4 5
ADVERTENCIAS
•
AL UTILIZAR SU ASPIRADORA, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ASPIRADORA.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas:
• No se use en áreas exteriores o en supercies mojadas.
• No deje la aspiradora sola cuando está conectada. Cuando no esté en uso y antes de darle servicio apague y desconecte
su aspiradora.
• No permita que sea utilizada como un juguete. Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, o sea usada por ellos
favor de tener extremo cuidado.
• Úsese solo como se describe en éste manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
• No se use con el cordón o la clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debiera, si se ha caído, dañado,
dejado fuera o le ha caído agua, envíela a un centro de servicio antes de usarse.
• No cargue o jale la aspiradora con el cordón, ni lo use como manija, no jale el cordón sobre orillas o esquinas losas y
manténgalo alejado de supercies calientes.
• No utilice extensiones o enchufes sin capacidad de corriente adecuadas.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• No maneje la barredora o la manija con las manos mojadas.
• No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con alguna abertura bloqueada. Mantenga su aspiradora
libre de polvo, cabello, pelusa o cualquier cosa que pueda reducir el paso de aire.
• Esta aspiradora crea succión. Mantenga la ropa, dedos, cabellos y cualquier parte del cuerpo lejos de las aberturas de
las partes movibles.
• No recoja nada que se esté quemando o humeando como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
• No se utilice sin la bolsa ltro en su lugar.
• Tenga especial cuidado cuando aspire las escaleras.
• No utilice su aspiradora cerca de, o para recoger líquidos inamables o combustibles como la gasolina.
• Guarde su aspiradora en un lugar seco, fresco e interior.
• No desconecte su aspiradora jalándola por el cable. Para desconectarla jálela de la clavija.
• Si el cordón de alimentación se daña, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal calicado,
a n de evitar cualquier riesgo.
ESTE MODELO TIENE CABLE ATERRIZADO, CONECTE SOLAMENTE A UN CONTACTO ATERRIZADO.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO.
INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO. Este aparato debe ser aterrizado. Si sufre alguna falla, la tierra provee un cambio
a la corriente que evita el riesgo de choque eléctrico. El aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor
y una clavija aterrizada. La clavija deberá conectarse a un contacto adecuado instalado y aterrizado apropiadamente de
acuerdo a las normas eléctricas locales.
ADVERTENCIA. Una conexión inapropiada puede provocar riesgo de choque eléctrico, revise por medio de un electricista
capacitado que el contacto que utilizará esté debidamente aterrizado. No modique la clavija de la máquina, si la clavija
no ajusta en el contacto, instale uno llamando a un electricista capacitado.
Esta máquina está diseñada para utilizarse en un circuito nominal de 120V~ y tiene una clavija aterrizada como se ilustra
en la gura A. Un adaptador como el que se ilustra en las guras B y C puede utilizarse temporalmente para conectar
la clavija a un contacto de dos polos como el que se muestra en la gura B. El adaptador temporal sólo podrá utilizarse
mientras un electricista calicado instala un contacto aterrizado como el que se ilustra en la gura A. La terminal del
adaptador o el cable color verde deberá conectarse a una tierra permanente tal como el tornillo que sujeta la cubierta del
contacto. Siempre que utilice el adaptador deberá sujetarse con un tornillo.
Turn off main power
switch and unplug
unit from wall outlet.
Remove vacuum
hose from top of unit.
Insert new paper
bag making sure
to align lid nozzle
with bag hole and
replace latches.
Release the two latches
and lift off lid.
Separate lid from
paper bag insert
and dispose of
paper bag.
Remove cloth lter
bag, clean, dust
and replace.
OPERATION INSTRUCTIONS
Please read the following operating instructions carefully. They
will help you to get the best performance from this professional
quality vacuum cleaner and to maintain it in optimum
condition.
Follow these simple steps for easy and effective
operation of the Backpack vacuum.
Open the lid and ensure that the cloth bag is correctly located
and the exible ring provides a proper seal when the lid is closed.
For optimum ltration and maximum hygiene, it is advisable to
use a paper vacuum bag in addition to the standard cloth bag.
If you use a paper vacuum bag, simply insert it into the cloth
bag, making sure that the cardboard disk is centered on the
exible sealing ring. When you replace the lid, the short nozzle
in the center of the lid will be forced into the central hole of the
cardboard disk of the paper vacuum bag thus providing a tight
seal. Make sure the paper vacuum bag is tightly secured over
the short nozzle before vacuuming.
Lock the lid down with the two latches. Always ensure that
the vacuum bag is empty before vacuuming. Your Backpack
vacuum has been tted with a thermal overload switch to protect
the motor against damage should the airow be blocked for
extended periods. This may occur if the vacuum bag is overfull
or if the vacuum hose is blocked. The vacuum motor will stop
before it can get too hot. If this happens, empty and thoroughly
clean the vacuum bag or free any blockage and ensure that
adequate airow is restored. The motor will automatically
restart after it has cooled to a safe operating temperature.
1. The vacuum hose is tted into the cuff in the lid. It should not
be necessary to remove the hose in normal operation.
2. Place the Backpack vacuum on your back, adjust the
shoulder straps until you feel comfortable and then tighten the
waist belt. The Backpack vacuum is designed to ride higher on
your back for maximum comfort.
3. Plug the cord into a 110 volt, grounded outlet. Always
unwind the cord completely before vacuuming. It is important
to maintain the power cord in good condition. This unit ships
with a 50’ 16AWG x 3 conductor SJT extension cord. Always
use a 16x3 SJT extension cord when operation this unit.Use
care when pulling the cord around sharp edges and through
doorways.
Never operate the Backpack vacuum if the
power cord is damaged in any way.
4. Attach the extension wand to the hose and t the oor tool or
any of the other vacuuming accessories on the wand.
5. Turn the vacuum on. The toggle switch is located on the
switch box. You may clip the switch box to the waist belt.
HOW TO REPLACE THE PAPER BAG
CONTACTO
ATERRIZADO
CLAVIJA
ATERRIZADA
CUBIERTA DEL
CONTACTO
ATERRIZADO
TORNILLO DE
METAL
ADAPTADOR
TERMINAL PARA
TORNILLO ATERRIZADO
(C)
(B)(A)