Sony MBH10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guía del usuario
Monoauricular
Bluetooth
®
MBH10
Contenido
Introducción...................................................................................... 3
Conceptos básicos............................................................................ 3
Uso del auricular............................................................................... 5
Resolución de problemas.................................................................6
Información legal.............................................................................. 7
2
Introducción
Descripción general de las funciones
Con el auricular Monoauricular Bluetooth® podrá controlar sus llamadas de
teléfono entrantes y salientes mientras escucha música desde su teléfono. Puede
conectar el auricular Bluetooth
®
a dos dispositivos Bluetooth
®
al mismo tiempo
para poder recibir llamadas de dos teléfonos sin tener que desconectarse y
volverse a conectar.
Descripción general de los accesorios
1. Altavoz para el oído
2. Tecla de volumen
3. Micrófono
4. Enganche para oreja
5. Luz de notificación
6. Tecla de encendido/llamada
7. Cubierta del auricular
8. Puerto micro USB
9. Área de detección NFC
La información de compatibilidad del accesorio está disponible en
www.sonymobile.com/support
.
Conceptos básicos
Carga de la batería
Antes de utilizar Monoauricular Bluetooth® por primera vez, debe cargar el
auricular durante aproximadamente dos horas y media. Se recomienda utilizar
cargadores Sony.
3
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para cargar la batería
1 Conecte un extremo del cable USB al cargador (o al puerto USB de un
ordenador).
2 Enchufe el otro extremo del cable en el puerto micro USB de Monoauricular
Bluetooth®.
Encendido y apagado del auricular
Para encender el auricular
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la luz de notificación se
ilumine en verde.
Para apagar el auricular
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la luz de notificación
parpadee una vez en rojo.
Asociar el auricular con dispositivos compatibles
Para poder usar el auricular, debe asociarlo primero con un dispositivo compatible
con Bluetooth
®
como, por ejemplo, un teléfono. Existen dos formas de asociar el
auricular: manualmente y automáticamente mediante NFC. Cuando la asociación
se haya realizado correctamente, el auricular se conectará al dispositivo
compatible con Bluetooth
®
cuando este se encienda y esté dentro del alcance. Tras
esta acción, también puede asociar el auricular a un segundo dispositivo
compatible con Bluetooth
®
del mismo modo.
Para asociar manualmente el auricular con un dispositivo Bluetooth
®
1
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth
®
tenga la función Bluetooth
®
activada.
2 Apague el auricular.
3 Auricular: mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la luz de
notificación verde comience a parpadear rápidamente.
4
Dispositivo Bluetooth
®
: busque dispositivos Bluetooth
®
y, a continuación,
seleccione MBH10 en la lista de dispositivos disponibles.
5
Dispositivo Bluetooth
®
: siga las instrucciones de asociación que aparecen.
Si se requiere un código de acceso, introduzca "0000".
Para asociar automáticamente el auricular con un dispositivo Bluetooth
®
4
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
1
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth
®
tenga activada la función NFC y
de que la pantalla esté activa y no bloqueada.
2
Sitúe el dispositivo Bluetooth
®
sobre el auricular de modo que las áreas de
detección NFC de cada dispositivo se toquen.
3 Siga las instrucciones de asociación que aparecen en el dispositivo
Bluetooth
®
. Si se requiere un código de acceso, introduzca "0000".
El dispositivo que aparece en la imagen se utiliza solo con el objetivo de ilustrar y puede
que no sea igual que el dispositivo utilizado en realidad.
Puede asociar el auricular con un dispositivo compatible mediante NFC, incluso aunque el
auricular esté apagado.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen de la llamada
Durante una llamada, pulse la tecla de volumen.
Oirá un pitido ligeramente más largo y agudo cuando el volumen alcance el nivel máximo.
Una vez que el volumen alcanza el nivel máximo, ese se reduce si se sigue pulsando la
tecla de volumen.
Instrucciones de colocación
Puede colocarse el auricular con o sin el enganche para oreja, y en el oído
izquierdo o derecho.
Uso del auricular
Llamadas
Responder a una llamada con el auricular
Cuando escuche una señal de llamada entrante, pulse la tecla de llamada.
Para finalizar una llamada
Durante una llamada en curso, pulse la tecla de llamada.
Para rechazar una llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante, mantenga pulsada la tecla
de llamada.
Para silenciar el micrófono durante una llamada
Mantenga pulsada la tecla de volumen.
Con el micrófono silenciado, mantenga pulsada la tecla de volumen de nuevo para volver a
activar el micrófono.
Para responder a una segunda llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante durante una llamada en
curso, pulse la tecla de llamada. La llamada en curso se deja en espera.
Para rechazar una segunda llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante durante una llamada en
curso, mantenga pulsada la tecla de llamada.
5
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para alternar entre dos llamadas
Mantenga pulsada la tecla de llamada.
Tecnología multipunto
Use la tecnología multipunto para conectar su auricular a dos dispositivos
Bluetooth
®
al mismo tiempo. Por ejemplo, si conecta su auricular a dos teléfonos,
podrá recibir llamadas desde ambos sin tener que desconectarlo y volverlo a
conectar.
Si prefiere conectar su auricular a un único dispositivo Bluetooth
®
, puede usar el
modo de punto único. El modo de punto único viene activado de manera
predeterminada. Antes de asociar su auricular a un nuevo dispositivo en el modo
de punto único, asegúrese de desconectarlo de otros dispositivos.
El modo multipunto consume más batería que el de punto único.
Para conectar el auricular a dos dispositivos al mismo tiempo
1 Compruebe que el auricular esté apagado y que los dos dispositivos
Bluetooth
®
tengan activada la función Bluetooth
®
.
2 Mantenga pulsada la tecla de volumen mientras enciende el auricular.
Después de activar el modo multipunto, parpadeará dos veces una luz de
notificación en amarillo.
3
Asocie y conecte el auricular a los dos dispositivos Bluetooth
®
, uno después
del otro.
4 Para desactivar el modo multipunto, mantenga pulsada la tecla de volumen
de nuevo mientras enciende el auricular. Después de desactivar el modo
multipunto, parpadeará una vez una luz de notificación en amarillo.
En el modo multipunto, si se pierde la conexión con el primer dispositivo Bluetooth
®
al
conectar el segundo, reinicie el auricular.
Resolución de problemas
No puedo responder a una segunda llamada
Compruebe que el dispositivo de llamada sea compatible con el perfil de
auriculares Bluetooth
®
.
Asegúrese de que ha seleccionado el dispositivo de llamada correcto.
El auricular se apaga automáticamente
Si el auricular emite varios pitidos poco antes de apagarse, se debe a que el nivel
de batería es bajo. Cargue la batería.
Comportamiento inesperado
Reinicie el auricular.
No hay conexión entre el auricular y otro dispositivo
Compruebe que el auricular esté cargado y se encuentre dentro del alcance del
dispositivo al que desea conectarlo. Se recomienda una distancia máxima de 10
metros (33 pies) sin objetos sólidos en medio.
Deshabilite la función Bluetooth
®
en el otro dispositivo para cerrar todas las
conexiones y, a continuación, habilite de nuevo la función Bluetooth
®
y vuelva a
asociar el auricular al dispositivo.
6
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Información legal
BluetoothSonyMBH10
Antes de su uso, le recomendamos que lea el folleto
Información importante
que se facilita por
separado.
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Mobile Communications AB o su empresa local asociada,
sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Mobile Communications AB puede realizar, en
cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que sean necesarios en esta guía del
usuario debido a errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los
programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de la guía.
Todos los derechos reservados.
©Sony Mobile Communications AB, 2012
Número de publicación: 1276-4946.1
La interoperabilidad y la compatibilidad entre dispositivos Bluetooth
®
puede variar. Por lo general, el
dispositivo es compatible con productos que utilizan la especificación Bluetooth
®
1.2 o superior y un perfil
de auriculares o manos libres.
Sony es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony Corporation. Bluetooth
®
es la marca
comercial de Bluetooth (SIG) Inc. y se utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas son propiedad de sus
respectivos propietarios. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres de productos y empresas mencionados en el presente documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todos los derechos no mencionados
expresamente aquí son reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Visite
www.sonymobile.com/es
para obtener más información.
Todas las ilustraciones son solo una referencia y no constituyen una descripción exacta del accesorio.
Declaration of Conformity forMBH10
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0020
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1,
EN 301 489-17:V2.1.1, EN 301 489-3:V1.4.1 and EN 60 950-1:
2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, June 2013
Anders Grynge
Director, Head of Global Type Approval
We fulfil the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
7
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to
reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite
systems. The maximum antenna gain permitted for devices in the bands
5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz shall comply with the e.i.r.p. limit; and the
maximum antenna gain permitted for devices in the band 5725-5825 MHz shall
comply with the e.i.r.p. limits specified for point-to-point and non point-to-point
operation as appropriate. Users should also be advised that high-power radars are
allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands 5250-5350 MHz and
5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to
LE-LAN devices.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés
uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de
brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes
canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes
5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain
maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz)
doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et
non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés
que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs
principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5
650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des
dommages aux dispositifs LAN-EL.
8
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.

Transcripción de documentos

Guía del usuario Monoauricular Bluetooth®MBH10 Contenido Introducción...................................................................................... 3 Conceptos básicos............................................................................ 3 Uso del auricular............................................................................... 5 Resolución de problemas.................................................................6 Información legal.............................................................................. 7 2 Introducción Descripción general de las funciones Con el auricular Monoauricular Bluetooth® podrá controlar sus llamadas de teléfono entrantes y salientes mientras escucha música desde su teléfono. Puede conectar el auricular Bluetooth® a dos dispositivos Bluetooth® al mismo tiempo para poder recibir llamadas de dos teléfonos sin tener que desconectarse y volverse a conectar. Descripción general de los accesorios 1. Altavoz para el oído 2. Tecla de volumen 3. Micrófono 4. Enganche para oreja 5. Luz de notificación 6. Tecla de encendido/llamada 7. Cubierta del auricular 8. Puerto micro USB 9. Área de detección NFC La información de compatibilidad del accesorio está disponible en www.sonymobile.com/support. Conceptos básicos Carga de la batería Antes de utilizar Monoauricular Bluetooth® por primera vez, debe cargar el auricular durante aproximadamente dos horas y media. Se recomienda utilizar cargadores Sony. 3 Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado. Para cargar la batería 1 2 Conecte un extremo del cable USB al cargador (o al puerto USB de un ordenador). Enchufe el otro extremo del cable en el puerto micro USB de Monoauricular Bluetooth®. Encendido y apagado del auricular • Para encender el auricular Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la luz de notificación se ilumine en verde. • Para apagar el auricular Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la luz de notificación parpadee una vez en rojo. Asociar el auricular con dispositivos compatibles Para poder usar el auricular, debe asociarlo primero con un dispositivo compatible con Bluetooth® como, por ejemplo, un teléfono. Existen dos formas de asociar el auricular: manualmente y automáticamente mediante NFC. Cuando la asociación se haya realizado correctamente, el auricular se conectará al dispositivo compatible con Bluetooth® cuando este se encienda y esté dentro del alcance. Tras esta acción, también puede asociar el auricular a un segundo dispositivo compatible con Bluetooth® del mismo modo. Para asociar manualmente el auricular con un dispositivo Bluetooth® 1 2 3 4 5 Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth® tenga la función Bluetooth® activada. Apague el auricular. Auricular: mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la luz de notificación verde comience a parpadear rápidamente. Dispositivo Bluetooth®: busque dispositivos Bluetooth® y, a continuación, seleccione MBH10 en la lista de dispositivos disponibles. Dispositivo Bluetooth®: siga las instrucciones de asociación que aparecen. Si se requiere un código de acceso, introduzca "0000". Para asociar automáticamente el auricular con un dispositivo Bluetooth® 4 Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado. 1 2 3 Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth® tenga activada la función NFC y de que la pantalla esté activa y no bloqueada. Sitúe el dispositivo Bluetooth® sobre el auricular de modo que las áreas de detección NFC de cada dispositivo se toquen. Siga las instrucciones de asociación que aparecen en el dispositivo Bluetooth® . Si se requiere un código de acceso, introduzca "0000". El dispositivo que aparece en la imagen se utiliza solo con el objetivo de ilustrar y puede que no sea igual que el dispositivo utilizado en realidad. Puede asociar el auricular con un dispositivo compatible mediante NFC, incluso aunque el auricular esté apagado. Ajuste del volumen • Para ajustar el volumen de la llamada Durante una llamada, pulse la tecla de volumen. Oirá un pitido ligeramente más largo y agudo cuando el volumen alcance el nivel máximo. Una vez que el volumen alcanza el nivel máximo, ese se reduce si se sigue pulsando la tecla de volumen. Instrucciones de colocación Puede colocarse el auricular con o sin el enganche para oreja, y en el oído izquierdo o derecho. Uso del auricular Llamadas • Responder a una llamada con el auricular Cuando escuche una señal de llamada entrante, pulse la tecla de llamada. • Para finalizar una llamada Durante una llamada en curso, pulse la tecla de llamada. • • Para rechazar una llamada Cuando escuche una señal de llamada entrante, mantenga pulsada la tecla de llamada. Para silenciar el micrófono durante una llamada Mantenga pulsada la tecla de volumen. Con el micrófono silenciado, mantenga pulsada la tecla de volumen de nuevo para volver a activar el micrófono. • Para responder a una segunda llamada Cuando escuche una señal de llamada entrante durante una llamada en curso, pulse la tecla de llamada. La llamada en curso se deja en espera. • Para rechazar una segunda llamada Cuando escuche una señal de llamada entrante durante una llamada en curso, mantenga pulsada la tecla de llamada. 5 Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado. • Para alternar entre dos llamadas Mantenga pulsada la tecla de llamada. Tecnología multipunto Use la tecnología multipunto para conectar su auricular a dos dispositivos Bluetooth® al mismo tiempo. Por ejemplo, si conecta su auricular a dos teléfonos, podrá recibir llamadas desde ambos sin tener que desconectarlo y volverlo a conectar. Si prefiere conectar su auricular a un único dispositivo Bluetooth®, puede usar el modo de punto único. El modo de punto único viene activado de manera predeterminada. Antes de asociar su auricular a un nuevo dispositivo en el modo de punto único, asegúrese de desconectarlo de otros dispositivos. El modo multipunto consume más batería que el de punto único. Para conectar el auricular a dos dispositivos al mismo tiempo 1 2 3 4 Compruebe que el auricular esté apagado y que los dos dispositivos Bluetooth® tengan activada la función Bluetooth®. Mantenga pulsada la tecla de volumen mientras enciende el auricular. Después de activar el modo multipunto, parpadeará dos veces una luz de notificación en amarillo. Asocie y conecte el auricular a los dos dispositivos Bluetooth®, uno después del otro. Para desactivar el modo multipunto, mantenga pulsada la tecla de volumen de nuevo mientras enciende el auricular. Después de desactivar el modo multipunto, parpadeará una vez una luz de notificación en amarillo. En el modo multipunto, si se pierde la conexión con el primer dispositivo Bluetooth® al conectar el segundo, reinicie el auricular. Resolución de problemas No puedo responder a una segunda llamada • • Compruebe que el dispositivo de llamada sea compatible con el perfil de auriculares Bluetooth®. Asegúrese de que ha seleccionado el dispositivo de llamada correcto. El auricular se apaga automáticamente • Si el auricular emite varios pitidos poco antes de apagarse, se debe a que el nivel de batería es bajo. Cargue la batería. Comportamiento inesperado • Reinicie el auricular. No hay conexión entre el auricular y otro dispositivo • • Compruebe que el auricular esté cargado y se encuentre dentro del alcance del dispositivo al que desea conectarlo. Se recomienda una distancia máxima de 10 metros (33 pies) sin objetos sólidos en medio. Deshabilite la función Bluetooth® en el otro dispositivo para cerrar todas las conexiones y, a continuación, habilite de nuevo la función Bluetooth® y vuelva a asociar el auricular al dispositivo. 6 Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado. Información legal BluetoothSonyMBH10 Antes de su uso, le recomendamos que lea el folleto Información importante que se facilita por separado. Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Mobile Communications AB o su empresa local asociada, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que sean necesarios en esta guía del usuario debido a errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de la guía. Todos los derechos reservados. ©Sony Mobile Communications AB, 2012 Número de publicación: 1276-4946.1 La interoperabilidad y la compatibilidad entre dispositivos Bluetooth® puede variar. Por lo general, el dispositivo es compatible con productos que utilizan la especificación Bluetooth® 1.2 o superior y un perfil de auriculares o manos libres. Sony es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony Corporation. Bluetooth® es la marca comercial de Bluetooth (SIG) Inc. y se utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados. Todos los nombres de productos y empresas mencionados en el presente documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todos los derechos no mencionados expresamente aquí son reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Visite www.sonymobile.com/es para obtener más información. Todas las ilustraciones son solo una referencia y no constituyen una descripción exacta del accesorio. Declaration of Conformity forMBH10 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type RD-0020 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1, EN 301 489-3:V1.4.1 and EN 60 950-1: 2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC. Lund, June 2013 Anders Grynge Director, Head of Global Type Approval We fulfil the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 7 Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado. • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. The maximum antenna gain permitted for devices in the bands 5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz shall comply with the e.i.r.p. limit; and the maximum antenna gain permitted for devices in the band 5725-5825 MHz shall comply with the e.i.r.p. limits specified for point-to-point and non point-to-point operation as appropriate. Users should also be advised that high-power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE-LAN devices. Avis d’industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. 8 Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sony MBH10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario