástico negro en la parte superior del panel posterior (Fig.6)
Diferencia de altura entre la ubicación de
instalación de la lavadora y el punto de drenaje:
mínimo 24"y máximo 40"
· Conecte la manguera de drenaje de agua al
conector en U.
· Enganche el conector en U sobre la tubería
lateral o vertical (Fig 7.)
· Cuando el agua se está drenando, verifique
que el flujo de agua fuera de la manguera
sea el adecuado.
Agua
fría
grifo
Agua
caliente
grifo
MODO CONDENSADOR
Para usar la secadora en Modo Condensador:
1. Asegúrese de que la tapa metálica de ventilación (1) esté instalada
en el ventilador de
extracción.
2. Presione el botón "Solo Secar" para configurar la máquina en el ciclo
de secado.
3. Sostenga el botón de ventilación / condensación por 5 segundos
4. Aparecerá un símbolo en la pantalla que confirma que la máquina
está en modo de condensación.
5. Presione start para ejecutar la secadora en modo de condensación
La condensación usa agua fría para secar la ropa. El agua fría se mezcla con el aire caliente en una cámara de
condensación dentro de la máquina. Asegúrese de que el grifo de agua fría esté abierto durante el modo de
condensación de la secadora.
Nota: Se puede producir una leve condensación en el dispensador de jabón y se evaporará. Esta es una
característica normal.
MODO VENTILACIÓN
Para usar la secadora en el Modo de Ventilación:
1. Asegúrese de que la tapa metálica de ventilación esté retirada en el ventilador de extracción ubicado en la parte
posterior
2. Presione el botón "Solo Secar" para configurar la máquina en el ciclo de secado.
3. Sostenga el botón de ventilación/condensación por 5 segundos
4. El símbolo x aparecerá en la pantalla que confirma que la máquina está en modo de ventilación.
5. Presione start para ejecutar la secadora en modo de ventilación
Conexión del conducto de ventilación de la secadora
Para la función de ventilación, la máquina expulsa el aire húmedo
de la unidad y requiere la instalación de una manguera de
ventilación (estándar de 4 ").
El adaptador de la manguera de ventilación viene junto con la
máquina que debe instalarse en el ventilador de extracción.
Para instalar la manguera de ventilación, conecte la manguera de
ventilación (2) al adaptador de la manguera de ventilación (1).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL ESCAPE
IMPORTANTE: la instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado. Por favor haga que un
agente de servicio calificado instale su secadora.
NOTA: Las instrucciones de ADVERTENCIA e IMPORTANTE que aparecen en este manual no están destinadas a
cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Debe entenderse que el sentido común y el tener
cuidado son factores que NO PUEDEN integrarse en la secadora. Estos factores DEBEN ser suministrados por las
personas que instalan, mantienen u operan la secadora.
ADVERTENCIAS
DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO USE SOLAMENTE CONDUCTOS METÁLICOS (RÍGIDO O
FLEXIBLE).
Nunca use un conducto flexible dentro de la secadora.
No finalice el escape en una chimenea, campana extractora, ventilación de gas, piso o ático. La
combinación de pelusa y grasa podría crear un peligro de incendio o daños.
Provea acceso para inspeccionar y limpiar el sistema de escape al menos una vez al año.
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE ESCAPE O TAPA DE LA PARED
Finalícelo de una manera que evite el drenaje posterior o la entrada de aves u otros animales
salvajes.
La finalización debe presentar una resistencia mínima al flujo de aire de escape y debe requerir
poco o ningún mantenimiento para evitar la obstrucción.
Las tapas de pared deben instalarse a una altura mínima de 12 "(30 cm) sobre el nivel del suelo o
cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
Si se utilizan respiraderos de techo o plenos con persianas, deben ser equivalentes a una tapa de
pared humedecida de 4 "(10 cm) con respecto a la resistencia al flujo de aire. La prevención de las
corrientes de aire y el mantenimiento regular son necesariospara evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE VUELTAS
Separe todas las vueltas por al menos 3 pies. (1 m) del conducto recto, incluida la distancia entre el
último giro y la tapa de la pared humedecida. Si dos vueltas deben estar más cerca de 3 pies. (1 m)
deduzca 10 pies (3 m) a partir de las longitudes máximas que se muestran en la tabla para cada
aparición.
VUELTAS DISTINTAS DE 90 °
Una vuelta de 45 ° o menos puede ignorarse. Dos vueltas de 45 ° deben tratarse como una de 90 °
Cada vuelta de 45 ° debe tratarse como una de 90 °.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar apretadas para evitar fugas. El extremo macho de cada sección del
conducto debe apuntar fuera de la secadora.
No instale el conducto con sujetadores que se extiendan dentro del conducto. Servirán como un
punto de recolección de pelusa.
Las juntas de los conductos se pueden hacer herméticas al aire y a la humedad envolviendo las
juntas superpuestas con cinta adhesiva.
AISLAMIENTO
El conducto que atraviesa un área sin calefacción o se encuentra cerca de un conducto de aire
acondicionado, debe aislarse para reducir la acumulación de condensación y pelusa y estar
inclinado hacia el exterior.
NOTA: Nunca instale la malla dentro del conducto de escape.
ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA DEBE TENER SU ESCAPE EN EL EXTERIOR CUANDO SE
HAYA OPERADO EN EL MODO DE VENTILACIÓN. ESTO ES PARA PREVENIR QUE
GRANDES CANTIDADES DE PELUSA Y HUMEDAD NO SE ACUMULEN Y MANTENGAN LA
EFICIENCIA DE SECADO.
ATENCIÓN: EN EL MODO DE VENTILACION, EL VENTILADOR DE ESCAPE Y EL
CONDUCTO DE ESCAPE DEBEN LIMPIARSE UNA VEZ AL AÑO.
ESPACIO MÍNIMO DISTINTO DE LA ALCOBA O DE LAS INSTALACIONES DE ARMARIOS.
Distancias mínimas a superficies combustibles: 2 "de espacio libre en ambos lados y 3" en la parte
posterior.
INSTALACIÓN EN CASA MOVIL
La secadora debe ser expuesta al aire libre con un escape asegurado de forma segura a la
estructura de la casa móvil. (Consulte la sección INFORMACIÓN DE ESCAPE).
El escape NO DEBE finalizar debajo de la casa móvil.
Se deben tomar medidas para la introducción de aire exterior en la secadora. La abertura de
aire libre no debe ser menor a 12 pulgadas cuadradas.
El material del conducto de escape DEBE SER DE METAL.
La secadora debe estar unida al piso siguiendo las instrucciones disponibles del distribuidor.
La instalación debe cumplir con los códigos de instalación de casas móviles de la serie
CAN/CSA Z240MH actuales.
REQUERIMIENTOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN
La lavadora-secadora se puede instalar en un área empotrada, armario o alcoba. El espacio de
instalación está en pulgadas y es el mínimo aceptabl Otras instalaciones deben usar la dimensión
mínima indicada.Las distancias mínimas entre el gabinete de la secadora y las paredes
adyacentes son: 2 "a los lados y 3" adelante y atrás. El espacio vertical mínimo desde el piso hasta
los gabinetes superiores, etc. es de 52 "(132 cm).
La puerta del armario debe ser con rejilla o debe estar ventilada de otro modo y debe contener un
mínimo de 60 pulgadas cuadradas de área abierta distribuidas equitativamente. Si este armario
contiene tanto una lavadora como una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de área abierta distribuidas equitativamente.
No se debe instalar ningún otro aparato de combustión de combustible en el mismo armario con
secador.
Se requieren espacios adicionales para paredes, puertas y molduras de piso.
Se necesita espacio adicional cuando se usa un codo de escape externo.
NOTA: Si se instala una puerta que potencialmente encierra a la unidad mientras se está
ejecutando, la puerta debe permitir un mínimo de 20 pulgadas cuadradas de movimiento de aire
libre. También debe haber un espacio adicional de 1 "para una fácil instalación, servicio y
cumplimiento de espacio en frente de la unidad a la puerta cerrada y 1" desde la parte posterior de
la unidad a la pared según los códigos locales, estatales y federales aplicables.
Para el uso en modo ventilación, vea la figura 9,
Para el uso en modo condensación, ver la Fig. 10.
INSTALACIÓN EN UN AREA EMPOTRADA, ARMARIO O ALCOBA
Use una plataforma de 1.5 "de altura para que
la máquina cumpla con el ADA
CUMPLIMIENTOS CON ADA
1. LAVADO Y SECADO, SÓLO LAVADO, SOLO SECADO
TABLA DE SELECCIÓN DE PROGRAMA
1- Prelavado + pesado
Descripción de
la carga
Programa
Características
Calor de secadoy
aproximadament
e el tiempo
Algodón grueso (toallas,
pantalón de mezclilla )
Lavado con agua caliente a
1200 rpm
Max calor - 1300W 60
minutos
2 - Pesado
Algodón mezclado (camisetas,
pantalón de mezclilla)
Lavado con agua caliente a
1200 rpm
Max calor - 1300W 60
minutos
3- ESTÁNDAR
Algodones mezclados
Agua tibiaw
Lavado con agua caliente a
1200 rpm
Max calor - 1300W 60
minutos
4- Rápido 20
Algodones mezclados
Agua tibiaw
Mezclas de algodón, telas
ligeras
Max calor - 1300W 60
minutos
5-Bebe
Mezclas de algodón, telas
ligerasw
Lavar con agua tibia a 500 rpm
Max calor - 1300W 60
minutos
6-Delicado
Sedas Lavar con agua fría a 500 rpm
M en o s C a l or - 5 50 W
60minutos
7- Lana
LanaLavar con agua fría a 500 rpm
Sin calor Solo secado
8- Quiet
Algodones mezcladosLavar
con agua
fría a 500 rpm
Medio calor - 750W 60
minutos
1. CICLOS DE SECADO
Refrescar - ciclo de 10 minutos soplando aire caliente sobre la ropa.
Tiempo de Secado 60 - 60 minutos de ciclo de secado.
2.OTROS CICLOS:
Enjuagar/Girar: Ciclo de girar+ enjuagar
Solo drenar: drene el agua de la máquina.
Auto limpieza: ciclo de 9 minutos para limpiar el tambor y la tina interior
de la máquina.
Invierno: Para acondicionar el aparato al invierno. (Siga el
procedimiento en la página 19)
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que la lavadora-secadora esté apagada. (La luz indicadora de encendido debe
estar apagada).
2. Separe la ropa por tipo, color y grado de suciedad.
3. Para artículos pequeños como calcetines, prendas para niños y toallas pequeñas, use una
Bolsa de Red para Lavar.
4. Cargue la ropa de los tipos seleccionados sin apretar el tambor.
Si solo está lavando ropa, puede llenar el tambor.
Si está lavando y secando, no cargue la ropa con más de 2/3 de su capacidad.
5. Cierre la puerta de la lavadora-secadora. Escuchará un clic cuando esté cerrada correctamente.
Use detergente de alta eficiencia (HE) alrededor de 1 cucharada. Agregue detergente al
dispensador A.
Puede agregar suavizante de telas y detergente de prelavado como se muestra en el diagrama del
compartimiento B & C.
Dispensador de Detergente
Dispensador A:
Detergente para el lavado principal
Dispensador B
Suavizante de telas
Dispensador C
Detergente para prelavado
Las copas azules son solo para detergentes líquidos.
Por favor no agregue polvo en estas tazas.
Nota: el suavizante de telas concentrado se debe diluir con
un poco de agua antes de verterlo en el dispensador
(Esto evita que el sifón de desbordamiento se bloquee)
Por favor, no agregue detergente en el Dispensador C, si el
programa de lavado no tiene ciclo de Prelavado
Introducción de Botones
Lavar Secar Para seleccionar el ciclo de Lavado y Secado juntos.
Solo lavar
Para seleccionar solo ciclo de lavado
Solo secar Para seleccionar solo ciclo Seco
Pantalla de
color LED
Para mostrar el programa seleccionado, como la selección del agua,la velocidad de
centrifugado, el tiempo restante, los tiempos de enjuague, el nivel del agua y los mensajes
de error. (Consulte la página 18 para obtener más información)
Botón deselección
demodo condensación
o modo ventilación
. Presione este botón de selección durante 5 segundos para seleccionar el ciclo de secado
de modo ventilación o el ciclo de secado de modo condensación. La condición
predeterminada es el ciclo de modo condensación. Aparecerá el símbolo __, si está
utilizando el ciclo de secado de modo condensación y se mostrará el símbolo __ para el
ciclo de secado de modo ventilación.
Presione este botón para seleccionar el tiempo de retraso de 1 a 24 horas en incrementos
de una hora antes de que comience el ciclo de lavado. Presione este botón durante 5
segundos para encender o apagar el timbre después de que comience el ciclo de lavado.
Botón de
Retrasar Inicio
Si se va a realizar un cambio después de establecer el tiempo de inicio de retraso, gire
el dial a la posición "OFF", seleccione el programa deseado de nuevo.
Botón de Nivel
de Secado.
Presione este botón para seleccionar el nivel de secado para un ciclo con Sensor de
Secado. El valor predeterminado es Normal y puede seleccionar Extra, Bajo o Secado
húmedo.
Programa de Marcado.
Gire el dial para apuntar a uno de los 14 programas dependiendo de la carga para
encender la unidad. Muévalo a la posición OFF para apagar la unidad.
Botón de Inicio / Pausa
Presione este botón para iniciar la interrupción del programa de lavado seleccionado, o
para ver el programa durante un ciclo.
Bloqueo para Niños. Para desactivar la función de los controles, para evitar la alteración
del ciclo, mantenga presionados los botones "Ventilación / Condensación" (Venting /
Condensing) y “Retrasar Inicio" (DelayStart).
Si se selecciona el sensor de ciclo de secado, se mostrará el símbolo__
Si se selecciona el tiempo de secado, se mostrara el símbolo__
Panel de control
Prelavado
Pesado
ESTÁNDAR
Rápido 20
Bebé
Delicados
Lana
(+Pesado)
REFRESCAR
Tiempo de Secado 60
Enjuague / Girar
Solo drenar
Autolimpieza
Enjuague
Silencio
APAGADO
Lavar / Secar
Opciones
Nivel de Secado
Inicio atrasado
Ventilado
Sin ventilación
Lavar Secar
Solo Lavar
Solo Secar
Bloqueo para niños
COMIENZO
TODO-EN-UNO LAVADORA SECADORA
Bloqueo para niños
Funciones de secado
Tiempo de secado
Etapas del lavado
Cuentas de
Ciclos de Secado
Retrasar Inicio
Tiempo de Secado / Tiempo Restante
Modo de Ventilación
Modo de Condensación
Sensor de Secado
Puerta Desbloqueada /
Bloqueada
Chime encendido / apagado
Configuración de Lavado
Giros
Temperatura del agua
Número de enjuagues
Símbolos en el Panel
Función Add-a-sock
El programa de lavado se puede detener en cualquier momento para agregar artículos
olvidados a la ropa.
- Presione PAUSA durante 5 segundos.
- La puerta se abrirá 2 minutos después de drenar el agua para que no se desborde.
- Carguela ropa. Cierre la puerta
- Presione START: El ciclo continuará desde el punto en que se detuvo
CÓMO EJECUTAR UN CICLO DE LAVADO Y CICLO DE SECADO
1. Presione el botón Lavado + Secado para encender la máquina, el ciclo pasará a STANDARD
y el indicador '(sensor de secado) estará encendido. Presione el botón de Inicio para ejecutar el
ciclo de lavado ESTÁNDAR y el sensor del ciclo de secado.
Para seleccionar uno de los otros ciclos de lavado (Prelavado + Pesado, Pesado, Rápido 20,
Bebé, Delicado, de lana o Silencioso), gire la perilla y luego presione el botón de Comenzar
para ejecutar el ciclo seleccionado y el sensor del ciclo de secado.
Si gira la perilla a uno de los ciclos opcionales (invierno, autolimpieza, solo drenaje y enjuague /
centrifugado), el indicador estará apagado. Presione el botón de Comenzar para ejecutar el
ciclo seleccionado.
O
2. Gire la perilla para encender la máquina y seleccione uno de los ciclos, presione el
botón Lavado + Secado. Presione el botón de Inicio para ejecutar el ciclo de lavado
seleccionado y el ciclo de secado del sensor.
Antes de comenzar los ciclos, puede cambiar el nivel de secado predeterminado
presionando el botón Nivel de Secado.
Cómo Ejecutar Solo un Ciclo de Lavado
1. Presione el botón de Solo Lavar para encender la máquina. El ciclo irá a ESTÁNDAR y luego
presione el botón de Inicio para ejecutar este ciclo.
Gire la perilla a uno de los otros ciclos. Presione el botón de Inicio para ejecutar el ciclo de
lavado seleccionado.
O
2. Gire la perilla a uno de los ciclos para encender la máquina y presione el botón de solo lavado.
Presione el botón de inicio para ejecutar el ciclo de lavado seleccionado.
Cómo Ejecutar Solo Un Ciclo de Secado
1. Presione el botón Secado solo para encender la máquina, el ciclo pasará al ciclo ESTÁNDAR.
Presione el botón de Inicio para ejecutar un ciclo de secado en las condiciones ESTÁNDAR.Gire la
perilla a cualquiera de los otros ciclos y presione el botón de Iniciar para ejecutar un ciclo de secado
en las condiciones de ciclo seleccionadas.
O
2. Gire la perilla a uno de los ciclos para encender la máquina y presione el botón Solo
Secado.Presione el botón deInicio para ejecutar el ciclo de secado en las condiciones de ciclo
seleccionadas.
Comprender la función de bloqueo de la puerta
Al presionar el botón de inicio se bloqueará la puerta. El ciclo de lavado comenzará y
continuará hasta que se complete todo el programa. La puerta se bloqueará y no podrá abrirse hasta
2 minutos después de que finalice el ciclo de lavado. No intente forzar la puerta abierta. Romper la
manija de la puerta no está cubierto por la garantía.En los ciclos de secado, la puerta se puede
abrir cuando aparece el símbolo __ en la pantalla.
CONSEJOS UTILES
Alerta de Prendas:
Algunos monos tienen correas con ganchos que pueden dañar el tambor de su lavadora u otras
prendas durante el lavado. Para minimizar el riesgo, coloque los ganchos en el bolsillo y apriételos
con alfileres de seguridad.
Vacaciones: desconecte el aparato:
Se recomienda que desenchufe la máquina del enchufe y apague el suministro de agua. Deje la
puerta entreabierta para permitir la circulación de aire al área de drenaje y al área de la puerta. Esto
evitará olores desagradables
ENTENDIENDO LAS ETIQUETAS
Los símbolos en las etiquetas de sus prendas le ayudarán a elegir el programa de lavado adecuado,
la temperatura correcta, los ciclos de lavado y los métodos de planchado. Por favor revise el cuadro
a continuación.
Lavar a maquina
Ciclo
Estándar
Planchado permanente/
resistente a las arrugas
Delicado /
Suave
LAVADO A MANO
No laves
No exprimir
Temperatura
del agua
Caliente
Calentar
Fresco/ frío
Secadora
Seco
Algodón normal
Heavy Duty
Permt Press/
Wrinkke resistente
Delicado/
Amable
No haga
secadora
Especial
Instrucciones
Línea seca /
Colgar para
secar
Escurrir Piso seco En la sombra
Blanqueador
Símbolos
Blanqueador
Blanqueador sin cloro
No usa
blanqueador
INVIERNO
1) Vierta 2 tazas de anticongelante tipo RV en el dispensador de jabón.
2) Seleccione INVIERNO y presione INICIO. La máquina se enjuagará centrifugará.
3) Abra la trampa de monedas una vez que el ciclo haya terminado y drene el aguarestante.
4) Cierre el suministro de agua en ambos grifos y desconecte las mangueras de entrada de agua de los
grifos y desagüe.Su lavadora-secadora ha sido diseñada para funcionar con un mantenimiento sencillo.
Siga estos simples procedimientos de mantenimiento para obtener un rendimiento óptimo:
ENTENDIENDO LAS ETIQUETAS
Limpiar la Trampa de Monedas
Desconecte la Lavadora - Secadora
Abra la aleta de servicio. (Esquina inferior derecha) (Fig. 11)
Desenrosque con cuidado la tapa de la trampa de monedas. Advertencia: algunas aguas
residuales fluirán. (Aproximadamente 1 taza) [Fig.12] Retire objetos extraños / pelusa del interior
y limpie el interior. (Fig. 13)
La rueda del impulsor de la bomba ubicada detrás del filtro de agua debe poder girar. Retire los
residuos de detergente y la pelusa de la rosca de la tapa de la bomba y la carcasa de la bomba.
Inserte la tapa de la trampa de monedas y atornille. Inserte y cierra la aleta de servicio.
Limpieza de los Cajones de Detergente
Presione la palanca de liberación en el interior del cajón y extráigala. (Fig. 14) Retire la tapa del
compartimento del suavizante de telas.
Lave todas las partes con agua corriente.
Limpie el hueco del cajón con un cepillo pequeño. . (Fig.15, Fig. 16)
Vuelva a insertar la tapa (empujándola firmemente en su lugar).
Empuje el cajón en su lugar.
Ejecute un programa de enjuague sin ropa en el tambor.
Limpiar el Extractor y el Conducto
- En el modo ventilador del ciclo de secado, el ventilador de extracción y el conducto de escape
deben limpiarse una vez al año.
1. Asegúrese de que su máquina se instaló de acuerdo con los procedimientos de instalación
correctos detallados en este Manual.
2. No use disolventes ni para limpiar la máquina ni para lavar la ropa.
3. Mantenga limpio el interior del dispensador de detergente.
TABLA DE ELIMINACIÓN DE MANCHAS
Sangre
Enjuague o empape las manchas frescas en agua fría. Usa
detergente en cualquier mancha restante. Enjuague. Si la
mancha persiste, aplique unas gotas de amoníaco sobre la
mancha y repita el tratamiento con detergente. Enjuague.
Si es necesario use blanqueador.
Quemaduras
Enjuague o remoje en agua fría. Ponga detergente en la
mancha. Enjuague. Blanquee, si es necesario. La mancha
puede ser imposible de eliminar
Cera de Vela
Raspe el exceso. Coloque la mancha entre papel secante
blanco limpio o varias capas de pañuelos faciales.
Presione con una plancha caliente. Enjuague con líquido
de limpieza. Si queda una mancha de colorante, blanquee.
Chicle
Frote con hielo para endurecer. Raspe el exceso con la
cuchilla desafilada. Enjuague con líquido de limpieza.
Chocolate o Cacao
Remoje 15 minutos en agua fría. Frote con pasta de
detergente en la mancha, luego enjuague bien. Lávela con
agua caliente peroseguro para la tela. Si queda una
mancha de color, enjuague con agua oxigenada, y lave.
Café o
Remoje las manchas frescas inmediatamente en agua
fría. Luego use blanqueador con el agua más caliente
segura para la tela. Lavar.
Cosméticos: sombra de ojos, lápiz de labios,
maquillaje líquido, rímel, polvo, base o colorete
Aplique detergente líquido sin diluir a las manchas, o
humedezca las manchas y frote con jabón o pasta de
detergente hasta que se forme gruesa espuma. Enjuagar
hasta que desaparezca la mancha, enjuagar bien. Repita
si es necesario. Si el color permanece, blanquee si es
seguro para las telas.
Colorante
Enjuague o remoje en agua fría. Ponga detergente en la
mancha. Enjuague. Si es necesario, blanquee. La
mancha no siempre es posible eliminarla. También se
puede usar un removedor de color comercial.
Huevo o Jugo de carne
Enjuague con agua fría. Si la mancha persiste,
espolvoree con ablandador de carne, deje reposar de 15
a 20 minutos. Si todavía queda una mancha, enjuague
con líquido de limpieza o blanqueador diluido. Lavar en
agua caliente El uso de agua caliente puede provocar
manchas.
Mancha de Suavizante de Telas
Frote con jabón en barra hasta que la mancha se haya
aclarado. Enjuague bien. Lavar. Frotar alcohol a veces
es efectivo en el color de la prenda. Lavar. Si lo desea,
puede usar una limpieza en seco.
Bolígrafo
Rocíe la mancha con limpiadores adecuados para este
propósito. Enjuague la mancha a fondo. Enjuague con
agua fría. Vuelva a aplicar el limpiador si es necesario.
Fruta, Vino
Remoje las manchas frescas inmediatamente con agua
fría. Luego use blanqueador con el agua más caliente
segura para las telas. Lavar.
Césped
Poner detergente en la mancha. Enjuague con alcohol
desnaturalizado. Blanquee, si es necesario.
Grasa o Aceite
Raspe el exceso. Frote la pasta de detergente o un
limpiador líquido de uso general en las manchas,
enjuague con agua caliente. Si la mancha permanece,
enjuague bien con un solvente de grasa. Secar. Repita si
es necesario. Para eliminar la mancha amarilla, use
cloro o blanqueador con oxígeno.
Tinta
Algunas tintas de bola se fijan con agua. Primero pruebe
un trozo de tela. Esponjee la tintura repetidamente con
acetona, acetato de amilo o alcohol isopropílico. El spray
para el cabello es efectivo. Lavar. Blanquee si es
necesario. Use acetato de amilo en triacetato, amet, dynel
y verel. Use acetona en otras telas. NOTA: Algunas tintas
no se pueden eliminar.
Salsa de tomate
Raspe el exceso. Remoje en agua fría durante 30 minutos.
Pre trate con una pasta detergente. Lavar.
Moho
Cepille el crecimiento de la superficie para evitar la
propagación de las esporas del moho. Sumerja el artículo
en una solución de media taza de blanqueador por cada 1
galón de agua jabonosa fresca durante 5 a 10 minutos.
Enjuague bien. Lavar.
Barro
Deje que se seque la mancha; luego cepíllela bien.
Enjuague repetidamente en agua fría hasta que salga el
lodo. Lavar. (Los lavados calientes fijan la mancha de
arcilla roja o amarilla).
Mostaza
Remojar en agua caliente con detergente durante varias
horas. Si la mancha permanece, blanquee.
Esmalte de Uñas
Trate mientras está fresco, raspando o limpiando tanto
como sea posible, antes de que se seque. Coloque la
mancha boca abajo sobre toallas de papel blanco.
Enjuague con una esponja con acetona (quitaesmalte) o
con una esponja con alcohol desnaturalizado y algunas
gotas de amoniaco. Frote las manchas con frecuencia.
Lave con agua a temperatura adecuada para la tela. No
use acetona sobre acetato, amet, dynel o rayón.
Pintura
Enjuague o remoje en trementina o el disolvente
recomendado como diluyente en la etiqueta. Lavar.
Perfume
Enjuague con agua fría. Frote el detergente líquido sin
diluir o una pasta detergente en la mancha. Enjuague. Si la
mancha permanece, blanquee.
Transpiración
Lave o enjuague las manchas a fondo con agua tibia y pasta de
detergente. Si la transpiración ha cambiado el color de la tela,
restáurela tratándola con amoníaco o vinagre. Aplique
amoníaco a las manchas recientes; enjuagar con agua. Aplique
vinagre a las manchas viejas; enjuagar con agua.
Óxido y Hierro
Aplique removedor de óxido comercial, Enjuague. O, si es
seguro para la tela, hierva el artículo manchado en solución de
4 cucharaditas de crémor tártaro en 1 pinta de agua.
Lustrador de Zapatos
Raspe tanto como sea posible. Pretrate con una pasta
detergente; enjuague. Si la mancha persiste, use una esponja
con alcohol (1 parte por 2 partes de agua) o trementina. Retire
la trementina con una esponja de nuevo con una solución de
detergente tibia o con alcohol. Blanquee si es necesario.
Bebidas sin Alcohol
Use una esponja con agua fría, algunas manchas son invisibles
cuando se han secado, pero se vuelven marrones cuando se
calientan y pueden ser imposibles de eliminar.
Alquitrán y Asfalto
Actúe rápidamente antes de que la mancha esté seca. Use una
esponja con solvente de grasa o trementina. Lavar.
Orina
Remoje en agua fría. Si la mancha está seca, coloque pasta de
detergente en el lugar y luego enjuague. Si es necesario,
blanquee
PROBLEMAS
.
En la mayoría de los casos, cuando su Lavadora-Secadora no funciona, los problemas que
surgen se pueden resolver fácilmente sin tener que llamar a un técnico. Antes de solicitar
asistencia, siempre verifique estos puntos.
No Arranca
¿El enchufe está insertado correctamente?
¿Hay electricidad en la casa?
¿La puerta está cerrada correctamente?
¿El botón de inicio está presionado?
¿Está el botón de la lavadora en la posición correcta para que comience el ciclo?
¿Está encendido el suministro de agua?
¿Funcionan otros dispositivos en ese enchufe en particular?
No se llena de agua
¿La manguera está conectada correctamente al grifo?
¿Hay suministro de agua?
¿Hay suficiente presión de agua?
¿Está limpio el filtro de la llave?
¿Está doblada la manguera de entrada?
Continuamente llena y drena el agua
¿Está la manguera de drenaje demasiado baja?
Verifique que la manguera de entrada no esté conectada a una altura de más de 40
pulgadas sobre el piso.
No drena ni gira
¿El programa seleccionado incorpora drenaje de agua?
¿Está obstruida la bomba de drenaje?
¿Está doblada la manguera de desagüe?
¿Está limpia la trampa de monedas?
Hay demasiada espuma en el tambor
¿Se usa detergente de alta eficiencia (HE)?
Se recomienda usar detergente HE.
¿Se usa la cantidad correcta de detergente?
Vibra durante el ciclo de centrifugado
¿Se han removido todas las barras de envío durante la instalación?
¿La máquina ha sido nivelada correctamente?
¿Hay espacio entre la máquina y las unidades adyacentes?
¿La máquina está cargada de manera uniforme?
¿La máquina está instalada en una alfombra o en un piso de madera?
PROBLEMAS
.
Fugas
¿El anillo de metal de la manguera de entrada está correctamente conectado?
¿El dispensador de detergente está obstruido?
¿La manguera de drenaje está insertada correctamente en el desagüe?
NO SECA
¿El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente?
¿Está la puerta bien cerrada?
¿Está la perilla de la secadora en la posición correcta indicando los minutos para secar?
No Seca de manera eficiente
¿Está el extremo de la manguera de drenaje debajo del agua?
¿Está obstruida la bomba de drenaje?
¿El tambor está sobrecargado?
¿Está abierto el grifo de agua fría?
¿Se está utilizando detergente de baja espuma?
¿Se está usando suavizante de telas?
Condensación en dispensador de jabón
Se puede producir una leve condensación en el dispensador de jabón y se evaporará. Esta
es una característica normal.
Código
La puerta no se
cerró correctamente
No esta drenando el agua
No se está llenando con agua
Sobrellenado
Sin vueltas / giro de alta
velocidad
Sin comunicación entre
lapizarra y EM
No se seca adecuadamente
No seca adecuadamente
Sobrellenado
No se seca adecuadamente
No sopla aire caliente
en la Tina
No Calienta
Interruptor de la puerta
Bomba de desagüe
Válvula de agua Fría
Válvula de agua Caliente
Interruptor de presión
Motor principal
Módulo Electrónico
Cable de Comunicación
Sensor de Temperatura
(@ trasero-inferior de tina)
Temperatura. Sensor
(@ frente a la carcasa
del calentador)
Sensor de nivel de
agua Temp. sensor
(cerca del ventilador
de soplado motor)
Motor del ventilador
Calefacción
Elementos de Calefacción A
Elemento de Calefacción B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Equator EZ 4400 N/W -SPA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario